Translated distutil/introduction (#1201)

* Translated distutil/introduction

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update distutils/introduction.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* réutilisabilité dans dict + corrections + wrapping

* nom des modules entre astérisques

* tar aussi entre asterisques

* Apply suggestions from code review

Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* wrapping

* Update distutils/introduction.po

Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>
This commit is contained in:
eric regnier 2020-05-09 16:44:32 +02:00 committed by GitHub
parent 3cc76278d2
commit f47f5b10ee
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 141 additions and 19 deletions

1
dict
View File

@ -141,6 +141,7 @@ résolveurs
réusinage réusinage
réusinages réusinages
réusiné réusiné
réutilisabilité
serwy serwy
shell shell
slot slot

View File

@ -3,21 +3,21 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-23 14:58+0100\n"
"Last-Translator: ZepmanBC <zepman@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "Last-Translator: Eric Régnier <utopman@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:5 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:5
msgid "An Introduction to Distutils" msgid "An Introduction to Distutils"
msgstr "" msgstr "Introduction à Distutils"
#: Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 #: Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3
msgid "" msgid ""
@ -37,6 +37,10 @@ msgid ""
"information on installing Python modules, you should refer to the :ref:" "information on installing Python modules, you should refer to the :ref:"
"`install-index` chapter." "`install-index` chapter."
msgstr "" msgstr ""
"Ce document traite de l'utilisation de Distutils pour distribuer des modules "
"Python, en se concentrant sur le rôle de développeur/distributeur : si vous "
"cherchez des informations sur l'installation de modules Python, vous devriez "
"vous référer au chapitre :ref:`install-index`."
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:18 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:18
msgid "Concepts & Terminology" msgid "Concepts & Terminology"
@ -49,26 +53,30 @@ msgid ""
"responsibilities (apart from writing solid, well-documented and well-tested " "responsibilities (apart from writing solid, well-documented and well-tested "
"code, of course!) are:" "code, of course!) are:"
msgstr "" msgstr ""
"Utiliser Distuils est assez simple, à la fois pour les développeurs de "
"module et pour les utilisateurs/administrateurs qui installent des modules "
"tiers. En tant que développeur, vos responsabilités (en plus d'écrire du "
"code solide, bien documenté et bien testé, bien entendu !) sont :"
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:25 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:25
msgid "write a setup script (:file:`setup.py` by convention)" msgid "write a setup script (:file:`setup.py` by convention)"
msgstr "" msgstr "écrire un script d'installation (:file:`setup.py` par convention) ;"
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:27 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:27
msgid "(optional) write a setup configuration file" msgid "(optional) write a setup configuration file"
msgstr "" msgstr "(optionnel) écrire un fichier de configuration pour l'installation ;"
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:29 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:29
msgid "create a source distribution" msgid "create a source distribution"
msgstr "" msgstr "créer une distribution source ;"
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:31 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:31
msgid "(optional) create one or more built (binary) distributions" msgid "(optional) create one or more built (binary) distributions"
msgstr "" msgstr "(optionnel) créer une ou plusieurs distributions compilées (binaires)."
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:33 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:33
msgid "Each of these tasks is covered in this document." msgid "Each of these tasks is covered in this document."
msgstr "" msgstr "Chacune de ces tâches est couverte dans ce document."
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:35 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:35
msgid "" msgid ""
@ -82,6 +90,16 @@ msgid ""
"module distributions in the most natural way for their platform, without " "module distributions in the most natural way for their platform, without "
"having to run a single setup script or compile a line of code." "having to run a single setup script or compile a line of code."
msgstr "" msgstr ""
"Tous les développeurs de modules n'ont pas accès à une multitude de "
"plateformes, donc on ne peut pas exiger d'eux qu'ils créent une multitude de "
"distributions compilées. On s'attend à ce que certains intermédiaires, "
"appelés *packagers*, prennent en charge ce besoin. Les packagers vont "
"prendre les sources des distributions publiées par les développeurs de "
"modules, les construire sur on ou plusieurs plateformes, et publier les "
"distributions compilées résultantes. Ainsi, les utilisateurs sur les "
"plateformes les plus populaires vont pouvoir installer la plupart des "
"modules Python de la façon la plus naturelle qui soit pour leur plateforme, "
"sans avoir à exécuter de script ou à compiler du code."
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:49 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:49
msgid "A Simple Example" msgid "A Simple Example"
@ -96,22 +114,33 @@ msgid ""
"script may be run multiple times in the course of building and installing " "script may be run multiple times in the course of building and installing "
"your module distribution." "your module distribution."
msgstr "" msgstr ""
"Le script d'installation est habituellement assez simple, même s'il n'y a "
"pas de limite à ce qu'il peut faire (il est écrit en Python, n'est-ce "
"pas ?). Veillez d'ailleurs à ne pas surcharger ce script avec des opérations "
"coûteuses car, contrairement aux scripts de configuration façon Autoconf, le "
"script d'installation peut être amené à être exécuté plusieurs fois au cours "
"de la compilation et de l'installation du module. "
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:58 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:58
msgid "" msgid ""
"If all you want to do is distribute a module called :mod:`foo`, contained in " "If all you want to do is distribute a module called :mod:`foo`, contained in "
"a file :file:`foo.py`, then your setup script can be as simple as this::" "a file :file:`foo.py`, then your setup script can be as simple as this::"
msgstr "" msgstr ""
"Si tout ce que vous voulez est de distribuer un module appelé :mod:`foo`, "
"contenu dans un fichier :file:`foo.py`, alors votre script d'installation "
"peut se résumer à :"
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:67 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:67
msgid "Some observations:" msgid "Some observations:"
msgstr "" msgstr "Quelques observations :"
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:69 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:69
msgid "" msgid ""
"most information that you supply to the Distutils is supplied as keyword " "most information that you supply to the Distutils is supplied as keyword "
"arguments to the :func:`setup` function" "arguments to the :func:`setup` function"
msgstr "" msgstr ""
"la plupart des informations que vous fournissez à Distutils sont fournies en "
"tant que qu'arguments nommés à la fonction :func:`setup`;"
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:72 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:72
msgid "" msgid ""
@ -119,12 +148,17 @@ msgid ""
"version number) and information about what's in the package (a list of pure " "version number) and information about what's in the package (a list of pure "
"Python modules, in this case)" "Python modules, in this case)"
msgstr "" msgstr ""
"ces arguments nommés tombent dans deux catégories : métadonnées du paquet "
"(nom, numéro de version) et des informations sur le contenu du paquet paquet "
"(une liste de purs modules Python, dans ce cas) ; "
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:76 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:76
msgid "" msgid ""
"modules are specified by module name, not filename (the same will hold true " "modules are specified by module name, not filename (the same will hold true "
"for packages and extensions)" "for packages and extensions)"
msgstr "" msgstr ""
"les modules sont listés par nom de module, plutôt que par nom de fichier (le "
"cas est similaire pour les paquets et extensions) ;"
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:79 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:79
msgid "" msgid ""
@ -132,6 +166,9 @@ msgid ""
"name, email address and a URL for the project (see section :ref:`setup-" "name, email address and a URL for the project (see section :ref:`setup-"
"script` for an example)" "script` for an example)"
msgstr "" msgstr ""
"il est recommandé de fournir un minimum de métadonnées, en particulier votre "
"nom, une adresse de courriel et une URL pour le projet (voir section :ref:"
"`setup-script` pour un exemple)."
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:83 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:83
msgid "" msgid ""
@ -139,12 +176,17 @@ msgid ""
"script, :file:`setup.py`, containing the above code, and run this command " "script, :file:`setup.py`, containing the above code, and run this command "
"from a terminal::" "from a terminal::"
msgstr "" msgstr ""
"Pour créer une distribution source pour ce module, il faut créer un script "
"d'installation, :file:`setup.py`, contenant le code ci-dessus, et exécuter "
"cette commande depuis un terminal :"
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:89 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:89
msgid "" msgid ""
"For Windows, open a command prompt window (:menuselection:`Start --> " "For Windows, open a command prompt window (:menuselection:`Start --> "
"Accessories`) and change the command to::" "Accessories`) and change the command to::"
msgstr "" msgstr ""
"Pour Windows, ouvrez une invite de commande (:menuselection:`Démarrer --> "
"Accessoires`) et changez la commande en :"
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:94 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:94
msgid "" msgid ""
@ -153,6 +195,11 @@ msgid ""
"module :file:`foo.py`. The archive file will be named :file:`foo-1.0.tar.gz` " "module :file:`foo.py`. The archive file will be named :file:`foo-1.0.tar.gz` "
"(or :file:`.zip`), and will unpack into a directory :file:`foo-1.0`." "(or :file:`.zip`), and will unpack into a directory :file:`foo-1.0`."
msgstr "" msgstr ""
":command:`sdist` va créer un fichier d'archive (p. ex. une archive *tar* sur "
"Unix, un fichier ZIP sous Windows) contenant votre script d'installation :"
"file:`setup.py`, et votre module :file:`foo.py`. Le fichier d'archive va "
"être nommé :file:`foo-1.0.tar.gz` (ou :file:`.zip`), et va se décompresser "
"dans un répertoire :file:`foo-1.0`."
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:99 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:99
msgid "" msgid ""
@ -160,12 +207,18 @@ msgid ""
"is download :file:`foo-1.0.tar.gz` (or :file:`.zip`), unpack it, and---from " "is download :file:`foo-1.0.tar.gz` (or :file:`.zip`), unpack it, and---from "
"the :file:`foo-1.0` directory---run ::" "the :file:`foo-1.0` directory---run ::"
msgstr "" msgstr ""
"Si un utilisateur final souhaite installer votre module :mod:`foo`, tout ce "
"qu'il aura à faire est de télécharger le fichier :file:`foo-1.0.tar.gz` (ou :"
"file:`.zip`), le décompresser et ---depuis le répertoire :file:`foo-1.0`--- "
"exécuter :"
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:105 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:105
msgid "" msgid ""
"which will ultimately copy :file:`foo.py` to the appropriate directory for " "which will ultimately copy :file:`foo.py` to the appropriate directory for "
"third-party modules in their Python installation." "third-party modules in their Python installation."
msgstr "" msgstr ""
"ce qui va finalement copier :file:`foo.py` dans le répertoire approprié pour "
"un module tiers dans son installation Python."
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:108 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:108
msgid "" msgid ""
@ -176,6 +229,13 @@ msgid ""
"while :command:`install` is more often for installers (although most " "while :command:`install` is more often for installers (although most "
"developers will want to install their own code occasionally)." "developers will want to install their own code occasionally)."
msgstr "" msgstr ""
"Ce simple exemple démontre des concepts fondamentaux de Distutils, "
"Premièrement, les développeurs et installeurs ont la même interface "
"utilisateur basique, p. ex. le script d'installation. La différence est "
"quelle *commande* Distutils ils utilisent : la commande :command:`sdist` est "
"quasiment exclusivement pour les développeurs de modules Python, tandis que :"
"command:`install` est plus souvent pour les installeurs (bien que la plupart "
"des développeurs vont vouloir installer leur code occasionnellement)."
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:115 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:115
msgid "" msgid ""
@ -186,12 +246,21 @@ msgid ""
"distribution for this platform) with the :command:`bdist_wininst` command. " "distribution for this platform) with the :command:`bdist_wininst` command. "
"For example::" "For example::"
msgstr "" msgstr ""
"Si vous voulez rendre les choses vraiment faciles pour vos utilisateurs, "
"vous pouvez créer on ou plusieurs distributions compilées pour eux. En "
"loccurrence, si vous tournez sous une machine Windows, et que vous voulez "
"rendre les choses faciles pour les autres utilisateurs Windows, vous pouvez "
"créer un installateur exécutable (le mode de distribution le plus approprié "
"pour cette plateforme) avec la commande :command:`bdist_wininst`. Par "
"exemple :"
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:123 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:123
msgid "" msgid ""
"will create an executable installer, :file:`foo-1.0.win32.exe`, in the " "will create an executable installer, :file:`foo-1.0.win32.exe`, in the "
"current directory." "current directory."
msgstr "" msgstr ""
"va créer une installeur exécutable, :file:`foo-1.0.win32.exe`, dans le "
"répertoire courant."
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:126 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:126
msgid "" msgid ""
@ -200,6 +269,11 @@ msgid ""
"and HP-UX :program:`swinstall` (:command:`bdist_sdux`). For example, the " "and HP-UX :program:`swinstall` (:command:`bdist_sdux`). For example, the "
"following command will create an RPM file called :file:`foo-1.0.noarch.rpm`::" "following command will create an RPM file called :file:`foo-1.0.noarch.rpm`::"
msgstr "" msgstr ""
"D'autres formats de distributions compilés utiles sont RPM, implémenté par "
"la commande :command:`bdist_rpm`, Solaris :program:`pkgtool` (:command:"
"`bdist_pkgtool`), et HP-UX :program:`swinstall` (:command:`bdist_sdux`). Par "
"exemple, la commande suivante va créer un fichier RPM appelé :file:`foo-1.0."
"noarch.rpm`::"
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:134 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:134
msgid "" msgid ""
@ -207,16 +281,21 @@ msgid ""
"therefore this has to be run on an RPM-based system such as Red Hat Linux, " "therefore this has to be run on an RPM-based system such as Red Hat Linux, "
"SuSE Linux, or Mandrake Linux.)" "SuSE Linux, or Mandrake Linux.)"
msgstr "" msgstr ""
"(La commande :command:`bdist_rpm` utilise l'exécutable :command:`rpm`, "
"cependant cela doit être exécuté sur un système basé sur RPM tel que Red Hat "
"Linux, SuSE Linux, or Mandrake Linux.)"
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:138 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:138
msgid "" msgid ""
"You can find out what distribution formats are available at any time by " "You can find out what distribution formats are available at any time by "
"running ::" "running ::"
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez trouver quelles sont les formats de distribution disponibles à "
"n'importe quel moment en exécutant :"
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:147 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:147
msgid "General Python terminology" msgid "General Python terminology"
msgstr "" msgstr "Terminologie Python générale"
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:149 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:149
msgid "" msgid ""
@ -225,6 +304,10 @@ msgid ""
"everyone is operating from a common starting point, we offer the following " "everyone is operating from a common starting point, we offer the following "
"glossary of common Python terms:" "glossary of common Python terms:"
msgstr "" msgstr ""
"Si vous lisez ce document, vous avez probablement une bonne idée de ce que "
"sont les modules, extensions, etc. Néanmoins, juste pour être sur que tout "
"le monde opère depuis un point d'entrée commun, nous reprécisons le "
"glossaire suivant des termes Python communs :"
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:157 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:157
msgid "module" msgid "module"
@ -236,10 +319,13 @@ msgid ""
"some other code. Three types of modules concern us here: pure Python " "some other code. Three types of modules concern us here: pure Python "
"modules, extension modules, and packages." "modules, extension modules, and packages."
msgstr "" msgstr ""
"unité de base de la réutilisabilité en Python : un bloc de code importé par "
"un autre code. Trois types de modules nous concernent ici : les purs modules "
"Python, les modules d'extension, et les packages."
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:162 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:162
msgid "pure Python module" msgid "pure Python module"
msgstr "" msgstr "pur module Python"
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:160 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:160
msgid "" msgid ""
@ -247,6 +333,8 @@ msgid ""
"possibly associated :file:`.pyc` files). Sometimes referred to as a \"pure " "possibly associated :file:`.pyc` files). Sometimes referred to as a \"pure "
"module.\"" "module.\""
msgstr "" msgstr ""
"un module écrit en Python et contenu dans un seul fichier :file:`.py` (et "
"possiblement un fichier :file:`.pyc` associé). Parfois appelé \"pur module.\""
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:170 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:170
msgid "extension module" msgid "extension module"
@ -262,6 +350,13 @@ msgid ""
"(Note that currently, the Distutils only handles C/C++ extensions for " "(Note that currently, the Distutils only handles C/C++ extensions for "
"Python.)" "Python.)"
msgstr "" msgstr ""
"un module écrit dans un langage de bas niveau de l'implémentation Python: C/C"
"++ pour Python, Java pour Jython. Typiquement contenu dans un unique fichier "
"pré-compilé chargeable, p. ex. un fichier objet partagé (:file:`.so`) pour "
"des extensions Python sous Unix, un fichier DLL (étant donné l'extension :"
"file:`.pyd`) pour les extensions Python sous Windows, ou un fichier de "
"classe Java pour les extensions Jython (notez qu'actuellement, Distutils "
"gère seulement les extensions Python C/C++)."
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:175 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:175
msgid "package" msgid "package"
@ -273,6 +368,9 @@ msgid ""
"the filesystem and distinguished from other directories by the presence of a " "the filesystem and distinguished from other directories by the presence of a "
"file :file:`__init__.py`." "file :file:`__init__.py`."
msgstr "" msgstr ""
"un module qui contient d'autres modules ; très souvent contenu dans un "
"répertoire du système de fichier et qui se distingue des autres répertoires "
"par la présence d'un fichier :file:`__init__.py`."
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:185 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:185
msgid "root package" msgid "root package"
@ -288,20 +386,30 @@ msgid ""
"package can be found in many directories: in fact, every directory listed in " "package can be found in many directories: in fact, every directory listed in "
"``sys.path`` contributes modules to the root package." "``sys.path`` contributes modules to the root package."
msgstr "" msgstr ""
"la racine de la hiérarchie de paquets. (Ce n'est pas vraiment un paquet, "
"puisqu'il n'a pas un fichier :file:`__init__.py`. Mais nous devons bien le "
"nommer.) La grande majorité de la bibliothèque standard est dans le package "
"racine, comme le sont certains petits, des packages tiers autonomes qui "
"n'appartiennent pas à une un module plus grand. Contrairement aux packages "
"réguliers, les modules dans le package racine peuvent être trouvés dans "
"plusieurs répertoires : en effet, tous les répertoires listés ``sys.path`` "
"contribuent à faire partie du package racine."
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:190 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:190
msgid "Distutils-specific terminology" msgid "Distutils-specific terminology"
msgstr "" msgstr "Terminologie spécifique à Distutils"
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:192 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:192
msgid "" msgid ""
"The following terms apply more specifically to the domain of distributing " "The following terms apply more specifically to the domain of distributing "
"Python modules using the Distutils:" "Python modules using the Distutils:"
msgstr "" msgstr ""
"Les termes suivant s'appliquent plus spécifiquement au domaine de la "
"distribution de modules Python en utilisant les Distutils :"
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:201 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:201
msgid "module distribution" msgid "module distribution"
msgstr "" msgstr "module de distribution"
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:196 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:196
msgid "" msgid ""
@ -311,30 +419,40 @@ msgid ""
"called a *package*, except that term is already taken in the Python context: " "called a *package*, except that term is already taken in the Python context: "
"a single module distribution may contain zero, one, or many Python packages.)" "a single module distribution may contain zero, one, or many Python packages.)"
msgstr "" msgstr ""
"une collection de modules Python distribués ensemble, comme une unique "
"ressource téléchargeable et ayant pour but d'être installé *en bloc*. Des "
"exemples de modules distribués bien connus sont *NumPy*, *SciPy*, *Pillow*, "
"ou *mxBase*. (On pourrait les appeler des *packages*, malgré que le terme "
"soit déjà pris dans le contexte Python : une distribution de module simple "
"pourrait contenir zéro, on ou plusieurs packages Python"
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:205 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:205
msgid "pure module distribution" msgid "pure module distribution"
msgstr "" msgstr "distribution de modules purs"
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:204 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:204
msgid "" msgid ""
"a module distribution that contains only pure Python modules and packages. " "a module distribution that contains only pure Python modules and packages. "
"Sometimes referred to as a \"pure distribution.\"" "Sometimes referred to as a \"pure distribution.\""
msgstr "" msgstr ""
"une distribution de module qui contient seulement des modules purs et "
"packages Python. Parfois appelée « distribution pure »."
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:209 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:209
msgid "non-pure module distribution" msgid "non-pure module distribution"
msgstr "" msgstr "distribution de module non pur"
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:208 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:208
msgid "" msgid ""
"a module distribution that contains at least one extension module. " "a module distribution that contains at least one extension module. "
"Sometimes referred to as a \"non-pure distribution.\"" "Sometimes referred to as a \"non-pure distribution.\""
msgstr "" msgstr ""
"une distribution de module qui contient au moins un module d'extension. "
"Parfois appelée « distribution non-pure »."
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:213 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:213
msgid "distribution root" msgid "distribution root"
msgstr "" msgstr "distribution racine"
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:212 #: ../Doc/distutils/introduction.rst:212
msgid "" msgid ""
@ -342,3 +460,6 @@ msgid ""
"directory where :file:`setup.py` exists. Generally :file:`setup.py` will " "directory where :file:`setup.py` exists. Generally :file:`setup.py` will "
"be run from this directory." "be run from this directory."
msgstr "" msgstr ""
"le répertoire de plus haut niveau de votre arborescence (ou distribution "
"source) ; le répertoire ou :file:`setup.py` existe. Généralement :file:"
"`setup.py` est exécuté depuis ce répertoire."