# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation # For licence information, see README file. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 16:07+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: library/ftplib.rst:2 msgid ":mod:`ftplib` --- FTP protocol client" msgstr ":mod:`ftplib` — Le protocole client FTP" #: library/ftplib.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/ftplib.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/ftplib.py`" #: library/ftplib.rst:15 msgid "" "This module defines the class :class:`FTP` and a few related items. The :" "class:`FTP` class implements the client side of the FTP protocol. You can " "use this to write Python programs that perform a variety of automated FTP " "jobs, such as mirroring other FTP servers. It is also used by the module :" "mod:`urllib.request` to handle URLs that use FTP. For more information on " "FTP (File Transfer Protocol), see internet :rfc:`959`." msgstr "" "Ce module définit la classe :class:`FTP` et quelques éléments associés. La " "classe :class:`FTP` implémente le côté client du protocole FTP. Vous pouvez " "l'utiliser pour écrire des programmes Python qui effectuent diverses tâches " "automatisées telles que la synchronisation d'autres serveurs FTP. Il est " "aussi utilisé par le module :mod:`urllib.request` pour gérer les URL qui " "utilisent FTP. Pour plus d'informations sur FTP (File Transfer Protocol), " "voir la :rfc:`959`." #: library/ftplib.rst:22 msgid "The default encoding is UTF-8, following :rfc:`2640`." msgstr "L'encodage par défaut est UTF-8, voir la :rfc:`2640`." #: includes/wasm-notavail.rst:None msgid ":ref:`Availability `: not Emscripten, not WASI." msgstr "" #: includes/wasm-notavail.rst:5 msgid "" "This module does not work or is not available on WebAssembly platforms " "``wasm32-emscripten`` and ``wasm32-wasi``. See :ref:`wasm-availability` for " "more information." msgstr "" #: library/ftplib.rst:26 msgid "Here's a sample session using the :mod:`ftplib` module::" msgstr "Voici un exemple de session utilisant le module :mod:`ftplib` ::" #: library/ftplib.rst:48 msgid "The module defines the following items:" msgstr "Le module définit les éléments suivants :" #: library/ftplib.rst:52 msgid "" "Return a new instance of the :class:`FTP` class. When *host* is given, the " "method call ``connect(host)`` is made. When *user* is given, additionally " "the method call ``login(user, passwd, acct)`` is made (where *passwd* and " "*acct* default to the empty string when not given). The optional *timeout* " "parameter specifies a timeout in seconds for blocking operations like the " "connection attempt (if is not specified, the global default timeout setting " "will be used). *source_address* is a 2-tuple ``(host, port)`` for the socket " "to bind to as its source address before connecting. The *encoding* parameter " "specifies the encoding for directories and filenames." msgstr "" #: library/ftplib.rst:62 msgid "The :class:`FTP` class supports the :keyword:`with` statement, e.g.:" msgstr "" "La classe :class:`FTP` peut s'utiliser avec l'instruction :keyword:`with`, " "p. ex.:" #: library/ftplib.rst:76 msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added." msgstr "La prise en charge de l'instruction :keyword:`with` a été ajoutée." #: library/ftplib.rst:105 library/ftplib.rst:214 msgid "*source_address* parameter was added." msgstr "" #: library/ftplib.rst:120 msgid "" "If the *timeout* parameter is set to be zero, it will raise a :class:" "`ValueError` to prevent the creation of a non-blocking socket. The " "*encoding* parameter was added, and the default was changed from Latin-1 to " "UTF-8 to follow :rfc:`2640`." msgstr "" #: library/ftplib.rst:90 msgid "" "A :class:`FTP` subclass which adds TLS support to FTP as described in :rfc:" "`4217`. Connect as usual to port 21 implicitly securing the FTP control " "connection before authenticating. Securing the data connection requires the " "user to explicitly ask for it by calling the :meth:`prot_p` method. " "*context* is a :class:`ssl.SSLContext` object which allows bundling SSL " "configuration options, certificates and private keys into a single " "(potentially long-lived) structure. Please read :ref:`ssl-security` for " "best practices." msgstr "" #: library/ftplib.rst:99 msgid "" "*keyfile* and *certfile* are a legacy alternative to *context* -- they can " "point to PEM-formatted private key and certificate chain files " "(respectively) for the SSL connection." msgstr "" #: library/ftplib.rst:108 msgid "" "The class now supports hostname check with :attr:`ssl.SSLContext." "check_hostname` and *Server Name Indication* (see :data:`ssl.HAS_SNI`)." msgstr "" #: library/ftplib.rst:115 msgid "" "*keyfile* and *certfile* are deprecated in favor of *context*. Please use :" "meth:`ssl.SSLContext.load_cert_chain` instead, or let :func:`ssl." "create_default_context` select the system's trusted CA certificates for you." msgstr "" #: library/ftplib.rst:126 msgid "Here's a sample session using the :class:`FTP_TLS` class::" msgstr "Voici un exemple de session utilisant la classe :class:`FTP_TLS` ::" #: library/ftplib.rst:139 msgid "Exception raised when an unexpected reply is received from the server." msgstr "Exception levée lorsqu'une réponse inattendue est reçue du serveur." #: library/ftplib.rst:144 msgid "" "Exception raised when an error code signifying a temporary error (response " "codes in the range 400--499) is received." msgstr "" "Exception levée lorsqu'un code d'erreur signifiant une erreur temporaire " "(code de réponse dans l'intervalle 400-499) est reçu." #: library/ftplib.rst:150 msgid "" "Exception raised when an error code signifying a permanent error (response " "codes in the range 500--599) is received." msgstr "" "Exception levée lorsqu'un code d'erreur signifiant une erreur permanente " "(code de réponse dans l'intervalle 500-599) est reçu." #: library/ftplib.rst:156 msgid "" "Exception raised when a reply is received from the server that does not fit " "the response specifications of the File Transfer Protocol, i.e. begin with a " "digit in the range 1--5." msgstr "" "Exception levée lorsqu'une réponse reçue du serveur ne correspond pas aux à " "la spécification de File Transfer Protocol, c.-à-d. qu'elle doit commencer " "par un chiffre dans l'intervalle 1-5." #: library/ftplib.rst:163 msgid "" "The set of all exceptions (as a tuple) that methods of :class:`FTP` " "instances may raise as a result of problems with the FTP connection (as " "opposed to programming errors made by the caller). This set includes the " "four exceptions listed above as well as :exc:`OSError` and :exc:`EOFError`." msgstr "" #: library/ftplib.rst:173 msgid "Module :mod:`netrc`" msgstr "" #: library/ftplib.rst:172 msgid "" "Parser for the :file:`.netrc` file format. The file :file:`.netrc` is " "typically used by FTP clients to load user authentication information before " "prompting the user." msgstr "" #: library/ftplib.rst:180 msgid "FTP Objects" msgstr "" #: library/ftplib.rst:182 msgid "" "Several methods are available in two flavors: one for handling text files " "and another for binary files. These are named for the command which is used " "followed by ``lines`` for the text version or ``binary`` for the binary " "version." msgstr "" #: library/ftplib.rst:186 msgid ":class:`FTP` instances have the following methods:" msgstr "" "Les instances de la classe :class:`FTP` possèdent les méthodes suivantes :" #: library/ftplib.rst:191 msgid "" "Set the instance's debugging level. This controls the amount of debugging " "output printed. The default, ``0``, produces no debugging output. A value " "of ``1`` produces a moderate amount of debugging output, generally a single " "line per request. A value of ``2`` or higher produces the maximum amount of " "debugging output, logging each line sent and received on the control " "connection." msgstr "" #: library/ftplib.rst:200 msgid "" "Connect to the given host and port. The default port number is ``21``, as " "specified by the FTP protocol specification. It is rarely needed to specify " "a different port number. This function should be called only once for each " "instance; it should not be called at all if a host was given when the " "instance was created. All other methods can only be used after a connection " "has been made. The optional *timeout* parameter specifies a timeout in " "seconds for the connection attempt. If no *timeout* is passed, the global " "default timeout setting will be used. *source_address* is a 2-tuple ``(host, " "port)`` for the socket to bind to as its source address before connecting." msgstr "" #: library/ftplib.rst:221 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ftplib.connect`` with arguments " "``self``, ``host``, ``port``." msgstr "" #: library/ftplib.rst:220 msgid "" "Return the welcome message sent by the server in reply to the initial " "connection. (This message sometimes contains disclaimers or help " "information that may be relevant to the user.)" msgstr "" #: library/ftplib.rst:227 msgid "" "Log in as the given *user*. The *passwd* and *acct* parameters are optional " "and default to the empty string. If no *user* is specified, it defaults to " "``'anonymous'``. If *user* is ``'anonymous'``, the default *passwd* is " "``'anonymous@'``. This function should be called only once for each " "instance, after a connection has been established; it should not be called " "at all if a host and user were given when the instance was created. Most " "FTP commands are only allowed after the client has logged in. The *acct* " "parameter supplies \"accounting information\"; few systems implement this." msgstr "" #: library/ftplib.rst:239 msgid "" "Abort a file transfer that is in progress. Using this does not always work, " "but it's worth a try." msgstr "" #: library/ftplib.rst:245 msgid "" "Send a simple command string to the server and return the response string." msgstr "" #: library/ftplib.rst:265 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ftplib.sendcmd`` with arguments " "``self``, ``cmd``." msgstr "" #: library/ftplib.rst:252 msgid "" "Send a simple command string to the server and handle the response. Return " "nothing if a response code corresponding to success (codes in the range " "200--299) is received. Raise :exc:`error_reply` otherwise." msgstr "" #: library/ftplib.rst:261 msgid "" "Retrieve a file in binary transfer mode. *cmd* should be an appropriate " "``RETR`` command: ``'RETR filename'``. The *callback* function is called for " "each block of data received, with a single bytes argument giving the data " "block. The optional *blocksize* argument specifies the maximum chunk size to " "read on the low-level socket object created to do the actual transfer (which " "will also be the largest size of the data blocks passed to *callback*). A " "reasonable default is chosen. *rest* means the same thing as in the :meth:" "`transfercmd` method." msgstr "" #: library/ftplib.rst:273 msgid "" "Retrieve a file or directory listing in the encoding specified by the " "*encoding* parameter at initialization. *cmd* should be an appropriate " "``RETR`` command (see :meth:`retrbinary`) or a command such as ``LIST`` or " "``NLST`` (usually just the string ``'LIST'``). ``LIST`` retrieves a list of " "files and information about those files. ``NLST`` retrieves a list of file " "names. The *callback* function is called for each line with a string " "argument containing the line with the trailing CRLF stripped. The default " "*callback* prints the line to ``sys.stdout``." msgstr "" #: library/ftplib.rst:286 msgid "" "Enable \"passive\" mode if *val* is true, otherwise disable passive mode. " "Passive mode is on by default." msgstr "" #: library/ftplib.rst:292 msgid "" "Store a file in binary transfer mode. *cmd* should be an appropriate " "``STOR`` command: ``\"STOR filename\"``. *fp* is a :term:`file object` " "(opened in binary mode) which is read until EOF using its :meth:`~io.IOBase." "read` method in blocks of size *blocksize* to provide the data to be stored. " "The *blocksize* argument defaults to 8192. *callback* is an optional single " "parameter callable that is called on each block of data after it is sent. " "*rest* means the same thing as in the :meth:`transfercmd` method." msgstr "" #: library/ftplib.rst:300 msgid "*rest* parameter added." msgstr "" #: library/ftplib.rst:306 msgid "" "Store a file in line mode. *cmd* should be an appropriate ``STOR`` command " "(see :meth:`storbinary`). Lines are read until EOF from the :term:`file " "object` *fp* (opened in binary mode) using its :meth:`~io.IOBase.readline` " "method to provide the data to be stored. *callback* is an optional single " "parameter callable that is called on each line after it is sent." msgstr "" #: library/ftplib.rst:315 msgid "" "Initiate a transfer over the data connection. If the transfer is active, " "send an ``EPRT`` or ``PORT`` command and the transfer command specified by " "*cmd*, and accept the connection. If the server is passive, send an " "``EPSV`` or ``PASV`` command, connect to it, and start the transfer " "command. Either way, return the socket for the connection." msgstr "" #: library/ftplib.rst:321 msgid "" "If optional *rest* is given, a ``REST`` command is sent to the server, " "passing *rest* as an argument. *rest* is usually a byte offset into the " "requested file, telling the server to restart sending the file's bytes at " "the requested offset, skipping over the initial bytes. Note however that " "the :meth:`transfercmd` method converts *rest* to a string with the " "*encoding* parameter specified at initialization, but no check is performed " "on the string's contents. If the server does not recognize the ``REST`` " "command, an :exc:`error_reply` exception will be raised. If this happens, " "simply call :meth:`transfercmd` without a *rest* argument." msgstr "" #: library/ftplib.rst:334 msgid "" "Like :meth:`transfercmd`, but returns a tuple of the data connection and the " "expected size of the data. If the expected size could not be computed, " "``None`` will be returned as the expected size. *cmd* and *rest* means the " "same thing as in :meth:`transfercmd`." msgstr "" #: library/ftplib.rst:342 msgid "" "List a directory in a standardized format by using ``MLSD`` command (:rfc:" "`3659`). If *path* is omitted the current directory is assumed. *facts* is " "a list of strings representing the type of information desired (e.g. " "``[\"type\", \"size\", \"perm\"]``). Return a generator object yielding a " "tuple of two elements for every file found in path. First element is the " "file name, the second one is a dictionary containing facts about the file " "name. Content of this dictionary might be limited by the *facts* argument " "but server is not guaranteed to return all requested facts." msgstr "" #: library/ftplib.rst:356 msgid "" "Return a list of file names as returned by the ``NLST`` command. The " "optional *argument* is a directory to list (default is the current server " "directory). Multiple arguments can be used to pass non-standard options to " "the ``NLST`` command." msgstr "" "Renvoie une liste de noms de fichiers comme celle que renvoie la commande " "``NLST``. Le paramètre optionnel *argument* est une liste de dossiers (la " "valeur par défaut est le répertoire courant du serveur). Plusieurs " "paramètres peuvent être utilisés pour passer des paramètres non standards à " "la commande ``NLST``." #: library/ftplib.rst:373 msgid "If your server supports the command, :meth:`mlsd` offers a better API." msgstr "" "La commande :meth:`mlsd` offre une meilleure API si votre serveur sait la " "gérer." #: library/ftplib.rst:366 msgid "" "Produce a directory listing as returned by the ``LIST`` command, printing it " "to standard output. The optional *argument* is a directory to list (default " "is the current server directory). Multiple arguments can be used to pass " "non-standard options to the ``LIST`` command. If the last argument is a " "function, it is used as a *callback* function as for :meth:`retrlines`; the " "default prints to ``sys.stdout``. This method returns ``None``." msgstr "" #: library/ftplib.rst:378 msgid "Rename file *fromname* on the server to *toname*." msgstr "" "Renomme le fichier portant le nom *fromname* en *toname* sur le serveur." #: library/ftplib.rst:383 msgid "" "Remove the file named *filename* from the server. If successful, returns " "the text of the response, otherwise raises :exc:`error_perm` on permission " "errors or :exc:`error_reply` on other errors." msgstr "" #: library/ftplib.rst:390 msgid "Set the current directory on the server." msgstr "" #: library/ftplib.rst:395 msgid "Create a new directory on the server." msgstr "Crée un nouveau dossier sur le serveur." #: library/ftplib.rst:400 msgid "Return the pathname of the current directory on the server." msgstr "Renvoie le chemin d'accès au répertoire courant sur le serveur." #: library/ftplib.rst:405 msgid "Remove the directory named *dirname* on the server." msgstr "Supprime le dossier portant le nom *dirname* sur le serveur." #: library/ftplib.rst:410 msgid "" "Request the size of the file named *filename* on the server. On success, " "the size of the file is returned as an integer, otherwise ``None`` is " "returned. Note that the ``SIZE`` command is not standardized, but is " "supported by many common server implementations." msgstr "" #: library/ftplib.rst:418 msgid "" "Send a ``QUIT`` command to the server and close the connection. This is the " "\"polite\" way to close a connection, but it may raise an exception if the " "server responds with an error to the ``QUIT`` command. This implies a call " "to the :meth:`close` method which renders the :class:`FTP` instance useless " "for subsequent calls (see below)." msgstr "" #: library/ftplib.rst:427 msgid "" "Close the connection unilaterally. This should not be applied to an already " "closed connection such as after a successful call to :meth:`~FTP.quit`. " "After this call the :class:`FTP` instance should not be used any more (after " "a call to :meth:`close` or :meth:`~FTP.quit` you cannot reopen the " "connection by issuing another :meth:`login` method)." msgstr "" #: library/ftplib.rst:435 msgid "FTP_TLS Objects" msgstr "" #: library/ftplib.rst:437 msgid "" ":class:`FTP_TLS` class inherits from :class:`FTP`, defining these additional " "objects:" msgstr "" #: library/ftplib.rst:441 msgid "The SSL version to use (defaults to :attr:`ssl.PROTOCOL_SSLv23`)." msgstr "" #: library/ftplib.rst:445 msgid "" "Set up a secure control connection by using TLS or SSL, depending on what is " "specified in the :attr:`ssl_version` attribute." msgstr "" #: library/ftplib.rst:448 msgid "" "The method now supports hostname check with :attr:`ssl.SSLContext." "check_hostname` and *Server Name Indication* (see :data:`ssl.HAS_SNI`)." msgstr "" #: library/ftplib.rst:455 msgid "" "Revert control channel back to plaintext. This can be useful to take " "advantage of firewalls that know how to handle NAT with non-secure FTP " "without opening fixed ports." msgstr "" #: library/ftplib.rst:463 msgid "Set up secure data connection." msgstr "Établit une connexion de données sécurisée." #: library/ftplib.rst:467 msgid "Set up clear text data connection." msgstr "Établit une connexion de données non sécurisées."