forked from AFPy/python-docs-fr
Quelques fuzzies (#1873)
Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
ef2ccc4fcd
commit
5e146fa117
54
glossary.po
54
glossary.po
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-14 01:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-18 13:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:5
|
||||
msgid "Glossary"
|
||||
|
@ -400,6 +400,11 @@ msgid ""
|
|||
"object is destroyed. For example, a garbage collection can remove the last :"
|
||||
"term:`strong reference` to the object and so destroy it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans l'API C de Python, une référence empruntée est une référence vers un "
|
||||
"objet qui n'affecte pas son compteur de référence. Elle devient invalide si "
|
||||
"l'objet est supprimé, par exemple au cours d'un passage du ramasse-miettes "
|
||||
"qui conduit à la disparition de la dernière :term:`référence forte` vers "
|
||||
"l'objet."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:169
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -409,6 +414,12 @@ msgid ""
|
|||
"func:`Py_NewRef` function can be used to create a new :term:`strong "
|
||||
"reference`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il est recommandé d'appeler :c:func:`Py_INCREF` sur la :term:`référence "
|
||||
"empruntée`, ce qui la transforme *in situ* en une :term:`référence forte`. "
|
||||
"Vous pouvez faire une exception si vous êtes certain que l'objet ne peut pas "
|
||||
"être supprimé avant la dernière utilisation de la référence empruntée. Voir "
|
||||
"aussi la fonction :c:func:`Py_NewRef`, qui crée une nouvelle :term:"
|
||||
"`référence forte`."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:174
|
||||
msgid "bytes-like object"
|
||||
|
@ -938,6 +949,9 @@ msgid ""
|
|||
"Encoding and error handler used by Python to decode bytes from the operating "
|
||||
"system and encode Unicode to the operating system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Encodage et gestionnaire d'erreur utilisés par Python pour décoder les "
|
||||
"octets fournis par le système d'exploitation et encoder les chaînes de "
|
||||
"caractères Unicode afin de les passer au système."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:397
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -945,6 +959,9 @@ msgid ""
|
|||
"below 128. If the file system encoding fails to provide this guarantee, API "
|
||||
"functions can raise :exc:`UnicodeError`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'encodage du système de fichiers doit impérativement pouvoir décoder tous "
|
||||
"les octets jusqu'à 128. Si ce n'est pas le cas, certaines fonctions de l'API "
|
||||
"lèvent :exc:`UnicodeError`."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:401
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -952,6 +969,9 @@ msgid ""
|
|||
"getfilesystemencodeerrors` functions can be used to get the filesystem "
|
||||
"encoding and error handler."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cet encodage et son gestionnaire d'erreur peuvent être obtenus à l'aide des "
|
||||
"fonctions :func:`sys.getfilesystemencoding` et :func:"
|
||||
"`getfilesystemencodeerrors`."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:405
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1075,6 +1095,15 @@ msgid ""
|
|||
"feature was first added to the language and when it will (or did) become the "
|
||||
"default::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une :ref:`importation depuis le futur <future>` s'écrit ``from __future__ "
|
||||
"import <fonctionnalité>``. Lorsqu'une importation du futur est active dans "
|
||||
"un module, Python compile ce module avec une certaine modification de la "
|
||||
"syntaxe ou du comportement qui est vouée à devenir standard dans une version "
|
||||
"ultérieure. Le module :mod:`__future__` documente les possibilités pour "
|
||||
"*fonctionnalité*. L'importation a aussi l'effet normal d'importer une "
|
||||
"variable du module. Cette variable contient des informations utiles sur la "
|
||||
"fonctionnalité en question, notamment la version de Python dans laquelle "
|
||||
"elle a été ajoutée, et celle dans laquelle elle deviendra standard ::"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:465
|
||||
msgid "garbage collection"
|
||||
|
@ -1184,21 +1213,24 @@ msgid "generic type"
|
|||
msgstr "type générique"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A :term:`type` that can be parameterized; typically a :ref:`container "
|
||||
"class<sequence-types>` such as :class:`list` or :class:`dict`. Used for :"
|
||||
"term:`type hints <type hint>` and :term:`annotations <annotation>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un :term:`type` qui peut être paramétré ; typiquement un conteneur comme "
|
||||
"une :class:`list`. Utilisé pour les :term:`indications de type <type hint>` "
|
||||
"et les :term:`annotations <annotation>`."
|
||||
"Un :term:`type` qui peut être paramétré ; généralement un :ref:`conteneur "
|
||||
"<sequence-types>` comme :class:`list` ou :class:`dict`. Utilisé pour les :"
|
||||
"term:`indications de type <type hint>` et les :term:`annotations "
|
||||
"<annotation>`."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:518
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more details, see :ref:`generic alias types<types-genericalias>`, :pep:"
|
||||
"`483`, :pep:`484`, :pep:`585`, and the :mod:`typing` module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour plus de détails, voir :ref:`types alias génériques <types-"
|
||||
"genericalias>`, ainsi que les PEP :pep:`483 <483>`, :pep:`484 <484>`, :pep:"
|
||||
"`585 <585>`, et le module :mod:`typing`."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:520
|
||||
msgid "GIL"
|
||||
|
@ -1548,6 +1580,8 @@ msgid ""
|
|||
"CPython does not consistently apply the requirement that an iterator define :"
|
||||
"meth:`__iter__`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CPython n'est pas toujours cohérent sur le fait de demander ou non à un "
|
||||
"itérateur de définir :meth:`__iter__`."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:666
|
||||
msgid "key function"
|
||||
|
@ -2600,6 +2634,9 @@ msgid ""
|
|||
"increments the object's reference count when it is created and decrements "
|
||||
"the object's reference count when it is deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans l'API C de Python, une référence forte est une référence vers un objet "
|
||||
"qui incrémente son compteur de références lorsqu'elle est créée et le "
|
||||
"décrémente lorsqu'elle est effacée."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2608,6 +2645,9 @@ msgid ""
|
|||
"strong reference before exiting the scope of the strong reference, to avoid "
|
||||
"leaking one reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une référence forte est créée à l'aide de la fonction :c:func:`Py_NewRef`. "
|
||||
"Il faut normalement appeler :c:func:`Py_DECREF` dessus avant de sortir de sa "
|
||||
"portée lexicale, sans quoi il y a une fuite de référence."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:1125
|
||||
msgid "See also :term:`borrowed reference`."
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-28 17:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-18 13:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: library/__main__.rst:2
|
||||
msgid ":mod:`__main__` --- Top-level code environment"
|
||||
|
@ -165,7 +165,6 @@ msgid "Idiomatic Usage"
|
|||
msgstr "Utilisation idiomatique"
|
||||
|
||||
#: library/__main__.rst:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some modules contain code that is intended for script use only, like parsing "
|
||||
"command-line arguments or fetching data from standard input. If a module "
|
||||
|
@ -332,7 +331,6 @@ msgstr ""
|
|||
"données ::"
|
||||
|
||||
#: library/__main__.rst:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that ``from .student import search_students`` is an example of a "
|
||||
"relative import. This import style can be used when referencing modules "
|
||||
|
@ -368,7 +366,6 @@ msgstr ""
|
|||
"``__main__``, le nom du paquet dont il fait partie :"
|
||||
|
||||
#: library/__main__.rst:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This won't work for ``__main__.py`` files in the root directory of a .zip "
|
||||
"file though. Hence, for consistency, minimal ``__main__.py`` like the :mod:"
|
||||
|
@ -376,7 +373,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Malgré tout, cela ne fonctionne pas pour les fichiers ``__main__.py`` à la "
|
||||
"racine d'une archive ZIP. Aussi est-il préférable d'écrire des ``__main__."
|
||||
"py`` dans le style minimal de celui de :mod:`venv` mentionné ci-dessous."
|
||||
"py`` dans le style minimal de celui de :mod:`venv` mentionné ci-dessus."
|
||||
|
||||
#: library/__main__.rst:260
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-01 13:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-18 13:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stéphane Lambelin\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: library/warnings.rst:2
|
||||
msgid ":mod:`warnings` --- Warning control"
|
||||
|
@ -270,12 +270,11 @@ msgid ":exc:`ResourceWarning`"
|
|||
msgstr ":exc:`ResourceWarning`"
|
||||
|
||||
#: library/warnings.rst:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Base category for warnings related to resource usage (ignored by default)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Catégorie de base pour les avertissements relatifs à l'utilisation des "
|
||||
"ressources."
|
||||
"ressources (ignorés par défaut)."
|
||||
|
||||
#: library/warnings.rst:111
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -518,13 +517,12 @@ msgstr ""
|
|||
"défaut a les entrées suivantes (par ordre de priorité) ::"
|
||||
|
||||
#: library/warnings.rst:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"In a :ref:`debug build <debug-build>`, the list of default warning filters "
|
||||
"is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans les versions de débogage, la liste des filtres d'avertissement par "
|
||||
"défaut est vide."
|
||||
"Dans les :ref:`versions de débogage <debug-build>`, la liste des filtres "
|
||||
"d'avertissement par défaut est vide."
|
||||
|
||||
#: library/warnings.rst:234
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-27 10:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-18 13:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Durand <antoine.durand@ynov.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: library/zlib.rst:2
|
||||
msgid ":mod:`zlib` --- Compression compatible with :program:`gzip`"
|
||||
|
@ -275,7 +275,6 @@ msgstr ""
|
|||
"algorithme a été conçu pour être exploité comme un algorithme de somme de "
|
||||
"contrôle, ce n'est pas un algorithme de hachage générique."
|
||||
|
||||
#: library/zlib.rst:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decompresses the bytes in *data*, returning a bytes object containing the "
|
||||
"uncompressed data. The *wbits* parameter depends on the format of *data*, "
|
||||
|
|
|
@ -5,15 +5,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 11:39+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-05 10:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-18 13:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: license.rst:7
|
||||
msgid "History and License"
|
||||
|
@ -432,7 +432,6 @@ msgid "OpenSSL"
|
|||
msgstr "OpenSSL"
|
||||
|
||||
#: license.rst:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The modules :mod:`hashlib`, :mod:`posix`, :mod:`ssl`, :mod:`crypt` use the "
|
||||
"OpenSSL library for added performance if made available by the operating "
|
||||
|
@ -443,7 +442,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Les modules :mod:`hashlib`, :mod:`posix`, :mod:`ssl`, et :mod:`crypt` "
|
||||
"utilisent la bibliothèque OpenSSL pour améliorer les performances, si elle "
|
||||
"est disponible via le système d'exploitation. Aussi les outils "
|
||||
"d'installation sur Windows et Mac OS X peuvent inclure une copie des "
|
||||
"d'installation sur Windows et macOS peuvent inclure une copie des "
|
||||
"bibliothèques d'OpenSSL, donc on colle une copie de la licence d'OpenSSL "
|
||||
"ici ::"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-27 21:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-18 12:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:5
|
||||
msgid "Compound statements"
|
||||
|
@ -269,7 +269,6 @@ msgstr ""
|
|||
"code de nettoyage pour un groupe d'instructions :"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :keyword:`except` clause(s) specify one or more exception handlers. When "
|
||||
"no exception occurs in the :keyword:`try` clause, no exception handler is "
|
||||
|
@ -294,9 +293,10 @@ msgstr ""
|
|||
"dernière ; elle correspond à toute exception. Pour une clause ``except`` "
|
||||
"avec une expression, cette expression est évaluée et la clause correspond si "
|
||||
"l'objet résultant est « compatible » avec l'exception. Un objet est réputé "
|
||||
"compatible avec une exception s'il est la classe ou une classe de base de "
|
||||
"l'objet exception ou si c'est un *n*-uplet dont un élément est la classe ou "
|
||||
"une classe parente de l'exception."
|
||||
"compatible avec une exception s'il est la classe ou une classe de base (mais "
|
||||
"pas une :term:`classe de base abstraite`) de l'objet exception ou si c'est "
|
||||
"un *n*-uplet dont un élément est la classe ou une classe parente (non-"
|
||||
"abstraite) de l'exception."
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:248
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -517,13 +517,12 @@ msgstr ""
|
|||
"« élément » (*item* dans la grammaire) se déroule comme suit :"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:449
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The context expression (the expression given in the :token:`~python-grammar:"
|
||||
"with_item`) is evaluated to obtain a context manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'expression de contexte (l'expression donnée dans le :token:`with_item`) "
|
||||
"est évaluée pour obtenir un gestionnaire de contexte."
|
||||
"L'expression de contexte (l'expression donnée dans le :token:`~python-"
|
||||
"grammar:with_item`) est évaluée pour obtenir un gestionnaire de contexte."
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:452
|
||||
msgid "The context manager's :meth:`__enter__` is loaded for later use."
|
||||
|
@ -1095,7 +1094,6 @@ msgstr ""
|
|||
"syntaxe est la suivante :"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:827
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A single underscore ``_`` is not a capture pattern (this is what ``!'_'`` "
|
||||
"expresses). It is instead treated as a :token:`~python-grammar:"
|
||||
|
@ -1103,7 +1101,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Un simple caractère souligné ``_`` n'est pas un filtre de capture (c'est ce "
|
||||
"que ``!'_'`` veut dire). C'est le motif pour désigner un filtre attrape-tout "
|
||||
"(lexème :token:`wilcard_pattern`, voir plus bas)."
|
||||
"(lexème :token:`~python-grammar:wilcard_pattern`, voir plus bas)."
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:831
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1844,16 +1842,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# Pas de majuscule : ok.
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Functions may be decorated with any valid :token:`~python-grammar:"
|
||||
"assignment_expression`. Previously, the grammar was much more restrictive; "
|
||||
"see :pep:`614` for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"les fonctions peuvent être décorées par toute :token:`expression "
|
||||
"d'affectation <assignment_expression>` valide. Auparavant, la grammaire "
|
||||
"était beaucoup plus restrictive ; voir la :pep:`614` pour obtenir les "
|
||||
"détails."
|
||||
"d'affectation <~python-grammar:assignment_expression>` valide. Auparavant, "
|
||||
"la grammaire était beaucoup plus restrictive ; voir la :pep:`614` pour "
|
||||
"obtenir les détails."
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1223
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2134,15 +2131,15 @@ msgstr ""
|
|||
"la classe."
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Classes may be decorated with any valid :token:`~python-grammar:"
|
||||
"assignment_expression`. Previously, the grammar was much more restrictive; "
|
||||
"see :pep:`614` for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"les classes peuvent être décorées par toute :token:`expression d'affectation "
|
||||
"<assignment_expression>` valide. Auparavant, la grammaire était beaucoup "
|
||||
"plus restrictive ; voir la :pep:`614` pour obtenir les détails."
|
||||
"<~python-grammar:assignment_expression>` valide. Auparavant, la grammaire "
|
||||
"était beaucoup plus restrictive ; voir la :pep:`614` pour obtenir les "
|
||||
"détails."
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1396
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -6,13 +6,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 16:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-18 12:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: reference/grammar.rst:2
|
||||
msgid "Full Grammar specification"
|
||||
|
@ -30,7 +31,6 @@ msgstr ""
|
|||
"la génération de code et la reprise sur erreur."
|
||||
|
||||
#: reference/grammar.rst:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The notation is a mixture of `EBNF <https://en.wikipedia.org/wiki/"
|
||||
"Extended_Backus%E2%80%93Naur_form>`_ and `PEG <https://en.wikipedia.org/wiki/"
|
||||
|
@ -48,7 +48,8 @@ msgstr ""
|
|||
"que cela doit correspondre mais que ce n'est pas consommé), alors que ``!`` "
|
||||
"indique une avant-recherche négative (c.-à-d. que cela doit ne pas "
|
||||
"correspondre). Nous utilisons le ``|`` pour séparer les « choix ordonnés » "
|
||||
"des grammaires PEG (c'est ``/`` qui est utilisé classiquement)."
|
||||
"des grammaires PEG (c'est ``/`` qui est utilisé classiquement). Voir la :pep:"
|
||||
"`617` pour plus de détails sur la syntaxe de la grammaire."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This is the full Python grammar, as it is read by the parser generator "
|
||||
|
|
|
@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 17:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-20 09:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -434,11 +434,11 @@ msgid ""
|
|||
"allow information about the error to be extracted by handlers for the "
|
||||
"exception."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les classes d'exceptions peuvent être définies pour faire tout ce qu'une "
|
||||
"autre classe peut faire, mais elles sont le plus souvent gardées assez "
|
||||
"simples, n'offrant que les attributs permettant aux gestionnaires de ces "
|
||||
"exceptions d'extraire les informations relatives à l'erreur qui s'est "
|
||||
"produite."
|
||||
"Les classes d'exceptions sont des classes comme les autres, et peuvent donc "
|
||||
"utiliser toutes les fonctionnalités des classes. Néanmoins, en général, "
|
||||
"elles demeurent assez simples, et se contentent d'offrir des attributs qui "
|
||||
"permettent aux gestionnaires de ces exceptions d'extraire les informations "
|
||||
"relatives à l'erreur qui s'est produite."
|
||||
|
||||
#: tutorial/errors.rst:343
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user