1
0
Fork 0
python-docs-fr/library/quopri.po

111 lines
5.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2016, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-29 00:43+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../Doc/library/quopri.rst:2
msgid ":mod:`quopri` --- Encode and decode MIME quoted-printable data"
msgstr ":mod:`quopri` --- Encode et décode des données *MIME quoted-printable*"
#: ../Doc/library/quopri.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/quopri.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/quopri.py`"
#: ../Doc/library/quopri.rst:15
msgid ""
"This module performs quoted-printable transport encoding and decoding, as "
"defined in :rfc:`1521`: \"MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions) Part "
"One: Mechanisms for Specifying and Describing the Format of Internet Message "
"Bodies\". The quoted-printable encoding is designed for data where there are "
"relatively few nonprintable characters; the base64 encoding scheme available "
"via the :mod:`base64` module is more compact if there are many such "
"characters, as when sending a graphics file."
msgstr ""
"Ce module effectue des encodages et décodages de transport *quoted-"
"printable*, tel que définis dans la :rfc:`1521` : \"*MIME (Multipurpose "
"Internet Mail Extensions) Part One Mechanisms for Specifying and Describing "
"the Format of Internet Message Bodies*\". L'encodage *quoted-printable* est "
"adapté aux données dans lesquelles peu de données ne sont pas affichables. "
"L'encodage *base64* disponnible dans le module :mod:`base64` est plus "
"compact dans les cas où ces caractères sont nombreux, typiquement pour "
"encoder des images."
#: ../Doc/library/quopri.rst:25
msgid ""
"Decode the contents of the *input* file and write the resulting decoded "
"binary data to the *output* file. *input* and *output* must be :term:`binary "
"file objects <file object>`. If the optional argument *header* is present "
"and true, underscore will be decoded as space. This is used to decode \"Q\"-"
"encoded headers as described in :rfc:`1522`: \"MIME (Multipurpose Internet "
"Mail Extensions) Part Two: Message Header Extensions for Non-ASCII Text\"."
msgstr ""
"Décode le contenu du fichier *input* et écrit le résultat décodé, binaire, "
"dans le fichier *output*. *input* et *output* doivent être des :term:`objets "
"fichiers binaires <file object>`. Si l'argument facultatif *header* est "
"fourni et vrai, les *underscore* seront décodés en espaces. C'est utilisé "
"pour décoder des entêtes encodées \"Q\" décrits dans la RFC :rfc:`1522` : "
"\"*MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions) Part Two: Message Header "
"Extensions for Non-ASCII Text*\"."
#: ../Doc/library/quopri.rst:35
#, fuzzy
msgid ""
"Encode the contents of the *input* file and write the resulting quoted-"
"printable data to the *output* file. *input* and *output* must be :term:"
"`binary file objects <file object>`. *quotetabs*, a non-optional flag which "
"controls whether to encode embedded spaces and tabs; when true it encodes "
"such embedded whitespace, and when false it leaves them unencoded. Note that "
"spaces and tabs appearing at the end of lines are always encoded, as per :"
"rfc:`1521`. *header* is a flag which controls if spaces are encoded as "
"underscores as per :rfc:`1522`."
msgstr ""
"Encode le contenu du fichier *input* et écrit le résultat dans le fichier "
"*output*. *input* et *output* doivent être des :term:`objets fichiers "
"binaires <file object>`. *quotetabs* permet de choisir le style d'encodage "
"des espaces et des tabulations, si vrai les espaces seront encodés, sinon "
"ils seront laissés inchangés. Notez que les espaces et tabulations en fin de "
"ligne sont toujours encodées, tel que spécifié par la :rfc:`1521`. *header* "
"est une option permettant d'encoder les espace en *underscores*, tel que "
"spécifié par la :rfc:`1522`."
#: ../Doc/library/quopri.rst:48
msgid ""
"Like :func:`decode`, except that it accepts a source :class:`bytes` and "
"returns the corresponding decoded :class:`bytes`."
msgstr ""
"Fonctionn comme :func:`decode`, sauf qu'elle accepte des :class:`bytes` "
"comme source, et renvoie les :class:`bytes` décodés correspondants."
#: ../Doc/library/quopri.rst:54
msgid ""
"Like :func:`encode`, except that it accepts a source :class:`bytes` and "
"returns the corresponding encoded :class:`bytes`. By default, it sends a "
"``False`` value to *quotetabs* parameter of the :func:`encode` function."
msgstr ""
"Fonctionn comme :func:`encode`, sauf qu'elle accepte des :class:`bytes` "
"comme source et renvoie les :class:`bytes` encodés correpondants. Par "
"défaut, ``False`` est donné au paramètre *quotetabs* de la fonction :func:"
"`encode`."
#: ../Doc/library/quopri.rst:62
msgid "Module :mod:`base64`"
msgstr "Module :mod:`base64`"
#: ../Doc/library/quopri.rst:63
msgid "Encode and decode MIME base64 data"
msgstr "Encode et décode des données MIME en base64"