forked from AFPy/python-docs-fr
traduction du début du module random
This commit is contained in:
parent
c1f7789f4a
commit
ed12f86f14
|
@ -6,18 +6,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 14:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-06 22:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:2
|
||||
msgid ":mod:`random` --- Generate pseudo-random numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":mod:`random` --- Génère des nombres pseudo-aléatoires"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:7
|
||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/random.py`"
|
||||
|
@ -28,6 +28,8 @@ msgid ""
|
|||
"This module implements pseudo-random number generators for various "
|
||||
"distributions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce module implémente des générateurs de nombres pseudo-aléatoires pour "
|
||||
"différentes distributions."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -36,6 +38,10 @@ msgid ""
|
|||
"permutation of a list in-place, and a function for random sampling without "
|
||||
"replacement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour les entiers, il y a une sélection uniforme à partir d'une plage. Pour "
|
||||
"les séquences, il existe une sélection uniforme d'un élément aléatoire, une "
|
||||
"fonction pour générer une permutation aléatoire d'une liste sur place et une "
|
||||
"fonction pour un échantillonnage aléatoire sans remplacement."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -43,6 +49,10 @@ msgid ""
|
|||
"lognormal, negative exponential, gamma, and beta distributions. For "
|
||||
"generating distributions of angles, the von Mises distribution is available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sur la ligne réelle, il y a des fonctions pour calculer des distributions "
|
||||
"uniformes, normales (gaussiennes), log-normales, exponentielles négatives, "
|
||||
"gamma et bêta. Pour générer des distributions d'angles, la distribution de "
|
||||
"von Mises est disponible."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -55,6 +65,17 @@ msgid ""
|
|||
"However, being completely deterministic, it is not suitable for all "
|
||||
"purposes, and is completely unsuitable for cryptographic purposes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Presque toutes les fonctions du module dépendent de la fonction de base :"
|
||||
"func:`.random`, qui génère un flotteur aléatoire de façon uniforme dans la "
|
||||
"plage semi-ouverte[0.0, 1.0]. Python utilise le Twister de Mersenne comme "
|
||||
"générateur de noyau. Il produit des flotteurs de précision de 53 bits et a "
|
||||
"une période de 2\\*\\*\\*19937-1. L'implémentation sous-jacente en C est à "
|
||||
"la fois rapide et threadsafe. Le Twister de Mersenne est l'un des "
|
||||
"générateurs de nombres aléatoires les plus largement testés qui existent. "
|
||||
"Cependant, étant complètement déterministe, il n'est pas adapté à tous les "
|
||||
"usages et est totalement inadapté à des fins cryptographiques.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Traduit avec www.DeepL.com/Translator"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -62,6 +83,10 @@ msgid ""
|
|||
"instance of the :class:`random.Random` class. You can instantiate your own "
|
||||
"instances of :class:`Random` to get generators that don't share state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les fonctions fournies par ce module sont réellement dépendant de méthodes "
|
||||
"d’une instance cachée de la : classe :'randon.random' classe. Vous pouvez "
|
||||
"créer vos propres instances de : classe :'Random' pour obtenir des "
|
||||
"générateurs qui ne partagent pas état."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -72,6 +97,15 @@ msgid ""
|
|||
"`~Random.getrandbits` method --- this allows :meth:`randrange` to produce "
|
||||
"selections over an arbitrarily large range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Class :class:`Random` peut également être sous-classé si vous voulez "
|
||||
"utiliser un générateur de base différent de votre propre conception : dans "
|
||||
"ce cas, remplacez les méthodes :meth:`~Random.random`, :meth:`~Random."
|
||||
"seed`, :meth:`~Random.gettate`, et :meth:`~Random.setstate`. En option, un "
|
||||
"nouveau générateur peut fournir une méthode :meth:`~Random.getrandbits` --- "
|
||||
"ce qui permet :meth:`randrange` de produire des sélections sur une plage "
|
||||
"arbitrairement large.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Traduit avec www.DeepL.com/Translator"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user