# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation # For licence information, see README file. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-27 00:24+0200\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: library/csv.rst:2 msgid ":mod:`csv` --- CSV File Reading and Writing" msgstr ":mod:`csv` — Lecture et écriture de fichiers CSV" #: library/csv.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/csv.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/csv.py`" #: library/csv.rst:17 msgid "" "The so-called CSV (Comma Separated Values) format is the most common import " "and export format for spreadsheets and databases. CSV format was used for " "many years prior to attempts to describe the format in a standardized way " "in :rfc:`4180`. The lack of a well-defined standard means that subtle " "differences often exist in the data produced and consumed by different " "applications. These differences can make it annoying to process CSV files " "from multiple sources. Still, while the delimiters and quoting characters " "vary, the overall format is similar enough that it is possible to write a " "single module which can efficiently manipulate such data, hiding the details " "of reading and writing the data from the programmer." msgstr "" "Le format CSV (*Comma Separated Values*, valeurs séparées par des virgules) " "est le format le plus commun dans l'importation et l'exportation de feuilles " "de calculs et de bases de données. Le format fut utilisé pendant des années " "avant qu'aient lieu des tentatives de standardisation avec la :rfc:`4180`. " "L'absence de format bien défini signifie que des différences subtiles " "existent dans la production et la consommation de données par différentes " "applications. Ces différences peuvent gêner lors du traitement de fichiers " "CSV depuis des sources multiples. Cependant, bien que les séparateurs et " "délimiteurs varient, le format global est suffisamment similaire pour qu'un " "module unique puisse manipuler efficacement ces données, masquant au " "programmeur les détails de lecture/écriture des données." #: library/csv.rst:28 msgid "" "The :mod:`csv` module implements classes to read and write tabular data in " "CSV format. It allows programmers to say, \"write this data in the format " "preferred by Excel,\" or \"read data from this file which was generated by " "Excel,\" without knowing the precise details of the CSV format used by " "Excel. Programmers can also describe the CSV formats understood by other " "applications or define their own special-purpose CSV formats." msgstr "" "Le module :mod:`csv` implémente des classes pour lire et écrire des données " "tabulaires au format CSV. Il vous permet de dire « écris ces données dans " "le format préféré par Excel » ou « lis les données de ce fichier généré par " "Excel », sans connaître les détails précis du format CSV utilisé par Excel. " "Vous pouvez aussi décrire les formats CSV utilisés par d'autres applications " "ou définir vos propres spécialisations." #: library/csv.rst:35 msgid "" "The :mod:`csv` module's :class:`reader` and :class:`writer` objects read and " "write sequences. Programmers can also read and write data in dictionary " "form using the :class:`DictReader` and :class:`DictWriter` classes." msgstr "" "Les objets :class:`reader` et :class:`writer` du module :mod:`csv` lisent et " "écrivent des séquences. Vous pouvez aussi lire/écrire les données dans un " "dictionnaire en utilisant les classes :class:`DictReader` et :class:" "`DictWriter`." #: library/csv.rst:41 msgid ":pep:`305` - CSV File API" msgstr ":pep:`305` ­— Interface des fichiers CSV" #: library/csv.rst:42 msgid "The Python Enhancement Proposal which proposed this addition to Python." msgstr "" "La proposition d'amélioration de Python (PEP) qui a proposé cet ajout au " "langage." #: library/csv.rst:48 msgid "Module Contents" msgstr "Contenu du module" #: library/csv.rst:50 msgid "The :mod:`csv` module defines the following functions:" msgstr "Le module :mod:`csv` définit les fonctions suivantes :" #: library/csv.rst:58 msgid "" "Return a reader object which will iterate over lines in the given *csvfile*. " "*csvfile* can be any object which supports the :term:`iterator` protocol and " "returns a string each time its :meth:`!__next__` method is called --- :term:" "`file objects ` and list objects are both suitable. If " "*csvfile* is a file object, it should be opened with ``newline=''``. [1]_ " "An optional *dialect* parameter can be given which is used to define a set " "of parameters specific to a particular CSV dialect. It may be an instance " "of a subclass of the :class:`Dialect` class or one of the strings returned " "by the :func:`list_dialects` function. The other optional *fmtparams* " "keyword arguments can be given to override individual formatting parameters " "in the current dialect. For full details about the dialect and formatting " "parameters, see section :ref:`csv-fmt-params`." msgstr "" "Renvoie un objet lecteur, qui itérera sur les lignes de l'objet *csvfile* " "donné. *csvfile* peut être n'importe quel objet supportant le protocole :" "term:`itérateur ` et renvoyant une chaîne de caractères chaque " "fois que sa méthode :meth:`!__next__` est appelée — les :term:`fichiers " "objets ` et les listes sont tous deux valables. Si *csvfile* " "est un fichier, il doit être ouvert avec ``newline=''``. [1]_ Un paramètre " "*dialect* optionnel peut être fourni pour définir un ensemble de paramètres " "spécifiques à un dialecte CSV particulier. Il peut s'agir d'une instance de " "sous-classe de :class:`Dialect` ou de l'une des chaînes renvoyées par la " "fonction :func:`list_dialects`. Les autres arguments nommés optionnels " "(*fmtparams*) peuvent être spécifiés pour redéfinir des paramètres de " "formatage particuliers dans le dialecte utilisé. Pour des détails complets " "sur les dialectes et paramètres de formatage, voir la section :ref:`csv-fmt-" "params`." #: library/csv.rst:71 msgid "" "Each row read from the csv file is returned as a list of strings. No " "automatic data type conversion is performed unless the ``QUOTE_NONNUMERIC`` " "format option is specified (in which case unquoted fields are transformed " "into floats)." msgstr "" "Chaque ligne lue depuis le fichier CSV est renvoyée comme une liste de " "chaînes de caractères. Aucune conversion automatique de type des données " "n'est effectuée à moins que l'option de formatage ``QUOTE_NONNUMERIC`` soit " "spécifiée (dans ce cas, les champs sans guillemets sont transformés en " "nombres flottants)." #: library/csv.rst:105 library/csv.rst:212 msgid "A short usage example::" msgstr "Un court exemple d'utilisation ::" #: library/csv.rst:88 msgid "" "Return a writer object responsible for converting the user's data into " "delimited strings on the given file-like object. *csvfile* can be any " "object with a :func:`write` method. If *csvfile* is a file object, it " "should be opened with ``newline=''`` [1]_. An optional *dialect* parameter " "can be given which is used to define a set of parameters specific to a " "particular CSV dialect. It may be an instance of a subclass of the :class:" "`Dialect` class or one of the strings returned by the :func:`list_dialects` " "function. The other optional *fmtparams* keyword arguments can be given to " "override individual formatting parameters in the current dialect. For full " "details about dialects and formatting parameters, see the :ref:`csv-fmt-" "params` section. To make it as easy as possible to interface with modules " "which implement the DB API, the value :const:`None` is written as the empty " "string. While this isn't a reversible transformation, it makes it easier to " "dump SQL NULL data values to CSV files without preprocessing the data " "returned from a ``cursor.fetch*`` call. All other non-string data are " "stringified with :func:`str` before being written." msgstr "" "Renvoie un transcripteur (objet *writer*) responsable de convertir les " "données de l'utilisateur en chaînes délimitées sur l'objet fichier-" "compatible donné. *csvfile* peut être n'importe quel objet avec une " "méthode :func:`write`. Si *csvfile* est un objet fichier, il doit être " "ouvert avec ``newline=''``. [1]_ Un paramètre *dialect* optionnel peut être " "fourni pour définir un ensemble de paramètres spécifiques à un dialecte CSV " "particulier. Il peut s'agir d'une instance d’une sous-classe de :class:" "`Dialect` ou de l'une des chaînes renvoyées par la fonction :func:" "`list_dialects`. Les autres arguments nommés optionnels (*fmtparams*) " "peuvent être spécifiés pour redéfinir des paramètres de formatage " "particuliers dans le dialecte utilisé. Pour tous les détails sur les " "dialectes et paramètres de formatage, voir la section :ref:`csv-fmt-params`. " "Pour faciliter au mieux l'interfaçage avec d'autres modules implémentant " "l'interface *DB*, la valeur :const:`None` est convertie en une chaîne vide. " "Bien que ce ne soit pas une transformation réversible, cela simplifie " "l'exportation de données SQL *NULL* vers des fichiers CSV sans pré-traiter " "les données renvoyées par un appel à ``cursor.fetch*``. Toutes les autres " "données qui ne sont pas des chaînes de caractères sont transformées en " "chaînes par un appel à :func:`str` avant d'être écrites." #: library/csv.rst:117 msgid "" "Associate *dialect* with *name*. *name* must be a string. The dialect can " "be specified either by passing a sub-class of :class:`Dialect`, or by " "*fmtparams* keyword arguments, or both, with keyword arguments overriding " "parameters of the dialect. For full details about dialects and formatting " "parameters, see section :ref:`csv-fmt-params`." msgstr "" "Associe *dialect* avec *name*. *name* doit être une chaîne de caractères. " "Le dialecte peut être spécifié en passant une instance d'une sous-classe de :" "class:`Dialect`, des arguments nommés *fmtparams*, ou les deux, avec les " "arguments nommés redéfinissant les paramètres du dialecte. Pour tous les " "détails sur les dialectes et paramètres de formatage, voir la section :ref:" "`csv-fmt-params`." #: library/csv.rst:126 msgid "" "Delete the dialect associated with *name* from the dialect registry. An :" "exc:`Error` is raised if *name* is not a registered dialect name." msgstr "" "Supprime le dialecte associé à *name* depuis le registre des dialectes. " "Une :exc:`Error` est levée si *name* n'est pas un nom de dialecte enregistré." #: library/csv.rst:132 msgid "" "Return the dialect associated with *name*. An :exc:`Error` is raised if " "*name* is not a registered dialect name. This function returns an " "immutable :class:`Dialect`." msgstr "" "Renvoie le dialecte associé à *name*. Une :exc:`Error` est levée si *name* " "n'est pas un nom de dialecte enregistré. Cette fonction renvoie un objet :" "class:`Dialect` immuable." #: library/csv.rst:138 msgid "Return the names of all registered dialects." msgstr "Renvoie les noms de tous les dialectes enregistrés." #: library/csv.rst:143 msgid "" "Returns the current maximum field size allowed by the parser. If *new_limit* " "is given, this becomes the new limit." msgstr "" "Renvoie la taille de champ maximale actuelle autorisée par l'analyseur. Si " "*new_limit* est donnée, elle devient la nouvelle limite." #: library/csv.rst:147 msgid "The :mod:`csv` module defines the following classes:" msgstr "Le module :mod:`csv` définit les classes suivantes :" #: library/csv.rst:152 msgid "" "Create an object that operates like a regular reader but maps the " "information in each row to a :class:`dict` whose keys are given by the " "optional *fieldnames* parameter." msgstr "" "Crée un objet qui opère comme un lecteur ordinaire mais assemble les " "informations de chaque ligne dans un :class:`dict` dont les clés sont " "données par le paramètre optionnel *fieldnames*." #: library/csv.rst:156 msgid "" "The *fieldnames* parameter is a :term:`sequence`. If *fieldnames* is " "omitted, the values in the first row of file *f* will be used as the " "fieldnames. Regardless of how the fieldnames are determined, the dictionary " "preserves their original ordering." msgstr "" "Le paramètre *fieldnames* est une :term:`séquence `. Si " "*fieldnames* est omis, les valeurs de la première ligne du fichier *f* sont " "utilisées comme noms de champs. Sans se soucier de comment sont déterminés " "les noms de champs, le dictionnaire préserve leur ordre original." #: library/csv.rst:161 msgid "" "If a row has more fields than fieldnames, the remaining data is put in a " "list and stored with the fieldname specified by *restkey* (which defaults to " "``None``). If a non-blank row has fewer fields than fieldnames, the missing " "values are filled-in with the value of *restval* (which defaults to " "``None``)." msgstr "" "Si une ligne a plus de champs que *fieldnames*, les données excédentaires " "sont mises dans une liste stockée dans le champ spécifié par *restkey* " "(``None`` par défaut). Si une ligne non-vide a moins de champs que " "*fieldnames*, les valeurs manquantes sont remplacées par la valeur de " "*restval* (``None`` par défaut)." #: library/csv.rst:167 msgid "" "All other optional or keyword arguments are passed to the underlying :class:" "`reader` instance." msgstr "" "Tous les autres arguments optionnels ou nommés sont passés à l'instance :" "class:`reader` sous-jacente." #: library/csv.rst:170 msgid "Returned rows are now of type :class:`OrderedDict`." msgstr "Les lignes renvoyées sont maintenant de type :class:`OrderedDict`." #: library/csv.rst:173 msgid "Returned rows are now of type :class:`dict`." msgstr "Les lignes renvoyées sont maintenant de type :class:`dict`." #: library/csv.rst:194 msgid "" "Create an object which operates like a regular writer but maps dictionaries " "onto output rows. The *fieldnames* parameter is a :mod:`sequence " "` of keys that identify the order in which values in the " "dictionary passed to the :meth:`writerow` method are written to file *f*. " "The optional *restval* parameter specifies the value to be written if the " "dictionary is missing a key in *fieldnames*. If the dictionary passed to " "the :meth:`writerow` method contains a key not found in *fieldnames*, the " "optional *extrasaction* parameter indicates what action to take. If it is " "set to ``'raise'``, the default value, a :exc:`ValueError` is raised. If it " "is set to ``'ignore'``, extra values in the dictionary are ignored. Any " "other optional or keyword arguments are passed to the underlying :class:" "`writer` instance." msgstr "" "Crée un objet qui opère comme un transcripteur ordinaire mais qui produit " "les lignes de sortie depuis des dictionnaires. Le paramètre *fieldnames* " "est une :mod:`séquence ` de clés qui indique l'ordre dans " "lequel les valeurs du dictionnaire passé à la méthode :meth:`writerow` " "doivent être écrites vers le fichier *f*. Le paramètre optionnel *restval* " "spécifie la valeur à écrire si une clé de *fieldnames* manque dans le " "dictionnaire. Si le dictionnaire passé à :meth:`writerow` possède une clé " "non présente dans *fieldnames*, le paramètre optionnel *extrasaction* " "indique quelle action réaliser. S'il vaut ``'raise'``, sa valeur par défaut, " "une :exc:`ValueError` est levée. S'il vaut ``'ignore'``, les valeurs " "excédentaires du dictionnaire sont ignorées. Les autres arguments optionnels " "ou nommés sont passés à l'instance :class:`writer` sous-jacente." #: library/csv.rst:209 msgid "" "Note that unlike the :class:`DictReader` class, the *fieldnames* parameter " "of the :class:`DictWriter` class is not optional." msgstr "" "Notez que contrairement à la classe :class:`DictReader`, le paramètre " "*fieldnames* de :class:`DictWriter` n'est pas optionnel." #: library/csv.rst:228 msgid "" "The :class:`Dialect` class is a container class whose attributes contain " "information for how to handle doublequotes, whitespace, delimiters, etc. Due " "to the lack of a strict CSV specification, different applications produce " "subtly different CSV data. :class:`Dialect` instances define how :class:" "`reader` and :class:`writer` instances behave." msgstr "" "La classe :class:`Dialect` est une classe dont les attributs contiennent des " "informations sur la façon de gérer les guillemets, les espaces, les " "délimiteurs, etc. En raison de l’absence d’une spécification CSV stricte, " "différentes applications produisent des données CSV subtilement différentes. " "Les instances :class:`Dialect` définissent le comportement des instances :" "class:`reader` et :class:`writer`." #: library/csv.rst:234 msgid "" "All available :class:`Dialect` names are returned by :func:`list_dialects`, " "and they can be registered with specific :class:`reader` and :class:`writer` " "classes through their initializer (``__init__``) functions like this::" msgstr "" "Tous les noms disponibles de :class:`Dialect` sont renvoyés par :func:" "`list_dialects`, et ils peuvent être enregistrés avec des classes :class:" "`reader` et :class:`writer` spécifiques en passant par leur fonction " "d’initialisation (``__init__``) comme ici ::" #: library/csv.rst:247 msgid "" "The :class:`excel` class defines the usual properties of an Excel-generated " "CSV file. It is registered with the dialect name ``'excel'``." msgstr "" "La classe :class:`excel` définit les propriétés usuelles d'un fichier CSV " "généré par Excel. Elle est enregistrée avec le nom de dialecte ``'excel'``." #: library/csv.rst:253 msgid "" "The :class:`excel_tab` class defines the usual properties of an Excel-" "generated TAB-delimited file. It is registered with the dialect name " "``'excel-tab'``." msgstr "" "La classe :class:`excel_tab` définit les propriétés usuelles d'un fichier " "CSV généré par Excel avec des tabulations comme séparateurs. Elle est " "enregistrée avec le nom de dialecte ``'excel-tab'``." #: library/csv.rst:259 msgid "" "The :class:`unix_dialect` class defines the usual properties of a CSV file " "generated on UNIX systems, i.e. using ``'\\n'`` as line terminator and " "quoting all fields. It is registered with the dialect name ``'unix'``." msgstr "" "La classe :class:`unix_dialect` définit les propriétés usuelles d'un fichier " "CSV généré sur un système Unix, c'est-à-dire utilisant ``'\\n'`` comme " "marqueur de fin de ligne et délimitant tous les champs par des guillemets. " "Elle est enregistrée avec le nom de dialecte ``'unix'``." #: library/csv.rst:268 msgid "The :class:`Sniffer` class is used to deduce the format of a CSV file." msgstr "" "La classe :class:`Sniffer` est utilisée pour déduire le format d'un fichier " "CSV." #: library/csv.rst:270 msgid "The :class:`Sniffer` class provides two methods:" msgstr "La classe :class:`Sniffer` fournit deux méthodes :" #: library/csv.rst:274 msgid "" "Analyze the given *sample* and return a :class:`Dialect` subclass reflecting " "the parameters found. If the optional *delimiters* parameter is given, it " "is interpreted as a string containing possible valid delimiter characters." msgstr "" "Analyse l'extrait donné (*sample*) et renvoie une sous-classe :class:" "`Dialect` reflétant les paramètres trouvés. Si le paramètre optionnel " "*delimiters* est donné, il est interprété comme une chaîne contenant tous " "les caractères valides de séparation possibles." #: library/csv.rst:282 msgid "" "Analyze the sample text (presumed to be in CSV format) and return :const:" "`True` if the first row appears to be a series of column headers. Inspecting " "each column, one of two key criteria will be considered to estimate if the " "sample contains a header:" msgstr "" "Analyse l'extrait de texte (présumé être au format CSV) et renvoie :const:" "`True` si la première ligne semble être une série d'en-têtes de colonnes. En " "inspectant chaque colonne, l’un des deux critères clés sera pris en compte " "pour estimer si l’échantillon contient un en-tête :" #: library/csv.rst:287 msgid "the second through n-th rows contain numeric values" msgstr "les deuxième à n-ième lignes contiennent des valeurs numériques" #: library/csv.rst:288 msgid "" "the second through n-th rows contain strings where at least one value's " "length differs from that of the putative header of that column." msgstr "" "les deuxième à n-ième lignes contiennent des chaînes dont la longueur d’au " "moins une valeur diffère de celle de l’en-tête putatif de cette colonne." #: library/csv.rst:291 msgid "" "Twenty rows after the first row are sampled; if more than half of columns + " "rows meet the criteria, :const:`True` is returned." msgstr "" "L'échantillon est composé des vingt lignes après la première ligne ; si plus " "de la moitié des colonnes + lignes répondent aux critères, :const:`True` est " "renvoyé." #: library/csv.rst:296 msgid "" "This method is a rough heuristic and may produce both false positives and " "negatives." msgstr "" "Cette méthode est une heuristique discutable et peut produire tant des faux-" "positifs que des faux-négatifs." #: library/csv.rst:299 msgid "An example for :class:`Sniffer` use::" msgstr "Un exemple d'utilisation de :class:`Sniffer` ::" #: library/csv.rst:308 msgid "The :mod:`csv` module defines the following constants:" msgstr "Le module :mod:`csv` définit les constantes suivantes :" #: library/csv.rst:312 msgid "Instructs :class:`writer` objects to quote all fields." msgstr "" "Indique aux objets :class:`writer` de délimiter tous les champs par des " "guillemets." #: library/csv.rst:317 msgid "" "Instructs :class:`writer` objects to only quote those fields which contain " "special characters such as *delimiter*, *quotechar* or any of the characters " "in *lineterminator*." msgstr "" "Indique aux objets :class:`writer` de ne délimiter ainsi que les champs " "contenant un caractère spécial comme *delimiter*, *quotechar* ou n'importe " "quel caractère de *lineterminator*." #: library/csv.rst:324 msgid "Instructs :class:`writer` objects to quote all non-numeric fields." msgstr "" "Indique aux objets :class:`writer` de délimiter ainsi tous les champs non-" "numériques." #: library/csv.rst:326 msgid "Instructs the reader to convert all non-quoted fields to type *float*." msgstr "" "Indique au lecteur de convertir tous les champs non délimités par des " "guillemets vers des *float*." #: library/csv.rst:331 msgid "" "Instructs :class:`writer` objects to never quote fields. When the current " "*delimiter* occurs in output data it is preceded by the current *escapechar* " "character. If *escapechar* is not set, the writer will raise :exc:`Error` " "if any characters that require escaping are encountered." msgstr "" "Indique aux objets :class:`writer` de ne jamais délimiter les champs par des " "guillemets. Quand le *delimiter* utilisé apparaît dans les données, il est " "précédé sur la sortie par un caractère *escapechar*. Si *escapechar* n'est " "pas précisé, le transcripteur lèvera une :exc:`Error` si un caractère " "nécessitant un échappement est rencontré." #: library/csv.rst:336 msgid "" "Instructs :class:`reader` to perform no special processing of quote " "characters." msgstr "" "Indique au :class:`reader` de ne pas opérer de traitement spécial sur les " "guillemets." #: library/csv.rst:338 msgid "The :mod:`csv` module defines the following exception:" msgstr "Le module :mod:`csv` définit les exceptions suivantes :" #: library/csv.rst:343 msgid "Raised by any of the functions when an error is detected." msgstr "Levée par les fonctions du module quand une erreur détectée." #: library/csv.rst:348 msgid "Dialects and Formatting Parameters" msgstr "Dialectes et paramètres de formatage" #: library/csv.rst:350 msgid "" "To make it easier to specify the format of input and output records, " "specific formatting parameters are grouped together into dialects. A " "dialect is a subclass of the :class:`Dialect` class having a set of specific " "methods and a single :meth:`validate` method. When creating :class:`reader` " "or :class:`writer` objects, the programmer can specify a string or a " "subclass of the :class:`Dialect` class as the dialect parameter. In " "addition to, or instead of, the *dialect* parameter, the programmer can also " "specify individual formatting parameters, which have the same names as the " "attributes defined below for the :class:`Dialect` class." msgstr "" "Pour faciliter la spécification du format des entrées et sorties, les " "paramètres de formatage spécifiques sont regroupés en dialectes. Un " "dialecte est une sous-classe de :class:`Dialect` avec un ensemble de " "méthodes spécifiques et une méthode :meth:`validate`. Quand un objet :class:" "`reader` ou :class:`writer` est créé, vous pouvez spécifier une chaîne ou " "une sous-classe de :class:`Dialect` comme paramètre *dialect*. En plus du " "paramètre *dialect*, ou à sa place, vous pouvez aussi préciser des " "paramètres de formatage individuels, qui ont les mêmes noms que les " "attributs de :class:`Dialect` définis ci-dessous." #: library/csv.rst:360 msgid "Dialects support the following attributes:" msgstr "Les dialectes supportent les attributs suivants :" #: library/csv.rst:365 msgid "" "A one-character string used to separate fields. It defaults to ``','``." msgstr "" "Une chaîne d'un seul caractère utilisée pour séparer les champs. Elle vaut " "``','`` par défaut." #: library/csv.rst:370 msgid "" "Controls how instances of *quotechar* appearing inside a field should " "themselves be quoted. When :const:`True`, the character is doubled. When :" "const:`False`, the *escapechar* is used as a prefix to the *quotechar*. It " "defaults to :const:`True`." msgstr "" "Contrôle comment les caractères *quotechar* dans le champ doivent être " "retranscrits. Quand ce paramètre vaut :const:`True`, le caractère est " "doublé. Quand il vaut :const:`False`, le caractère *escapechar* est utilisé " "comme préfixe à *quotechar*. Il vaut :const:`True` par défaut." #: library/csv.rst:375 msgid "" "On output, if *doublequote* is :const:`False` and no *escapechar* is set, :" "exc:`Error` is raised if a *quotechar* is found in a field." msgstr "" "En écriture, si *doublequote* vaut :const:`False` et qu'aucun *escapechar* " "n'est précisé, une :exc:`Error` est levée si un *quotechar* est trouvé dans " "le champ." #: library/csv.rst:381 msgid "" "A one-character string used by the writer to escape the *delimiter* if " "*quoting* is set to :const:`QUOTE_NONE` and the *quotechar* if *doublequote* " "is :const:`False`. On reading, the *escapechar* removes any special meaning " "from the following character. It defaults to :const:`None`, which disables " "escaping." msgstr "" "Une chaîne d'un seul caractère utilisée par le transcripteur pour échapper " "*delimiter* si *quoting* vaut :const:`QUOTE_NONE`, et pour échapper " "*quotechar* si *doublequote* vaut :const:`False`. À la lecture, *escapechar* " "retire toute signification spéciale au caractère qui le suit. Elle vaut par " "défaut :const:`None`, ce qui désactive l'échappement." #: library/csv.rst:386 msgid "An empty *escapechar* is not allowed." msgstr "Un ``escapechar`` vide n'est pas autorisé." #: library/csv.rst:391 msgid "" "The string used to terminate lines produced by the :class:`writer`. It " "defaults to ``'\\r\\n'``." msgstr "" "La chaîne utilisée pour terminer les lignes produites par un :class:" "`writer`. Elle vaut par défaut ``'\\r\\n'``." #: library/csv.rst:396 msgid "" "The :class:`reader` is hard-coded to recognise either ``'\\r'`` or ``'\\n'`` " "as end-of-line, and ignores *lineterminator*. This behavior may change in " "the future." msgstr "" "La classe :class:`reader` est codée en dur pour reconnaître ``'\\r'`` et " "``'\\n'`` comme marqueurs de fin de ligne, et ignorer *lineterminator*. Ce " "comportement pourrait changer dans le futur." #: library/csv.rst:403 msgid "" "A one-character string used to quote fields containing special characters, " "such as the *delimiter* or *quotechar*, or which contain new-line " "characters. It defaults to ``'\"'``." msgstr "" "Une chaîne d'un seul caractère utilisée pour délimiter les champs contenant " "des caractères spéciaux, comme *delimiter* ou *quotechar*, ou contenant un " "caractère de fin de ligne. Elle vaut ``'\"'`` par défaut." #: library/csv.rst:407 msgid "An empty *quotechar* is not allowed." msgstr "Un ``quotechar`` vide n'est pas autorisé." #: library/csv.rst:412 msgid "" "Controls when quotes should be generated by the writer and recognised by the " "reader. It can take on any of the :const:`QUOTE_\\*` constants (see " "section :ref:`csv-contents`) and defaults to :const:`QUOTE_MINIMAL`." msgstr "" "Contrôle quand les guillemets doivent être générés par le transcripteur et " "reconnus par le lecteur. Il peut prendre comme valeur l'une des constantes :" "const:`QUOTE_\\*` (voir la section :ref:`csv-contents`) et vaut par défaut :" "const:`QUOTE_MINIMAL`." #: library/csv.rst:419 msgid "" "When :const:`True`, spaces immediately following the *delimiter* are " "ignored. The default is :const:`False`." msgstr "" "Quand il vaut :const:`True`, les espaces suivant directement *delimiter* " "sont ignorés. Il vaut :const:`False` par défaut." #: library/csv.rst:425 msgid "" "When ``True``, raise exception :exc:`Error` on bad CSV input. The default is " "``False``." msgstr "" "Quand il vaut ``True``, une exception :exc:`Error` est levée lors de " "mauvaises entrées CSV. Il vaut ``False`` par défaut." #: library/csv.rst:429 msgid "Reader Objects" msgstr "Objets lecteurs" #: library/csv.rst:431 msgid "" "Reader objects (:class:`DictReader` instances and objects returned by the :" "func:`reader` function) have the following public methods:" msgstr "" "Les objets lecteurs (instances de :class:`DictReader` ou objets renvoyés par " "la fonction :func:`reader`) ont les méthodes publiques suivantes :" #: library/csv.rst:436 msgid "" "Return the next row of the reader's iterable object as a list (if the object " "was returned from :func:`reader`) or a dict (if it is a :class:`DictReader` " "instance), parsed according to the current :class:`Dialect`. Usually you " "should call this as ``next(reader)``." msgstr "" "Renvoie la ligne suivante de l'objet itérable du lecteur en tant que liste " "(si l'objet est renvoyé depuis :func:`reader`) ou dictionnaire (si l'objet " "est un :class:`DictReader`), analysé suivant la classe :class:`Dialect` " "utilisée. Généralement, vous devez appeler la méthode à l'aide de " "``next(reader)``." #: library/csv.rst:442 msgid "Reader objects have the following public attributes:" msgstr "Les objets lecteurs ont les attributs publics suivants :" #: library/csv.rst:446 msgid "A read-only description of the dialect in use by the parser." msgstr "Une description en lecture seule du dialecte utilisé par l'analyseur." #: library/csv.rst:451 msgid "" "The number of lines read from the source iterator. This is not the same as " "the number of records returned, as records can span multiple lines." msgstr "" "Le nombre de lignes lues depuis l'itérateur source. Ce n'est pas équivalent " "au nombre d'enregistrements renvoyés, puisque certains enregistrements " "peuvent s'étendre sur plusieurs lignes." #: library/csv.rst:455 msgid "DictReader objects have the following public attribute:" msgstr "Les objets *DictReader* ont les attributs publics suivants :" #: library/csv.rst:459 msgid "" "If not passed as a parameter when creating the object, this attribute is " "initialized upon first access or when the first record is read from the file." msgstr "" "S'il n'est pas passé comme paramètre à la création de l'objet, cet attribut " "est initialisé lors du premier accès ou quand le premier enregistrement est " "lu depuis le fichier." #: library/csv.rst:466 msgid "Writer Objects" msgstr "Objets transcripteurs" #: library/csv.rst:468 msgid "" ":class:`Writer` objects (:class:`DictWriter` instances and objects returned " "by the :func:`writer` function) have the following public methods. A *row* " "must be an iterable of strings or numbers for :class:`Writer` objects and a " "dictionary mapping fieldnames to strings or numbers (by passing them " "through :func:`str` first) for :class:`DictWriter` objects. Note that " "complex numbers are written out surrounded by parens. This may cause some " "problems for other programs which read CSV files (assuming they support " "complex numbers at all)." msgstr "" "Les objets :class:`Writer` (instances de :class:`DictWriter` ou objets " "renvoyés par la fonction :func:`writer`) ont les méthodes publiques " "suivantes. Une *row* doit être un itérable de chaînes de caractères ou de " "nombres pour les objets :class:`Writer`, et un dictionnaire associant des " "noms de champs à des chaînes ou des nombres (en les faisant d'abord passer " "par :func:`str`) pour les objets :class:`DictWriter`. Notez que les nombres " "complexes sont retranscrits entourés de parenthèses. Cela peut causer " "quelques problèmes pour d'autres programmes qui liraient ces fichiers CSV " "(en supposant qu'ils supportent les nombres complexes)." #: library/csv.rst:479 msgid "" "Write the *row* parameter to the writer's file object, formatted according " "to the current :class:`Dialect`. Return the return value of the call to the " "*write* method of the underlying file object." msgstr "" "Écrit le paramètre *row* vers l’objet fichier du transcripteur, formaté " "selon la classe :class:`Dialect` utilisée. Renvoie la valeur de retour de " "l'appel à la méthode *write* de l'objet fichier sous-jacent." #: library/csv.rst:483 msgid "Added support of arbitrary iterables." msgstr "Ajout du support d'itérables arbitraires." #: library/csv.rst:488 msgid "" "Write all elements in *rows* (an iterable of *row* objects as described " "above) to the writer's file object, formatted according to the current " "dialect." msgstr "" "Écrit tous les éléments de *rows* (itérable d'objets *row* comme décrits " "précédemment) vers le fichier associé au transcripteur, formatés selon le " "dialecte utilisé." #: library/csv.rst:492 msgid "Writer objects have the following public attribute:" msgstr "Les objets transcripteurs ont l’attribut public suivant :" #: library/csv.rst:497 msgid "A read-only description of the dialect in use by the writer." msgstr "" "Une description en lecture seule du dialecte utilisé par le transcripteur." #: library/csv.rst:500 msgid "DictWriter objects have the following public method:" msgstr "Les objets *DictWriter* ont la méthode publique suivante :" #: library/csv.rst:505 msgid "" "Write a row with the field names (as specified in the constructor) to the " "writer's file object, formatted according to the current dialect. Return the " "return value of the :meth:`csvwriter.writerow` call used internally." msgstr "" "Écrit une ligne avec le nom des en-têtes (comme définies dans le " "constructeur) dans l'objet fichier associé au transcripteur, formatée selon " "le dialecte utilisé. Renvoie la valeur de retour de l'appel :meth:`csvwriter." "writerow` utilisé en interne." #: library/csv.rst:510 msgid "" ":meth:`writeheader` now also returns the value returned by the :meth:" "`csvwriter.writerow` method it uses internally." msgstr "" ":meth:`writeheader` renvoie maintenant aussi la valeur renvoyée par la " "méthode :meth:`csvwriter.writerow` qu'il utilise en interne." #: library/csv.rst:518 msgid "Examples" msgstr "Exemples" #: library/csv.rst:520 msgid "The simplest example of reading a CSV file::" msgstr "Le plus simple exemple de lecture d'un fichier CSV ::" #: library/csv.rst:528 msgid "Reading a file with an alternate format::" msgstr "Lire un fichier avec un format alternatif ::" #: library/csv.rst:536 msgid "The corresponding simplest possible writing example is::" msgstr "Le plus simple exemple d'écriture correspondant est ::" #: library/csv.rst:543 msgid "" "Since :func:`open` is used to open a CSV file for reading, the file will by " "default be decoded into unicode using the system default encoding (see :func:" "`locale.getencoding`). To decode a file using a different encoding, use the " "``encoding`` argument of open::" msgstr "" "Puisque :func:`open` est utilisée pour ouvrir un fichier CSV en lecture, le " "fichier sera par défaut décodé vers Unicode en utilisant l'encodage par " "défaut (voir :func:`locale.getencoding`). Pour décoder un fichier utilisant " "un encodage différent, utilisez l'argument ``encoding`` de *open* ::" #: library/csv.rst:554 msgid "" "The same applies to writing in something other than the system default " "encoding: specify the encoding argument when opening the output file." msgstr "" "Cela s’applique également lors de l'écriture dans un autre encodage que " "celui par défaut du système : spécifiez l'encodage en argument lors de " "l'ouverture du fichier de sortie." #: library/csv.rst:557 msgid "Registering a new dialect::" msgstr "Enregistrer un nouveau dialecte ::" #: library/csv.rst:564 msgid "" "A slightly more advanced use of the reader --- catching and reporting " "errors::" msgstr "" "Un exemple d'utilisation un peu plus avancé du lecteur --- attrapant et " "notifiant les erreurs ::" #: library/csv.rst:576 msgid "" "And while the module doesn't directly support parsing strings, it can easily " "be done::" msgstr "" "Et bien que le module ne permette pas d'analyser directement des chaînes, " "cela peut être fait facilement ::" #: library/csv.rst:585 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" #: library/csv.rst:586 msgid "" "If ``newline=''`` is not specified, newlines embedded inside quoted fields " "will not be interpreted correctly, and on platforms that use ``\\r\\n`` " "linendings on write an extra ``\\r`` will be added. It should always be " "safe to specify ``newline=''``, since the csv module does its own (:term:" "`universal `) newline handling." msgstr "" "Si ``newline=''`` n'est pas précisé, les caractères de fin de ligne " "embarqués dans des champs délimités par des guillemets ne seront pas " "interprétés correctement, et sur les plateformes qui utilisent ``\\r\\n`` " "comme marqueur de fin de ligne, un ``\\r`` sera ajouté. Il devrait toujours " "être sûr de préciser ``newline=''``, puisque le module *csv* gère lui-même " "les fins de lignes (:term:`universelles `)." #~ msgid "" #~ "The :class:`Dialect` class is a container class relied on primarily for " #~ "its attributes, which are used to define the parameters for a specific :" #~ "class:`reader` or :class:`writer` instance." #~ msgstr "" #~ "La classe :class:`Dialect` est une classe de conteneurs utilisée " #~ "principalement pour ses attributs, qui servent à définir des paramètres " #~ "pour des instances spécifiques de :class:`reader` ou :class:`writer`."