# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation # For licence information, see README file. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 12:38+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #: library/distutils.rst:2 msgid ":mod:`distutils` --- Building and installing Python modules" msgstr ":mod:`distutils` — Création et installation des modules Python" #: library/distutils.rst:12 msgid "" ":mod:`distutils` is deprecated with removal planned for Python 3.12. See " "the :ref:`What's New ` entry for more information." msgstr "" #: library/distutils.rst:17 msgid "" "The :mod:`distutils` package provides support for building and installing " "additional modules into a Python installation. The new modules may be " "either 100%-pure Python, or may be extension modules written in C, or may be " "collections of Python packages which include modules coded in both Python " "and C." msgstr "" "Le package :mod:`distutils` fournit le support pour la création et " "l'installation de modules supplémentaires dans une installation Python. Les " "nouveaux modules peuvent être soit en Python pur à 100%, soit des modules " "d'extension écrits en C, soit des collections de paquets Python qui incluent " "des modules codés en C et en Python." #: library/distutils.rst:22 msgid "" "Most Python users will *not* want to use this module directly, but instead " "use the cross-version tools maintained by the Python Packaging Authority. In " "particular, `setuptools `__ is " "an enhanced alternative to :mod:`distutils` that provides:" msgstr "" "La plupart des utilisateurs de Python ne voudront *pas* utiliser ce module " "directement, mais plutôt les outils cross-version maintenus par la *Python " "Packaging Authority*. En particulier, `setuptools `__ est une alternative améliorée à :mod:" "`distutils` qui fournit :" #: library/distutils.rst:28 msgid "support for declaring project dependencies" msgstr "support pour la déclaration des dépendances de projets" #: library/distutils.rst:29 msgid "" "additional mechanisms for configuring which files to include in source " "releases (including plugins for integration with version control systems)" msgstr "" "mécanismes supplémentaires pour configurer quels fichiers inclure dans les " "distributions source (y compris les extensions pour l'intégration avec les " "systèmes de contrôle de version)" #: library/distutils.rst:31 msgid "" "the ability to declare project \"entry points\", which can be used as the " "basis for application plugin systems" msgstr "" "la possibilité de déclarer les \"points d'entrée\" du projet, qui peuvent " "être utilisés comme base pour les systèmes d'extensions" #: library/distutils.rst:33 msgid "" "the ability to automatically generate Windows command line executables at " "installation time rather than needing to prebuild them" msgstr "" "la possibilité de générer automatiquement des exécutables en ligne de " "commande Windows au moment de l'installation plutôt que de devoir les pré-" "construire" #: library/distutils.rst:35 msgid "consistent behaviour across all supported Python versions" msgstr "comportement cohérent entre toutes les versions Python supportées" #: library/distutils.rst:37 msgid "" "The recommended `pip `__ installer runs all ``setup." "py`` scripts with ``setuptools``, even if the script itself only imports " "``distutils``. Refer to the `Python Packaging User Guide `_ for more information." msgstr "" "Le programme d'installation recommandé `pip `__ " "exécute tous les scripts ``setup. py`` avec ``setuptools``, même si le " "script lui-même n'importe que ``distutils``. Pour plus d'informations, " "reportez-vous au `Python Packaging User Guide `_." #: library/distutils.rst:43 msgid "" "For the benefits of packaging tool authors and users seeking a deeper " "understanding of the details of the current packaging and distribution " "system, the legacy :mod:`distutils` based user documentation and API " "reference remain available:" msgstr "" "À destination des auteurs et utilisateurs d'outils d'empaquetage cherchant " "une compréhension plus approfondie des détails du système actuel de création " "de paquets et de leur distribution, la documentation utilisateur historique " "de :mod:`distutils` la référence de son API restent disponibles :" #: library/distutils.rst:48 msgid ":ref:`install-index`" msgstr ":ref:`install-index`" #: library/distutils.rst:49 msgid ":ref:`distutils-index`" msgstr ":ref:`distutils-index`"