# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation # For licence information, see README file. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 20:09+0100\n" "Last-Translator: ZepmanBC \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: distutils/commandref.rst:5 msgid "Command Reference" msgstr "Référence des commandes" #: distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 msgid "" "This document is being retained solely until the ``setuptools`` " "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " "independently covers all of the relevant information currently included here." msgstr "" "Cette page est conservée uniquement jusqu'à ce que la documentation " "``setuptool`` sur https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools." "html couvre de manière indépendante toutes les informations pertinentes " "actuellement incluses ici." #: distutils/commandref.rst:24 msgid "Installing modules: the :command:`install` command family" msgstr "Installer des modules: la famille de commande :command:`install`" #: distutils/commandref.rst:26 msgid "" "The install command ensures that the build commands have been run and then " "runs the subcommands :command:`install_lib`, :command:`install_data` and :" "command:`install_scripts`." msgstr "" "La commande d'installation s’assure que la commande de construction a bien " "été lancé puis lance les sous-commandes :command:`install_lib`, :command:" "`install_data` et :command:`install_scripts`." #: distutils/commandref.rst:37 msgid ":command:`install_data`" msgstr ":command:`install_data`" #: distutils/commandref.rst:39 msgid "This command installs all data files provided with the distribution." msgstr "" "Cette commande installe tous les fichiers fournis avec la distribution." #: distutils/commandref.rst:45 msgid ":command:`install_scripts`" msgstr ":command:`install_scripts`" #: distutils/commandref.rst:47 msgid "This command installs all (Python) scripts in the distribution." msgstr "" "Cette commande installe tout les scripts (Python) dans la distribution." #: distutils/commandref.rst:56 msgid "Creating a source distribution: the :command:`sdist` command" msgstr "Créer une distribution source: la commande :command:`sdist`" #: distutils/commandref.rst:60 msgid "The manifest template commands are:" msgstr "Les commandes du modèle manifeste sont :" #: distutils/commandref.rst:63 msgid "Command" msgstr "Commande" #: distutils/commandref.rst:63 msgid "Description" msgstr "Description" #: distutils/commandref.rst:65 msgid ":command:`include pat1 pat2 ...`" msgstr ":command:`include pat1 pat2 ...`" #: distutils/commandref.rst:65 msgid "include all files matching any of the listed patterns" msgstr "Inclut tous les fichiers ressemblant aux modèles listés" #: distutils/commandref.rst:68 msgid ":command:`exclude pat1 pat2 ...`" msgstr ":command:`exclude pat1 pat2 ...`" #: distutils/commandref.rst:68 msgid "exclude all files matching any of the listed patterns" msgstr "exclut tous les fichiers ressemblant aux modèles listés" #: distutils/commandref.rst:71 msgid ":command:`recursive-include dir pat1 pat2 ...`" msgstr ":command:`recursive-include dir pat1 pat2 ...`" #: distutils/commandref.rst:71 msgid "include all files under *dir* matching any of the listed patterns" msgstr "" "inclut récursivement tous les fichiers sous *dir* ressemblant aux modèles " "listés" #: distutils/commandref.rst:74 msgid ":command:`recursive-exclude dir pat1 pat2 ...`" msgstr ":command:`recursive-exclude dir pat1 pat2 ...`" #: distutils/commandref.rst:74 msgid "exclude all files under *dir* matching any of the listed patterns" msgstr "exclut tous les fichiers sous *dir* ressemblant aux modèles listés" #: distutils/commandref.rst:77 msgid ":command:`global-include pat1 pat2 ...`" msgstr ":command:`global-include pat1 pat2 ...`" #: distutils/commandref.rst:77 msgid "" "include all files anywhere in the source tree matching --- & any of the " "listed patterns" msgstr "" "Inclut tous les fichiers dans l'arborescence ressemblant aux modèles listés" #: distutils/commandref.rst:80 msgid ":command:`global-exclude pat1 pat2 ...`" msgstr ":command:`global-exclude pat1 pat2 ...`" #: distutils/commandref.rst:80 msgid "" "exclude all files anywhere in the source tree matching --- & any of the " "listed patterns" msgstr "" "exclut tous les fichiers dans l'arborescence ressemblant aux modèles listés" #: distutils/commandref.rst:83 msgid ":command:`prune dir`" msgstr ":command:`prune dir`" #: distutils/commandref.rst:83 msgid "exclude all files under *dir*" msgstr "exclut tous les fichiers dans *dir*" #: distutils/commandref.rst:85 msgid ":command:`graft dir`" msgstr ":command:`graft dir`" #: distutils/commandref.rst:85 msgid "include all files under *dir*" msgstr "inclut tous les fichiers dans *dir*" #: distutils/commandref.rst:88 msgid "" "The patterns here are Unix-style \"glob\" patterns: ``*`` matches any " "sequence of regular filename characters, ``?`` matches any single regular " "filename character, and ``[range]`` matches any of the characters in *range* " "(e.g., ``a-z``, ``a-zA-Z``, ``a-f0-9_.``). The definition of \"regular " "filename character\" is platform-specific: on Unix it is anything except " "slash; on Windows anything except backslash or colon." msgstr "" "Les modèles sont de style Unix *glob* : ``*`` correspond à n'importe quelle " "chaîne de caractères d'un nom de fichier valide, ``?`` correspond à un seul " "caractère d'un nom de fichier valide et ``[range]`` correspond à n'importe " "quel caractère dans la *range* (e.g., ``a-z``, ``a-zA-Z``, ``a-f0-9_.``). " "La définition de \"caractère de nom de fichier valide\" est spécifique à " "chaque plateforme: sur Unix il s'agir de n'importe quel caractère à part le " "slash; sur Windows il s'agir de n'importe quel caractère a part l'anti-slash " "et les deux points."