Prise en compte des remarques de mdk et KLea

This commit is contained in:
Christophe Nanteuil 2018-09-01 17:33:01 +02:00
parent 6d507fb473
commit 435eed2c56

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 10:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-01 17:32+0200\n"
"Last-Translator: Nabil Bendafi <nabil@bendafi.fr>\n" "Last-Translator: Nabil Bendafi <nabil@bendafi.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -233,14 +233,14 @@ msgid ""
"need to match a ``[`` or ``\\``, you can precede them with a backslash to " "need to match a ``[`` or ``\\``, you can precede them with a backslash to "
"remove their special meaning: ``\\[`` or ``\\\\``." "remove their special meaning: ``\\[`` or ``\\\\``."
msgstr "" msgstr ""
"Le métacaractère probablement le plus important est la barre oblique inverse " "Le métacaractère le plus important est probablement la barre oblique inverse "
"( *backslash* en anglais), ``\\``. Comme dans les chaînes de caractères en " "( *backslash* en anglais), ``\\``. Comme dans les chaînes de caractères en "
"Python, la barre oblique inverse peut être suivie par différents caractères " "Python, la barre oblique inverse peut être suivie par différents caractères "
"pour signaler différentes séquences spéciales. Elle est aussi utilisée pour " "pour signaler différentes séquences spéciales. Elle est aussi utilisée pour "
"échapper tous les métacaractères afin d'en trouver les correspondances dans " "échapper tous les métacaractères afin d'en trouver les correspondances dans "
"les motifs ; par exemple, si vous devez trouver une correspondance pour " "les motifs ; par exemple, si vous devez trouver une correspondance pour "
"``[`` ou ``\\``, vous pouvez les précéder avec une barre oblique inverse " "``[`` ou ``\\``, vous pouvez les précéder avec une barre oblique inverse "
"pour annihiler leur signification spéciale : ``\\[`` ou ``\\\\``." "pour annuler leur signification spéciale : ``\\[`` ou ``\\\\``."
#: ../Doc/howto/regex.rst:109 #: ../Doc/howto/regex.rst:109
msgid "" msgid ""
@ -991,7 +991,7 @@ msgstr ""
"Maintenant, vous pouvez interroger :ref:`l'objet correspondance <match-" "Maintenant, vous pouvez interroger :ref:`l'objet correspondance <match-"
"objects>` pour obtenir des informations sur la chaîne qui correspond. Les " "objects>` pour obtenir des informations sur la chaîne qui correspond. Les "
"instances d'objets correspondances possèdent plusieurs méthodes et " "instances d'objets correspondances possèdent plusieurs méthodes et "
"attributs ; les plus importantes sont :" "attributs ; les plus importants sont :"
#: ../Doc/howto/regex.rst:419 #: ../Doc/howto/regex.rst:419
msgid "``group()``" msgid "``group()``"
@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "``group()``"
#: ../Doc/howto/regex.rst:419 #: ../Doc/howto/regex.rst:419
msgid "Return the string matched by the RE" msgid "Return the string matched by the RE"
msgstr "Retourne la chaîne de caractères correspondant à la RE" msgstr "Renvoie la chaîne de caractères correspondant à la RE"
#: ../Doc/howto/regex.rst:421 #: ../Doc/howto/regex.rst:421
msgid "``start()``" msgid "``start()``"
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "``start()``"
#: ../Doc/howto/regex.rst:421 #: ../Doc/howto/regex.rst:421
msgid "Return the starting position of the match" msgid "Return the starting position of the match"
msgstr "Retourne la position de début de la correspondance" msgstr "Renvoie la position de début de la correspondance"
#: ../Doc/howto/regex.rst:423 #: ../Doc/howto/regex.rst:423
msgid "``end()``" msgid "``end()``"
@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "``end()``"
#: ../Doc/howto/regex.rst:423 #: ../Doc/howto/regex.rst:423
msgid "Return the ending position of the match" msgid "Return the ending position of the match"
msgstr "Retourne la position de fin de la correspondance" msgstr "Renvoie la position de fin de la correspondance"
#: ../Doc/howto/regex.rst:425 #: ../Doc/howto/regex.rst:425
msgid "``span()``" msgid "``span()``"
@ -1171,8 +1171,8 @@ msgid ""
"Here's a table of the available flags, followed by a more detailed " "Here's a table of the available flags, followed by a more detailed "
"explanation of each one." "explanation of each one."
msgstr "" msgstr ""
"Vous trouvez ci-dessous le tableau des options disponibles, suivies par " "Vous trouvez ci-dessous le tableau des options disponibles, suivies "
"d'explications détaillées. " "d'explications détaillées."
#: ../Doc/howto/regex.rst:536 #: ../Doc/howto/regex.rst:536
msgid "Flag" msgid "Flag"
@ -1267,8 +1267,9 @@ msgstr ""
"latine i sans point au-dessus),'ſ' (U+017F, lettre minuscule latine longue " "latine i sans point au-dessus),'ſ' (U+017F, lettre minuscule latine longue "
"s) et 'K' (U+212A, signe du Kelvin). ``Spam`` correspond ainsi à ``'Spam'``, " "s) et 'K' (U+212A, signe du Kelvin). ``Spam`` correspond ainsi à ``'Spam'``, "
"``'spam'``, ``'spAM'`` ou ``'ſpam'`` (ce dernier ne correspond qu'en mode " "``'spam'``, ``'spAM'`` ou ``'ſpam'`` (ce dernier ne correspond qu'en mode "
"Unicode). Le passage en minuscules ne prend pas en compte la locale " "Unicode). Le passage en minuscules ne prend pas en compte la configuration "
"courante ; elle le fait si vous mettez aussi l'option :const:`LOCALE`." "de région courante ; elle le fait si vous mettez aussi l'option :const:"
"`LOCALE`."
#: ../Doc/howto/regex.rst:579 #: ../Doc/howto/regex.rst:579
msgid "" msgid ""
@ -1276,8 +1277,8 @@ msgid ""
"dependent on the current locale instead of the Unicode database." "dependent on the current locale instead of the Unicode database."
msgstr "" msgstr ""
"Rend ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B`` et les correspondances non sensibles " "Rend ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B`` et les correspondances non sensibles "
"à la casse dépendants de la locale courante au lieu de la base de données " "à la casse dépendants de la configuration de la région courante au lieu de "
"Unicode." "la base de données Unicode."
#: ../Doc/howto/regex.rst:582 #: ../Doc/howto/regex.rst:582
msgid "" msgid ""
@ -1578,9 +1579,9 @@ msgid ""
"The following example matches ``class`` only when it's a complete word; it " "The following example matches ``class`` only when it's a complete word; it "
"won't match when it's contained inside another word. ::" "won't match when it's contained inside another word. ::"
msgstr "" msgstr ""
"L'exemple suivant fait correspondre ``class`` seulement si c'est ce mot " "L'exemple suivant fait correspondre ``class`` seulement si c'est un mot "
"complet ; il ne fait pas correspondre quand il est à l'intérieur d'un autre " "complet ; il n'y a pas de correspondance quand il est à l'intérieur d'un "
"mot. ::" "autre mot. ::"
#: ../Doc/howto/regex.rst:759 #: ../Doc/howto/regex.rst:759
msgid "" msgid ""
@ -1895,11 +1896,11 @@ msgstr ""
"Python : ``(?P<nom>....)```. *nom* est, vous vous en doutez, le nom du " "Python : ``(?P<nom>....)```. *nom* est, vous vous en doutez, le nom du "
"groupe. Les groupes nommés se comportent exactement comme des groupes " "groupe. Les groupes nommés se comportent exactement comme des groupes "
"capturant, sauf qu'ils associent en plus un nom à un groupe. Les méthodes " "capturant, sauf qu'ils associent en plus un nom à un groupe. Les méthodes "
"des :ref:`objets correspondance <match-objects>` qui gèrent les groupes " "des :ref:`objets correspondances <match-objects>` qui gèrent les groupes "
"capturant acceptent toutes soit des entiers qui font référence aux numéros " "capturant acceptent soit des entiers qui font référence aux numéros des "
"des groupes, soit des chaînes de caractères qui désignent les noms des " "groupes, soit des chaînes de caractères qui désignent les noms des groupes "
"groupes désirés. Les groupes nommés se voient toujours attribuer un numéro, " "désirés. Les groupes nommés se voient toujours attribuer un numéro, vous "
"vous pouvez ainsi récupérer les informations d'un groupe de deux façons ::" "pouvez ainsi récupérer les informations d'un groupe de deux façons ::"
#: ../Doc/howto/regex.rst:944 #: ../Doc/howto/regex.rst:944
msgid "" msgid ""
@ -2289,7 +2290,7 @@ msgid ""
"tuple containing the new string value and the number of replacements that " "tuple containing the new string value and the number of replacements that "
"were performed::" "were performed::"
msgstr "" msgstr ""
"La méthode :meth:`~re.Pattern.subn.subn` fait la même chose mais retourne un " "La méthode :meth:`~re.Pattern.subn.subn` fait la même chose mais renvoie un "
"couple contenant la nouvelle valeur de la chaîne de caractères et le nombre " "couple contenant la nouvelle valeur de la chaîne de caractères et le nombre "
"de remplacements effectués ::" "de remplacements effectués ::"
@ -2380,13 +2381,13 @@ msgid ""
"pattern string, e.g. ``sub(\"(?i)b+\", \"x\", \"bbbb BBBB\")`` returns ``'x " "pattern string, e.g. ``sub(\"(?i)b+\", \"x\", \"bbbb BBBB\")`` returns ``'x "
"x'``." "x'``."
msgstr "" msgstr ""
"Quand vous utilisez la fonction de niveau modulel :func:`re.sub`, le motif " "Quand vous utilisez la fonction de niveau module :func:`re.sub`, le motif "
"est passé comme premier argument. Vous pouvez fournir le motif sous forme " "est passé comme premier argument. Vous pouvez fournir le motif sous forme "
"d'objet ou de chaîne de caractères ; si vous avez besoin de spécifier des " "d'objet ou de chaîne de caractères ; si vous avez besoin de spécifier des "
"options pour l'expression régulière, vous devez soit utiliser un objet motif " "options pour l'expression régulière, vous devez soit utiliser un objet motif "
"comme premier paramètre, soit utiliser des modificateurs intégrés dans la " "comme premier paramètre, soit utiliser des modificateurs intégrés dans la "
"chaîne de caractères, par exemple ``sub(\"(?i)b+\", \"x\", \"bbbb BBBBB" "chaîne de caractères, par exemple ``sub(\"(?i)b+\", \"x\", \"bbbb BBBBB"
"\")```retourne ``'x x'``." "\")```renvoie ``'x x'``."
#: ../Doc/howto/regex.rst:1224 #: ../Doc/howto/regex.rst:1224
msgid "Common Problems" msgid "Common Problems"
@ -2406,7 +2407,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/howto/regex.rst:1232 #: ../Doc/howto/regex.rst:1232
msgid "Use String Methods" msgid "Use String Methods"
msgstr "Utilisez les méthodes des *string*" msgstr "Utilisez les méthodes du type *string*"
#: ../Doc/howto/regex.rst:1234 #: ../Doc/howto/regex.rst:1234
msgid "" msgid ""
@ -2443,12 +2444,12 @@ msgstr ""
"Nous pouvons prendre l'exemple du remplacement d'une seule chaîne fixe par " "Nous pouvons prendre l'exemple du remplacement d'une seule chaîne fixe par "
"une autre ; vous souhaitez remplacer ``mot`` par ``acte``. :func:`re.sub` " "une autre ; vous souhaitez remplacer ``mot`` par ``acte``. :func:`re.sub` "
"semble être faite pour cela, mais regardons la méthode :meth:`~str.replace`. " "semble être faite pour cela, mais regardons la méthode :meth:`~str.replace`. "
"Nous notons que :meth:`!replace` sait remplacer aussi ``mot`` à l'intérieur " "Notons que :meth:`!replace` remplace aussi ``mot`` à l'intérieur des mots, "
"des mots, transformant ``moteur`` en ``acteeur``, mais la RE naïve ``mot`` " "transformant ``moteur`` en ``acteeur``, mais la RE naïve ``mot`` aurait "
"aurait aussi fait cela (pour éviter d'effectuer la substitution sur des " "aussi fait cela (pour éviter d'effectuer la substitution sur des parties de "
"parties de mots, le motif doit être ``\\bmot\\b``, qui exige que ``mot`` " "mots, le motif doit être ``\\bmot\\b``, qui exige que ``mot`` soit en limite "
"soit en limite de mot d'un côté et de l'autre ; c'est au-delà des capacités " "de mot d'un côté et de l'autre ; c'est au-delà des capacités de la méthode :"
"de la méthode :meth:`!replace`)." "meth:`!replace`)."
#: ../Doc/howto/regex.rst:1251 #: ../Doc/howto/regex.rst:1251
msgid "" msgid ""