1
0
Fork 0
python-docs-fr/library/dataclasses.po

1216 lines
56 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 09:44+0100\n"
"Last-Translator: David GIRAUD <davidgiraud@protonmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
#: library/dataclasses.rst:2
msgid ":mod:`dataclasses` --- Data Classes"
msgstr ":mod:`dataclasses` — Classes de données"
#: library/dataclasses.rst:10
msgid "**Source code:** :source:`Lib/dataclasses.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/dataclasses.py`"
#: library/dataclasses.rst:14
msgid ""
"This module provides a decorator and functions for automatically adding "
"generated :term:`special method`\\s such as :meth:`__init__` and :meth:"
"`__repr__` to user-defined classes. It was originally described in :pep:"
"`557`."
msgstr ""
"Ce module fournit un décorateur et des fonctions pour générer "
"automatiquement les :term:`méthodes spéciales <special method>` comme :meth:"
"`__init__` et :meth:`__repr__` dans les *Classes de Données* définies par "
"lutilisateur. Ces classes ont été décrites dans la :pep:`557`."
#: library/dataclasses.rst:19
msgid ""
"The member variables to use in these generated methods are defined using :"
"pep:`526` type annotations. For example, this code::"
msgstr ""
"Les variables membres à utiliser dans ces méthodes générées sont définies en "
"utilisant les annotations de type :pep:`526`. Par exemple ::"
#: library/dataclasses.rst:34
msgid "will add, among other things, a :meth:`__init__` that looks like::"
msgstr ""
"ce code ajoute à la classe, entre autres choses, une méthode :meth:"
"`__init__` qui ressemble à ::"
#: library/dataclasses.rst:41
msgid ""
"Note that this method is automatically added to the class: it is not "
"directly specified in the ``InventoryItem`` definition shown above."
msgstr ""
"Il est important de noter que cette méthode est ajoutée automatiquement dans "
"la classe. Elle nest jamais écrite dans la définition de ``InventoryItem``."
#: library/dataclasses.rst:47
msgid "Module contents"
msgstr "Classe de données"
#: library/dataclasses.rst:51
msgid ""
"This function is a :term:`decorator` that is used to add generated :term:"
"`special method`\\s to classes, as described below."
msgstr ""
"Cette fonction est un :term:`décorateur <decorator>` qui ajoute aux classes "
"des :term:`méthodes spéciales <special method>` générées automatiquement. "
"Voici une description plus détaillée."
#: library/dataclasses.rst:54
msgid ""
"The :func:`dataclass` decorator examines the class to find ``field``\\s. A "
"``field`` is defined as a class variable that has a :term:`type annotation "
"<variable annotation>`. With two exceptions described below, nothing in :"
"func:`dataclass` examines the type specified in the variable annotation."
msgstr ""
"Le décorateur :func:`dataclass` examine la classe pour trouver des champs. "
"Un champ est défini comme une variable de classe qui possède une :term:"
"`annotation de type <variable annotation>`. À deux exceptions près décrites "
"plus bas, :func:`dataclass` ne prend pas en considération le type donné dans "
"l'annotation."
#: library/dataclasses.rst:60
msgid ""
"The order of the fields in all of the generated methods is the order in "
"which they appear in the class definition."
msgstr ""
"Lordre des paramètres des méthodes générées est celui dapparition des "
"champs dans la définition de la classe."
#: library/dataclasses.rst:63
msgid ""
"The :func:`dataclass` decorator will add various \"dunder\" methods to the "
"class, described below. If any of the added methods already exist in the "
"class, the behavior depends on the parameter, as documented below. The "
"decorator returns the same class that it is called on; no new class is "
"created."
msgstr ""
"Le décorateur :func:`dataclass` ajoute diverses méthodes spéciales à la "
"classe, décrites ci-après. Si lune des méthodes ajoutées existe déjà dans "
"la classe, le comportement dépend des paramètres. Le décorateur renvoie la "
"classe sur laquelle il est appelé ; aucune nouvelle classe n'est créée."
#: library/dataclasses.rst:69
msgid ""
"If :func:`dataclass` is used just as a simple decorator with no parameters, "
"it acts as if it has the default values documented in this signature. That "
"is, these three uses of :func:`dataclass` are equivalent::"
msgstr ""
"Si :func:`dataclass` est utilisé directement, il se comporte comme si on "
"lavait appelé sans argument (c.-à-d. en laissant les valeurs par défaut de "
"sa signature). Ainsi, les trois usages suivants de :func:`dataclass` sont "
"équivalents ::"
#: library/dataclasses.rst:87
msgid "The parameters to :func:`dataclass` are:"
msgstr "Les paramètres de :func:`dataclass` sont les suivants :"
#: library/dataclasses.rst:89
msgid ""
"``init``: If true (the default), a :meth:`__init__` method will be generated."
msgstr ""
"*init* : si vrai (par défaut), une méthode :meth:`__init__` est générée."
#: library/dataclasses.rst:92
msgid ""
"If the class already defines :meth:`__init__`, this parameter is ignored."
msgstr ""
"Si la classe définit déjà une méthode :meth:`__init__`, ce paramètre est "
"ignoré."
#: library/dataclasses.rst:95
msgid ""
"``repr``: If true (the default), a :meth:`__repr__` method will be "
"generated. The generated repr string will have the class name and the name "
"and repr of each field, in the order they are defined in the class. Fields "
"that are marked as being excluded from the repr are not included. For "
"example: ``InventoryItem(name='widget', unit_price=3.0, "
"quantity_on_hand=10)``."
msgstr ""
"*repr* : si vrai (par défaut), une méthode :meth:`__repr__` est générée. La "
"chaîne de représentation comporte le nom de la classe et le nom ainsi que la "
"représentation de chaque champ, suivant leur ordre de définition. Les "
"champs marqués comme exclus de la représentation (voir ``Field`` ci-dessous) "
"sont ignorés. Par exemple : ``InventoryItem(name='widget', unit_price=3.0, "
"quantity_on_hand=10)``."
#: library/dataclasses.rst:102
msgid ""
"If the class already defines :meth:`__repr__`, this parameter is ignored."
msgstr ""
"Si la classe définit déjà une méthode :meth:`__repr__`, ce paramètre est "
"ignoré."
#: library/dataclasses.rst:105
msgid ""
"``eq``: If true (the default), an :meth:`__eq__` method will be generated. "
"This method compares the class as if it were a tuple of its fields, in "
"order. Both instances in the comparison must be of the identical type."
msgstr ""
"*eq* : si vrai (par défaut), une méthode :meth:`__eq__` est générée. Cette "
"méthode permet de comparer les instances de la classe comme si elles étaient "
"des *n*-uplet de leurs champs, pris dans lordre. Les deux instances dans la "
"comparaison doivent être de même type."
#: library/dataclasses.rst:110
msgid "If the class already defines :meth:`__eq__`, this parameter is ignored."
msgstr ""
"Si la classe définit déjà une méthode :meth:`__eq__`, ce paramètre est "
"ignoré."
#: library/dataclasses.rst:113
msgid ""
"``order``: If true (the default is ``False``), :meth:`__lt__`, :meth:"
"`__le__`, :meth:`__gt__`, and :meth:`__ge__` methods will be generated. "
"These compare the class as if it were a tuple of its fields, in order. Both "
"instances in the comparison must be of the identical type. If ``order`` is "
"true and ``eq`` is false, a :exc:`ValueError` is raised."
msgstr ""
"*order* : si vrai (``False`` par défaut), les méthodes :meth:`__lt__`, :meth:"
"`__le__`, :meth:`__gt__`, et :meth:`__ge__` sont générées. Elles permettent "
"de comparer les instances de la classe en les considérant comme des *n*-"
"uplets, dans lordre de définition des champs. Toutes les instances dans la "
"comparaison doivent être de même type. Si ``order`` est vrai mais que "
"``eq`` est faux, une :exc:`ValueError` est levée."
#: library/dataclasses.rst:120
msgid ""
"If the class already defines any of :meth:`__lt__`, :meth:`__le__`, :meth:"
"`__gt__`, or :meth:`__ge__`, then :exc:`TypeError` is raised."
msgstr ""
"Si la classe définit déjà lune des méthodes :meth:`__lt__`, :meth:"
"`__le__`, :meth:`__gt__`, ou :meth:`__ge__`, alors une :exc:`TypeError` est "
"levée."
#: library/dataclasses.rst:124
msgid ""
"``unsafe_hash``: If ``False`` (the default), a :meth:`__hash__` method is "
"generated according to how ``eq`` and ``frozen`` are set."
msgstr ""
"*unsafe_hash* : si ``False`` (par défaut), une méthode :meth:`__hash__` est "
"générée et son comportement dépend des valeurs de *eq* et *frozen*."
#: library/dataclasses.rst:127
msgid ""
":meth:`__hash__` is used by built-in :meth:`hash()`, and when objects are "
"added to hashed collections such as dictionaries and sets. Having a :meth:"
"`__hash__` implies that instances of the class are immutable. Mutability is "
"a complicated property that depends on the programmer's intent, the "
"existence and behavior of :meth:`__eq__`, and the values of the ``eq`` and "
"``frozen`` flags in the :func:`dataclass` decorator."
msgstr ""
":meth:`__hash__` est utilisée par la fonction native :meth:`hash()`, ainsi "
"que lorsquun objet est inséré dans une collection utilisant du hachage, tel "
"quun dictionnaire ou un ensemble. Avoir une méthode :meth:`__hash__` "
"implique que les instances de la classe sont immuables. La muabilité est une "
"propriété complexe qui dépend des intentions du programmeur, de lexistence "
"et du comportement de la méthode :meth:`__eq__`, et des valeurs des options "
"*eq* et *frozen* dans lappel au décorateur :func:`dataclass`."
#: library/dataclasses.rst:134
msgid ""
"By default, :func:`dataclass` will not implicitly add a :meth:`__hash__` "
"method unless it is safe to do so. Neither will it add or change an "
"existing explicitly defined :meth:`__hash__` method. Setting the class "
"attribute ``__hash__ = None`` has a specific meaning to Python, as described "
"in the :meth:`__hash__` documentation."
msgstr ""
"Par défaut, :func:`dataclass` najoute pas de méthode implicite :meth:"
"`__hash__`, sauf sil nexiste aucun risque sous-jacent. Il najoute ou ne "
"modifie pas non plus la méthode :meth:`__hash__` si elle a été définie "
"explicitement. Définir lattribut de classe ``__hash__ = None`` a une "
"signification particulière, comme précisé dans la documentation de :meth:"
"`__hash__`."
#: library/dataclasses.rst:140
msgid ""
"If :meth:`__hash__` is not explicitly defined, or if it is set to ``None``, "
"then :func:`dataclass` *may* add an implicit :meth:`__hash__` method. "
"Although not recommended, you can force :func:`dataclass` to create a :meth:"
"`__hash__` method with ``unsafe_hash=True``. This might be the case if your "
"class is logically immutable but can nonetheless be mutated. This is a "
"specialized use case and should be considered carefully."
msgstr ""
"Si :meth:`__hash__` nest pas défini explicitement, ou sil a pour valeur "
"``None``, alors :func:`dataclass` *peut* ajouter une méthode :meth:"
"`__hash__` implicite. Bien que ce ne soit pas recommandé, vous pouvez "
"forcer :func:`dataclass` à créer une méthode :meth:`__hash__` en utilisant "
"``unsafe_hash=True``. Cela pourrait être nécessaire si votre classe est "
"logiquement immuable mais quune mutation est tout de même possible. Il "
"s'agit là d'un cas particulier qui doit être considéré avec la plus grande "
"prudence."
#: library/dataclasses.rst:147
msgid ""
"Here are the rules governing implicit creation of a :meth:`__hash__` "
"method. Note that you cannot both have an explicit :meth:`__hash__` method "
"in your dataclass and set ``unsafe_hash=True``; this will result in a :exc:"
"`TypeError`."
msgstr ""
"Voici les règles autour de la création implicite de la méthode :meth:"
"`__hash__`. Il faut noter que vous ne pouvez pas avoir à la fois une "
"méthode :meth:`__hash__` explicite dans votre classe de données et définir "
"``unsafe_hash=True`` ; cela lèvera une :exc:`TypeError`."
#: library/dataclasses.rst:152
msgid ""
"If ``eq`` and ``frozen`` are both true, by default :func:`dataclass` will "
"generate a :meth:`__hash__` method for you. If ``eq`` is true and "
"``frozen`` is false, :meth:`__hash__` will be set to ``None``, marking it "
"unhashable (which it is, since it is mutable). If ``eq`` is false, :meth:"
"`__hash__` will be left untouched meaning the :meth:`__hash__` method of the "
"superclass will be used (if the superclass is :class:`object`, this means it "
"will fall back to id-based hashing)."
msgstr ""
"Si *eq* et *frozen* sont tous deux vrais, :func:`dataclass` génère par "
"défaut une méthode :meth:`__hash__` pour vous. Si *eq* est vrai mais que "
"*frozen* est faux, :meth:`__hash__` prend la valeur ``None``, marquant la "
"classe comme non-hachable (et cest le cas, puisque les instances sont "
"mutables). Si ``eq`` est faux, la méthode :meth:`__hash__` est laissée "
"intacte, ce qui veut dire que la méthode :meth:`__hash__` de la classe "
"parente sera utilisée (si la classe parente est :class:`object`, le "
"comportement est un hachage basé sur les id)."
#: library/dataclasses.rst:160
msgid ""
"``frozen``: If true (the default is ``False``), assigning to fields will "
"generate an exception. This emulates read-only frozen instances. If :meth:"
"`__setattr__` or :meth:`__delattr__` is defined in the class, then :exc:"
"`TypeError` is raised. See the discussion below."
msgstr ""
"*frozen* : si vrai (faux par défaut), assigner une valeur à un champ lève "
"une exception. Cela simule le comportement des instances figées en lecture "
"seule. Si la méthode :meth:`__setattr__` ou :meth:`__delattr__` est définie "
"sur la classe, alors une :exc:`TypeError` est levée. Voir la discussion ci-"
"dessous."
#: library/dataclasses.rst:165
msgid ""
"``match_args``: If true (the default is ``True``), the ``__match_args__`` "
"tuple will be created from the list of parameters to the generated :meth:"
"`__init__` method (even if :meth:`__init__` is not generated, see above). "
"If false, or if ``__match_args__`` is already defined in the class, then "
"``__match_args__`` will not be generated."
msgstr ""
"*match_args* : si vrai (``True`` est la valeur par défaut), le *n*-uplet "
"``__match_args__`` est créé automatiquement depuis la liste des paramètres "
"de la méthode :meth:`__init__` générée (même si :meth:`__init__` n'est pas "
"générée, voir ci-dessus). Si faux ou si ``__match_args__`` est déjà défini "
"dans la classe alors ``__match_args__`` n'est pas créé."
#: library/dataclasses.rst:174
msgid ""
"``kw_only``: If true (the default value is ``False``), then all fields will "
"be marked as keyword-only. If a field is marked as keyword-only, then the "
"only effect is that the :meth:`__init__` parameter generated from a keyword-"
"only field must be specified with a keyword when :meth:`__init__` is "
"called. There is no effect on any other aspect of dataclasses. See the :"
"term:`parameter` glossary entry for details. Also see the :const:`KW_ONLY` "
"section."
msgstr ""
"*kw_only* : si vrai (``False`` est la valeur par défaut) alors tous les "
"champs sont marqués comme exclusivement nommés. Si un champ est marqué comme "
"exclusivement nommé, le seul impact est que le champ de la méthode :meth:"
"`__init__` générée devra être explicitement nommé lors de l'appel de la "
"méthode :meth:`__init__`. Il n'y a aucun autre effet dans les autres aspects "
"des classes de données. Voir l'entrée :term:`paramètre <parameter>` du "
"glossaire pour plus d'informations. Voir également la section :const:"
"`KW_ONLY`."
#: library/dataclasses.rst:185
msgid ""
"``slots``: If true (the default is ``False``), :attr:`__slots__` attribute "
"will be generated and new class will be returned instead of the original "
"one. If :attr:`__slots__` is already defined in the class, then :exc:"
"`TypeError` is raised."
msgstr ""
"*slot* : si vrai (``False`` est la valeur par défaut), l'attribut :attr:"
"`__slots__` est généré et une nouvelle classe est renvoyée à la place de "
"celle d'origine. Si :attr:`__slots__` est déjà défini dans la classe alors "
"une :exc:`TypeError` est levée."
#: library/dataclasses.rst:192
#, fuzzy
msgid ""
"If a field name is already included in the ``__slots__`` of a base class, it "
"will not be included in the generated ``__slots__`` to prevent :ref:"
"`overriding them <datamodel-note-slots>`. Therefore, do not use "
"``__slots__`` to retrieve the field names of a dataclass. Use :func:`fields` "
"instead. To be able to determine inherited slots, base class ``__slots__`` "
"may be any iterable, but *not* an iterator."
msgstr ""
"Si un nom de champ est déjà inclus dans le ``__slots__`` d'une classe mère, "
"il n'est pas inclus dans les ``__slots__`` générés pour éviter de :ref:`les "
"remplacer <datamodel-note-slots>`. Par conséquent, n'utilisez pas "
"``__slots__`` pour récupérer les noms de champ d'une classe de données. "
"Utilisez :func:`fields` à la place. Pour pouvoir déterminer les *slots* "
"hérités, ``__slots__`` de la classe mère peut être n'importe quel itérable, "
"mais *pas* un itérateur."
#: library/dataclasses.rst:202
msgid ""
"``weakref_slot``: If true (the default is ``False``), add a slot named "
"\"__weakref__\", which is required to make an instance weakref-able. It is "
"an error to specify ``weakref_slot=True`` without also specifying "
"``slots=True``."
msgstr ""
"``weakref_slot`` : s'il est vrai (la valeur par défaut est ``False``), "
"ajoute un *slot* nommé ``\"__weakref__\"``, ce qui est nécessaire pour "
"pouvoir référencer faiblement une instance. C'est une erreur de spécifier "
"``weakref_slot=True`` sans spécifier également ``slots=True``."
#: library/dataclasses.rst:209
msgid ""
"``field``\\s may optionally specify a default value, using normal Python "
"syntax::"
msgstr ""
"Les champs peuvent éventuellement préciser une valeur par défaut, en "
"utilisant la syntaxe Python normale ::"
#: library/dataclasses.rst:217
msgid ""
"In this example, both ``a`` and ``b`` will be included in the added :meth:"
"`__init__` method, which will be defined as::"
msgstr ""
"Dans cet exemple, ``a`` et ``b`` sont tous deux inclus dans la signature de "
"la méthode générée :meth:`__init__`, qui est définie comme suit ::"
#: library/dataclasses.rst:222
msgid ""
":exc:`TypeError` will be raised if a field without a default value follows a "
"field with a default value. This is true whether this occurs in a single "
"class, or as a result of class inheritance."
msgstr ""
"Une :exc:`TypeError` est levée si un champ sans valeur par défaut est défini "
"après un champ avec une valeur par défaut. Cest le cas que ce soit dans "
"une seule classe ou si cest le résultat dun héritage de classes."
#: library/dataclasses.rst:228
msgid ""
"For common and simple use cases, no other functionality is required. There "
"are, however, some dataclass features that require additional per-field "
"information. To satisfy this need for additional information, you can "
"replace the default field value with a call to the provided :func:`field` "
"function. For example::"
msgstr ""
"Dans les cas les plus simples et courants, ce qui a été décrit jusqu'ici "
"suffit. Cependant, les classes de données possèdent des fonctionnalités "
"supplémentaires fondées sur des métadonnées propres à chaque champ. Pour "
"remplir ces métadonnées, il suffit de mettre un appel à la fonction :func:"
"`field` à la place de la valeur par défaut, comme dans cet exemple ::"
#: library/dataclasses.rst:241
msgid ""
"As shown above, the :const:`MISSING` value is a sentinel object used to "
"detect if some parameters are provided by the user. This sentinel is used "
"because ``None`` is a valid value for some parameters with a distinct "
"meaning. No code should directly use the :const:`MISSING` value."
msgstr ""
"Comme le montre la signature, la constante :const:`MISSING` est une valeur "
"sentinelle pour déterminer si des paramètres ont été fournis par "
"l'utilisateur. ``None`` ne conviendrait pas puisque c'est une valeur avec un "
"sens qui peut être différent pour certains paramètres. La sentinelle :const:"
"`MISSING` est interne au module et ne doit pas être utilisée dans vos "
"programmes."
#: library/dataclasses.rst:246
msgid "The parameters to :func:`field` are:"
msgstr "Les paramètres de :func:`field` sont :"
#: library/dataclasses.rst:248
msgid ""
"``default``: If provided, this will be the default value for this field. "
"This is needed because the :meth:`field` call itself replaces the normal "
"position of the default value."
msgstr ""
"*default* : s'il est fourni, il devient la valeur par défaut du champ. "
"L'appel à :meth:`field` est mis à la place normale de la valeur par défaut, "
"d'où la nécessité de ce paramètre."
#: library/dataclasses.rst:252
msgid ""
"``default_factory``: If provided, it must be a zero-argument callable that "
"will be called when a default value is needed for this field. Among other "
"purposes, this can be used to specify fields with mutable default values, as "
"discussed below. It is an error to specify both ``default`` and "
"``default_factory``."
msgstr ""
"*default_factory* : s'il est fourni, ce doit être un objet appelable sans "
"argument. Il est alors appelé à chaque fois qu'il faut une valeur par défaut "
"pour le champ. Ceci permet, entre autres choses, de définir des champs dont "
"les valeurs par défaut sont muables. Une erreur se produit si *default* et "
"*default_factory* sont donnés tous les deux."
#: library/dataclasses.rst:258
msgid ""
"``init``: If true (the default), this field is included as a parameter to "
"the generated :meth:`__init__` method."
msgstr ""
"*init* : si vrai (par défaut), la méthode :meth:`__init__` générée possède "
"un paramètre correspondant à ce champ."
#: library/dataclasses.rst:261
msgid ""
"``repr``: If true (the default), this field is included in the string "
"returned by the generated :meth:`__repr__` method."
msgstr ""
"*repr* : si vrai (par défaut), le champ est inclus dans les chaînes "
"construites par la méthode :meth:`__repr__` générée."
#: library/dataclasses.rst:264
msgid ""
"``hash``: This can be a bool or ``None``. If true, this field is included "
"in the generated :meth:`__hash__` method. If ``None`` (the default), use "
"the value of ``compare``: this would normally be the expected behavior. A "
"field should be considered in the hash if it's used for comparisons. "
"Setting this value to anything other than ``None`` is discouraged."
msgstr ""
"*hash* : ce paramètre est un booléen ou ``None``. La valeur ``False`` force "
"la prise en compte du champ dans la méthode :meth:`__hash__` générée, alors "
"que ``False`` force son exclusion. ``None`` revient à mettre la même valeur "
"que *compare*, ce qui est en général correct : il faut inclure dans le "
"hachage les champs employés pour les comparaisons. Il est déconseillé de "
"mettre ce paramètre à autre chose que ``None``."
#: library/dataclasses.rst:271
msgid ""
"One possible reason to set ``hash=False`` but ``compare=True`` would be if a "
"field is expensive to compute a hash value for, that field is needed for "
"equality testing, and there are other fields that contribute to the type's "
"hash value. Even if a field is excluded from the hash, it will still be "
"used for comparisons."
msgstr ""
"Cependant, une raison légitime de mettre *hash* à ``False`` alors que "
"*compare* est à ``True`` est la concourance de trois facteurs : le champ est "
"coûteux à hacher ; il est nécessaire pour les comparaisons d'égalité ; et il "
"y a déjà d'autres champs qui participent au hachage des instances. À ce "
"moment, on peut alors se passer du champ dans le hachage tout en le faisant "
"participer aux comparaisons."
#: library/dataclasses.rst:277
msgid ""
"``compare``: If true (the default), this field is included in the generated "
"equality and comparison methods (:meth:`__eq__`, :meth:`__gt__`, et al.)."
msgstr ""
"*compare* : si vrai (par défaut), le champ est considéré dans les "
"comparaisons d'égalité et d'inégalité dans les méthodes générées :meth:"
"`__eq__`, :meth:`__gt__`, etc."
#: library/dataclasses.rst:281
msgid ""
"``metadata``: This can be a mapping or None. None is treated as an empty "
"dict. This value is wrapped in :func:`~types.MappingProxyType` to make it "
"read-only, and exposed on the :class:`Field` object. It is not used at all "
"by Data Classes, and is provided as a third-party extension mechanism. "
"Multiple third-parties can each have their own key, to use as a namespace in "
"the metadata."
msgstr ""
"*metadata* : ce paramètre est un tableau associatif (*mapping* en anglais). "
"La valeur par défaut de ``None`` est prise comme un dictionnaire vide. Le "
"tableau associatif devient accessible sur l'objet :class:`Field`, sous la "
"forme d'un :func:`~types.MappingProxyType` afin qu'il soit en lecture seule."
#: library/dataclasses.rst:289
msgid ""
"``kw_only``: If true, this field will be marked as keyword-only. This is "
"used when the generated :meth:`__init__` method's parameters are computed."
msgstr ""
"``kw_only`` : s'il est vrai, ce champ est marqué comme exclusivement nommé. "
"Cela est utilisé lors du traitement des paramètres de la méthode :meth:"
"`__init__` générée."
#: library/dataclasses.rst:295
msgid ""
"If the default value of a field is specified by a call to :func:`field()`, "
"then the class attribute for this field will be replaced by the specified "
"``default`` value. If no ``default`` is provided, then the class attribute "
"will be deleted. The intent is that after the :func:`dataclass` decorator "
"runs, the class attributes will all contain the default values for the "
"fields, just as if the default value itself were specified. For example, "
"after::"
msgstr ""
"Si la valeur par défaut d'un champ est donnée dans un appel à :func:`field` "
"(et pas directement), l'attribut correspondant de la classe est remplacé par "
"cette valeur. Si le paramètre *default* n'est pas passé, l'attribut est "
"simplement supprimé. De cette manière, après le passage du décorateur :func:"
"`dataclass`, les attributs de la classe contiennent les valeurs par défaut "
"des champs exactement comme si elles avaient été définies directement. Par "
"exemple ::"
#: library/dataclasses.rst:311
msgid ""
"The class attribute ``C.z`` will be ``10``, the class attribute ``C.t`` will "
"be ``20``, and the class attributes ``C.x`` and ``C.y`` will not be set."
msgstr ""
"Après l'exécution de ce code, l'attribut de classe ``C.z`` vaut ``10`` et "
"l'attribut ``C.t`` vaut ``20``, alors que les attributs ``C.x`` et ``C.y`` "
"n'existent pas."
#: library/dataclasses.rst:317
msgid ""
":class:`Field` objects describe each defined field. These objects are "
"created internally, and are returned by the :func:`fields` module-level "
"method (see below). Users should never instantiate a :class:`Field` object "
"directly. Its documented attributes are:"
msgstr ""
"Les objets :class:`Field` contiennent des informations sur les champs. Ils "
"sont créés en interne, et on y accède à l'aide de la méthode au niveau du "
"module :func:`fields` (voir plus bas). Les utilisateurs ne doivent jamais "
"instancier un objet :class:`Field` eux-mêmes. Les attributs documentés sont "
"les suivants :"
#: library/dataclasses.rst:322
msgid "``name``: The name of the field."
msgstr "*name* : le nom du champ ;"
#: library/dataclasses.rst:324
msgid "``type``: The type of the field."
msgstr "*type* : le type associé au champ par l'annotation ;"
#: library/dataclasses.rst:326
msgid ""
"``default``, ``default_factory``, ``init``, ``repr``, ``hash``, ``compare``, "
"``metadata``, and ``kw_only`` have the identical meaning and values as they "
"do in the :func:`field` function."
msgstr ""
"``default``, ``default_factory``, ``init``, ``repr``, ``hash``, ``compare``, "
"``metadata`` et ``kw_only`` qui correspondent aux paramètres de :func:"
"`field` et en prennent les valeurs."
#: library/dataclasses.rst:330
msgid ""
"Other attributes may exist, but they are private and must not be inspected "
"or relied on."
msgstr ""
"D'autres attributs peuvent exister, mais ils sont privés et ne sont pas "
"censés être inspectés. Le code ne doit jamais reposer sur eux."
#: library/dataclasses.rst:335
msgid ""
"Returns a tuple of :class:`Field` objects that define the fields for this "
"dataclass. Accepts either a dataclass, or an instance of a dataclass. "
"Raises :exc:`TypeError` if not passed a dataclass or instance of one. Does "
"not return pseudo-fields which are ``ClassVar`` or ``InitVar``."
msgstr ""
"Renvoie un *n*-uplet d'objets :class:`Field` correspondant aux champs de "
"l'argument, à l'exclusion des pseudo-champs ``ClassVar`` ou ``InitVar``. "
"L'argument peut être soit une classe de données, soit une instance d'une "
"telle classe ; si ce n'est pas le cas, une exception :exc:`TypeError` est "
"levée."
#: library/dataclasses.rst:342
msgid ""
"Converts the dataclass ``obj`` to a dict (by using the factory function "
"``dict_factory``). Each dataclass is converted to a dict of its fields, as "
"``name: value`` pairs. dataclasses, dicts, lists, and tuples are recursed "
"into. Other objects are copied with :func:`copy.deepcopy`."
msgstr ""
"Convertit la classe de données ``obj`` en un dictionnaire (en utilisant la "
"fonction ``dict_factory``). Les clés et valeurs proviennent directement des "
"champs. Les dictionnaires, listes, *n*-uplets et instances de classes de "
"données sont parcourus récursivement. Les autres objets sont copiés avec :"
"func:`copy.deepcopy`."
#: library/dataclasses.rst:348
msgid "Example of using :func:`asdict` on nested dataclasses::"
msgstr ""
"Exemple d'utilisation de :func:`asdict` sur des classes de données "
"imbriquées ::"
#: library/dataclasses.rst:385
msgid "To create a shallow copy, the following workaround may be used::"
msgstr ""
"Pour créer une copie superficielle, la solution de contournement suivante "
"peut être utilisée ::"
#: library/dataclasses.rst:369
msgid ""
":func:`asdict` raises :exc:`TypeError` if ``obj`` is not a dataclass "
"instance."
msgstr ""
":func:`asdict` lève :exc:`TypeError` si ``obj`` n'est pas une instance d'une "
"classe de données."
#: library/dataclasses.rst:374
msgid ""
"Converts the dataclass ``obj`` to a tuple (by using the factory function "
"``tuple_factory``). Each dataclass is converted to a tuple of its field "
"values. dataclasses, dicts, lists, and tuples are recursed into. Other "
"objects are copied with :func:`copy.deepcopy`."
msgstr ""
"Convertit l'instance d'une classe de données ``obj`` en un *n*-uplet (en "
"utilisant la fonction ``tuple_factory``). Chaque classe de données est "
"convertie vers un *n*-uplet des valeurs de ses champs. Cette fonction agit "
"récursivement sur les dictionnaires, listes et *n*-uplets. Les autres objets "
"sont copiés avec :func:`copy.deepcopy`."
#: library/dataclasses.rst:380
msgid "Continuing from the previous example::"
msgstr "Pour continuer l'exemple précédent ::"
#: library/dataclasses.rst:389
msgid ""
":func:`astuple` raises :exc:`TypeError` if ``obj`` is not a dataclass "
"instance."
msgstr ""
":func:`astuple` lève :exc:`TypeError` si ``obj`` n'est pas une instance "
"d'une classe de données."
#: library/dataclasses.rst:394
msgid ""
"Creates a new dataclass with name ``cls_name``, fields as defined in "
"``fields``, base classes as given in ``bases``, and initialized with a "
"namespace as given in ``namespace``. ``fields`` is an iterable whose "
"elements are each either ``name``, ``(name, type)``, or ``(name, type, "
"Field)``. If just ``name`` is supplied, ``typing.Any`` is used for "
"``type``. The values of ``init``, ``repr``, ``eq``, ``order``, "
"``unsafe_hash``, ``frozen``, ``match_args``, ``kw_only``, ``slots``, and "
"``weakref_slot`` have the same meaning as they do in :func:`dataclass`."
msgstr ""
"Crée une nouvelle classe de données avec le nom ``cls_name``. Les champs "
"proviennent de ``fields``. Les classes mères sont lues dans ``bases``. "
"L'espace de nommage de la classe est initialisé par ``namespace``. "
"``fields`` est un itérable dont les éléments sont individuellement de la "
"forme ``name``, ``(name:type)`` ou ``(name, type, Field)``. Si seul ``name`` "
"est fourni, ``typing.Any`` est utilisé pour ``type``. Les valeurs de "
"``init``, ``repr``, ``eq``, ``order``, ``unsafe_hash``, ``frozen``, "
"``match_args``, ``kw_only``, ``slots`` et ``weakref_slot`` ont la même "
"signification que dans :func:`dataclass`."
#: library/dataclasses.rst:404
msgid ""
"This function is not strictly required, because any Python mechanism for "
"creating a new class with ``__annotations__`` can then apply the :func:"
"`dataclass` function to convert that class to a dataclass. This function is "
"provided as a convenience. For example::"
msgstr ""
"Cette fonction est pratique mais pas absolument nécessaire, puisqu'il suffit "
"de créer par un moyen quelconque une classe avec l'attribut "
"``__annotation__`` et de lui appliquer la fonction :func:`dataclass`, qui la "
"convertit en une classe de données. Par exemple, ceci ::"
#: library/dataclasses.rst:416
msgid "Is equivalent to::"
msgstr "est équivalent à ::"
#: library/dataclasses.rst:429
msgid ""
"Creates a new object of the same type as ``obj``, replacing fields with "
"values from ``changes``. If ``obj`` is not a Data Class, raises :exc:"
"`TypeError`. If values in ``changes`` do not specify fields, raises :exc:"
"`TypeError`."
msgstr ""
"Crée un nouvel objet du même type que ``obj`` en affectant aux champs les "
"valeurs données par ``changes``. Si ``obj`` n'est pas une classe de "
"données, :exc:`TypeError` est levée. Si une clé dans ``changes`` ne "
"correspond à aucun champ de l'instance, :exc:`TypeError` est levée."
#: library/dataclasses.rst:434
msgid ""
"The newly returned object is created by calling the :meth:`__init__` method "
"of the dataclass. This ensures that :meth:`__post_init__`, if present, is "
"also called."
msgstr ""
"L'objet renvoyé est créé à l'aide de la méthode :meth:`__init__` de la "
"classe de données, ce qui garantit que :meth:`__post_init__` est appelée (si "
"elle existe)."
#: library/dataclasses.rst:438
msgid ""
"Init-only variables without default values, if any exist, must be specified "
"on the call to :func:`replace` so that they can be passed to :meth:"
"`__init__` and :meth:`__post_init__`."
msgstr ""
"Si un champ d'initialisation (voir plus bas) n'a pas de valeur par défaut, "
"il faut l'inclure dans l'appel à :func:`replace` afin qu'il soit passé à :"
"meth:`__init__` et :meth:`__post_init__`."
#: library/dataclasses.rst:442
msgid ""
"It is an error for ``changes`` to contain any fields that are defined as "
"having ``init=False``. A :exc:`ValueError` will be raised in this case."
msgstr ""
"Si une clé de *changes* correspond à un champ défini avec ``init=False``, :"
"exc:`ValueError` est levée."
#: library/dataclasses.rst:446
msgid ""
"Be forewarned about how ``init=False`` fields work during a call to :func:"
"`replace`. They are not copied from the source object, but rather are "
"initialized in :meth:`__post_init__`, if they're initialized at all. It is "
"expected that ``init=False`` fields will be rarely and judiciously used. If "
"they are used, it might be wise to have alternate class constructors, or "
"perhaps a custom ``replace()`` (or similarly named) method which handles "
"instance copying."
msgstr ""
"Prenez garde aux champs définis avec ``init=False`` dans un appel à :func:"
"`replace`. Ils ne sont pas copiés automatiquement de l'instance source. "
"C'est le rôle de :meth:`__post_init__` de les initialiser  ou pas. Les "
"champs avec ``init=False`` doivent rarement être utilisés et seulement à bon "
"escient. Si vous en avez, il peut être sage de traiter la copie des "
"instances par des constructeurs de classe alternatifs, ou bien une méthode "
"personnalisée ``replace()`` (ou un nom similaire)."
#: library/dataclasses.rst:457
msgid ""
"Return ``True`` if its parameter is a dataclass or an instance of one, "
"otherwise return ``False``."
msgstr ""
"Renvoie ``True`` si l'argument est soit une classe de données, soit une "
"instance d'une telle classe. Sinon, renvoie ``False``."
#: library/dataclasses.rst:460
msgid ""
"If you need to know if a class is an instance of a dataclass (and not a "
"dataclass itself), then add a further check for ``not isinstance(obj, "
"type)``::"
msgstr ""
"Pour vérifier qu'un objet *obj* est une instance d'une classe de données, et "
"non pas lui-même une classe de données, ajoutez le test ``not "
"isinstance(obj, type)`` ::"
#: library/dataclasses.rst:469
msgid "A sentinel value signifying a missing default or default_factory."
msgstr ""
"Une valeur sentinelle pour dénoter l'absence de *default* ou "
"*default_factory*."
#: library/dataclasses.rst:473
msgid ""
"A sentinel value used as a type annotation. Any fields after a pseudo-field "
"with the type of :const:`KW_ONLY` are marked as keyword-only fields. Note "
"that a pseudo-field of type :const:`KW_ONLY` is otherwise completely "
"ignored. This includes the name of such a field. By convention, a name of "
"``_`` is used for a :const:`KW_ONLY` field. Keyword-only fields signify :"
"meth:`__init__` parameters that must be specified as keywords when the class "
"is instantiated."
msgstr ""
"Une valeur sentinelle utilisée en tant qu'annotation de type. Chaque "
"attribut situé après un pseudo-champ ayant pour type la constante :const:"
"`KW_ONLY` est marqué comme champ exclusivement nommé. Notez que le pseudo-"
"champ ayant pour type la constante :const:`KW_ONLY` est par ailleurs "
"complètement ignoré. Par convention le nom ``_`` est utilisé pour "
"l'attribut :const:`KW_ONLY`. Les paramètres de la méthode :meth:`__init__` "
"exclusivement nommés doivent être spécifiés par leur nom lors de "
"l'instanciation de la classe."
#: library/dataclasses.rst:482
msgid ""
"In this example, the fields ``y`` and ``z`` will be marked as keyword-only "
"fields::"
msgstr ""
"Dans cet exemple ``y`` et ``z`` sont marqués comme exclusivement nommés ::"
#: library/dataclasses.rst:493
msgid ""
"In a single dataclass, it is an error to specify more than one field whose "
"type is :const:`KW_ONLY`."
msgstr ""
"Une erreur est levée s'il y a plus d'un champ de type :const:`KW_ONLY` dans "
"une unique classe de données."
#: library/dataclasses.rst:500
msgid ""
"Raised when an implicitly defined :meth:`__setattr__` or :meth:`__delattr__` "
"is called on a dataclass which was defined with ``frozen=True``. It is a "
"subclass of :exc:`AttributeError`."
msgstr ""
"Sous-classe de :exc:`AttributeError`, levée lorsqu'une méthode :meth:"
"`__setattr__` ou :meth:`__delattr__` définie implicitement est appelée dans "
"une classe de données définie avec ``frozen=True``."
#: library/dataclasses.rst:505
msgid "Post-init processing"
msgstr "Post-initialisation"
#: library/dataclasses.rst:507
msgid ""
"The generated :meth:`__init__` code will call a method named :meth:"
"`__post_init__`, if :meth:`__post_init__` is defined on the class. It will "
"normally be called as ``self.__post_init__()``. However, if any ``InitVar`` "
"fields are defined, they will also be passed to :meth:`__post_init__` in the "
"order they were defined in the class. If no :meth:`__init__` method is "
"generated, then :meth:`__post_init__` will not automatically be called."
msgstr ""
"Après avoir initialisé l'objet, la méthode :meth:`__init__` générée appelle "
"la méthode :meth:`__post_init__`, si elle est définie. :meth:`__post_init__` "
"est habituellement appelée avec un simple ``self.__post_init__()``. "
"Cependant, si la classe comporte des champs d'initialisation (voir plus "
"bas), leurs valeurs sont aussi passées à :meth:`__post_init__` telles "
"qu'elles ont été fournies à :meth:`__init__`. Si la classe est créée avec "
"``init=False``, :meth:`__post_init__` n'est jamais appelée automatiquement."
#: library/dataclasses.rst:515
msgid ""
"Among other uses, this allows for initializing field values that depend on "
"one or more other fields. For example::"
msgstr ""
"Cette méthode permet, entre autres, d'initialiser des champs qui dépendent "
"d'autres champs. Par exemple ::"
#: library/dataclasses.rst:527
msgid ""
"The :meth:`__init__` method generated by :func:`dataclass` does not call "
"base class :meth:`__init__` methods. If the base class has an :meth:"
"`__init__` method that has to be called, it is common to call this method in "
"a :meth:`__post_init__` method::"
msgstr ""
"Les méthodes :meth:`__init__` des classes mères ne sont pas appelées "
"automatiquement par la méthode :meth:`__init__` que génère :func:"
"`dataclass`. S'il faut appeler ces méthodes :meth:`__init__`, il est courant "
"de le faire dans :meth:`__post_init__` ::"
#: library/dataclasses.rst:544
msgid ""
"Note, however, that in general the dataclass-generated :meth:`__init__` "
"methods don't need to be called, since the derived dataclass will take care "
"of initializing all fields of any base class that is a dataclass itself."
msgstr ""
"Notez toutefois qu'il n'est généralement pas nécessaire d'appeler une "
"méthode :meth:`__init__` si elle a été générée automatiquement dans une "
"classe de données, car la classe fille initialise elle-même les champs "
"apportés par toute classe mère qui est aussi une classe de données."
#: library/dataclasses.rst:548
msgid ""
"See the section below on init-only variables for ways to pass parameters to :"
"meth:`__post_init__`. Also see the warning about how :func:`replace` "
"handles ``init=False`` fields."
msgstr ""
"Voir la section plus bas à propos des variables d'initialisation pour les "
"moyens de passer des paramètres à :meth:`__post_init__`. Voir également "
"l'avertissement sur le traitement par :func:`replace` des champs définis "
"avec ``init=False``."
#: library/dataclasses.rst:553
msgid "Class variables"
msgstr "Variables de classe"
#: library/dataclasses.rst:555
#, fuzzy
msgid ""
"One of the few places where :func:`dataclass` actually inspects the type of "
"a field is to determine if a field is a class variable as defined in :pep:"
"`526`. It does this by checking if the type of the field is ``typing."
"ClassVar``. If a field is a ``ClassVar``, it is excluded from consideration "
"as a field and is ignored by the dataclass mechanisms. Such ``ClassVar`` "
"pseudo-fields are not returned by the module-level :func:`fields` function."
msgstr ""
"Voici le premier des deux cas où le type fourni dans l'annotation d'un champ "
"est pris en compte par :func:`dataclass` au moment de l'exécution. Si ce "
"type est ``typing.ClassVar``, le champ est considéré comme une variable de "
"classe, notion définie dans la :pep:`526`. Les champs de ce genre sont "
"complètement ignorés du point de vue des classes de données. Ils "
"n'apparaissent pas dans le résultat de :func:`fields`."
#: library/dataclasses.rst:564
msgid "Init-only variables"
msgstr "Variables d'initialisation"
#: library/dataclasses.rst:566
#, fuzzy
msgid ""
"Another place where :func:`dataclass` inspects a type annotation is to "
"determine if a field is an init-only variable. It does this by seeing if "
"the type of a field is of type ``dataclasses.InitVar``. If a field is an "
"``InitVar``, it is considered a pseudo-field called an init-only field. As "
"it is not a true field, it is not returned by the module-level :func:"
"`fields` function. Init-only fields are added as parameters to the "
"generated :meth:`__init__` method, and are passed to the optional :meth:"
"`__post_init__` method. They are not otherwise used by dataclasses."
msgstr ""
"L'autre cas où l'annotation de type influence :func:`dataclass` est le "
"suivant : si le type est ``dataclasses.InitVar``, le nom devient un « champ "
"d'initialisation ». Puisque ce n'est pas un vrai champ, il n'est pas inclus "
"dans le *n*-uplet que renvoie :func:`fields`. Les champs d'initialisation "
"sont ajoutés en tant que paramètres à la méthode :meth:`__init__` générée. "
"Leurs valeurs sont passées à :meth:`__post_init__`, si cette méthode existe. "
"C'est la seule manière dont elles sont utilisées."
#: library/dataclasses.rst:576
msgid ""
"For example, suppose a field will be initialized from a database, if a value "
"is not provided when creating the class::"
msgstr ""
"On peut par exemple imaginer un champ initialisé à partir d'une base de "
"données s'il n'a pas reçu de valeur explicite ::"
#: library/dataclasses.rst:591
msgid ""
"In this case, :func:`fields` will return :class:`Field` objects for ``i`` "
"and ``j``, but not for ``database``."
msgstr ""
"Ici, :func:`fields` renvoie des objets :class:`Field` correspondant à ``i`` "
"et à ``j``, mais pas à ``database``."
#: library/dataclasses.rst:595
msgid "Frozen instances"
msgstr "Instances figées"
#: library/dataclasses.rst:597
msgid ""
"It is not possible to create truly immutable Python objects. However, by "
"passing ``frozen=True`` to the :meth:`dataclass` decorator you can emulate "
"immutability. In that case, dataclasses will add :meth:`__setattr__` and :"
"meth:`__delattr__` methods to the class. These methods will raise a :exc:"
"`FrozenInstanceError` when invoked."
msgstr ""
"Bien qu'il ne soit pas possible de créer des objets Python strictement "
"immuables, on peut rendre les instances d'une classe de données quasi "
"immuables en passant ``frozen=True`` au décorateur :meth:`dataclass`, ce qui "
"lui fait générer des méthodes :meth:`__setattr__` et :meth:`__delattr__`. "
"Celles-ci lèvent systématiquement l'exception :exc:`FrozenInstanceError`."
#: library/dataclasses.rst:603
msgid ""
"There is a tiny performance penalty when using ``frozen=True``: :meth:"
"`__init__` cannot use simple assignment to initialize fields, and must use :"
"meth:`object.__setattr__`."
msgstr ""
"Les performances sont légèrement moins bonnes avec ``frozen=True`` car :meth:"
"`__init__` doit passer par :meth:`object.__setattr__` au lieu de simples "
"affectations pour initialiser les champs."
#: library/dataclasses.rst:608
msgid "Inheritance"
msgstr "Héritage"
#: library/dataclasses.rst:610
msgid ""
"When the dataclass is being created by the :meth:`dataclass` decorator, it "
"looks through all of the class's base classes in reverse MRO (that is, "
"starting at :class:`object`) and, for each dataclass that it finds, adds the "
"fields from that base class to an ordered mapping of fields. After all of "
"the base class fields are added, it adds its own fields to the ordered "
"mapping. All of the generated methods will use this combined, calculated "
"ordered mapping of fields. Because the fields are in insertion order, "
"derived classes override base classes. An example::"
msgstr ""
"Au moment de la création d'une classe de données, le décorateur :meth:"
"`dataclass` parcourt toutes les classes mères dans l'ordre inverse de "
"résolution des méthodes (donc en commençant par :class:`object`). À chaque "
"fois qu'une classe de données est rencontrée, ses champs sont insérés dans "
"un tableau associatif ordonné. Pour finir, les champs de la classe elle-même "
"sont rajoutés. Toutes les méthodes générées utilisent en interne ce même "
"tableau associatif. Puisqu'il est ordonné, les champs des classes filles "
"écrasent ceux des classes mères. Voici un exemple ::"
#: library/dataclasses.rst:630
msgid ""
"The final list of fields is, in order, ``x``, ``y``, ``z``. The final type "
"of ``x`` is ``int``, as specified in class ``C``."
msgstr ""
"La liste finale des champs contient, dans l'ordre, ``x``, ``y``, ``z``. Le "
"type de ``x`` est ``int``, comme déclaré dans ``C``."
#: library/dataclasses.rst:633
msgid "The generated :meth:`__init__` method for ``C`` will look like::"
msgstr "La méthode :meth:`__init__` générée pour ``C`` ressemble à ::"
#: library/dataclasses.rst:638
msgid "Re-ordering of keyword-only parameters in :meth:`__init__`"
msgstr ""
"Réarrangement des paramètres exclusivement nommés dans :meth:`__init__`"
#: library/dataclasses.rst:640
msgid ""
"After the parameters needed for :meth:`__init__` are computed, any keyword-"
"only parameters are moved to come after all regular (non-keyword-only) "
"parameters. This is a requirement of how keyword-only parameters are "
"implemented in Python: they must come after non-keyword-only parameters."
msgstr ""
"Lorsque les paramètres requis pour :meth:`__init__` sont préparés, tous ceux "
"marqués comme exclusivement nommés sont déplacés pour être positionnés après "
"tous ceux non exclusivement nommés. Ceci est un prérequis de la façon dont "
"les paramètres exclusivement nommés sont implémentés en Python : ils sont "
"après les paramètres non exclusivement nommés."
#: library/dataclasses.rst:646
msgid ""
"In this example, ``Base.y``, ``Base.w``, and ``D.t`` are keyword-only "
"fields, and ``Base.x`` and ``D.z`` are regular fields::"
msgstr ""
"Dans cet exemple, ``Base.y``, ``Base.w``, et ``D.t`` sont des champs "
"exclusivement nommés alors que ``Base.x`` et ``D.z`` sont des champs "
"normaux ::"
#: library/dataclasses.rst:661
msgid "The generated :meth:`__init__` method for ``D`` will look like::"
msgstr "La méthode :meth:`__init__` générée pour ``D`` ressemble à ::"
#: library/dataclasses.rst:665
msgid ""
"Note that the parameters have been re-ordered from how they appear in the "
"list of fields: parameters derived from regular fields are followed by "
"parameters derived from keyword-only fields."
msgstr ""
"Les paramètres ont été réarrangés par rapport à leur ordre d'apparition dans "
"la liste des champs : les paramètres provenant des attributs normaux sont "
"suivis par les paramètres qui proviennent des attributs exclusivement nommés."
#: library/dataclasses.rst:669
msgid ""
"The relative ordering of keyword-only parameters is maintained in the re-"
"ordered :meth:`__init__` parameter list."
msgstr ""
"L'ordre relatif des paramètres exclusivement nommés est conservé par le "
"réarrangement des paramètres d'\\ :meth:`__init__`."
#: library/dataclasses.rst:674
msgid "Default factory functions"
msgstr "Fabriques de valeurs par défaut"
#: library/dataclasses.rst:676
msgid ""
"If a :func:`field` specifies a ``default_factory``, it is called with zero "
"arguments when a default value for the field is needed. For example, to "
"create a new instance of a list, use::"
msgstr ""
"Le paramètre facultatif *default_factory* de :func:`field` est une fonction "
"qui est appelée sans argument pour fournir des valeurs par défaut. Par "
"exemple, voici comment donner la valeur par défaut d'une liste vide ::"
#: library/dataclasses.rst:682
msgid ""
"If a field is excluded from :meth:`__init__` (using ``init=False``) and the "
"field also specifies ``default_factory``, then the default factory function "
"will always be called from the generated :meth:`__init__` function. This "
"happens because there is no other way to give the field an initial value."
msgstr ""
"Si un champ avec fabrique est exclu de :meth:`__init__` (par "
"``init=False``), alors la fabrique est appelée par :meth:`__init__` pour "
"chaque nouvelle instance, puisque c'est le seul moyen d'obtenir une valeur à "
"laquelle initialiser le champ."
#: library/dataclasses.rst:689
msgid "Mutable default values"
msgstr "Valeurs par défaut muables"
#: library/dataclasses.rst:691
msgid ""
"Python stores default member variable values in class attributes. Consider "
"this example, not using dataclasses::"
msgstr ""
"En Python, les valeurs par défaut des attributs sont stockées dans des "
"attributs de la classe. Observez cet exemple, sans classe de données ::"
#: library/dataclasses.rst:706
msgid ""
"Note that the two instances of class ``C`` share the same class variable "
"``x``, as expected."
msgstr ""
"Comme attendu, les deux instances de ``C`` partagent le même objet pour "
"l'attribut ``x``."
#: library/dataclasses.rst:709
msgid "Using dataclasses, *if* this code was valid::"
msgstr "Avec les classes de données, si ce code était valide ::"
#: library/dataclasses.rst:717
msgid "it would generate code similar to::"
msgstr "il générerait un code équivalent à ::"
#: library/dataclasses.rst:728
msgid ""
"This has the same issue as the original example using class ``C``. That is, "
"two instances of class ``D`` that do not specify a value for ``x`` when "
"creating a class instance will share the same copy of ``x``. Because "
"dataclasses just use normal Python class creation they also share this "
"behavior. There is no general way for Data Classes to detect this "
"condition. Instead, the :func:`dataclass` decorator will raise a :exc:"
"`TypeError` if it detects an unhashable default parameter. The assumption "
"is that if a value is unhashable, it is mutable. This is a partial "
"solution, but it does protect against many common errors."
msgstr ""
"On se retrouve avec le même problème qu'au premier exemple avec la classe "
"``C``. C'est-à-dire que deux instances de la classe ``D`` qui ne spécifient "
"pas de valeur pour ``x`` lors de leur création partageront la même copie de "
"``x``. Les classes de données étant créées comme toutes les autres classes "
"Python, leur comportement est identique. Il n'y a aucun moyen générique pour "
"les classes de données de détecter cette situation. C'est pourquoi le "
"décorateur :func:`dataclass` lève :exc:`TypeError` s'il détecte un paramètre "
"par défaut non hachable. L'hypothèse est que si une valeur ne peut pas être "
"hachée, elle est modifiable. Cette solution n'est pas parfaite, mais permet "
"d'éviter la majorité des erreurs."
#: library/dataclasses.rst:739
msgid ""
"Using default factory functions is a way to create new instances of mutable "
"types as default values for fields::"
msgstr ""
"Pour qu'un champ d'un type muable soit par défaut initialisé à un nouvel "
"objet pour chaque instance, utilisez une fonction de fabrique ::"
# suit un ':'
#: library/dataclasses.rst:748
msgid ""
"Instead of looking for and disallowing objects of type ``list``, ``dict``, "
"or ``set``, unhashable objects are now not allowed as default values. "
"Unhashability is used to approximate mutability."
msgstr ""
"au lieu de rechercher et d'interdire les objets de type ``list``, ``dict`` "
"ou ``set``, les objets non hachables ne sont plus autorisés comme valeurs "
"par défaut. Le caractère non-hachable est utilisé pour approximer la "
"muabilité."
#: library/dataclasses.rst:755
msgid "Descriptor-typed fields"
msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:757
msgid ""
"Fields that are assigned :ref:`descriptor objects <descriptors>` as their "
"default value have the following special behaviors:"
msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:760
msgid ""
"The value for the field passed to the dataclass's ``__init__`` method is "
"passed to the descriptor's ``__set__`` method rather than overwriting the "
"descriptor object."
msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:763
msgid ""
"Similarly, when getting or setting the field, the descriptor's ``__get__`` "
"or ``__set__`` method is called rather than returning or overwriting the "
"descriptor object."
msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:766
msgid ""
"To determine whether a field contains a default value, ``dataclasses`` will "
"call the descriptor's ``__get__`` method using its class access form (i.e. "
"``descriptor.__get__(obj=None, type=cls)``. If the descriptor returns a "
"value in this case, it will be used as the field's default. On the other "
"hand, if the descriptor raises :exc:`AttributeError` in this situation, no "
"default value will be provided for the field."
msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:801
msgid ""
"Note that if a field is annotated with a descriptor type, but is not "
"assigned a descriptor object as its default value, the field will act like a "
"normal field."
msgstr ""
#~ msgid "Module-level decorators, classes, and functions"
#~ msgstr "Décorateurs, classes et fonctions du module"
#~ msgid "Exceptions"
#~ msgstr "Exceptions"