# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation # For licence information, see README file. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-16 16:19+0100\n" "Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: library/asyncio.rst:66 msgid "High-level APIs" msgstr "Bibliothèques de haut-niveau" #: library/asyncio.rst:77 msgid "Low-level APIs" msgstr "Bibliothèques de bas-niveau" #: library/asyncio.rst:87 msgid "Guides and Tutorials" msgstr "Guides et tutoriels" #: library/asyncio.rst:2 msgid ":mod:`asyncio` --- Asynchronous I/O" msgstr ":mod:`asyncio` — Entrées/Sorties asynchrones" #: library/asyncio.rst:None msgid "Hello World!" msgstr "Hello World !" #: library/asyncio.rst:23 msgid "" "asyncio is a library to write **concurrent** code using the **async/await** " "syntax." msgstr "" "`asyncio` est une bibliothèque permettant de faire de la programmation " "asynchrone en utilisant la syntaxe *async*/*await*." #: library/asyncio.rst:26 msgid "" "asyncio is used as a foundation for multiple Python asynchronous frameworks " "that provide high-performance network and web-servers, database connection " "libraries, distributed task queues, etc." msgstr "" "`asyncio` constitue la base de nombreux cadriciels (*frameworks*) Python " "asynchrones qui fournissent des utilitaires réseau et des serveurs web " "performants, des bibliothèques de connexion à des bases de données, des " "files d'exécution distribuées, etc." #: library/asyncio.rst:30 msgid "" "asyncio is often a perfect fit for IO-bound and high-level **structured** " "network code." msgstr "" "`asyncio` est souvent le bon choix pour écrire du code réseau de haut-niveau " "et tributaire des entrées-sorties (*IO-bound*)." #: library/asyncio.rst:33 msgid "asyncio provides a set of **high-level** APIs to:" msgstr "" "`asyncio` fournit des interfaces de programmation **haut-niveau** pour :" #: library/asyncio.rst:35 msgid "" ":ref:`run Python coroutines ` concurrently and have full control " "over their execution;" msgstr "" ":ref:`exécuter des coroutines Python ` de manière concurrente et " "d'avoir le contrôle total sur leur exécution ;" #: library/asyncio.rst:38 msgid "perform :ref:`network IO and IPC `;" msgstr "" "effectuer :ref:`des entrées/sorties réseau et de la communication inter-" "processus ` ;" #: library/asyncio.rst:40 msgid "control :ref:`subprocesses `;" msgstr "contrôler des :ref:`sous-processus ` ;" #: library/asyncio.rst:42 msgid "distribute tasks via :ref:`queues `;" msgstr "distribuer des tâches avec des :ref:`queues ` ;" #: library/asyncio.rst:44 msgid ":ref:`synchronize ` concurrent code;" msgstr "" ":ref:`synchroniser ` du code s'exécutant de manière " "concurrente ;" #: library/asyncio.rst:46 msgid "" "Additionally, there are **low-level** APIs for *library and framework " "developers* to:" msgstr "" "En plus, il existe des bibliothèques de **bas-niveau** pour que les " "*développeurs de bibliothèques et de frameworks* puissent :" #: library/asyncio.rst:49 msgid "" "create and manage :ref:`event loops `, which provide " "asynchronous APIs for :meth:`networking `, running :meth:" "`subprocesses `, handling :meth:`OS signals `, etc;" msgstr "" "créer et gérer des :ref:`boucles d'événements `, qui " "fournissent des bibliothèques asynchrones de :meth:`réseau `, d'exécution de :meth:`subprocesses `, " "de gestion de :meth:`signaux système `, etc ;" #: library/asyncio.rst:54 msgid "" "implement efficient protocols using :ref:`transports `;" msgstr "" "implémenter des protocoles efficaces à l'aide de :ref:`transports ` ;" #: library/asyncio.rst:57 msgid "" ":ref:`bridge ` callback-based libraries and code with async/" "await syntax." msgstr "" ":ref:`lier ` des bibliothèques basées sur les fonctions de " "rappel et développer avec la syntaxe *async*/*await*." #: library/asyncio.rst:65 msgid "Reference" msgstr "Sommaire" #: library/asyncio.rst:96 msgid "The source code for asyncio can be found in :source:`Lib/asyncio/`." msgstr "" "Le code source d'``asyncio`` est disponible dans :source:`Lib/asyncio/`." #~ msgid "" #~ "This module provides infrastructure for writing single-threaded " #~ "concurrent code using coroutines, multiplexing I/O access over sockets " #~ "and other resources, running network clients and servers, and other " #~ "related primitives. Here is a more detailed list of the package contents:" #~ msgstr "" #~ "Ce module fournit l’infrastructure pour écrire des programmes à fil " #~ "d’exécution unique (*single-thread en anglais*) mais permettant " #~ "l’exécution de code concurrent en utilisant les coroutines, les accès " #~ "multiplexés aux entrées-sorties par l’intermédiaire de *sockets* ou " #~ "autres ressources, la gestion de clients et serveurs réseaux et d’autres " #~ "fonctions primitives associées. Voici une liste plus détaillée du contenu " #~ "du paquet :" #~ msgid "" #~ "a pluggable :ref:`event loop ` with various system-" #~ "specific implementations;" #~ msgstr "" #~ "une :ref:`boucle d’évènements ` prête à l’emploi dont " #~ "les implémentations sont spécifiques à leur plateforme ;" #~ msgid "" #~ ":ref:`transport ` and :ref:`protocol ` abstractions (similar to those in `Twisted `_);" #~ msgstr "" #~ "Des abstractions pour les couches :ref:`transport ` " #~ "et :ref:`protocole ` (similaire à celles proposées par " #~ "`Twisted `_) ;" #~ msgid "" #~ "concrete support for TCP, UDP, SSL, subprocess pipes, delayed calls, and " #~ "others (some may be system-dependent);" #~ msgstr "" #~ "pour la gestion effective de TCP, UDP, SSL, la communication inter-" #~ "processus par tubes, les appels différés, et autres (certains peuvent " #~ "être dépendant du système) ;" #~ msgid "" #~ "a :class:`Future` class that mimics the one in the :mod:`concurrent." #~ "futures` module, but adapted for use with the event loop;" #~ msgstr "" #~ "une classe :class:`Future` qui imite celle du :mod:`concurrent.futures` " #~ "module, mais qui est adaptée pour fonctionner avec la boucle " #~ "d’évènements ;" #~ msgid "" #~ "coroutines and tasks based on ``yield from`` (:PEP:`380`), to help write " #~ "concurrent code in a sequential fashion;" #~ msgstr "" #~ "des coroutines et tâches qui se basent sur ``yield from`` (:PEP:`380`), " #~ "pour écrire du code concurrent de manière séquentielle ;" #~ msgid "cancellation support for :class:`Future`\\s and coroutines;" #~ msgstr "" #~ "annulation de la gestion de la classe :class:`Future`\\s et coroutines ;" #~ msgid "" #~ ":ref:`synchronization primitives ` for use between " #~ "coroutines in a single thread, mimicking those in the :mod:`threading` " #~ "module;" #~ msgstr "" #~ ":ref:`des primitives de synchronisation ` à utiliser entre " #~ "des coroutines dans un fil d’exécution unique, en imitant celles " #~ "présentes dans le module :mod:`threading` ;" #~ msgid "" #~ "an interface for passing work off to a threadpool, for times when you " #~ "absolutely, positively have to use a library that makes blocking I/O " #~ "calls." #~ msgstr "" #~ "une interface pour déléguer des tâches à un groupe de fils d’exécutions, " #~ "lorsque vous avez absolument besoin d’utiliser une bibliothèque qui " #~ "effectue des entrées-sorties bloquantes." #~ msgid "" #~ "Asynchronous programming is more complex than classical \"sequential\" " #~ "programming: see the :ref:`Develop with asyncio ` page which " #~ "lists common traps and explains how to avoid them. :ref:`Enable the debug " #~ "mode ` during development to detect common issues." #~ msgstr "" #~ "Programmer de façon asynchrone est plus complexe que programmer d’une " #~ "façon séquentielle : lisez la page :ref:`Develop with asyncio ` qui liste les pièges fréquents et explique la manière de les " #~ "éviter. :ref:`Activer le mode de débogage d’asyncio ` " #~ "pendant le développement afin de détecter les problèmes courants." #~ msgid "Table of contents:" #~ msgstr "Table des matières :" #~ msgid "" #~ "The :mod:`asyncio` module was designed in :PEP:`3156`. For a motivational " #~ "primer on transports and protocols, see :PEP:`3153`." #~ msgstr "" #~ "Le module :mod:`asyncio` a été présenté dans la :PEP:`3156`. La :PEP:" #~ "`3153` décrit les motivations premières concernant les couches transports " #~ "et protocoles."