Compare commits

...

2 Commits

View File

@ -6,15 +6,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-21 14:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-21 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 15:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-19 12:21-0500\n"
"Last-Translator: Loc Cosnier <loc.cosnier@pm.me>\n" "Last-Translator: Édith Viau <info@eviau.net>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: library/calendar.rst:2 #: library/calendar.rst:2
msgid ":mod:`calendar` --- General calendar-related functions" msgid ":mod:`calendar` --- General calendar-related functions"
@ -392,31 +392,24 @@ msgstr ""
"Voici un exemple de comment peut être personnalisée :class:`!HTMLCalendar` ::" "Voici un exemple de comment peut être personnalisée :class:`!HTMLCalendar` ::"
#: library/calendar.rst:280 #: library/calendar.rst:280
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This subclass of :class:`TextCalendar` can be passed a locale name in the " "This subclass of :class:`TextCalendar` can be passed a locale name in the "
"constructor and will return month and weekday names in the specified locale." "constructor and will return month and weekday names in the specified locale."
msgstr "" msgstr ""
"Le constructeur de cette sous-classe de :class:`TextCalendar` accepte un " "Il est possible de passer un nom de locale au constructeur de la sous-classe "
"paramètre régional *locale* : une langue au format ``\"fr_FR.UTF-8\"``, et " "de :class:`TextCalendar`. Nous obtiendrons les noms des mois et des jours de "
"renvoie les noms de mois et de jours de la semaine traduits dans cette " "la semaine dans la locale précisée."
"langue. Si ce lieu possède un encodage, toutes les chaînes contenant des "
"noms de mois ou de jours de la semaine seront renvoyées en Unicode."
#: library/calendar.rst:286 #: library/calendar.rst:286
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This subclass of :class:`HTMLCalendar` can be passed a locale name in the " "This subclass of :class:`HTMLCalendar` can be passed a locale name in the "
"constructor and will return month and weekday names in the specified locale." "constructor and will return month and weekday names in the specified locale."
msgstr "" msgstr ""
"Cette sous-classe de :class:`HTMLCalendar` peut recevoir un nom de lieu dans " "Il est possible de passer un nom de locale au constructeur de la sous-classe "
"le constructeur et renvoie les noms de mois et de jours de la semaine selon " "de :class:`HTMLCalendar`. Nous obtiendrons les noms des mois et des jours de "
"le lieu spécifié. Si ce lieu possède un encodage, toutes les chaînes " "la semaine dans la locale précisée."
"contenant des noms de mois ou de jours de la semaine seront renvoyées en "
"Unicode."
#: library/calendar.rst:292 #: library/calendar.rst:292
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The constructor, :meth:`formatweekday` and :meth:`formatmonthname` methods " "The constructor, :meth:`formatweekday` and :meth:`formatmonthname` methods "
"of these two classes temporarily change the ``LC_TIME`` locale to the given " "of these two classes temporarily change the ``LC_TIME`` locale to the given "
@ -424,10 +417,10 @@ msgid ""
"thread-safe." "thread-safe."
msgstr "" msgstr ""
"Les méthodes :meth:`formatweekday` et :meth:`formatmonthname` de ces deux " "Les méthodes :meth:`formatweekday` et :meth:`formatmonthname` de ces deux "
"classes changent temporairement le paramètre régional courant pour le " "classes changent temporairement le paramètre régional courant ``LC_TIME`` "
"paramètre donné via *locale* . Comme le paramètre régional est un réglage de " "pour le paramètre donné via *locale* . Comme le paramètre régional est "
"l'ensemble du processus, elles ne sont pas utilisables de manière sûre avec " "appliqué à l'ensemble du processus, elles ne elles ne sont pas verrouillées "
"les programmes à fils d'exécution multiples." "par un fil d'exécution."
#: library/calendar.rst:298 #: library/calendar.rst:298
msgid "For simple text calendars this module provides the following functions." msgid "For simple text calendars this module provides the following functions."
@ -595,6 +588,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Aliases for day numbers, where ``MONDAY`` is ``0`` and ``SUNDAY`` is ``6``." "Aliases for day numbers, where ``MONDAY`` is ``0`` and ``SUNDAY`` is ``6``."
msgstr "" msgstr ""
"Alias pour les nombres des jours de la semaine. Lundi (``MONDAY``) est ``0`` "
"et dimanche (``SUNDAY``) est ``6``."
#: library/calendar.rst:424 #: library/calendar.rst:424
msgid "Module :mod:`datetime`" msgid "Module :mod:`datetime`"