forked from AFPy/python-docs-fr
merge.py 3.11 (#25)
C'est encore un `merge.py 3.11` sans intervention manuelle : j'essaye de tenir la 3.11 à jour à l'approche de la PyConFr. Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#25 Co-authored-by: Julien Palard <julien@palard.fr> Co-committed-by: Julien Palard <julien@palard.fr>
This commit is contained in:
parent
343aa3118d
commit
be3fe26412
2
Makefile
2
Makefile
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
||||||
# from which we generated our po files. We use it here so when we
|
# from which we generated our po files. We use it here so when we
|
||||||
# test build, we're building with the .rst files that generated our
|
# test build, we're building with the .rst files that generated our
|
||||||
# .po files.
|
# .po files.
|
||||||
CPYTHON_CURRENT_COMMIT := 29ff9daf823ec7af7875c6642f1e191ed48e3b73
|
CPYTHON_CURRENT_COMMIT := 955ba2839bc5875424ae745bfab53e880a9ace49
|
||||||
LANGUAGE := fr
|
LANGUAGE := fr
|
||||||
BRANCH := 3.11
|
BRANCH := 3.11
|
||||||
|
|
||||||
|
|
54
bugs.po
54
bugs.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 17:39+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 17:39+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -61,6 +61,12 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: bugs.rst:22
|
#: bugs.rst:22
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
"You can also open a discussion item on our `Documentation Discourse forum "
|
||||||
|
"<https://discuss.python.org/c/documentation/26>`_."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: bugs.rst:25
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
"If you're short on time, you can also email documentation bug reports to "
|
"If you're short on time, you can also email documentation bug reports to "
|
||||||
"docs@python.org (behavioral bugs can be sent to python-list@python.org). "
|
"docs@python.org (behavioral bugs can be sent to python-list@python.org). "
|
||||||
"'docs@' is a mailing list run by volunteers; your request will be noticed, "
|
"'docs@' is a mailing list run by volunteers; your request will be noticed, "
|
||||||
|
@ -72,11 +78,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"volontaires, votre requête sera vue, mais elle peut prendre un moment pour "
|
"volontaires, votre requête sera vue, mais elle peut prendre un moment pour "
|
||||||
"être traitée."
|
"être traitée."
|
||||||
|
|
||||||
#: bugs.rst:30
|
#: bugs.rst:33
|
||||||
msgid "`Documentation bugs`_"
|
msgid "`Documentation bugs`_"
|
||||||
msgstr "`Bogues de documentation`_"
|
msgstr "`Bogues de documentation`_"
|
||||||
|
|
||||||
#: bugs.rst:30
|
#: bugs.rst:33
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue "
|
"A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue "
|
||||||
"tracker."
|
"tracker."
|
||||||
|
@ -84,18 +90,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"Liste des bogues de documentation soumis à l'outil de suivi des problèmes "
|
"Liste des bogues de documentation soumis à l'outil de suivi des problèmes "
|
||||||
"Python."
|
"Python."
|
||||||
|
|
||||||
#: bugs.rst:33
|
#: bugs.rst:36
|
||||||
msgid "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
|
msgid "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
|
||||||
msgstr "`Outil de suivi des problèmes <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
|
msgstr "`Outil de suivi des problèmes <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
|
||||||
|
|
||||||
#: bugs.rst:33
|
#: bugs.rst:36
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Overview of the process involved in reporting an improvement on the tracker."
|
"Overview of the process involved in reporting an improvement on the tracker."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vue d'ensemble du processus pour proposer une amélioration avec l'outil de "
|
"Vue d'ensemble du processus pour proposer une amélioration avec l'outil de "
|
||||||
"suivi."
|
"suivi."
|
||||||
|
|
||||||
#: bugs.rst:36
|
#: bugs.rst:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality/#helping-"
|
"`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality/#helping-"
|
||||||
"with-documentation>`_"
|
"with-documentation>`_"
|
||||||
|
@ -103,13 +109,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"`Aider avec la documentation <https://devguide.python.org/docquality/"
|
"`Aider avec la documentation <https://devguide.python.org/docquality/"
|
||||||
"#helping-with-documentation>`_"
|
"#helping-with-documentation>`_"
|
||||||
|
|
||||||
#: bugs.rst:36
|
#: bugs.rst:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Comprehensive guide for individuals that are interested in contributing to "
|
"Comprehensive guide for individuals that are interested in contributing to "
|
||||||
"Python documentation."
|
"Python documentation."
|
||||||
msgstr "Guide complet pour qui souhaite contribuer à la documentation Python."
|
msgstr "Guide complet pour qui souhaite contribuer à la documentation Python."
|
||||||
|
|
||||||
#: bugs.rst:38
|
#: bugs.rst:41
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`Documentation Translations <https://devguide.python.org/documenting/"
|
"`Documentation Translations <https://devguide.python.org/documenting/"
|
||||||
"#translating>`_"
|
"#translating>`_"
|
||||||
|
@ -117,7 +123,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"`Aider avec la documentation <https://devguide.python.org/documenting/"
|
"`Aider avec la documentation <https://devguide.python.org/documenting/"
|
||||||
"#translating>`_"
|
"#translating>`_"
|
||||||
|
|
||||||
#: bugs.rst:39
|
#: bugs.rst:42
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A list of GitHub pages for documentation translation and their primary "
|
"A list of GitHub pages for documentation translation and their primary "
|
||||||
"contacts."
|
"contacts."
|
||||||
|
@ -125,11 +131,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Liste de dépôts GitHub où la documentation est traduite, avec les personnes "
|
"Liste de dépôts GitHub où la documentation est traduite, avec les personnes "
|
||||||
"à contacter."
|
"à contacter."
|
||||||
|
|
||||||
#: bugs.rst:45
|
#: bugs.rst:48
|
||||||
msgid "Using the Python issue tracker"
|
msgid "Using the Python issue tracker"
|
||||||
msgstr "Utilisation du gestionnaire de tickets Python"
|
msgstr "Utilisation du gestionnaire de tickets Python"
|
||||||
|
|
||||||
#: bugs.rst:47
|
#: bugs.rst:50
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Issue reports for Python itself should be submitted via the GitHub issues "
|
"Issue reports for Python itself should be submitted via the GitHub issues "
|
||||||
"tracker (https://github.com/python/cpython/issues). The GitHub issues "
|
"tracker (https://github.com/python/cpython/issues). The GitHub issues "
|
||||||
|
@ -142,7 +148,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"permettant de saisir des informations pertinentes à soumettre aux "
|
"permettant de saisir des informations pertinentes à soumettre aux "
|
||||||
"développeurs."
|
"développeurs."
|
||||||
|
|
||||||
#: bugs.rst:52
|
#: bugs.rst:55
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The first step in filing a report is to determine whether the problem has "
|
"The first step in filing a report is to determine whether the problem has "
|
||||||
"already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the "
|
"already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the "
|
||||||
|
@ -160,7 +166,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"contribution est la bienvenue !). Pour ce faire, cherchez dans le "
|
"contribution est la bienvenue !). Pour ce faire, cherchez dans le "
|
||||||
"gestionnaire de tickets grâce à la boîte de recherche en haut de la page."
|
"gestionnaire de tickets grâce à la boîte de recherche en haut de la page."
|
||||||
|
|
||||||
#: bugs.rst:59
|
#: bugs.rst:62
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the problem you're reporting is not already in the list, log in to "
|
"If the problem you're reporting is not already in the list, log in to "
|
||||||
"GitHub. If you don't already have a GitHub account, create a new account "
|
"GitHub. If you don't already have a GitHub account, create a new account "
|
||||||
|
@ -172,7 +178,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"compte en cliquant sur le lien « Sign Up ». Il n'est pas possible de "
|
"compte en cliquant sur le lien « Sign Up ». Il n'est pas possible de "
|
||||||
"soumettre un rapport de bogue de manière anonyme."
|
"soumettre un rapport de bogue de manière anonyme."
|
||||||
|
|
||||||
#: bugs.rst:64
|
#: bugs.rst:67
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Being now logged in, you can submit an issue. Click on the \"New issue\" "
|
"Being now logged in, you can submit an issue. Click on the \"New issue\" "
|
||||||
"button in the top bar to report a new issue."
|
"button in the top bar to report a new issue."
|
||||||
|
@ -181,11 +187,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"*New issue* dans la barre en haut pour ouvrir un nouveau formulaire de "
|
"*New issue* dans la barre en haut pour ouvrir un nouveau formulaire de "
|
||||||
"rapport."
|
"rapport."
|
||||||
|
|
||||||
#: bugs.rst:67
|
#: bugs.rst:70
|
||||||
msgid "The submission form has two fields, \"Title\" and \"Comment\"."
|
msgid "The submission form has two fields, \"Title\" and \"Comment\"."
|
||||||
msgstr "Le formulaire de rapport contient deux champs, *Title* et *Comment*."
|
msgstr "Le formulaire de rapport contient deux champs, *Title* et *Comment*."
|
||||||
|
|
||||||
#: bugs.rst:69
|
#: bugs.rst:72
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For the \"Title\" field, enter a *very* short description of the problem; "
|
"For the \"Title\" field, enter a *very* short description of the problem; "
|
||||||
"less than ten words is good."
|
"less than ten words is good."
|
||||||
|
@ -193,7 +199,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Dans le champ *Title*, entrez une *très* brève description du problème "
|
"Dans le champ *Title*, entrez une *très* brève description du problème "
|
||||||
"rencontré ; tâchez de vous limiter à dix mots."
|
"rencontré ; tâchez de vous limiter à dix mots."
|
||||||
|
|
||||||
#: bugs.rst:72
|
#: bugs.rst:75
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In the \"Comment\" field, describe the problem in detail, including what you "
|
"In the \"Comment\" field, describe the problem in detail, including what you "
|
||||||
"expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any "
|
"expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any "
|
||||||
|
@ -206,7 +212,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"plateforme matérielle et logicielle vous utilisiez (en incluant les "
|
"plateforme matérielle et logicielle vous utilisiez (en incluant les "
|
||||||
"informations de versions)."
|
"informations de versions)."
|
||||||
|
|
||||||
#: bugs.rst:77
|
#: bugs.rst:80
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Each issue report will be reviewed by a developer who will determine what "
|
"Each issue report will be reviewed by a developer who will determine what "
|
||||||
"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each "
|
"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each "
|
||||||
|
@ -216,7 +222,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"nécessaire d'entreprendre pour corriger le problème. Vous recevrez une "
|
"nécessaire d'entreprendre pour corriger le problème. Vous recevrez une "
|
||||||
"notification à chaque action concernant le rapport."
|
"notification à chaque action concernant le rapport."
|
||||||
|
|
||||||
#: bugs.rst:86
|
#: bugs.rst:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`How to Report Bugs Effectively <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
|
"`How to Report Bugs Effectively <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
|
||||||
"~sgtatham/bugs.html>`_"
|
"~sgtatham/bugs.html>`_"
|
||||||
|
@ -224,7 +230,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"`Comment signaler des bogues de manière efficace <https://www.chiark."
|
"`Comment signaler des bogues de manière efficace <https://www.chiark."
|
||||||
"greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html>`_ (en anglais)"
|
"greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html>`_ (en anglais)"
|
||||||
|
|
||||||
#: bugs.rst:85
|
#: bugs.rst:88
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Article which goes into some detail about how to create a useful bug report. "
|
"Article which goes into some detail about how to create a useful bug report. "
|
||||||
"This describes what kind of information is useful and why it is useful."
|
"This describes what kind of information is useful and why it is useful."
|
||||||
|
@ -233,7 +239,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"bogue utile. Il décrit quel genre d'information est utile et pourquoi elle "
|
"bogue utile. Il décrit quel genre d'information est utile et pourquoi elle "
|
||||||
"est utile."
|
"est utile."
|
||||||
|
|
||||||
#: bugs.rst:89
|
#: bugs.rst:92
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
|
"`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
|
||||||
"writing.html>`_"
|
"writing.html>`_"
|
||||||
|
@ -241,7 +247,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"`Guide pour la rédaction de rapports de bogues <https://bugzilla.mozilla.org/"
|
"`Guide pour la rédaction de rapports de bogues <https://bugzilla.mozilla.org/"
|
||||||
"page.cgi?id=bug-writing.html>`_"
|
"page.cgi?id=bug-writing.html>`_"
|
||||||
|
|
||||||
#: bugs.rst:89
|
#: bugs.rst:92
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Information about writing a good bug report. Some of this is specific to "
|
"Information about writing a good bug report. Some of this is specific to "
|
||||||
"the Mozilla project, but describes general good practices."
|
"the Mozilla project, but describes general good practices."
|
||||||
|
@ -249,11 +255,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Conseils pour écrire un bon rapport de bogue. Certains sont spécifiques au "
|
"Conseils pour écrire un bon rapport de bogue. Certains sont spécifiques au "
|
||||||
"projet Mozilla mais présentent des bonnes pratiques générales."
|
"projet Mozilla mais présentent des bonnes pratiques générales."
|
||||||
|
|
||||||
#: bugs.rst:95
|
#: bugs.rst:98
|
||||||
msgid "Getting started contributing to Python yourself"
|
msgid "Getting started contributing to Python yourself"
|
||||||
msgstr "Commencer à contribuer à Python vous-même"
|
msgstr "Commencer à contribuer à Python vous-même"
|
||||||
|
|
||||||
#: bugs.rst:97
|
#: bugs.rst:100
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit "
|
"Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit "
|
||||||
"patches to fix them. You can find more information on how to get started "
|
"patches to fix them. You can find more information on how to get started "
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -125,44 +125,51 @@ msgid ""
|
||||||
"are no digits, :exc:`ValueError` will be raised."
|
"are no digits, :exc:`ValueError` will be raised."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/long.rst:99
|
#: c-api/long.rst:96
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Python methods :meth:`int.to_bytes` and :meth:`int.from_bytes` to convert a :"
|
||||||
|
"c:type:`PyLongObject` to/from an array of bytes in base ``256``. You can "
|
||||||
|
"call those from C using :c:func:`PyObject_CallMethod`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: c-api/long.rst:103
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Convert a sequence of Unicode digits in the string *u* to a Python integer "
|
"Convert a sequence of Unicode digits in the string *u* to a Python integer "
|
||||||
"value."
|
"value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/long.rst:107
|
#: c-api/long.rst:111
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Create a Python integer from the pointer *p*. The pointer value can be "
|
"Create a Python integer from the pointer *p*. The pointer value can be "
|
||||||
"retrieved from the resulting value using :c:func:`PyLong_AsVoidPtr`."
|
"retrieved from the resulting value using :c:func:`PyLong_AsVoidPtr`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/long.rst:136
|
#: c-api/long.rst:140
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return a C :c:expr:`long` representation of *obj*. If *obj* is not an "
|
"Return a C :c:expr:`long` representation of *obj*. If *obj* is not an "
|
||||||
"instance of :c:type:`PyLongObject`, first call its :meth:`__index__` method "
|
"instance of :c:type:`PyLongObject`, first call its :meth:`__index__` method "
|
||||||
"(if present) to convert it to a :c:type:`PyLongObject`."
|
"(if present) to convert it to a :c:type:`PyLongObject`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/long.rst:122
|
#: c-api/long.rst:126
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raise :exc:`OverflowError` if the value of *obj* is out of range for a :c:"
|
"Raise :exc:`OverflowError` if the value of *obj* is out of range for a :c:"
|
||||||
"expr:`long`."
|
"expr:`long`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/long.rst:145 c-api/long.rst:186 c-api/long.rst:209
|
#: c-api/long.rst:149 c-api/long.rst:190 c-api/long.rst:213
|
||||||
msgid "Returns ``-1`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to disambiguate."
|
msgid "Returns ``-1`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to disambiguate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/long.rst:147 c-api/long.rst:190 c-api/long.rst:294
|
#: c-api/long.rst:151 c-api/long.rst:194 c-api/long.rst:298
|
||||||
msgid "Use :meth:`__index__` if available."
|
msgid "Use :meth:`__index__` if available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/long.rst:150 c-api/long.rst:193 c-api/long.rst:297
|
#: c-api/long.rst:154 c-api/long.rst:197 c-api/long.rst:301
|
||||||
msgid "This function will no longer use :meth:`__int__`."
|
msgid "This function will no longer use :meth:`__int__`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/long.rst:140
|
#: c-api/long.rst:144
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the value of *obj* is greater than :const:`LONG_MAX` or less than :const:"
|
"If the value of *obj* is greater than :const:`LONG_MAX` or less than :const:"
|
||||||
"`LONG_MIN`, set *\\*overflow* to ``1`` or ``-1``, respectively, and return "
|
"`LONG_MIN`, set *\\*overflow* to ``1`` or ``-1``, respectively, and return "
|
||||||
|
@ -170,20 +177,20 @@ msgid ""
|
||||||
"occurs set *\\*overflow* to ``0`` and return ``-1`` as usual."
|
"occurs set *\\*overflow* to ``0`` and return ``-1`` as usual."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/long.rst:177
|
#: c-api/long.rst:181
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return a C :c:expr:`long long` representation of *obj*. If *obj* is not an "
|
"Return a C :c:expr:`long long` representation of *obj*. If *obj* is not an "
|
||||||
"instance of :c:type:`PyLongObject`, first call its :meth:`__index__` method "
|
"instance of :c:type:`PyLongObject`, first call its :meth:`__index__` method "
|
||||||
"(if present) to convert it to a :c:type:`PyLongObject`."
|
"(if present) to convert it to a :c:type:`PyLongObject`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/long.rst:163
|
#: c-api/long.rst:167
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raise :exc:`OverflowError` if the value of *obj* is out of range for a :c:"
|
"Raise :exc:`OverflowError` if the value of *obj* is out of range for a :c:"
|
||||||
"expr:`long long`."
|
"expr:`long long`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/long.rst:181
|
#: c-api/long.rst:185
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the value of *obj* is greater than :const:`LLONG_MAX` or less than :const:"
|
"If the value of *obj* is greater than :const:`LLONG_MAX` or less than :const:"
|
||||||
"`LLONG_MIN`, set *\\*overflow* to ``1`` or ``-1``, respectively, and return "
|
"`LLONG_MIN`, set *\\*overflow* to ``1`` or ``-1``, respectively, and return "
|
||||||
|
@ -191,133 +198,133 @@ msgid ""
|
||||||
"occurs set *\\*overflow* to ``0`` and return ``-1`` as usual."
|
"occurs set *\\*overflow* to ``0`` and return ``-1`` as usual."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/long.rst:203
|
#: c-api/long.rst:207
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return a C :c:type:`Py_ssize_t` representation of *pylong*. *pylong* must "
|
"Return a C :c:type:`Py_ssize_t` representation of *pylong*. *pylong* must "
|
||||||
"be an instance of :c:type:`PyLongObject`."
|
"be an instance of :c:type:`PyLongObject`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/long.rst:206
|
#: c-api/long.rst:210
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raise :exc:`OverflowError` if the value of *pylong* is out of range for a :c:"
|
"Raise :exc:`OverflowError` if the value of *pylong* is out of range for a :c:"
|
||||||
"type:`Py_ssize_t`."
|
"type:`Py_ssize_t`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/long.rst:218
|
#: c-api/long.rst:222
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return a C :c:expr:`unsigned long` representation of *pylong*. *pylong* "
|
"Return a C :c:expr:`unsigned long` representation of *pylong*. *pylong* "
|
||||||
"must be an instance of :c:type:`PyLongObject`."
|
"must be an instance of :c:type:`PyLongObject`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/long.rst:221
|
#: c-api/long.rst:225
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raise :exc:`OverflowError` if the value of *pylong* is out of range for a :c:"
|
"Raise :exc:`OverflowError` if the value of *pylong* is out of range for a :c:"
|
||||||
"expr:`unsigned long`."
|
"expr:`unsigned long`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/long.rst:224
|
#: c-api/long.rst:228
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Returns ``(unsigned long)-1`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to "
|
"Returns ``(unsigned long)-1`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to "
|
||||||
"disambiguate."
|
"disambiguate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/long.rst:234
|
#: c-api/long.rst:238
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return a C :c:type:`size_t` representation of *pylong*. *pylong* must be an "
|
"Return a C :c:type:`size_t` representation of *pylong*. *pylong* must be an "
|
||||||
"instance of :c:type:`PyLongObject`."
|
"instance of :c:type:`PyLongObject`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/long.rst:237
|
#: c-api/long.rst:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raise :exc:`OverflowError` if the value of *pylong* is out of range for a :c:"
|
"Raise :exc:`OverflowError` if the value of *pylong* is out of range for a :c:"
|
||||||
"type:`size_t`."
|
"type:`size_t`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/long.rst:240
|
#: c-api/long.rst:244
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Returns ``(size_t)-1`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to "
|
"Returns ``(size_t)-1`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to "
|
||||||
"disambiguate."
|
"disambiguate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/long.rst:249
|
#: c-api/long.rst:253
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return a C :c:expr:`unsigned long long` representation of *pylong*. "
|
"Return a C :c:expr:`unsigned long long` representation of *pylong*. "
|
||||||
"*pylong* must be an instance of :c:type:`PyLongObject`."
|
"*pylong* must be an instance of :c:type:`PyLongObject`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/long.rst:252
|
#: c-api/long.rst:256
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raise :exc:`OverflowError` if the value of *pylong* is out of range for an :"
|
"Raise :exc:`OverflowError` if the value of *pylong* is out of range for an :"
|
||||||
"c:expr:`unsigned long long`."
|
"c:expr:`unsigned long long`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/long.rst:255
|
#: c-api/long.rst:259
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Returns ``(unsigned long long)-1`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to "
|
"Returns ``(unsigned long long)-1`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to "
|
||||||
"disambiguate."
|
"disambiguate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/long.rst:258
|
#: c-api/long.rst:262
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A negative *pylong* now raises :exc:`OverflowError`, not :exc:`TypeError`."
|
"A negative *pylong* now raises :exc:`OverflowError`, not :exc:`TypeError`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/long.rst:264
|
#: c-api/long.rst:268
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return a C :c:expr:`unsigned long` representation of *obj*. If *obj* is not "
|
"Return a C :c:expr:`unsigned long` representation of *obj*. If *obj* is not "
|
||||||
"an instance of :c:type:`PyLongObject`, first call its :meth:`__index__` "
|
"an instance of :c:type:`PyLongObject`, first call its :meth:`__index__` "
|
||||||
"method (if present) to convert it to a :c:type:`PyLongObject`."
|
"method (if present) to convert it to a :c:type:`PyLongObject`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/long.rst:268
|
#: c-api/long.rst:272
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the value of *obj* is out of range for an :c:expr:`unsigned long`, return "
|
"If the value of *obj* is out of range for an :c:expr:`unsigned long`, return "
|
||||||
"the reduction of that value modulo ``ULONG_MAX + 1``."
|
"the reduction of that value modulo ``ULONG_MAX + 1``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/long.rst:271
|
#: c-api/long.rst:275
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Returns ``(unsigned long)-1`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to "
|
"Returns ``(unsigned long)-1`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to "
|
||||||
"disambiguate."
|
"disambiguate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/long.rst:283
|
#: c-api/long.rst:287
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return a C :c:expr:`unsigned long long` representation of *obj*. If *obj* "
|
"Return a C :c:expr:`unsigned long long` representation of *obj*. If *obj* "
|
||||||
"is not an instance of :c:type:`PyLongObject`, first call its :meth:"
|
"is not an instance of :c:type:`PyLongObject`, first call its :meth:"
|
||||||
"`__index__` method (if present) to convert it to a :c:type:`PyLongObject`."
|
"`__index__` method (if present) to convert it to a :c:type:`PyLongObject`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/long.rst:288
|
#: c-api/long.rst:292
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the value of *obj* is out of range for an :c:expr:`unsigned long long`, "
|
"If the value of *obj* is out of range for an :c:expr:`unsigned long long`, "
|
||||||
"return the reduction of that value modulo ``ULLONG_MAX + 1``."
|
"return the reduction of that value modulo ``ULLONG_MAX + 1``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/long.rst:291
|
#: c-api/long.rst:295
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Returns ``(unsigned long long)-1`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` "
|
"Returns ``(unsigned long long)-1`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` "
|
||||||
"to disambiguate."
|
"to disambiguate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/long.rst:303
|
#: c-api/long.rst:307
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return a C :c:expr:`double` representation of *pylong*. *pylong* must be an "
|
"Return a C :c:expr:`double` representation of *pylong*. *pylong* must be an "
|
||||||
"instance of :c:type:`PyLongObject`."
|
"instance of :c:type:`PyLongObject`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/long.rst:306
|
#: c-api/long.rst:310
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raise :exc:`OverflowError` if the value of *pylong* is out of range for a :c:"
|
"Raise :exc:`OverflowError` if the value of *pylong* is out of range for a :c:"
|
||||||
"expr:`double`."
|
"expr:`double`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/long.rst:309
|
#: c-api/long.rst:313
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Returns ``-1.0`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to disambiguate."
|
"Returns ``-1.0`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to disambiguate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/long.rst:314
|
#: c-api/long.rst:318
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Convert a Python integer *pylong* to a C :c:expr:`void` pointer. If *pylong* "
|
"Convert a Python integer *pylong* to a C :c:expr:`void` pointer. If *pylong* "
|
||||||
"cannot be converted, an :exc:`OverflowError` will be raised. This is only "
|
"cannot be converted, an :exc:`OverflowError` will be raised. This is only "
|
||||||
|
@ -325,7 +332,7 @@ msgid ""
|
||||||
"c:func:`PyLong_FromVoidPtr`."
|
"c:func:`PyLong_FromVoidPtr`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/long.rst:319
|
#: c-api/long.rst:323
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Returns ``NULL`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to disambiguate."
|
"Returns ``NULL`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to disambiguate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-16 02:40+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-12-16 02:40+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -563,9 +563,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"Python."
|
"Python."
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/general.rst:251
|
#: faq/general.rst:251
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The very first article about Python was written in 1991 and is now quite "
|
"The `very first article <https://ir.cwi.nl/pub/18204>`_ about Python was "
|
||||||
"outdated."
|
"written in 1991 and is now quite outdated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le tout premier article à propos de Python a été écrit en 1991 et est "
|
"Le tout premier article à propos de Python a été écrit en 1991 et est "
|
||||||
"maintenant obsolète."
|
"maintenant obsolète."
|
||||||
|
|
116
library/array.po
116
library/array.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 12:47+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 12:47+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Cléo Buck <cleo.buck@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Cléo Buck <cleo.buck@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -205,20 +205,30 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:61
|
#: library/array.rst:61
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The actual representation of values is determined by the machine "
|
"The actual representation of values is determined by the machine "
|
||||||
"architecture (strictly speaking, by the C implementation). The actual size "
|
"architecture (strictly speaking, by the C implementation). The actual size "
|
||||||
"can be accessed through the :attr:`itemsize` attribute."
|
"can be accessed through the :attr:`array.itemsize` attribute."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La représentation réelle des valeurs est déterminée par l'architecture de la "
|
"La représentation réelle des valeurs est déterminée par l'architecture de la "
|
||||||
"machine (à proprement parler, par l'implémentation C). La taille réelle est "
|
"machine (à proprement parler, par l'implémentation C). La taille réelle est "
|
||||||
"accessible via l'attribut :attr:`itemsize`."
|
"accessible via l'attribut :attr:`itemsize`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:65
|
#: library/array.rst:65
|
||||||
msgid "The module defines the following type:"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "The module defines the following item:"
|
||||||
msgstr "Le module définit le type suivant :"
|
msgstr "Le module définit le type suivant :"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:70
|
#: library/array.rst:70
|
||||||
|
msgid "A string with all available type codes."
|
||||||
|
msgstr "Une chaîne avec tous les codes de types disponibles."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/array.rst:73
|
||||||
|
msgid "The module defines the following type:"
|
||||||
|
msgstr "Le module définit le type suivant :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/array.rst:78
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A new array whose items are restricted by *typecode*, and initialized from "
|
"A new array whose items are restricted by *typecode*, and initialized from "
|
||||||
"the optional *initializer* value, which must be a list, a :term:`bytes-like "
|
"the optional *initializer* value, which must be a list, a :term:`bytes-like "
|
||||||
|
@ -229,7 +239,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"liste, un :term:`bytes-like object`, ou un itérable sur des éléments du type "
|
"liste, un :term:`bytes-like object`, ou un itérable sur des éléments du type "
|
||||||
"approprié."
|
"approprié."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:75
|
#: library/array.rst:83
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If given a list or string, the initializer is passed to the new array's :"
|
"If given a list or string, the initializer is passed to the new array's :"
|
||||||
"meth:`fromlist`, :meth:`frombytes`, or :meth:`fromunicode` method (see "
|
"meth:`fromlist`, :meth:`frombytes`, or :meth:`fromunicode` method (see "
|
||||||
|
@ -242,19 +252,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"initiaux du tableau. Si c'est un itérable, il est passé à la méthode :meth:"
|
"initiaux du tableau. Si c'est un itérable, il est passé à la méthode :meth:"
|
||||||
"`extend`."
|
"`extend`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:80
|
#: library/array.rst:88
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``array.__new__`` with arguments "
|
|
||||||
"``typecode``, ``initializer``."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Lève un :ref:`événement d'audit <auditing>` ``array.__new__`` avec les "
|
|
||||||
"arguments ``typecode``, ``initializer``."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:84
|
|
||||||
msgid "A string with all available type codes."
|
|
||||||
msgstr "Une chaîne avec tous les codes de types disponibles."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:86
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Array objects support the ordinary sequence operations of indexing, slicing, "
|
"Array objects support the ordinary sequence operations of indexing, slicing, "
|
||||||
"concatenation, and multiplication. When using slice assignment, the "
|
"concatenation, and multiplication. When using slice assignment, the "
|
||||||
|
@ -270,34 +268,38 @@ msgstr ""
|
||||||
"tableau implémentent également l'interface tampon, et peuvent être utilisés "
|
"tableau implémentent également l'interface tampon, et peuvent être utilisés "
|
||||||
"partout où :term:`bytes-like objects <bytes-like object>` sont supportés."
|
"partout où :term:`bytes-like objects <bytes-like object>` sont supportés."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:92
|
#: library/array.rst:17
|
||||||
msgid "The following data items and methods are also supported:"
|
msgid ""
|
||||||
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``array.__new__`` with arguments "
|
||||||
|
"``typecode``, ``initializer``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les éléments de données et méthodes suivants sont également supportés :"
|
"Lève un :ref:`événement d'audit <auditing>` ``array.__new__`` avec les "
|
||||||
|
"arguments ``typecode``, ``initializer``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:96
|
#: library/array.rst:99
|
||||||
msgid "The typecode character used to create the array."
|
msgid "The typecode character used to create the array."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le code (de type Python caractère) utilisé pour spécifier le type des "
|
"Le code (de type Python caractère) utilisé pour spécifier le type des "
|
||||||
"éléments du tableau."
|
"éléments du tableau."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:101
|
#: library/array.rst:104
|
||||||
msgid "The length in bytes of one array item in the internal representation."
|
msgid "The length in bytes of one array item in the internal representation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La longueur en octets d'un élément du tableau dans la représentation interne."
|
"La longueur en octets d'un élément du tableau dans la représentation interne."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:106
|
#: library/array.rst:109
|
||||||
msgid "Append a new item with value *x* to the end of the array."
|
msgid "Append a new item with value *x* to the end of the array."
|
||||||
msgstr "Ajoute un nouvel élément avec la valeur *x* à la fin du tableau."
|
msgstr "Ajoute un nouvel élément avec la valeur *x* à la fin du tableau."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:111
|
#: library/array.rst:114
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return a tuple ``(address, length)`` giving the current memory address and "
|
"Return a tuple ``(address, length)`` giving the current memory address and "
|
||||||
"the length in elements of the buffer used to hold array's contents. The "
|
"the length in elements of the buffer used to hold array's contents. The "
|
||||||
"size of the memory buffer in bytes can be computed as ``array.buffer_info()"
|
"size of the memory buffer in bytes can be computed as ``array.buffer_info()"
|
||||||
"[1] * array.itemsize``. This is occasionally useful when working with low-"
|
"[1] * array.itemsize``. This is occasionally useful when working with low-"
|
||||||
"level (and inherently unsafe) I/O interfaces that require memory addresses, "
|
"level (and inherently unsafe) I/O interfaces that require memory addresses, "
|
||||||
"such as certain :c:func:`ioctl` operations. The returned numbers are valid "
|
"such as certain :c:func:`!ioctl` operations. The returned numbers are valid "
|
||||||
"as long as the array exists and no length-changing operations are applied to "
|
"as long as the array exists and no length-changing operations are applied to "
|
||||||
"it."
|
"it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -311,7 +313,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"tant que le tableau existe et qu'aucune opération qui modifie sa taille ne "
|
"tant que le tableau existe et qu'aucune opération qui modifie sa taille ne "
|
||||||
"lui est appliquée."
|
"lui est appliquée."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:121
|
#: library/array.rst:124
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When using array objects from code written in C or C++ (the only way to "
|
"When using array objects from code written in C or C++ (the only way to "
|
||||||
"effectively make use of this information), it makes more sense to use the "
|
"effectively make use of this information), it makes more sense to use the "
|
||||||
|
@ -326,7 +328,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"devrait être évitée dans un nouveau code. L'interface tampon est documentée "
|
"devrait être évitée dans un nouveau code. L'interface tampon est documentée "
|
||||||
"dans :ref:`bufferobjects`."
|
"dans :ref:`bufferobjects`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:130
|
#: library/array.rst:133
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"Byteswap\" all items of the array. This is only supported for values "
|
"\"Byteswap\" all items of the array. This is only supported for values "
|
||||||
"which are 1, 2, 4, or 8 bytes in size; for other types of values, :exc:"
|
"which are 1, 2, 4, or 8 bytes in size; for other types of values, :exc:"
|
||||||
|
@ -338,11 +340,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"`RuntimeError` est levée. Il est utile lors de la lecture de données à "
|
"`RuntimeError` est levée. Il est utile lors de la lecture de données à "
|
||||||
"partir d'un fichier écrit sur une machine avec un ordre d'octets différent."
|
"partir d'un fichier écrit sur une machine avec un ordre d'octets différent."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:138
|
#: library/array.rst:141
|
||||||
msgid "Return the number of occurrences of *x* in the array."
|
msgid "Return the number of occurrences of *x* in the array."
|
||||||
msgstr "Renvoi le nombre d'occurrences de *x* dans le tableau."
|
msgstr "Renvoi le nombre d'occurrences de *x* dans le tableau."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:143
|
#: library/array.rst:146
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Append items from *iterable* to the end of the array. If *iterable* is "
|
"Append items from *iterable* to the end of the array. If *iterable* is "
|
||||||
"another array, it must have *exactly* the same type code; if not, :exc:"
|
"another array, it must have *exactly* the same type code; if not, :exc:"
|
||||||
|
@ -355,7 +357,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"il doit être itérable et ces éléments doivent être du bon type pour être "
|
"il doit être itérable et ces éléments doivent être du bon type pour être "
|
||||||
"ajoutés dans le tableau."
|
"ajoutés dans le tableau."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:151
|
#: library/array.rst:154
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Appends items from the string, interpreting the string as an array of "
|
"Appends items from the string, interpreting the string as an array of "
|
||||||
"machine values (as if it had been read from a file using the :meth:"
|
"machine values (as if it had been read from a file using the :meth:"
|
||||||
|
@ -365,12 +367,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"valeurs machine (comme si elle avait été lue depuis le fichier en utilisant "
|
"valeurs machine (comme si elle avait été lue depuis le fichier en utilisant "
|
||||||
"la méthode :meth:`from file`)."
|
"la méthode :meth:`from file`)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:154
|
#: library/array.rst:157
|
||||||
msgid ":meth:`fromstring` is renamed to :meth:`frombytes` for clarity."
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ":meth:`!fromstring` is renamed to :meth:`frombytes` for clarity."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
":meth:`fromstring` est renommée en :meth:`frombytes` pour plus de lisibilité."
|
":meth:`fromstring` est renommée en :meth:`frombytes` pour plus de lisibilité."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:160
|
#: library/array.rst:163
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Read *n* items (as machine values) from the :term:`file object` *f* and "
|
"Read *n* items (as machine values) from the :term:`file object` *f* and "
|
||||||
|
@ -384,7 +387,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"tout de même insérés dans le tableau. *f* doit être un objet fichier natif ; "
|
"tout de même insérés dans le tableau. *f* doit être un objet fichier natif ; "
|
||||||
"quelque chose d'autre avec une méthode :meth:`read` ne suffit pas."
|
"quelque chose d'autre avec une méthode :meth:`read` ne suffit pas."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:168
|
#: library/array.rst:171
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Append items from the list. This is equivalent to ``for x in list: a."
|
"Append items from the list. This is equivalent to ``for x in list: a."
|
||||||
"append(x)`` except that if there is a type error, the array is unchanged."
|
"append(x)`` except that if there is a type error, the array is unchanged."
|
||||||
|
@ -392,7 +395,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ajoute les éléments de la liste. C'est l'équivalent de ``for x in list: a."
|
"Ajoute les éléments de la liste. C'est l'équivalent de ``for x in list: a."
|
||||||
"append(x)`` sauf que s'il y a une erreur de type, le tableau est inchangé."
|
"append(x)`` sauf que s'il y a une erreur de type, le tableau est inchangé."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:174
|
#: library/array.rst:177
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Extends this array with data from the given unicode string. The array must "
|
"Extends this array with data from the given unicode string. The array must "
|
||||||
"be a type ``'u'`` array; otherwise a :exc:`ValueError` is raised. Use "
|
"be a type ``'u'`` array; otherwise a :exc:`ValueError` is raised. Use "
|
||||||
|
@ -404,7 +407,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"``array.frombytes(unicodestring.encode(enc))`` pour ajouter des données "
|
"``array.frombytes(unicodestring.encode(enc))`` pour ajouter des données "
|
||||||
"Unicode à un tableau d'un autre type."
|
"Unicode à un tableau d'un autre type."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:182
|
#: library/array.rst:185
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the smallest *i* such that *i* is the index of the first occurrence "
|
"Return the smallest *i* such that *i* is the index of the first occurrence "
|
||||||
"of *x* in the array. The optional arguments *start* and *stop* can be "
|
"of *x* in the array. The optional arguments *start* and *stop* can be "
|
||||||
|
@ -412,11 +415,11 @@ msgid ""
|
||||||
"`ValueError` if *x* is not found."
|
"`ValueError` if *x* is not found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:187
|
#: library/array.rst:190
|
||||||
msgid "Added optional *start* and *stop* parameters."
|
msgid "Added optional *start* and *stop* parameters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:192
|
#: library/array.rst:196
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Insert a new item with value *x* in the array before position *i*. Negative "
|
"Insert a new item with value *x* in the array before position *i*. Negative "
|
||||||
"values are treated as being relative to the end of the array."
|
"values are treated as being relative to the end of the array."
|
||||||
|
@ -425,7 +428,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"position *i*. Les valeurs négatives sont traitées relativement à la fin du "
|
"position *i*. Les valeurs négatives sont traitées relativement à la fin du "
|
||||||
"tableau."
|
"tableau."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:198
|
#: library/array.rst:202
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Removes the item with the index *i* from the array and returns it. The "
|
"Removes the item with the index *i* from the array and returns it. The "
|
||||||
"optional argument defaults to ``-1``, so that by default the last item is "
|
"optional argument defaults to ``-1``, so that by default the last item is "
|
||||||
|
@ -435,15 +438,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"optionnel par défaut est à ``-1``, de sorte que par défaut le dernier "
|
"optionnel par défaut est à ``-1``, de sorte que par défaut le dernier "
|
||||||
"élément est supprimé et renvoyé."
|
"élément est supprimé et renvoyé."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:205
|
#: library/array.rst:209
|
||||||
msgid "Remove the first occurrence of *x* from the array."
|
msgid "Remove the first occurrence of *x* from the array."
|
||||||
msgstr "Supprime la première occurrence de *x* du tableau."
|
msgstr "Supprime la première occurrence de *x* du tableau."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:210
|
#: library/array.rst:214
|
||||||
msgid "Reverse the order of the items in the array."
|
msgid "Reverse the order of the items in the array."
|
||||||
msgstr "Inverse l'ordre des éléments du tableau."
|
msgstr "Inverse l'ordre des éléments du tableau."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:215
|
#: library/array.rst:219
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Convert the array to an array of machine values and return the bytes "
|
"Convert the array to an array of machine values and return the bytes "
|
||||||
"representation (the same sequence of bytes that would be written to a file "
|
"representation (the same sequence of bytes that would be written to a file "
|
||||||
|
@ -453,22 +456,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"représentation en octets (la même séquence d'octets qui serait écrite par la "
|
"représentation en octets (la même séquence d'octets qui serait écrite par la "
|
||||||
"méthode :meth:`tofile`)."
|
"méthode :meth:`tofile`)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:219
|
#: library/array.rst:223
|
||||||
msgid ":meth:`tostring` is renamed to :meth:`tobytes` for clarity."
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ":meth:`!tostring` is renamed to :meth:`tobytes` for clarity."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
":meth:`tostring` est renommé en :meth:`tobytes` pour plus de lisibilité."
|
":meth:`tostring` est renommé en :meth:`tobytes` pour plus de lisibilité."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:225
|
#: library/array.rst:229
|
||||||
msgid "Write all items (as machine values) to the :term:`file object` *f*."
|
msgid "Write all items (as machine values) to the :term:`file object` *f*."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Écrit tous les éléments (en tant que valeurs machine) du :term:`file object` "
|
"Écrit tous les éléments (en tant que valeurs machine) du :term:`file object` "
|
||||||
"*f*."
|
"*f*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:230
|
#: library/array.rst:234
|
||||||
msgid "Convert the array to an ordinary list with the same items."
|
msgid "Convert the array to an ordinary list with the same items."
|
||||||
msgstr "Convertit le tableau en une liste ordinaire avec les mêmes éléments."
|
msgstr "Convertit le tableau en une liste ordinaire avec les mêmes éléments."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:235
|
#: library/array.rst:239
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Convert the array to a unicode string. The array must be a type ``'u'`` "
|
"Convert the array to a unicode string. The array must be a type ``'u'`` "
|
||||||
"array; otherwise a :exc:`ValueError` is raised. Use ``array.tobytes()."
|
"array; otherwise a :exc:`ValueError` is raised. Use ``array.tobytes()."
|
||||||
|
@ -479,7 +483,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"tobytes().decode(enc)`` pour obtenir une chaîne Unicode depuis un tableau de "
|
"tobytes().decode(enc)`` pour obtenir une chaîne Unicode depuis un tableau de "
|
||||||
"tout autre type."
|
"tout autre type."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:240
|
#: library/array.rst:244
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When an array object is printed or converted to a string, it is represented "
|
"When an array object is printed or converted to a string, it is represented "
|
||||||
"as ``array(typecode, initializer)``. The *initializer* is omitted if the "
|
"as ``array(typecode, initializer)``. The *initializer* is omitted if the "
|
||||||
|
@ -497,19 +501,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"func:`eval`, tant que la classe :class:`~array.array` a été importée en "
|
"func:`eval`, tant que la classe :class:`~array.array` a été importée en "
|
||||||
"utilisant ``from array import array``. Exemples ::"
|
"utilisant ``from array import array``. Exemples ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:257
|
#: library/array.rst:261
|
||||||
msgid "Module :mod:`struct`"
|
msgid "Module :mod:`struct`"
|
||||||
msgstr "Module :mod:`struct`"
|
msgstr "Module :mod:`struct`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:257
|
#: library/array.rst:261
|
||||||
msgid "Packing and unpacking of heterogeneous binary data."
|
msgid "Packing and unpacking of heterogeneous binary data."
|
||||||
msgstr "Empaquetage et dépaquetage de données binaires hétérogènes."
|
msgstr "Empaquetage et dépaquetage de données binaires hétérogènes."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:261
|
#: library/array.rst:265
|
||||||
msgid "Module :mod:`xdrlib`"
|
msgid "Module :mod:`xdrlib`"
|
||||||
msgstr "Module :mod:`xdrlib`"
|
msgstr "Module :mod:`xdrlib`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:260
|
#: library/array.rst:264
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Packing and unpacking of External Data Representation (XDR) data as used in "
|
"Packing and unpacking of External Data Representation (XDR) data as used in "
|
||||||
"some remote procedure call systems."
|
"some remote procedure call systems."
|
||||||
|
@ -518,14 +522,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"telles qu'elles sont utilisées dans certains systèmes d'appels de procédures "
|
"telles qu'elles sont utilisées dans certains systèmes d'appels de procédures "
|
||||||
"à distance (ou RPC pour *remote procedure call* en anglais)."
|
"à distance (ou RPC pour *remote procedure call* en anglais)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:263
|
#: library/array.rst:267
|
||||||
msgid "`NumPy <https://numpy.org/>`_"
|
msgid "`NumPy <https://numpy.org/>`_"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/array.rst:264
|
#: library/array.rst:268
|
||||||
msgid "The NumPy package defines another array type."
|
msgid "The NumPy package defines another array type."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The following data items and methods are also supported:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Les éléments de données et méthodes suivants sont également supportés :"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Return the smallest *i* such that *i* is the index of the first "
|
#~ "Return the smallest *i* such that *i* is the index of the first "
|
||||||
#~ "occurrence of *x* in the array."
|
#~ "occurrence of *x* in the array."
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-06 13:48+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-09-06 13:48+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -146,6 +146,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "See also the documentation of :meth:`loop.create_unix_connection`."
|
msgid "See also the documentation of :meth:`loop.create_unix_connection`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/asyncio-stream.rst:181
|
||||||
|
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix."
|
||||||
|
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:153
|
#: library/asyncio-stream.rst:153
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Added the *ssl_handshake_timeout* parameter. The *path* parameter can now be "
|
"Added the *ssl_handshake_timeout* parameter. The *path* parameter can now be "
|
||||||
|
@ -164,10 +168,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "See also the documentation of :meth:`loop.create_unix_server`."
|
msgid "See also the documentation of :meth:`loop.create_unix_server`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:182
|
|
||||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix."
|
|
||||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:183
|
#: library/asyncio-stream.rst:183
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Added the *ssl_handshake_timeout* and *start_serving* parameters. The *path* "
|
"Added the *ssl_handshake_timeout* and *start_serving* parameters. The *path* "
|
||||||
|
@ -298,35 +298,37 @@ msgid "The method closes the stream and the underlying socket."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:298
|
#: library/asyncio-stream.rst:298
|
||||||
msgid "The method should be used along with the ``wait_closed()`` method::"
|
msgid ""
|
||||||
|
"The method should be used, though not mandatory, along with the "
|
||||||
|
"``wait_closed()`` method::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:305
|
#: library/asyncio-stream.rst:306
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return ``True`` if the underlying transport supports the :meth:`write_eof` "
|
"Return ``True`` if the underlying transport supports the :meth:`write_eof` "
|
||||||
"method, ``False`` otherwise."
|
"method, ``False`` otherwise."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:310
|
#: library/asyncio-stream.rst:311
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Close the write end of the stream after the buffered write data is flushed."
|
"Close the write end of the stream after the buffered write data is flushed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:315
|
#: library/asyncio-stream.rst:316
|
||||||
msgid "Return the underlying asyncio transport."
|
msgid "Return the underlying asyncio transport."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:319
|
#: library/asyncio-stream.rst:320
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Access optional transport information; see :meth:`BaseTransport."
|
"Access optional transport information; see :meth:`BaseTransport."
|
||||||
"get_extra_info` for details."
|
"get_extra_info` for details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:324
|
#: library/asyncio-stream.rst:325
|
||||||
msgid "Wait until it is appropriate to resume writing to the stream. Example::"
|
msgid "Wait until it is appropriate to resume writing to the stream. Example::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:330
|
#: library/asyncio-stream.rst:331
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is a flow control method that interacts with the underlying IO write "
|
"This is a flow control method that interacts with the underlying IO write "
|
||||||
"buffer. When the size of the buffer reaches the high watermark, *drain()* "
|
"buffer. When the size of the buffer reaches the high watermark, *drain()* "
|
||||||
|
@ -335,115 +337,116 @@ msgid ""
|
||||||
"`drain` returns immediately."
|
"`drain` returns immediately."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:340
|
#: library/asyncio-stream.rst:341
|
||||||
msgid "Upgrade an existing stream-based connection to TLS."
|
msgid "Upgrade an existing stream-based connection to TLS."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:342
|
#: library/asyncio-stream.rst:343
|
||||||
msgid "Parameters:"
|
msgid "Parameters:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:344
|
#: library/asyncio-stream.rst:345
|
||||||
msgid "*sslcontext*: a configured instance of :class:`~ssl.SSLContext`."
|
msgid "*sslcontext*: a configured instance of :class:`~ssl.SSLContext`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:346
|
#: library/asyncio-stream.rst:347
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*server_hostname*: sets or overrides the host name that the target server's "
|
"*server_hostname*: sets or overrides the host name that the target server's "
|
||||||
"certificate will be matched against."
|
"certificate will be matched against."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:349
|
#: library/asyncio-stream.rst:350
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*ssl_handshake_timeout* is the time in seconds to wait for the TLS handshake "
|
"*ssl_handshake_timeout* is the time in seconds to wait for the TLS handshake "
|
||||||
"to complete before aborting the connection. ``60.0`` seconds if ``None`` "
|
"to complete before aborting the connection. ``60.0`` seconds if ``None`` "
|
||||||
"(default)."
|
"(default)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:357
|
#: library/asyncio-stream.rst:358
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return ``True`` if the stream is closed or in the process of being closed."
|
"Return ``True`` if the stream is closed or in the process of being closed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:364
|
#: library/asyncio-stream.rst:365
|
||||||
msgid "Wait until the stream is closed."
|
msgid "Wait until the stream is closed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:366
|
#: library/asyncio-stream.rst:367
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Should be called after :meth:`close` to wait until the underlying connection "
|
"Should be called after :meth:`close` to wait until the underlying connection "
|
||||||
"is closed."
|
"is closed, ensuring that all data has been flushed before e.g. exiting the "
|
||||||
|
"program."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:373
|
#: library/asyncio-stream.rst:375
|
||||||
msgid "Examples"
|
msgid "Examples"
|
||||||
msgstr "Exemples"
|
msgstr "Exemples"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:378
|
#: library/asyncio-stream.rst:380
|
||||||
msgid "TCP echo client using streams"
|
msgid "TCP echo client using streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:380
|
#: library/asyncio-stream.rst:382
|
||||||
msgid "TCP echo client using the :func:`asyncio.open_connection` function::"
|
msgid "TCP echo client using the :func:`asyncio.open_connection` function::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:403
|
#: library/asyncio-stream.rst:406
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :ref:`TCP echo client protocol "
|
"The :ref:`TCP echo client protocol "
|
||||||
"<asyncio_example_tcp_echo_client_protocol>` example uses the low-level :meth:"
|
"<asyncio_example_tcp_echo_client_protocol>` example uses the low-level :meth:"
|
||||||
"`loop.create_connection` method."
|
"`loop.create_connection` method."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:410
|
#: library/asyncio-stream.rst:413
|
||||||
msgid "TCP echo server using streams"
|
msgid "TCP echo server using streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:412
|
#: library/asyncio-stream.rst:415
|
||||||
msgid "TCP echo server using the :func:`asyncio.start_server` function::"
|
msgid "TCP echo server using the :func:`asyncio.start_server` function::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:445
|
#: library/asyncio-stream.rst:449
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :ref:`TCP echo server protocol "
|
"The :ref:`TCP echo server protocol "
|
||||||
"<asyncio_example_tcp_echo_server_protocol>` example uses the :meth:`loop."
|
"<asyncio_example_tcp_echo_server_protocol>` example uses the :meth:`loop."
|
||||||
"create_server` method."
|
"create_server` method."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:450
|
#: library/asyncio-stream.rst:454
|
||||||
msgid "Get HTTP headers"
|
msgid "Get HTTP headers"
|
||||||
msgstr "Récupère les en-têtes HTTP"
|
msgstr "Récupère les en-têtes HTTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:452
|
#: library/asyncio-stream.rst:456
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Simple example querying HTTP headers of the URL passed on the command line::"
|
"Simple example querying HTTP headers of the URL passed on the command line::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:490
|
#: library/asyncio-stream.rst:495
|
||||||
msgid "Usage::"
|
msgid "Usage::"
|
||||||
msgstr "Utilisation ::"
|
msgstr "Utilisation ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:494
|
#: library/asyncio-stream.rst:499
|
||||||
msgid "or with HTTPS::"
|
msgid "or with HTTPS::"
|
||||||
msgstr "ou avec HTTPS ::"
|
msgstr "ou avec HTTPS ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:502
|
#: library/asyncio-stream.rst:507
|
||||||
msgid "Register an open socket to wait for data using streams"
|
msgid "Register an open socket to wait for data using streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:504
|
#: library/asyncio-stream.rst:509
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Coroutine waiting until a socket receives data using the :func:"
|
"Coroutine waiting until a socket receives data using the :func:"
|
||||||
"`open_connection` function::"
|
"`open_connection` function::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:538
|
#: library/asyncio-stream.rst:544
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :ref:`register an open socket to wait for data using a protocol "
|
"The :ref:`register an open socket to wait for data using a protocol "
|
||||||
"<asyncio_example_create_connection>` example uses a low-level protocol and "
|
"<asyncio_example_create_connection>` example uses a low-level protocol and "
|
||||||
"the :meth:`loop.create_connection` method."
|
"the :meth:`loop.create_connection` method."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:542
|
#: library/asyncio-stream.rst:548
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :ref:`watch a file descriptor for read events "
|
"The :ref:`watch a file descriptor for read events "
|
||||||
"<asyncio_example_watch_fd>` example uses the low-level :meth:`loop."
|
"<asyncio_example_watch_fd>` example uses the low-level :meth:`loop."
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-24 21:49-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-24 21:49-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
|
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -15,15 +15,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio.rst:66
|
#: library/asyncio.rst:78
|
||||||
msgid "High-level APIs"
|
msgid "High-level APIs"
|
||||||
msgstr "Bibliothèques de haut-niveau"
|
msgstr "Bibliothèques de haut-niveau"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio.rst:78
|
#: library/asyncio.rst:90
|
||||||
msgid "Low-level APIs"
|
msgid "Low-level APIs"
|
||||||
msgstr "Bibliothèques de bas-niveau"
|
msgstr "Bibliothèques de bas-niveau"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio.rst:89
|
#: library/asyncio.rst:101
|
||||||
msgid "Guides and Tutorials"
|
msgid "Guides and Tutorials"
|
||||||
msgstr "Guides et tutoriels"
|
msgstr "Guides et tutoriels"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Guides et tutoriels"
|
||||||
msgid ":mod:`asyncio` --- Asynchronous I/O"
|
msgid ":mod:`asyncio` --- Asynchronous I/O"
|
||||||
msgstr ":mod:`asyncio` — Entrées/Sorties asynchrones"
|
msgstr ":mod:`asyncio` — Entrées/Sorties asynchrones"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio.rst:None
|
#: library/asyncio.rst:-1
|
||||||
msgid "Hello World!"
|
msgid "Hello World!"
|
||||||
msgstr "Hello World !"
|
msgstr "Hello World !"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -131,7 +131,11 @@ msgstr ""
|
||||||
":ref:`lier <asyncio-futures>` des bibliothèques basées sur les fonctions de "
|
":ref:`lier <asyncio-futures>` des bibliothèques basées sur les fonctions de "
|
||||||
"rappel et développer avec la syntaxe *async*/*await*."
|
"rappel et développer avec la syntaxe *async*/*await*."
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/wasm-notavail.rst:None
|
#: library/asyncio.rst:59
|
||||||
|
msgid "You can experiment with an ``asyncio`` concurrent context in the REPL:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: includes/wasm-notavail.rst:3
|
||||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
|
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -142,11 +146,11 @@ msgid ""
|
||||||
"more information."
|
"more information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio.rst:65
|
#: library/asyncio.rst:77
|
||||||
msgid "Reference"
|
msgid "Reference"
|
||||||
msgstr "Sommaire"
|
msgstr "Sommaire"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio.rst:98
|
#: library/asyncio.rst:110
|
||||||
msgid "The source code for asyncio can be found in :source:`Lib/asyncio/`."
|
msgid "The source code for asyncio can be found in :source:`Lib/asyncio/`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le code source d'``asyncio`` est disponible dans :source:`Lib/asyncio/`."
|
"Le code source d'``asyncio`` est disponible dans :source:`Lib/asyncio/`."
|
||||||
|
|
307
library/dis.po
307
library/dis.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-18 21:03+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-18 21:03+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Aya Keddam <aya.keddam@etu.sorbonne-universite.fr>\n"
|
"Last-Translator: Aya Keddam <aya.keddam@etu.sorbonne-universite.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -692,55 +692,54 @@ msgstr ""
|
||||||
#: library/dis.rst:565
|
#: library/dis.rst:565
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Terminates an :keyword:`async for` loop. Handles an exception raised when "
|
"Terminates an :keyword:`async for` loop. Handles an exception raised when "
|
||||||
"awaiting a next item. If TOS is :exc:`StopAsyncIteration` pop 3 values from "
|
"awaiting a next item. The stack contains the async iterable in TOS1 and the "
|
||||||
"the stack and restore the exception state using the second of them. "
|
"raised exception in TOS. Both are popped. If the exception is not :exc:"
|
||||||
"Otherwise re-raise the exception using the value from the stack. An "
|
"`StopAsyncIteration`, it is re-raised."
|
||||||
"exception handler block is removed from the block stack."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:651 library/dis.rst:662
|
#: library/dis.rst:650 library/dis.rst:661
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Exception representation on the stack now consist of one, not three, items."
|
"Exception representation on the stack now consist of one, not three, items."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:578
|
#: library/dis.rst:577
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Resolves ``__aenter__`` and ``__aexit__`` from the object on top of the "
|
"Resolves ``__aenter__`` and ``__aexit__`` from the object on top of the "
|
||||||
"stack. Pushes ``__aexit__`` and result of ``__aenter__()`` to the stack."
|
"stack. Pushes ``__aexit__`` and result of ``__aenter__()`` to the stack."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:585
|
#: library/dis.rst:584
|
||||||
msgid "**Miscellaneous opcodes**"
|
msgid "**Miscellaneous opcodes**"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:589
|
#: library/dis.rst:588
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Implements the expression statement for the interactive mode. TOS is "
|
"Implements the expression statement for the interactive mode. TOS is "
|
||||||
"removed from the stack and printed. In non-interactive mode, an expression "
|
"removed from the stack and printed. In non-interactive mode, an expression "
|
||||||
"statement is terminated with :opcode:`POP_TOP`."
|
"statement is terminated with :opcode:`POP_TOP`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:596
|
#: library/dis.rst:595
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Calls ``set.add(TOS1[-i], TOS)``. Used to implement set comprehensions."
|
"Calls ``set.add(TOS1[-i], TOS)``. Used to implement set comprehensions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:601
|
#: library/dis.rst:600
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Calls ``list.append(TOS1[-i], TOS)``. Used to implement list comprehensions."
|
"Calls ``list.append(TOS1[-i], TOS)``. Used to implement list comprehensions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:606
|
#: library/dis.rst:605
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Calls ``dict.__setitem__(TOS1[-i], TOS1, TOS)``. Used to implement dict "
|
"Calls ``dict.__setitem__(TOS1[-i], TOS1, TOS)``. Used to implement dict "
|
||||||
"comprehensions."
|
"comprehensions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:610
|
#: library/dis.rst:609
|
||||||
msgid "Map value is TOS and map key is TOS1. Before, those were reversed."
|
msgid "Map value is TOS and map key is TOS1. Before, those were reversed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:613
|
#: library/dis.rst:612
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For all of the :opcode:`SET_ADD`, :opcode:`LIST_APPEND` and :opcode:"
|
"For all of the :opcode:`SET_ADD`, :opcode:`LIST_APPEND` and :opcode:"
|
||||||
"`MAP_ADD` instructions, while the added value or key/value pair is popped "
|
"`MAP_ADD` instructions, while the added value or key/value pair is popped "
|
||||||
|
@ -748,15 +747,15 @@ msgid ""
|
||||||
"further iterations of the loop."
|
"further iterations of the loop."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:621
|
#: library/dis.rst:620
|
||||||
msgid "Returns with TOS to the caller of the function."
|
msgid "Returns with TOS to the caller of the function."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:626
|
#: library/dis.rst:625
|
||||||
msgid "Pops TOS and yields it from a :term:`generator`."
|
msgid "Pops TOS and yields it from a :term:`generator`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:632
|
#: library/dis.rst:631
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Checks whether ``__annotations__`` is defined in ``locals()``, if not it is "
|
"Checks whether ``__annotations__`` is defined in ``locals()``, if not it is "
|
||||||
"set up to an empty ``dict``. This opcode is only emitted if a class or "
|
"set up to an empty ``dict``. This opcode is only emitted if a class or "
|
||||||
|
@ -764,45 +763,45 @@ msgid ""
|
||||||
"statically."
|
"statically."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:642
|
#: library/dis.rst:641
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Loads all symbols not starting with ``'_'`` directly from the module TOS to "
|
"Loads all symbols not starting with ``'_'`` directly from the module TOS to "
|
||||||
"the local namespace. The module is popped after loading all names. This "
|
"the local namespace. The module is popped after loading all names. This "
|
||||||
"opcode implements ``from module import *``."
|
"opcode implements ``from module import *``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:649
|
#: library/dis.rst:648
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pops a value from the stack, which is used to restore the exception state."
|
"Pops a value from the stack, which is used to restore the exception state."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:656
|
#: library/dis.rst:655
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Re-raises the exception currently on top of the stack. If oparg is non-zero, "
|
"Re-raises the exception currently on top of the stack. If oparg is non-zero, "
|
||||||
"pops an additional value from the stack which is used to set ``f_lasti`` of "
|
"pops an additional value from the stack which is used to set ``f_lasti`` of "
|
||||||
"the current frame."
|
"the current frame."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:667
|
#: library/dis.rst:666
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pops a value from the stack. Pushes the current exception to the top of the "
|
"Pops a value from the stack. Pushes the current exception to the top of the "
|
||||||
"stack. Pushes the value originally popped back to the stack. Used in "
|
"stack. Pushes the value originally popped back to the stack. Used in "
|
||||||
"exception handlers."
|
"exception handlers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:675
|
#: library/dis.rst:674
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Performs exception matching for ``except``. Tests whether the TOS1 is an "
|
"Performs exception matching for ``except``. Tests whether the TOS1 is an "
|
||||||
"exception matching TOS. Pops TOS and pushes the boolean result of the test."
|
"exception matching TOS. Pops TOS and pushes the boolean result of the test."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:682
|
#: library/dis.rst:681
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Performs exception matching for ``except*``. Applies ``split(TOS)`` on the "
|
"Performs exception matching for ``except*``. Applies ``split(TOS)`` on the "
|
||||||
"exception group representing TOS1."
|
"exception group representing TOS1."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:685
|
#: library/dis.rst:684
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In case of a match, pops two items from the stack and pushes the non-"
|
"In case of a match, pops two items from the stack and pushes the non-"
|
||||||
"matching subgroup (``None`` in case of full match) followed by the matching "
|
"matching subgroup (``None`` in case of full match) followed by the matching "
|
||||||
|
@ -810,7 +809,7 @@ msgid ""
|
||||||
"``None``."
|
"``None``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:694
|
#: library/dis.rst:693
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Combines the raised and reraised exceptions list from TOS, into an exception "
|
"Combines the raised and reraised exceptions list from TOS, into an exception "
|
||||||
"group to propagate from a try-except* block. Uses the original exception "
|
"group to propagate from a try-except* block. Uses the original exception "
|
||||||
|
@ -819,7 +818,7 @@ msgid ""
|
||||||
"there isn't one."
|
"there isn't one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:704
|
#: library/dis.rst:703
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Calls the function in position 4 on the stack with arguments (type, val, tb) "
|
"Calls the function in position 4 on the stack with arguments (type, val, tb) "
|
||||||
"representing the exception at the top of the stack. Used to implement the "
|
"representing the exception at the top of the stack. Used to implement the "
|
||||||
|
@ -827,25 +826,25 @@ msgid ""
|
||||||
"occurred in a :keyword:`with` statement."
|
"occurred in a :keyword:`with` statement."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:711
|
#: library/dis.rst:710
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The ``__exit__`` function is in position 4 of the stack rather than 7. "
|
"The ``__exit__`` function is in position 4 of the stack rather than 7. "
|
||||||
"Exception representation on the stack now consist of one, not three, items."
|
"Exception representation on the stack now consist of one, not three, items."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:718
|
#: library/dis.rst:717
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pushes :exc:`AssertionError` onto the stack. Used by the :keyword:`assert` "
|
"Pushes :exc:`AssertionError` onto the stack. Used by the :keyword:`assert` "
|
||||||
"statement."
|
"statement."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:726
|
#: library/dis.rst:725
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pushes :func:`builtins.__build_class__` onto the stack. It is later called "
|
"Pushes :func:`builtins.__build_class__` onto the stack. It is later called "
|
||||||
"to construct a class."
|
"to construct a class."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:732
|
#: library/dis.rst:731
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This opcode performs several operations before a with block starts. First, "
|
"This opcode performs several operations before a with block starts. First, "
|
||||||
"it loads :meth:`~object.__exit__` from the context manager and pushes it "
|
"it loads :meth:`~object.__exit__` from the context manager and pushes it "
|
||||||
|
@ -854,11 +853,11 @@ msgid ""
|
||||||
"``__enter__()`` method is pushed onto the stack."
|
"``__enter__()`` method is pushed onto the stack."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:743
|
#: library/dis.rst:742
|
||||||
msgid "Push ``len(TOS)`` onto the stack."
|
msgid "Push ``len(TOS)`` onto the stack."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:750
|
#: library/dis.rst:749
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If TOS is an instance of :class:`collections.abc.Mapping` (or, more "
|
"If TOS is an instance of :class:`collections.abc.Mapping` (or, more "
|
||||||
"technically: if it has the :const:`Py_TPFLAGS_MAPPING` flag set in its :c:"
|
"technically: if it has the :const:`Py_TPFLAGS_MAPPING` flag set in its :c:"
|
||||||
|
@ -866,7 +865,7 @@ msgid ""
|
||||||
"push ``False``."
|
"push ``False``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:760
|
#: library/dis.rst:759
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If TOS is an instance of :class:`collections.abc.Sequence` and is *not* an "
|
"If TOS is an instance of :class:`collections.abc.Sequence` and is *not* an "
|
||||||
"instance of :class:`str`/:class:`bytes`/:class:`bytearray` (or, more "
|
"instance of :class:`str`/:class:`bytes`/:class:`bytearray` (or, more "
|
||||||
|
@ -875,39 +874,39 @@ msgid ""
|
||||||
"push ``False``."
|
"push ``False``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:770
|
#: library/dis.rst:769
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"TOS is a tuple of mapping keys, and TOS1 is the match subject. If TOS1 "
|
"TOS is a tuple of mapping keys, and TOS1 is the match subject. If TOS1 "
|
||||||
"contains all of the keys in TOS, push a :class:`tuple` containing the "
|
"contains all of the keys in TOS, push a :class:`tuple` containing the "
|
||||||
"corresponding values. Otherwise, push ``None``."
|
"corresponding values. Otherwise, push ``None``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1321
|
#: library/dis.rst:1320
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Previously, this instruction also pushed a boolean value indicating success "
|
"Previously, this instruction also pushed a boolean value indicating success "
|
||||||
"(``True``) or failure (``False``)."
|
"(``True``) or failure (``False``)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:783
|
#: library/dis.rst:782
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Implements ``name = TOS``. *namei* is the index of *name* in the attribute :"
|
"Implements ``name = TOS``. *namei* is the index of *name* in the attribute :"
|
||||||
"attr:`co_names` of the code object. The compiler tries to use :opcode:"
|
"attr:`co_names` of the code object. The compiler tries to use :opcode:"
|
||||||
"`STORE_FAST` or :opcode:`STORE_GLOBAL` if possible."
|
"`STORE_FAST` or :opcode:`STORE_GLOBAL` if possible."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:790
|
#: library/dis.rst:789
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Implements ``del name``, where *namei* is the index into :attr:`co_names` "
|
"Implements ``del name``, where *namei* is the index into :attr:`co_names` "
|
||||||
"attribute of the code object."
|
"attribute of the code object."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:796
|
#: library/dis.rst:795
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unpacks TOS into *count* individual values, which are put onto the stack "
|
"Unpacks TOS into *count* individual values, which are put onto the stack "
|
||||||
"right-to-left."
|
"right-to-left."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:802
|
#: library/dis.rst:801
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Implements assignment with a starred target: Unpacks an iterable in TOS into "
|
"Implements assignment with a starred target: Unpacks an iterable in TOS into "
|
||||||
"individual values, where the total number of values can be smaller than the "
|
"individual values, where the total number of values can be smaller than the "
|
||||||
|
@ -915,119 +914,119 @@ msgid ""
|
||||||
"leftover items."
|
"leftover items."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:807
|
#: library/dis.rst:806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The low byte of *counts* is the number of values before the list value, the "
|
"The low byte of *counts* is the number of values before the list value, the "
|
||||||
"high byte of *counts* the number of values after it. The resulting values "
|
"high byte of *counts* the number of values after it. The resulting values "
|
||||||
"are put onto the stack right-to-left."
|
"are put onto the stack right-to-left."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:814
|
#: library/dis.rst:813
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Implements ``TOS.name = TOS1``, where *namei* is the index of name in :attr:"
|
"Implements ``TOS.name = TOS1``, where *namei* is the index of name in :attr:"
|
||||||
"`co_names`."
|
"`co_names`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:820
|
#: library/dis.rst:819
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Implements ``del TOS.name``, using *namei* as index into :attr:`co_names`."
|
"Implements ``del TOS.name``, using *namei* as index into :attr:`co_names`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:825
|
#: library/dis.rst:824
|
||||||
msgid "Works as :opcode:`STORE_NAME`, but stores the name as a global."
|
msgid "Works as :opcode:`STORE_NAME`, but stores the name as a global."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:830
|
#: library/dis.rst:829
|
||||||
msgid "Works as :opcode:`DELETE_NAME`, but deletes a global name."
|
msgid "Works as :opcode:`DELETE_NAME`, but deletes a global name."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:835
|
#: library/dis.rst:834
|
||||||
msgid "Pushes ``co_consts[consti]`` onto the stack."
|
msgid "Pushes ``co_consts[consti]`` onto the stack."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:840
|
#: library/dis.rst:839
|
||||||
msgid "Pushes the value associated with ``co_names[namei]`` onto the stack."
|
msgid "Pushes the value associated with ``co_names[namei]`` onto the stack."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:845
|
#: library/dis.rst:844
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Creates a tuple consuming *count* items from the stack, and pushes the "
|
"Creates a tuple consuming *count* items from the stack, and pushes the "
|
||||||
"resulting tuple onto the stack."
|
"resulting tuple onto the stack."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:851
|
#: library/dis.rst:850
|
||||||
msgid "Works as :opcode:`BUILD_TUPLE`, but creates a list."
|
msgid "Works as :opcode:`BUILD_TUPLE`, but creates a list."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:856
|
#: library/dis.rst:855
|
||||||
msgid "Works as :opcode:`BUILD_TUPLE`, but creates a set."
|
msgid "Works as :opcode:`BUILD_TUPLE`, but creates a set."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:861
|
#: library/dis.rst:860
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pushes a new dictionary object onto the stack. Pops ``2 * count`` items so "
|
"Pushes a new dictionary object onto the stack. Pops ``2 * count`` items so "
|
||||||
"that the dictionary holds *count* entries: ``{..., TOS3: TOS2, TOS1: TOS}``."
|
"that the dictionary holds *count* entries: ``{..., TOS3: TOS2, TOS1: TOS}``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:865
|
#: library/dis.rst:864
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The dictionary is created from stack items instead of creating an empty "
|
"The dictionary is created from stack items instead of creating an empty "
|
||||||
"dictionary pre-sized to hold *count* items."
|
"dictionary pre-sized to hold *count* items."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:872
|
#: library/dis.rst:871
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The version of :opcode:`BUILD_MAP` specialized for constant keys. Pops the "
|
"The version of :opcode:`BUILD_MAP` specialized for constant keys. Pops the "
|
||||||
"top element on the stack which contains a tuple of keys, then starting from "
|
"top element on the stack which contains a tuple of keys, then starting from "
|
||||||
"``TOS1``, pops *count* values to form values in the built dictionary."
|
"``TOS1``, pops *count* values to form values in the built dictionary."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:881
|
#: library/dis.rst:880
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Concatenates *count* strings from the stack and pushes the resulting string "
|
"Concatenates *count* strings from the stack and pushes the resulting string "
|
||||||
"onto the stack."
|
"onto the stack."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:889
|
#: library/dis.rst:888
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pops a list from the stack and pushes a tuple containing the same values."
|
"Pops a list from the stack and pushes a tuple containing the same values."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:896
|
#: library/dis.rst:895
|
||||||
msgid "Calls ``list.extend(TOS1[-i], TOS)``. Used to build lists."
|
msgid "Calls ``list.extend(TOS1[-i], TOS)``. Used to build lists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:903
|
#: library/dis.rst:902
|
||||||
msgid "Calls ``set.update(TOS1[-i], TOS)``. Used to build sets."
|
msgid "Calls ``set.update(TOS1[-i], TOS)``. Used to build sets."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:910
|
#: library/dis.rst:909
|
||||||
msgid "Calls ``dict.update(TOS1[-i], TOS)``. Used to build dicts."
|
msgid "Calls ``dict.update(TOS1[-i], TOS)``. Used to build dicts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:917
|
#: library/dis.rst:916
|
||||||
msgid "Like :opcode:`DICT_UPDATE` but raises an exception for duplicate keys."
|
msgid "Like :opcode:`DICT_UPDATE` but raises an exception for duplicate keys."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:924
|
#: library/dis.rst:923
|
||||||
msgid "Replaces TOS with ``getattr(TOS, co_names[namei])``."
|
msgid "Replaces TOS with ``getattr(TOS, co_names[namei])``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:929
|
#: library/dis.rst:928
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Performs a Boolean operation. The operation name can be found in "
|
"Performs a Boolean operation. The operation name can be found in "
|
||||||
"``cmp_op[opname]``."
|
"``cmp_op[opname]``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:935
|
#: library/dis.rst:934
|
||||||
msgid "Performs ``is`` comparison, or ``is not`` if ``invert`` is 1."
|
msgid "Performs ``is`` comparison, or ``is not`` if ``invert`` is 1."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:942
|
#: library/dis.rst:941
|
||||||
msgid "Performs ``in`` comparison, or ``not in`` if ``invert`` is 1."
|
msgid "Performs ``in`` comparison, or ``not in`` if ``invert`` is 1."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:949
|
#: library/dis.rst:948
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Imports the module ``co_names[namei]``. TOS and TOS1 are popped and provide "
|
"Imports the module ``co_names[namei]``. TOS and TOS1 are popped and provide "
|
||||||
"the *fromlist* and *level* arguments of :func:`__import__`. The module "
|
"the *fromlist* and *level* arguments of :func:`__import__`. The module "
|
||||||
|
@ -1036,86 +1035,86 @@ msgid ""
|
||||||
"modifies the namespace."
|
"modifies the namespace."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:958
|
#: library/dis.rst:957
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Loads the attribute ``co_names[namei]`` from the module found in TOS. The "
|
"Loads the attribute ``co_names[namei]`` from the module found in TOS. The "
|
||||||
"resulting object is pushed onto the stack, to be subsequently stored by a :"
|
"resulting object is pushed onto the stack, to be subsequently stored by a :"
|
||||||
"opcode:`STORE_FAST` instruction."
|
"opcode:`STORE_FAST` instruction."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:965
|
#: library/dis.rst:964
|
||||||
msgid "Increments bytecode counter by *delta*."
|
msgid "Increments bytecode counter by *delta*."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:970
|
#: library/dis.rst:969
|
||||||
msgid "Decrements bytecode counter by *delta*. Checks for interrupts."
|
msgid "Decrements bytecode counter by *delta*. Checks for interrupts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:977
|
#: library/dis.rst:976
|
||||||
msgid "Decrements bytecode counter by *delta*. Does not check for interrupts."
|
msgid "Decrements bytecode counter by *delta*. Does not check for interrupts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:984
|
#: library/dis.rst:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If TOS is true, increments the bytecode counter by *delta*. TOS is popped."
|
"If TOS is true, increments the bytecode counter by *delta*. TOS is popped."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:991
|
#: library/dis.rst:990
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If TOS is true, decrements the bytecode counter by *delta*. TOS is popped."
|
"If TOS is true, decrements the bytecode counter by *delta*. TOS is popped."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:998
|
#: library/dis.rst:997
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If TOS is false, increments the bytecode counter by *delta*. TOS is popped."
|
"If TOS is false, increments the bytecode counter by *delta*. TOS is popped."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1005
|
#: library/dis.rst:1004
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If TOS is false, decrements the bytecode counter by *delta*. TOS is popped."
|
"If TOS is false, decrements the bytecode counter by *delta*. TOS is popped."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1012
|
#: library/dis.rst:1011
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If TOS is not ``None``, increments the bytecode counter by *delta*. TOS is "
|
"If TOS is not ``None``, increments the bytecode counter by *delta*. TOS is "
|
||||||
"popped."
|
"popped."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1019
|
#: library/dis.rst:1018
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If TOS is not ``None``, decrements the bytecode counter by *delta*. TOS is "
|
"If TOS is not ``None``, decrements the bytecode counter by *delta*. TOS is "
|
||||||
"popped."
|
"popped."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1026
|
#: library/dis.rst:1025
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If TOS is ``None``, increments the bytecode counter by *delta*. TOS is "
|
"If TOS is ``None``, increments the bytecode counter by *delta*. TOS is "
|
||||||
"popped."
|
"popped."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1033
|
#: library/dis.rst:1032
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If TOS is ``None``, decrements the bytecode counter by *delta*. TOS is "
|
"If TOS is ``None``, decrements the bytecode counter by *delta*. TOS is "
|
||||||
"popped."
|
"popped."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1040
|
#: library/dis.rst:1039
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If TOS is true, increments the bytecode counter by *delta* and leaves TOS on "
|
"If TOS is true, increments the bytecode counter by *delta* and leaves TOS on "
|
||||||
"the stack. Otherwise (TOS is false), TOS is popped."
|
"the stack. Otherwise (TOS is false), TOS is popped."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1055
|
#: library/dis.rst:1054
|
||||||
msgid "The oparg is now a relative delta rather than an absolute target."
|
msgid "The oparg is now a relative delta rather than an absolute target."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1050
|
#: library/dis.rst:1049
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If TOS is false, increments the bytecode counter by *delta* and leaves TOS "
|
"If TOS is false, increments the bytecode counter by *delta* and leaves TOS "
|
||||||
"on the stack. Otherwise (TOS is true), TOS is popped."
|
"on the stack. Otherwise (TOS is true), TOS is popped."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1061
|
#: library/dis.rst:1060
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"TOS is an :term:`iterator`. Call its :meth:`~iterator.__next__` method. If "
|
"TOS is an :term:`iterator`. Call its :meth:`~iterator.__next__` method. If "
|
||||||
"this yields a new value, push it on the stack (leaving the iterator below "
|
"this yields a new value, push it on the stack (leaving the iterator below "
|
||||||
|
@ -1123,151 +1122,151 @@ msgid ""
|
||||||
"code counter is incremented by *delta*."
|
"code counter is incremented by *delta*."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1069
|
#: library/dis.rst:1068
|
||||||
msgid "Loads the global named ``co_names[namei>>1]`` onto the stack."
|
msgid "Loads the global named ``co_names[namei>>1]`` onto the stack."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1071
|
#: library/dis.rst:1070
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the low bit of ``namei`` is set, then a ``NULL`` is pushed to the stack "
|
"If the low bit of ``namei`` is set, then a ``NULL`` is pushed to the stack "
|
||||||
"before the global variable."
|
"before the global variable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1077
|
#: library/dis.rst:1076
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pushes a reference to the local ``co_varnames[var_num]`` onto the stack."
|
"Pushes a reference to the local ``co_varnames[var_num]`` onto the stack."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1082
|
#: library/dis.rst:1081
|
||||||
msgid "Stores TOS into the local ``co_varnames[var_num]``."
|
msgid "Stores TOS into the local ``co_varnames[var_num]``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1087
|
#: library/dis.rst:1086
|
||||||
msgid "Deletes local ``co_varnames[var_num]``."
|
msgid "Deletes local ``co_varnames[var_num]``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1092
|
#: library/dis.rst:1091
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Creates a new cell in slot ``i``. If that slot is empty then that value is "
|
"Creates a new cell in slot ``i``. If that slot is empty then that value is "
|
||||||
"stored into the new cell."
|
"stored into the new cell."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1100
|
#: library/dis.rst:1099
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pushes a reference to the cell contained in slot ``i`` of the \"fast "
|
"Pushes a reference to the cell contained in slot ``i`` of the \"fast "
|
||||||
"locals\" storage. The name of the variable is ``co_fastlocalnames[i]``."
|
"locals\" storage. The name of the variable is ``co_fastlocalnames[i]``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1103
|
#: library/dis.rst:1102
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note that ``LOAD_CLOSURE`` is effectively an alias for ``LOAD_FAST``. It "
|
"Note that ``LOAD_CLOSURE`` is effectively an alias for ``LOAD_FAST``. It "
|
||||||
"exists to keep bytecode a little more readable."
|
"exists to keep bytecode a little more readable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1115 library/dis.rst:1136 library/dis.rst:1147
|
#: library/dis.rst:1114 library/dis.rst:1135 library/dis.rst:1146
|
||||||
msgid "``i`` is no longer offset by the length of ``co_varnames``."
|
msgid "``i`` is no longer offset by the length of ``co_varnames``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1112
|
#: library/dis.rst:1111
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Loads the cell contained in slot ``i`` of the \"fast locals\" storage. "
|
"Loads the cell contained in slot ``i`` of the \"fast locals\" storage. "
|
||||||
"Pushes a reference to the object the cell contains on the stack."
|
"Pushes a reference to the object the cell contains on the stack."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1121
|
#: library/dis.rst:1120
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Much like :opcode:`LOAD_DEREF` but first checks the locals dictionary before "
|
"Much like :opcode:`LOAD_DEREF` but first checks the locals dictionary before "
|
||||||
"consulting the cell. This is used for loading free variables in class "
|
"consulting the cell. This is used for loading free variables in class "
|
||||||
"bodies."
|
"bodies."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1133
|
#: library/dis.rst:1132
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Stores TOS into the cell contained in slot ``i`` of the \"fast locals\" "
|
"Stores TOS into the cell contained in slot ``i`` of the \"fast locals\" "
|
||||||
"storage."
|
"storage."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1142
|
#: library/dis.rst:1141
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Empties the cell contained in slot ``i`` of the \"fast locals\" storage. "
|
"Empties the cell contained in slot ``i`` of the \"fast locals\" storage. "
|
||||||
"Used by the :keyword:`del` statement."
|
"Used by the :keyword:`del` statement."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1153
|
#: library/dis.rst:1152
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copies the ``n`` free variables from the closure into the frame. Removes the "
|
"Copies the ``n`` free variables from the closure into the frame. Removes the "
|
||||||
"need for special code on the caller's side when calling closures."
|
"need for special code on the caller's side when calling closures."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1162
|
#: library/dis.rst:1161
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an exception using one of the 3 forms of the ``raise`` statement, "
|
"Raises an exception using one of the 3 forms of the ``raise`` statement, "
|
||||||
"depending on the value of *argc*:"
|
"depending on the value of *argc*:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1165
|
#: library/dis.rst:1164
|
||||||
msgid "0: ``raise`` (re-raise previous exception)"
|
msgid "0: ``raise`` (re-raise previous exception)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1166
|
#: library/dis.rst:1165
|
||||||
msgid "1: ``raise TOS`` (raise exception instance or type at ``TOS``)"
|
msgid "1: ``raise TOS`` (raise exception instance or type at ``TOS``)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1167
|
#: library/dis.rst:1166
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"2: ``raise TOS1 from TOS`` (raise exception instance or type at ``TOS1`` "
|
"2: ``raise TOS1 from TOS`` (raise exception instance or type at ``TOS1`` "
|
||||||
"with ``__cause__`` set to ``TOS``)"
|
"with ``__cause__`` set to ``TOS``)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1173
|
#: library/dis.rst:1172
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Calls a callable object with the number of arguments specified by ``argc``, "
|
"Calls a callable object with the number of arguments specified by ``argc``, "
|
||||||
"including the named arguments specified by the preceding :opcode:`KW_NAMES`, "
|
"including the named arguments specified by the preceding :opcode:`KW_NAMES`, "
|
||||||
"if any. On the stack are (in ascending order), either:"
|
"if any. On the stack are (in ascending order), either:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1178
|
#: library/dis.rst:1177
|
||||||
msgid "NULL"
|
msgid "NULL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1185
|
#: library/dis.rst:1184
|
||||||
msgid "The callable"
|
msgid "The callable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1180
|
#: library/dis.rst:1179
|
||||||
msgid "The positional arguments"
|
msgid "The positional arguments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1188
|
#: library/dis.rst:1187
|
||||||
msgid "The named arguments"
|
msgid "The named arguments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1183
|
#: library/dis.rst:1182
|
||||||
msgid "or:"
|
msgid "or:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1186
|
#: library/dis.rst:1185
|
||||||
msgid "``self``"
|
msgid "``self``"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1187
|
#: library/dis.rst:1186
|
||||||
msgid "The remaining positional arguments"
|
msgid "The remaining positional arguments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1190
|
#: library/dis.rst:1189
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``argc`` is the total of the positional and named arguments, excluding "
|
"``argc`` is the total of the positional and named arguments, excluding "
|
||||||
"``self`` when a ``NULL`` is not present."
|
"``self`` when a ``NULL`` is not present."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1193
|
#: library/dis.rst:1192
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``CALL`` pops all arguments and the callable object off the stack, calls the "
|
"``CALL`` pops all arguments and the callable object off the stack, calls the "
|
||||||
"callable object with those arguments, and pushes the return value returned "
|
"callable object with those arguments, and pushes the return value returned "
|
||||||
"by the callable object."
|
"by the callable object."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1202
|
#: library/dis.rst:1201
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Calls a callable object with variable set of positional and keyword "
|
"Calls a callable object with variable set of positional and keyword "
|
||||||
"arguments. If the lowest bit of *flags* is set, the top of the stack "
|
"arguments. If the lowest bit of *flags* is set, the top of the stack "
|
||||||
|
@ -1279,7 +1278,7 @@ msgid ""
|
||||||
"arguments, and pushes the return value returned by the callable object."
|
"arguments, and pushes the return value returned by the callable object."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1217
|
#: library/dis.rst:1216
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Loads a method named ``co_names[namei]`` from the TOS object. TOS is popped. "
|
"Loads a method named ``co_names[namei]`` from the TOS object. TOS is popped. "
|
||||||
"This bytecode distinguishes two cases: if TOS has a method with the correct "
|
"This bytecode distinguishes two cases: if TOS has a method with the correct "
|
||||||
|
@ -1289,70 +1288,70 @@ msgid ""
|
||||||
"are pushed."
|
"are pushed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1229
|
#: library/dis.rst:1228
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Prefixes :opcode:`CALL`. Logically this is a no op. It exists to enable "
|
"Prefixes :opcode:`CALL`. Logically this is a no op. It exists to enable "
|
||||||
"effective specialization of calls. ``argc`` is the number of arguments as "
|
"effective specialization of calls. ``argc`` is the number of arguments as "
|
||||||
"described in :opcode:`CALL`."
|
"described in :opcode:`CALL`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1238
|
#: library/dis.rst:1237
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pushes a ``NULL`` to the stack. Used in the call sequence to match the "
|
"Pushes a ``NULL`` to the stack. Used in the call sequence to match the "
|
||||||
"``NULL`` pushed by :opcode:`LOAD_METHOD` for non-method calls."
|
"``NULL`` pushed by :opcode:`LOAD_METHOD` for non-method calls."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1247
|
#: library/dis.rst:1246
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Prefixes :opcode:`PRECALL`. Stores a reference to ``co_consts[consti]`` into "
|
"Prefixes :opcode:`PRECALL`. Stores a reference to ``co_consts[consti]`` into "
|
||||||
"an internal variable for use by :opcode:`CALL`. ``co_consts[consti]`` must "
|
"an internal variable for use by :opcode:`CALL`. ``co_consts[consti]`` must "
|
||||||
"be a tuple of strings."
|
"be a tuple of strings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1256
|
#: library/dis.rst:1255
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pushes a new function object on the stack. From bottom to top, the consumed "
|
"Pushes a new function object on the stack. From bottom to top, the consumed "
|
||||||
"stack must consist of values if the argument carries a specified flag value"
|
"stack must consist of values if the argument carries a specified flag value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1259
|
#: library/dis.rst:1258
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``0x01`` a tuple of default values for positional-only and positional-or-"
|
"``0x01`` a tuple of default values for positional-only and positional-or-"
|
||||||
"keyword parameters in positional order"
|
"keyword parameters in positional order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1261
|
#: library/dis.rst:1260
|
||||||
msgid "``0x02`` a dictionary of keyword-only parameters' default values"
|
msgid "``0x02`` a dictionary of keyword-only parameters' default values"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1262
|
#: library/dis.rst:1261
|
||||||
msgid "``0x04`` a tuple of strings containing parameters' annotations"
|
msgid "``0x04`` a tuple of strings containing parameters' annotations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1263
|
#: library/dis.rst:1262
|
||||||
msgid "``0x08`` a tuple containing cells for free variables, making a closure"
|
msgid "``0x08`` a tuple containing cells for free variables, making a closure"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1264
|
#: library/dis.rst:1263
|
||||||
msgid "the code associated with the function (at TOS1)"
|
msgid "the code associated with the function (at TOS1)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1265
|
#: library/dis.rst:1264
|
||||||
msgid "the :term:`qualified name` of the function (at TOS)"
|
msgid "the :term:`qualified name` of the function (at TOS)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1267
|
#: library/dis.rst:1266
|
||||||
msgid "Flag value ``0x04`` is a tuple of strings instead of dictionary"
|
msgid "Flag value ``0x04`` is a tuple of strings instead of dictionary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1274
|
#: library/dis.rst:1273
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pushes a slice object on the stack. *argc* must be 2 or 3. If it is 2, "
|
"Pushes a slice object on the stack. *argc* must be 2 or 3. If it is 2, "
|
||||||
"``slice(TOS1, TOS)`` is pushed; if it is 3, ``slice(TOS2, TOS1, TOS)`` is "
|
"``slice(TOS1, TOS)`` is pushed; if it is 3, ``slice(TOS2, TOS1, TOS)`` is "
|
||||||
"pushed. See the :func:`slice` built-in function for more information."
|
"pushed. See the :func:`slice` built-in function for more information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1281
|
#: library/dis.rst:1280
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Prefixes any opcode which has an argument too big to fit into the default "
|
"Prefixes any opcode which has an argument too big to fit into the default "
|
||||||
"one byte. *ext* holds an additional byte which act as higher bits in the "
|
"one byte. *ext* holds an additional byte which act as higher bits in the "
|
||||||
|
@ -1360,142 +1359,142 @@ msgid ""
|
||||||
"allowed, forming an argument from two-byte to four-byte."
|
"allowed, forming an argument from two-byte to four-byte."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1289
|
#: library/dis.rst:1288
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Used for implementing formatted literal strings (f-strings). Pops an "
|
"Used for implementing formatted literal strings (f-strings). Pops an "
|
||||||
"optional *fmt_spec* from the stack, then a required *value*. *flags* is "
|
"optional *fmt_spec* from the stack, then a required *value*. *flags* is "
|
||||||
"interpreted as follows:"
|
"interpreted as follows:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1293
|
#: library/dis.rst:1292
|
||||||
msgid "``(flags & 0x03) == 0x00``: *value* is formatted as-is."
|
msgid "``(flags & 0x03) == 0x00``: *value* is formatted as-is."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1294
|
#: library/dis.rst:1293
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``(flags & 0x03) == 0x01``: call :func:`str` on *value* before formatting it."
|
"``(flags & 0x03) == 0x01``: call :func:`str` on *value* before formatting it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1296
|
#: library/dis.rst:1295
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``(flags & 0x03) == 0x02``: call :func:`repr` on *value* before formatting "
|
"``(flags & 0x03) == 0x02``: call :func:`repr` on *value* before formatting "
|
||||||
"it."
|
"it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1298
|
#: library/dis.rst:1297
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``(flags & 0x03) == 0x03``: call :func:`ascii` on *value* before formatting "
|
"``(flags & 0x03) == 0x03``: call :func:`ascii` on *value* before formatting "
|
||||||
"it."
|
"it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1300
|
#: library/dis.rst:1299
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``(flags & 0x04) == 0x04``: pop *fmt_spec* from the stack and use it, else "
|
"``(flags & 0x04) == 0x04``: pop *fmt_spec* from the stack and use it, else "
|
||||||
"use an empty *fmt_spec*."
|
"use an empty *fmt_spec*."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1303
|
#: library/dis.rst:1302
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Formatting is performed using :c:func:`PyObject_Format`. The result is "
|
"Formatting is performed using :c:func:`PyObject_Format`. The result is "
|
||||||
"pushed on the stack."
|
"pushed on the stack."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1311
|
#: library/dis.rst:1310
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"TOS is a tuple of keyword attribute names, TOS1 is the class being matched "
|
"TOS is a tuple of keyword attribute names, TOS1 is the class being matched "
|
||||||
"against, and TOS2 is the match subject. *count* is the number of positional "
|
"against, and TOS2 is the match subject. *count* is the number of positional "
|
||||||
"sub-patterns."
|
"sub-patterns."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1315
|
#: library/dis.rst:1314
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pop TOS, TOS1, and TOS2. If TOS2 is an instance of TOS1 and has the "
|
"Pop TOS, TOS1, and TOS2. If TOS2 is an instance of TOS1 and has the "
|
||||||
"positional and keyword attributes required by *count* and TOS, push a tuple "
|
"positional and keyword attributes required by *count* and TOS, push a tuple "
|
||||||
"of extracted attributes. Otherwise, push ``None``."
|
"of extracted attributes. Otherwise, push ``None``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1328
|
#: library/dis.rst:1327
|
||||||
msgid "A no-op. Performs internal tracing, debugging and optimization checks."
|
msgid "A no-op. Performs internal tracing, debugging and optimization checks."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1330
|
#: library/dis.rst:1329
|
||||||
msgid "The ``where`` operand marks where the ``RESUME`` occurs:"
|
msgid "The ``where`` operand marks where the ``RESUME`` occurs:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1332
|
#: library/dis.rst:1331
|
||||||
msgid "``0`` The start of a function"
|
msgid "``0`` The start of a function"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1333
|
#: library/dis.rst:1332
|
||||||
msgid "``1`` After a ``yield`` expression"
|
msgid "``1`` After a ``yield`` expression"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1334
|
#: library/dis.rst:1333
|
||||||
msgid "``2`` After a ``yield from`` expression"
|
msgid "``2`` After a ``yield from`` expression"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1335
|
#: library/dis.rst:1334
|
||||||
msgid "``3`` After an ``await`` expression"
|
msgid "``3`` After an ``await`` expression"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1342
|
#: library/dis.rst:1341
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Create a generator, coroutine, or async generator from the current frame. "
|
"Create a generator, coroutine, or async generator from the current frame. "
|
||||||
"Clear the current frame and return the newly created generator."
|
"Clear the current frame and return the newly created generator."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1350
|
#: library/dis.rst:1349
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sends ``None`` to the sub-generator of this generator. Used in ``yield "
|
"Sends ``None`` to the sub-generator of this generator. Used in ``yield "
|
||||||
"from`` and ``await`` statements."
|
"from`` and ``await`` statements."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1358
|
#: library/dis.rst:1357
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Wraps the value on top of the stack in an ``async_generator_wrapped_value``. "
|
"Wraps the value on top of the stack in an ``async_generator_wrapped_value``. "
|
||||||
"Used to yield in async generators."
|
"Used to yield in async generators."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1366
|
#: library/dis.rst:1365
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is not really an opcode. It identifies the dividing line between "
|
"This is not really an opcode. It identifies the dividing line between "
|
||||||
"opcodes which don't use their argument and those that do (``< "
|
"opcodes which don't use their argument and those that do (``< "
|
||||||
"HAVE_ARGUMENT`` and ``>= HAVE_ARGUMENT``, respectively)."
|
"HAVE_ARGUMENT`` and ``>= HAVE_ARGUMENT``, respectively)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1370
|
#: library/dis.rst:1369
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Now every instruction has an argument, but opcodes ``< HAVE_ARGUMENT`` "
|
"Now every instruction has an argument, but opcodes ``< HAVE_ARGUMENT`` "
|
||||||
"ignore it. Before, only opcodes ``>= HAVE_ARGUMENT`` had an argument."
|
"ignore it. Before, only opcodes ``>= HAVE_ARGUMENT`` had an argument."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1378
|
#: library/dis.rst:1377
|
||||||
msgid "Opcode collections"
|
msgid "Opcode collections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1380
|
#: library/dis.rst:1379
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"These collections are provided for automatic introspection of bytecode "
|
"These collections are provided for automatic introspection of bytecode "
|
||||||
"instructions:"
|
"instructions:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1385
|
#: library/dis.rst:1384
|
||||||
msgid "Sequence of operation names, indexable using the bytecode."
|
msgid "Sequence of operation names, indexable using the bytecode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1390
|
#: library/dis.rst:1389
|
||||||
msgid "Dictionary mapping operation names to bytecodes."
|
msgid "Dictionary mapping operation names to bytecodes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1395
|
#: library/dis.rst:1394
|
||||||
msgid "Sequence of all compare operation names."
|
msgid "Sequence of all compare operation names."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1400
|
#: library/dis.rst:1399
|
||||||
msgid "Sequence of bytecodes that access a constant."
|
msgid "Sequence of bytecodes that access a constant."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1405
|
#: library/dis.rst:1404
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sequence of bytecodes that access a free variable (note that 'free' in this "
|
"Sequence of bytecodes that access a free variable (note that 'free' in this "
|
||||||
"context refers to names in the current scope that are referenced by inner "
|
"context refers to names in the current scope that are referenced by inner "
|
||||||
|
@ -1503,22 +1502,22 @@ msgid ""
|
||||||
"does *not* include references to global or builtin scopes)."
|
"does *not* include references to global or builtin scopes)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1413
|
#: library/dis.rst:1412
|
||||||
msgid "Sequence of bytecodes that access an attribute by name."
|
msgid "Sequence of bytecodes that access an attribute by name."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1418
|
#: library/dis.rst:1417
|
||||||
msgid "Sequence of bytecodes that have a relative jump target."
|
msgid "Sequence of bytecodes that have a relative jump target."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1423
|
#: library/dis.rst:1422
|
||||||
msgid "Sequence of bytecodes that have an absolute jump target."
|
msgid "Sequence of bytecodes that have an absolute jump target."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1428
|
#: library/dis.rst:1427
|
||||||
msgid "Sequence of bytecodes that access a local variable."
|
msgid "Sequence of bytecodes that access a local variable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/dis.rst:1433
|
#: library/dis.rst:1432
|
||||||
msgid "Sequence of bytecodes of Boolean operations."
|
msgid "Sequence of bytecodes of Boolean operations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -88,25 +88,48 @@ msgid ""
|
||||||
"enable` at Python startup."
|
"enable` at Python startup."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/faulthandler.rst:48
|
#: library/faulthandler.rst:49
|
||||||
msgid "Dumping the traceback"
|
msgid "Module :mod:`pdb`"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/faulthandler.rst:49
|
||||||
|
msgid "Interactive source code debugger for Python programs."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/faulthandler.rst:51
|
||||||
|
msgid "Module :mod:`traceback`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/faulthandler.rst:52
|
#: library/faulthandler.rst:52
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
"Standard interface to extract, format and print stack traces of Python "
|
||||||
|
"programs."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/faulthandler.rst:55
|
||||||
|
msgid "Dumping the traceback"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/faulthandler.rst:59
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
"Dump the tracebacks of all threads into *file*. If *all_threads* is "
|
"Dump the tracebacks of all threads into *file*. If *all_threads* is "
|
||||||
"``False``, dump only the current thread."
|
"``False``, dump only the current thread."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/faulthandler.rst:73 library/faulthandler.rst:137
|
#: library/faulthandler.rst:62
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
":func:`traceback.print_tb`, which can be used to print a traceback object."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/faulthandler.rst:82 library/faulthandler.rst:146
|
||||||
msgid "Added support for passing file descriptor to this function."
|
msgid "Added support for passing file descriptor to this function."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/faulthandler.rst:60
|
#: library/faulthandler.rst:69
|
||||||
msgid "Fault handler state"
|
msgid "Fault handler state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/faulthandler.rst:64
|
#: library/faulthandler.rst:73
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable the fault handler: install handlers for the :const:`SIGSEGV`, :const:"
|
"Enable the fault handler: install handlers for the :const:`SIGSEGV`, :const:"
|
||||||
"`SIGFPE`, :const:`SIGABRT`, :const:`SIGBUS` and :const:`SIGILL` signals to "
|
"`SIGFPE`, :const:`SIGABRT`, :const:`SIGBUS` and :const:`SIGILL` signals to "
|
||||||
|
@ -114,37 +137,37 @@ msgid ""
|
||||||
"for every running thread. Otherwise, dump only the current thread."
|
"for every running thread. Otherwise, dump only the current thread."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/faulthandler.rst:70
|
#: library/faulthandler.rst:79
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The *file* must be kept open until the fault handler is disabled: see :ref:"
|
"The *file* must be kept open until the fault handler is disabled: see :ref:"
|
||||||
"`issue with file descriptors <faulthandler-fd>`."
|
"`issue with file descriptors <faulthandler-fd>`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/faulthandler.rst:76
|
#: library/faulthandler.rst:85
|
||||||
msgid "On Windows, a handler for Windows exception is also installed."
|
msgid "On Windows, a handler for Windows exception is also installed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/faulthandler.rst:79
|
#: library/faulthandler.rst:88
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The dump now mentions if a garbage collector collection is running if "
|
"The dump now mentions if a garbage collector collection is running if "
|
||||||
"*all_threads* is true."
|
"*all_threads* is true."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/faulthandler.rst:85
|
#: library/faulthandler.rst:94
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Disable the fault handler: uninstall the signal handlers installed by :func:"
|
"Disable the fault handler: uninstall the signal handlers installed by :func:"
|
||||||
"`enable`."
|
"`enable`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/faulthandler.rst:90
|
#: library/faulthandler.rst:99
|
||||||
msgid "Check if the fault handler is enabled."
|
msgid "Check if the fault handler is enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/faulthandler.rst:94
|
#: library/faulthandler.rst:103
|
||||||
msgid "Dumping the tracebacks after a timeout"
|
msgid "Dumping the tracebacks after a timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/faulthandler.rst:98
|
#: library/faulthandler.rst:107
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Dump the tracebacks of all threads, after a timeout of *timeout* seconds, or "
|
"Dump the tracebacks of all threads, after a timeout of *timeout* seconds, or "
|
||||||
"every *timeout* seconds if *repeat* is ``True``. If *exit* is ``True``, "
|
"every *timeout* seconds if *repeat* is ``True``. If *exit* is ``True``, "
|
||||||
|
@ -155,58 +178,58 @@ msgid ""
|
||||||
"a sub-second resolution."
|
"a sub-second resolution."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/faulthandler.rst:106
|
#: library/faulthandler.rst:115
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The *file* must be kept open until the traceback is dumped or :func:"
|
"The *file* must be kept open until the traceback is dumped or :func:"
|
||||||
"`cancel_dump_traceback_later` is called: see :ref:`issue with file "
|
"`cancel_dump_traceback_later` is called: see :ref:`issue with file "
|
||||||
"descriptors <faulthandler-fd>`."
|
"descriptors <faulthandler-fd>`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/faulthandler.rst:110
|
#: library/faulthandler.rst:119
|
||||||
msgid "This function is implemented using a watchdog thread."
|
msgid "This function is implemented using a watchdog thread."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/faulthandler.rst:112
|
#: library/faulthandler.rst:121
|
||||||
msgid "This function is now always available."
|
msgid "This function is now always available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/faulthandler.rst:120
|
#: library/faulthandler.rst:129
|
||||||
msgid "Cancel the last call to :func:`dump_traceback_later`."
|
msgid "Cancel the last call to :func:`dump_traceback_later`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/faulthandler.rst:124
|
#: library/faulthandler.rst:133
|
||||||
msgid "Dumping the traceback on a user signal"
|
msgid "Dumping the traceback on a user signal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/faulthandler.rst:128
|
#: library/faulthandler.rst:137
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Register a user signal: install a handler for the *signum* signal to dump "
|
"Register a user signal: install a handler for the *signum* signal to dump "
|
||||||
"the traceback of all threads, or of the current thread if *all_threads* is "
|
"the traceback of all threads, or of the current thread if *all_threads* is "
|
||||||
"``False``, into *file*. Call the previous handler if chain is ``True``."
|
"``False``, into *file*. Call the previous handler if chain is ``True``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/faulthandler.rst:132
|
#: library/faulthandler.rst:141
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The *file* must be kept open until the signal is unregistered by :func:"
|
"The *file* must be kept open until the signal is unregistered by :func:"
|
||||||
"`unregister`: see :ref:`issue with file descriptors <faulthandler-fd>`."
|
"`unregister`: see :ref:`issue with file descriptors <faulthandler-fd>`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/faulthandler.rst:146
|
#: library/faulthandler.rst:155
|
||||||
msgid "Not available on Windows."
|
msgid "Not available on Windows."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/faulthandler.rst:142
|
#: library/faulthandler.rst:151
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unregister a user signal: uninstall the handler of the *signum* signal "
|
"Unregister a user signal: uninstall the handler of the *signum* signal "
|
||||||
"installed by :func:`register`. Return ``True`` if the signal was registered, "
|
"installed by :func:`register`. Return ``True`` if the signal was registered, "
|
||||||
"``False`` otherwise."
|
"``False`` otherwise."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/faulthandler.rst:152
|
#: library/faulthandler.rst:161
|
||||||
msgid "Issue with file descriptors"
|
msgid "Issue with file descriptors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/faulthandler.rst:154
|
#: library/faulthandler.rst:163
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":func:`enable`, :func:`dump_traceback_later` and :func:`register` keep the "
|
":func:`enable`, :func:`dump_traceback_later` and :func:`register` keep the "
|
||||||
"file descriptor of their *file* argument. If the file is closed and its file "
|
"file descriptor of their *file* argument. If the file is closed and its file "
|
||||||
|
@ -215,11 +238,11 @@ msgid ""
|
||||||
"Call these functions again each time that the file is replaced."
|
"Call these functions again each time that the file is replaced."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/faulthandler.rst:162
|
#: library/faulthandler.rst:171
|
||||||
msgid "Example"
|
msgid "Example"
|
||||||
msgstr "Exemple"
|
msgstr "Exemple"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/faulthandler.rst:164
|
#: library/faulthandler.rst:173
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Example of a segmentation fault on Linux with and without enabling the fault "
|
"Example of a segmentation fault on Linux with and without enabling the fault "
|
||||||
"handler:"
|
"handler:"
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -661,19 +661,27 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/logging.config.rst:528
|
#: library/logging.config.rst:528
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
"The values for keys such as ``bar``, ``spam`` and ``answer`` in the above "
|
||||||
|
"example should not be configuration dictionaries or references such as "
|
||||||
|
"``cfg://foo`` or ``ext://bar``, because they will not be processed by the "
|
||||||
|
"configuration machinery, but passed to the callable as-is."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/logging.config.rst:533
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
"The key ``'()'`` has been used as the special key because it is not a valid "
|
"The key ``'()'`` has been used as the special key because it is not a valid "
|
||||||
"keyword parameter name, and so will not clash with the names of the keyword "
|
"keyword parameter name, and so will not clash with the names of the keyword "
|
||||||
"arguments used in the call. The ``'()'`` also serves as a mnemonic that the "
|
"arguments used in the call. The ``'()'`` also serves as a mnemonic that the "
|
||||||
"corresponding value is a callable."
|
"corresponding value is a callable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/logging.config.rst:533
|
#: library/logging.config.rst:538
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The ``filters`` member of ``handlers`` and ``loggers`` can take filter "
|
"The ``filters`` member of ``handlers`` and ``loggers`` can take filter "
|
||||||
"instances in addition to ids."
|
"instances in addition to ids."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/logging.config.rst:537
|
#: library/logging.config.rst:542
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can also specify a special key ``'.'`` whose value is a dictionary is a "
|
"You can also specify a special key ``'.'`` whose value is a dictionary is a "
|
||||||
"mapping of attribute names to values. If found, the specified attributes "
|
"mapping of attribute names to values. If found, the specified attributes "
|
||||||
|
@ -681,17 +689,50 @@ msgid ""
|
||||||
"following configuration::"
|
"following configuration::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/logging.config.rst:553
|
#: library/logging.config.rst:558
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"the returned formatter will have attribute ``foo`` set to ``'bar'`` and "
|
"the returned formatter will have attribute ``foo`` set to ``'bar'`` and "
|
||||||
"attribute ``baz`` set to ``'bozz'``."
|
"attribute ``baz`` set to ``'bozz'``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/logging.config.rst:560
|
#: library/logging.config.rst:561
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The values for attributes such as ``foo`` and ``baz`` in the above example "
|
||||||
|
"should not be configuration dictionaries or references such as ``cfg://foo`` "
|
||||||
|
"or ``ext://bar``, because they will not be processed by the configuration "
|
||||||
|
"machinery, but set as attribute values as-is."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/logging.config.rst:570
|
||||||
|
msgid "Handler configuration order"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/logging.config.rst:572
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Handlers are configured in alphabetical order of their keys, and a "
|
||||||
|
"configured handler replaces the configuration dictionary in (a working copy "
|
||||||
|
"of) the ``handlers`` dictionary in the schema. If you use a construct such "
|
||||||
|
"as ``cfg://handlers.foo``, then initially ``handlers['foo']`` points to the "
|
||||||
|
"configuration dictionary for the handler named ``foo``, and later (once that "
|
||||||
|
"handler has been configured) it points to the configured handler instance. "
|
||||||
|
"Thus, ``cfg://handlers.foo`` could resolve to either a dictionary or a "
|
||||||
|
"handler instance. In general, it is wise to name handlers in a way such that "
|
||||||
|
"dependent handlers are configured _after_ any handlers they depend on; that "
|
||||||
|
"allows something like ``cfg://handlers.foo`` to be used in configuring a "
|
||||||
|
"handler that depends on handler ``foo``. If that dependent handler were "
|
||||||
|
"named ``bar``, problems would result, because the configuration of ``bar`` "
|
||||||
|
"would be attempted before that of ``foo``, and ``foo`` would not yet have "
|
||||||
|
"been configured. However, if the dependent handler were named ``foobar``, it "
|
||||||
|
"would be configured after ``foo``, with the result that ``cfg://handlers."
|
||||||
|
"foo`` would resolve to configured handler ``foo``, and not its configuration "
|
||||||
|
"dictionary."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/logging.config.rst:593
|
||||||
msgid "Access to external objects"
|
msgid "Access to external objects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/logging.config.rst:562
|
#: library/logging.config.rst:595
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There are times where a configuration needs to refer to objects external to "
|
"There are times where a configuration needs to refer to objects external to "
|
||||||
"the configuration, for example ``sys.stderr``. If the configuration dict is "
|
"the configuration, for example ``sys.stderr``. If the configuration dict is "
|
||||||
|
@ -706,7 +747,7 @@ msgid ""
|
||||||
"import mechanisms."
|
"import mechanisms."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/logging.config.rst:575
|
#: library/logging.config.rst:608
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The handling of such prefixes is done in a way analogous to protocol "
|
"The handling of such prefixes is done in a way analogous to protocol "
|
||||||
"handling: there is a generic mechanism to look for prefixes which match the "
|
"handling: there is a generic mechanism to look for prefixes which match the "
|
||||||
|
@ -716,11 +757,11 @@ msgid ""
|
||||||
"prefix is not recognised, then the string value will be left as-is."
|
"prefix is not recognised, then the string value will be left as-is."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/logging.config.rst:587
|
#: library/logging.config.rst:620
|
||||||
msgid "Access to internal objects"
|
msgid "Access to internal objects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/logging.config.rst:589
|
#: library/logging.config.rst:622
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"As well as external objects, there is sometimes also a need to refer to "
|
"As well as external objects, there is sometimes also a need to refer to "
|
||||||
"objects in the configuration. This will be done implicitly by the "
|
"objects in the configuration. This will be done implicitly by the "
|
||||||
|
@ -731,7 +772,7 @@ msgid ""
|
||||||
"and resolve to the appropriate destination object."
|
"and resolve to the appropriate destination object."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/logging.config.rst:597
|
#: library/logging.config.rst:630
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"However, a more generic mechanism is needed for user-defined objects which "
|
"However, a more generic mechanism is needed for user-defined objects which "
|
||||||
"are not known to the :mod:`logging` module. For example, consider :class:"
|
"are not known to the :mod:`logging` module. For example, consider :class:"
|
||||||
|
@ -745,7 +786,7 @@ msgid ""
|
||||||
"resolution system allows the user to specify:"
|
"resolution system allows the user to specify:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/logging.config.rst:619
|
#: library/logging.config.rst:652
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The literal string ``'cfg://handlers.file'`` will be resolved in an "
|
"The literal string ``'cfg://handlers.file'`` will be resolved in an "
|
||||||
"analogous way to strings with the ``ext://`` prefix, but looking in the "
|
"analogous way to strings with the ``ext://`` prefix, but looking in the "
|
||||||
|
@ -754,7 +795,7 @@ msgid ""
|
||||||
"format``. Thus, given the following snippet:"
|
"format``. Thus, given the following snippet:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/logging.config.rst:637
|
#: library/logging.config.rst:670
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"in the configuration, the string ``'cfg://handlers'`` would resolve to the "
|
"in the configuration, the string ``'cfg://handlers'`` would resolve to the "
|
||||||
"dict with key ``handlers``, the string ``'cfg://handlers.email`` would "
|
"dict with key ``handlers``, the string ``'cfg://handlers.email`` would "
|
||||||
|
@ -770,7 +811,7 @@ msgid ""
|
||||||
"to the string value if needed."
|
"to the string value if needed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/logging.config.rst:651
|
#: library/logging.config.rst:684
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Given a string ``cfg://handlers.myhandler.mykey.123``, this will resolve to "
|
"Given a string ``cfg://handlers.myhandler.mykey.123``, this will resolve to "
|
||||||
"``config_dict['handlers']['myhandler']['mykey']['123']``. If the string is "
|
"``config_dict['handlers']['myhandler']['mykey']['123']``. If the string is "
|
||||||
|
@ -780,11 +821,11 @@ msgid ""
|
||||||
"['mykey']['123']`` if that fails."
|
"['mykey']['123']`` if that fails."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/logging.config.rst:663
|
#: library/logging.config.rst:696
|
||||||
msgid "Import resolution and custom importers"
|
msgid "Import resolution and custom importers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/logging.config.rst:665
|
#: library/logging.config.rst:698
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Import resolution, by default, uses the builtin :func:`__import__` function "
|
"Import resolution, by default, uses the builtin :func:`__import__` function "
|
||||||
"to do its importing. You may want to replace this with your own importing "
|
"to do its importing. You may want to replace this with your own importing "
|
||||||
|
@ -796,17 +837,17 @@ msgid ""
|
||||||
"instance level, you need to wrap it with :func:`staticmethod`. For example::"
|
"instance level, you need to wrap it with :func:`staticmethod`. For example::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/logging.config.rst:680
|
#: library/logging.config.rst:713
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You don't need to wrap with :func:`staticmethod` if you're setting the "
|
"You don't need to wrap with :func:`staticmethod` if you're setting the "
|
||||||
"import callable on a configurator *instance*."
|
"import callable on a configurator *instance*."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/logging.config.rst:687
|
#: library/logging.config.rst:720
|
||||||
msgid "Configuration file format"
|
msgid "Configuration file format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/logging.config.rst:689
|
#: library/logging.config.rst:722
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The configuration file format understood by :func:`fileConfig` is based on :"
|
"The configuration file format understood by :func:`fileConfig` is based on :"
|
||||||
"mod:`configparser` functionality. The file must contain sections called "
|
"mod:`configparser` functionality. The file must contain sections called "
|
||||||
|
@ -823,7 +864,7 @@ msgid ""
|
||||||
"specified in a section called ``[logger_root]``."
|
"specified in a section called ``[logger_root]``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/logging.config.rst:704
|
#: library/logging.config.rst:737
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :func:`fileConfig` API is older than the :func:`dictConfig` API and does "
|
"The :func:`fileConfig` API is older than the :func:`dictConfig` API and does "
|
||||||
"not provide functionality to cover certain aspects of logging. For example, "
|
"not provide functionality to cover certain aspects of logging. For example, "
|
||||||
|
@ -836,17 +877,17 @@ msgid ""
|
||||||
"when it's convenient to do so."
|
"when it's convenient to do so."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/logging.config.rst:714
|
#: library/logging.config.rst:747
|
||||||
msgid "Examples of these sections in the file are given below."
|
msgid "Examples of these sections in the file are given below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/logging.config.rst:727
|
#: library/logging.config.rst:760
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The root logger must specify a level and a list of handlers. An example of a "
|
"The root logger must specify a level and a list of handlers. An example of a "
|
||||||
"root logger section is given below."
|
"root logger section is given below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/logging.config.rst:736
|
#: library/logging.config.rst:769
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The ``level`` entry can be one of ``DEBUG, INFO, WARNING, ERROR, CRITICAL`` "
|
"The ``level`` entry can be one of ``DEBUG, INFO, WARNING, ERROR, CRITICAL`` "
|
||||||
"or ``NOTSET``. For the root logger only, ``NOTSET`` means that all messages "
|
"or ``NOTSET``. For the root logger only, ``NOTSET`` means that all messages "
|
||||||
|
@ -854,7 +895,7 @@ msgid ""
|
||||||
"of the ``logging`` package's namespace."
|
"of the ``logging`` package's namespace."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/logging.config.rst:741
|
#: library/logging.config.rst:774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The ``handlers`` entry is a comma-separated list of handler names, which "
|
"The ``handlers`` entry is a comma-separated list of handler names, which "
|
||||||
"must appear in the ``[handlers]`` section. These names must appear in the "
|
"must appear in the ``[handlers]`` section. These names must appear in the "
|
||||||
|
@ -862,13 +903,13 @@ msgid ""
|
||||||
"file."
|
"file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/logging.config.rst:746
|
#: library/logging.config.rst:779
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For loggers other than the root logger, some additional information is "
|
"For loggers other than the root logger, some additional information is "
|
||||||
"required. This is illustrated by the following example."
|
"required. This is illustrated by the following example."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/logging.config.rst:757
|
#: library/logging.config.rst:790
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The ``level`` and ``handlers`` entries are interpreted as for the root "
|
"The ``level`` and ``handlers`` entries are interpreted as for the root "
|
||||||
"logger, except that if a non-root logger's level is specified as ``NOTSET``, "
|
"logger, except that if a non-root logger's level is specified as ``NOTSET``, "
|
||||||
|
@ -881,20 +922,20 @@ msgid ""
|
||||||
"application to get the logger."
|
"application to get the logger."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/logging.config.rst:766
|
#: library/logging.config.rst:799
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sections which specify handler configuration are exemplified by the "
|
"Sections which specify handler configuration are exemplified by the "
|
||||||
"following."
|
"following."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/logging.config.rst:776
|
#: library/logging.config.rst:809
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The ``class`` entry indicates the handler's class (as determined by :func:"
|
"The ``class`` entry indicates the handler's class (as determined by :func:"
|
||||||
"`eval` in the ``logging`` package's namespace). The ``level`` is interpreted "
|
"`eval` in the ``logging`` package's namespace). The ``level`` is interpreted "
|
||||||
"as for loggers, and ``NOTSET`` is taken to mean 'log everything'."
|
"as for loggers, and ``NOTSET`` is taken to mean 'log everything'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/logging.config.rst:780
|
#: library/logging.config.rst:813
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The ``formatter`` entry indicates the key name of the formatter for this "
|
"The ``formatter`` entry indicates the key name of the formatter for this "
|
||||||
"handler. If blank, a default formatter (``logging._defaultFormatter``) is "
|
"handler. If blank, a default formatter (``logging._defaultFormatter``) is "
|
||||||
|
@ -902,7 +943,7 @@ msgid ""
|
||||||
"and have a corresponding section in the configuration file."
|
"and have a corresponding section in the configuration file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/logging.config.rst:785
|
#: library/logging.config.rst:818
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The ``args`` entry, when :ref:`evaluated <func-eval>` in the context of the "
|
"The ``args`` entry, when :ref:`evaluated <func-eval>` in the context of the "
|
||||||
"``logging`` package's namespace, is the list of arguments to the constructor "
|
"``logging`` package's namespace, is the list of arguments to the constructor "
|
||||||
|
@ -911,7 +952,7 @@ msgid ""
|
||||||
"provided, it defaults to ``()``."
|
"provided, it defaults to ``()``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/logging.config.rst:791
|
#: library/logging.config.rst:824
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The optional ``kwargs`` entry, when :ref:`evaluated <func-eval>` in the "
|
"The optional ``kwargs`` entry, when :ref:`evaluated <func-eval>` in the "
|
||||||
"context of the ``logging`` package's namespace, is the keyword argument dict "
|
"context of the ``logging`` package's namespace, is the keyword argument dict "
|
||||||
|
@ -919,19 +960,19 @@ msgid ""
|
||||||
"``{}``."
|
"``{}``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/logging.config.rst:848
|
#: library/logging.config.rst:881
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sections which specify formatter configuration are typified by the following."
|
"Sections which specify formatter configuration are typified by the following."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/logging.config.rst:859
|
#: library/logging.config.rst:892
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The arguments for the formatter configuration are the same as the keys in "
|
"The arguments for the formatter configuration are the same as the keys in "
|
||||||
"the dictionary schema :ref:`formatters section <logging-config-dictschema-"
|
"the dictionary schema :ref:`formatters section <logging-config-dictschema-"
|
||||||
"formatters>`."
|
"formatters>`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/logging.config.rst:865
|
#: library/logging.config.rst:898
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Due to the use of :func:`eval` as described above, there are potential "
|
"Due to the use of :func:`eval` as described above, there are potential "
|
||||||
"security risks which result from using the :func:`listen` to send and "
|
"security risks which result from using the :func:`listen` to send and "
|
||||||
|
@ -940,18 +981,18 @@ msgid ""
|
||||||
"`listen` documentation for more information."
|
"`listen` documentation for more information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/logging.config.rst:874
|
#: library/logging.config.rst:907
|
||||||
msgid "Module :mod:`logging`"
|
msgid "Module :mod:`logging`"
|
||||||
msgstr "Module :mod:`logging`"
|
msgstr "Module :mod:`logging`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/logging.config.rst:874
|
#: library/logging.config.rst:907
|
||||||
msgid "API reference for the logging module."
|
msgid "API reference for the logging module."
|
||||||
msgstr "Référence d'API pour le module de journalisation."
|
msgstr "Référence d'API pour le module de journalisation."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/logging.config.rst:876
|
#: library/logging.config.rst:909
|
||||||
msgid "Module :mod:`logging.handlers`"
|
msgid "Module :mod:`logging.handlers`"
|
||||||
msgstr "Module :mod:`logging.handlers`"
|
msgstr "Module :mod:`logging.handlers`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/logging.config.rst:877
|
#: library/logging.config.rst:910
|
||||||
msgid "Useful handlers included with the logging module."
|
msgid "Useful handlers included with the logging module."
|
||||||
msgstr "Gestionnaires utiles inclus avec le module de journalisation."
|
msgstr "Gestionnaires utiles inclus avec le module de journalisation."
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-16 17:24+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-12-16 17:24+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -136,7 +136,7 @@ msgid ""
|
||||||
"empty. Unlike :func:`commonprefix`, this returns a valid path."
|
"empty. Unlike :func:`commonprefix`, this returns a valid path."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/os.path.rst:389 library/os.path.rst:417 library/os.path.rst:433
|
#: library/os.path.rst:388 library/os.path.rst:416 library/os.path.rst:432
|
||||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix, Windows."
|
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix, Windows."
|
||||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix, Windows."
|
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix, Windows."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -312,11 +312,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Join one or more path segments intelligently. The return value is the "
|
"Join one or more path segments intelligently. The return value is the "
|
||||||
"concatenation of *path* and all members of *\\*paths*, with exactly one "
|
"concatenation of *path* and all members of *\\*paths*, with exactly one "
|
||||||
"directory separator following each non-empty part except the last. That is, "
|
"directory separator following each non-empty part, except the last. That is, "
|
||||||
"if the last part is empty, the result will end in a separator. If a segment "
|
"the result will only end in a separator if the last part is either empty or "
|
||||||
"is an absolute path (which on Windows requires both a drive and a root), "
|
"ends in a separator. If a segment is an absolute path (which on Windows "
|
||||||
"then all previous segments are ignored and joining continues from the "
|
"requires both a drive and a root), then all previous segments are ignored "
|
||||||
"absolute path segment."
|
"and joining continues from the absolute path segment."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/os.path.rst:308
|
#: library/os.path.rst:308
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 15:43+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 15:43+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Lève un :ref:`évènement d’audit <auditing>` ``pathlib.Path.glob`` avec comme "
|
"Lève un :ref:`évènement d’audit <auditing>` ``pathlib.Path.glob`` avec comme "
|
||||||
"arguments ``self`` et ``pattern``."
|
"arguments ``self`` et ``pattern``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1144
|
#: library/pathlib.rst:1146
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return only directories if *pattern* ends with a pathname components "
|
"Return only directories if *pattern* ends with a pathname components "
|
||||||
"separator (:data:`~os.sep` or :data:`~os.altsep`)."
|
"separator (:data:`~os.sep` or :data:`~os.altsep`)."
|
||||||
|
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"est systématiquement levée. *target* peut être soit une chaîne de "
|
"est systématiquement levée. *target* peut être soit une chaîne de "
|
||||||
"caractères, soit un autre chemin ::"
|
"caractères, soit un autre chemin ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1084
|
#: library/pathlib.rst:1086
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The target path may be absolute or relative. Relative paths are interpreted "
|
"The target path may be absolute or relative. Relative paths are interpreted "
|
||||||
"relative to the current working directory, *not* the directory of the Path "
|
"relative to the current working directory, *not* the directory of the Path "
|
||||||
|
@ -1029,12 +1029,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"relative est interprétée par rapport au dossier courant, et pas par rapport "
|
"relative est interprétée par rapport au dossier courant, et pas par rapport "
|
||||||
"au dossier du ``Path`` sur lequel cette méthode est appelée."
|
"au dossier du ``Path`` sur lequel cette méthode est appelée."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/pathlib.rst:1074
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"It is implemented in terms of :func:`os.rename` and gives the same "
|
||||||
|
"guarantees."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# « nouveau dans la version … »
|
# « nouveau dans la version … »
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1088
|
#: library/pathlib.rst:1090
|
||||||
msgid "Added return value, return the new Path instance."
|
msgid "Added return value, return the new Path instance."
|
||||||
msgstr "ajout de la valeur de retour, renvoie une nouvelle instance *Path*."
|
msgstr "ajout de la valeur de retour, renvoie une nouvelle instance *Path*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1080
|
#: library/pathlib.rst:1082
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Rename this file or directory to the given *target*, and return a new Path "
|
"Rename this file or directory to the given *target*, and return a new Path "
|
||||||
|
@ -1045,7 +1051,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"nouvelle instance de *Path* pointant sur *target*. Si *target* pointe sur un "
|
"nouvelle instance de *Path* pointant sur *target*. Si *target* pointe sur un "
|
||||||
"fichier ou un dossier vide existant, il est systématiquement remplacé."
|
"fichier ou un dossier vide existant, il est systématiquement remplacé."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1094
|
#: library/pathlib.rst:1096
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Make the path absolute, without normalization or resolving symlinks. Returns "
|
"Make the path absolute, without normalization or resolving symlinks. Returns "
|
||||||
|
@ -1054,7 +1060,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Rend le chemin absolu, résolvant les liens symboliques. Un nouveau chemin "
|
"Rend le chemin absolu, résolvant les liens symboliques. Un nouveau chemin "
|
||||||
"est renvoyé ::"
|
"est renvoyé ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1106
|
#: library/pathlib.rst:1108
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Make the path absolute, resolving any symlinks. A new path object is "
|
"Make the path absolute, resolving any symlinks. A new path object is "
|
||||||
"returned::"
|
"returned::"
|
||||||
|
@ -1062,7 +1068,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Rend le chemin absolu, résolvant les liens symboliques. Un nouveau chemin "
|
"Rend le chemin absolu, résolvant les liens symboliques. Un nouveau chemin "
|
||||||
"est renvoyé ::"
|
"est renvoyé ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1115
|
#: library/pathlib.rst:1117
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"``..``\" components are also eliminated (this is the only method to do "
|
"\"``..``\" components are also eliminated (this is the only method to do "
|
||||||
"so)::"
|
"so)::"
|
||||||
|
@ -1070,7 +1076,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Les composantes \"``..``\" sont aussi éliminées (c'est la seule méthode pour "
|
"Les composantes \"``..``\" sont aussi éliminées (c'est la seule méthode pour "
|
||||||
"le faire) ::"
|
"le faire) ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1121
|
#: library/pathlib.rst:1123
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the path doesn't exist and *strict* is ``True``, :exc:`FileNotFoundError` "
|
"If the path doesn't exist and *strict* is ``True``, :exc:`FileNotFoundError` "
|
||||||
"is raised. If *strict* is ``False``, the path is resolved as far as "
|
"is raised. If *strict* is ``False``, the path is resolved as far as "
|
||||||
|
@ -1085,11 +1091,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"résolution du chemin, :exc:`RuntimeError` est levée."
|
"résolution du chemin, :exc:`RuntimeError` est levée."
|
||||||
|
|
||||||
# « nouveau dans la version … »
|
# « nouveau dans la version … »
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1127
|
#: library/pathlib.rst:1129
|
||||||
msgid "The *strict* argument (pre-3.6 behavior is strict)."
|
msgid "The *strict* argument (pre-3.6 behavior is strict)."
|
||||||
msgstr "l'argument *strict* (le comportement *pré-3.6* est strict par défaut)."
|
msgstr "l'argument *strict* (le comportement *pré-3.6* est strict par défaut)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1132
|
#: library/pathlib.rst:1134
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is like calling :func:`Path.glob` with \"``**/``\" added in front of "
|
"This is like calling :func:`Path.glob` with \"``**/``\" added in front of "
|
||||||
"the given relative *pattern*::"
|
"the given relative *pattern*::"
|
||||||
|
@ -1105,11 +1111,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Lève un :ref:`évènement d’audit <auditing>` ``pathlib.Path.glob`` avec comme "
|
"Lève un :ref:`évènement d’audit <auditing>` ``pathlib.Path.glob`` avec comme "
|
||||||
"arguments ``self`` et ``pattern``."
|
"arguments ``self`` et ``pattern``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1150
|
#: library/pathlib.rst:1152
|
||||||
msgid "Remove this directory. The directory must be empty."
|
msgid "Remove this directory. The directory must be empty."
|
||||||
msgstr "Supprime ce dossier. Le dossier doit être vide."
|
msgstr "Supprime ce dossier. Le dossier doit être vide."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1155
|
#: library/pathlib.rst:1157
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return whether this path points to the same file as *other_path*, which can "
|
"Return whether this path points to the same file as *other_path*, which can "
|
||||||
"be either a Path object, or a string. The semantics are similar to :func:"
|
"be either a Path object, or a string. The semantics are similar to :func:"
|
||||||
|
@ -1119,7 +1125,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"être soit un chemin, soit une chaîne de caractères. La sémantique est "
|
"être soit un chemin, soit une chaîne de caractères. La sémantique est "
|
||||||
"similaire à :func:`os.path.samefile` et :func:`os.path.samestat`."
|
"similaire à :func:`os.path.samefile` et :func:`os.path.samestat`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1159
|
#: library/pathlib.rst:1161
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An :exc:`OSError` can be raised if either file cannot be accessed for some "
|
"An :exc:`OSError` can be raised if either file cannot be accessed for some "
|
||||||
"reason."
|
"reason."
|
||||||
|
@ -1127,7 +1133,7 @@ msgstr ""
|
||||||
":exc:`OSError` peut être levée si l'un des fichiers ne peut être accédé pour "
|
":exc:`OSError` peut être levée si l'un des fichiers ne peut être accédé pour "
|
||||||
"quelque raison."
|
"quelque raison."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1176
|
#: library/pathlib.rst:1178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Make this path a symbolic link to *target*. Under Windows, "
|
"Make this path a symbolic link to *target*. Under Windows, "
|
||||||
"*target_is_directory* must be true (default ``False``) if the link's target "
|
"*target_is_directory* must be true (default ``False``) if the link's target "
|
||||||
|
@ -1138,28 +1144,28 @@ msgstr ""
|
||||||
"si la cible du lien est un dossier. Sous POSIX, la valeur de "
|
"si la cible du lien est un dossier. Sous POSIX, la valeur de "
|
||||||
"*target_is_directory* est ignorée."
|
"*target_is_directory* est ignorée."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1192
|
#: library/pathlib.rst:1194
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The order of arguments (link, target) is the reverse of :func:`os.symlink`'s."
|
"The order of arguments (link, target) is the reverse of :func:`os.symlink`'s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L'ordre des arguments (lien, cible) est l'opposé de ceux de :func:`os."
|
"L'ordre des arguments (lien, cible) est l'opposé de ceux de :func:`os."
|
||||||
"symlink`."
|
"symlink`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1197
|
#: library/pathlib.rst:1199
|
||||||
msgid "Make this path a hard link to the same file as *target*."
|
msgid "Make this path a hard link to the same file as *target*."
|
||||||
msgstr "Crée un lien physique pointant sur le même fichier que *target*."
|
msgstr "Crée un lien physique pointant sur le même fichier que *target*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1200
|
#: library/pathlib.rst:1202
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The order of arguments (link, target) is the reverse of :func:`os.link`'s."
|
"The order of arguments (link, target) is the reverse of :func:`os.link`'s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L'ordre des arguments (lien, cible) est l'opposé de celui de :func:`os.link`."
|
"L'ordre des arguments (lien, cible) est l'opposé de celui de :func:`os.link`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1207
|
#: library/pathlib.rst:1209
|
||||||
msgid "Make *target* a hard link to this path."
|
msgid "Make *target* a hard link to this path."
|
||||||
msgstr "Crée un lien physique pointant sur le même fichier que *target*."
|
msgstr "Crée un lien physique pointant sur le même fichier que *target*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1211
|
#: library/pathlib.rst:1213
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This function does not make this path a hard link to *target*, despite the "
|
"This function does not make this path a hard link to *target*, despite the "
|
||||||
"implication of the function and argument names. The argument order (target, "
|
"implication of the function and argument names. The argument order (target, "
|
||||||
|
@ -1171,7 +1177,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"des arguments (cible, lien) est l’inverse de :func:`Path.symlink_to` et :"
|
"des arguments (cible, lien) est l’inverse de :func:`Path.symlink_to` et :"
|
||||||
"func:`Path.hardlink_to`, mais correspond en fait à celui de :func:`os.link`."
|
"func:`Path.hardlink_to`, mais correspond en fait à celui de :func:`os.link`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1220
|
#: library/pathlib.rst:1222
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This method is deprecated in favor of :meth:`Path.hardlink_to`, as the "
|
"This method is deprecated in favor of :meth:`Path.hardlink_to`, as the "
|
||||||
"argument order of :meth:`Path.link_to` does not match that of :meth:`Path."
|
"argument order of :meth:`Path.link_to` does not match that of :meth:`Path."
|
||||||
|
@ -1181,7 +1187,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"l’ordre des arguments de :meth:`Path.link_to` ne correspond pas à celui de :"
|
"l’ordre des arguments de :meth:`Path.link_to` ne correspond pas à celui de :"
|
||||||
"meth:`Path.symlink_to`."
|
"meth:`Path.symlink_to`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1227
|
#: library/pathlib.rst:1229
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Create a file at this given path. If *mode* is given, it is combined with "
|
"Create a file at this given path. If *mode* is given, it is combined with "
|
||||||
"the process' ``umask`` value to determine the file mode and access flags. "
|
"the process' ``umask`` value to determine the file mode and access flags. "
|
||||||
|
@ -1195,7 +1201,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"*exist_ok* est vrai (et si l'heure de modification est mise à jour avec "
|
"*exist_ok* est vrai (et si l'heure de modification est mise à jour avec "
|
||||||
"l'heure courante), sinon :exc:`FileExistsError` est levée."
|
"l'heure courante), sinon :exc:`FileExistsError` est levée."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1236
|
#: library/pathlib.rst:1238
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Remove this file or symbolic link. If the path points to a directory, use :"
|
"Remove this file or symbolic link. If the path points to a directory, use :"
|
||||||
"func:`Path.rmdir` instead."
|
"func:`Path.rmdir` instead."
|
||||||
|
@ -1203,7 +1209,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Supprime ce fichier ou lien symbolique. Si le chemin pointe vers un dossier, "
|
"Supprime ce fichier ou lien symbolique. Si le chemin pointe vers un dossier, "
|
||||||
"utilisez :func:`Path.rmdir` à la place."
|
"utilisez :func:`Path.rmdir` à la place."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1239
|
#: library/pathlib.rst:1241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If *missing_ok* is false (the default), :exc:`FileNotFoundError` is raised "
|
"If *missing_ok* is false (the default), :exc:`FileNotFoundError` is raised "
|
||||||
"if the path does not exist."
|
"if the path does not exist."
|
||||||
|
@ -1211,7 +1217,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Si *missing_ok* est faux (valeur par défaut), une :exc:`FileNotFoundError` "
|
"Si *missing_ok* est faux (valeur par défaut), une :exc:`FileNotFoundError` "
|
||||||
"est levée si le chemin n'existe pas."
|
"est levée si le chemin n'existe pas."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1242
|
#: library/pathlib.rst:1244
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If *missing_ok* is true, :exc:`FileNotFoundError` exceptions will be ignored "
|
"If *missing_ok* is true, :exc:`FileNotFoundError` exceptions will be ignored "
|
||||||
"(same behavior as the POSIX ``rm -f`` command)."
|
"(same behavior as the POSIX ``rm -f`` command)."
|
||||||
|
@ -1219,11 +1225,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Si *missing_ok* est vrai, les exceptions :exc:`FileNotFoundError` sont "
|
"Si *missing_ok* est vrai, les exceptions :exc:`FileNotFoundError` sont "
|
||||||
"ignorées (même comportement que la commande POSIX ``rm -f``)."
|
"ignorées (même comportement que la commande POSIX ``rm -f``)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1245
|
#: library/pathlib.rst:1247
|
||||||
msgid "The *missing_ok* parameter was added."
|
msgid "The *missing_ok* parameter was added."
|
||||||
msgstr "Ajout du paramètre *missing_ok*."
|
msgstr "Ajout du paramètre *missing_ok*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1251
|
#: library/pathlib.rst:1253
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Open the file pointed to in bytes mode, write *data* to it, and close the "
|
"Open the file pointed to in bytes mode, write *data* to it, and close the "
|
||||||
"file::"
|
"file::"
|
||||||
|
@ -1231,11 +1237,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ouvre le fichier pointé en mode binaire, écrit *data* dedans, et ferme le "
|
"Ouvre le fichier pointé en mode binaire, écrit *data* dedans, et ferme le "
|
||||||
"fichier ::"
|
"fichier ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1260
|
#: library/pathlib.rst:1262
|
||||||
msgid "An existing file of the same name is overwritten."
|
msgid "An existing file of the same name is overwritten."
|
||||||
msgstr "Le fichier du même nom, s'il existe, est écrasé."
|
msgstr "Le fichier du même nom, s'il existe, est écrasé."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1267
|
#: library/pathlib.rst:1269
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Open the file pointed to in text mode, write *data* to it, and close the "
|
"Open the file pointed to in text mode, write *data* to it, and close the "
|
||||||
"file::"
|
"file::"
|
||||||
|
@ -1243,7 +1249,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ouvre le fichier pointé en mode texte, écrit *data* dedans, et ferme le "
|
"Ouvre le fichier pointé en mode texte, écrit *data* dedans, et ferme le "
|
||||||
"fichier ::"
|
"fichier ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1276
|
#: library/pathlib.rst:1278
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An existing file of the same name is overwritten. The optional parameters "
|
"An existing file of the same name is overwritten. The optional parameters "
|
||||||
"have the same meaning as in :func:`open`."
|
"have the same meaning as in :func:`open`."
|
||||||
|
@ -1253,15 +1259,15 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# « nouveau dans la version … »
|
# « nouveau dans la version … »
|
||||||
# Pas de majuscule après « : »
|
# Pas de majuscule après « : »
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1281
|
#: library/pathlib.rst:1283
|
||||||
msgid "The *newline* parameter was added."
|
msgid "The *newline* parameter was added."
|
||||||
msgstr "ajout du paramètre *newline*."
|
msgstr "ajout du paramètre *newline*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1285
|
#: library/pathlib.rst:1287
|
||||||
msgid "Correspondence to tools in the :mod:`os` module"
|
msgid "Correspondence to tools in the :mod:`os` module"
|
||||||
msgstr "Correspondance des outils du module :mod:`os`"
|
msgstr "Correspondance des outils du module :mod:`os`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1287
|
#: library/pathlib.rst:1289
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Below is a table mapping various :mod:`os` functions to their corresponding :"
|
"Below is a table mapping various :mod:`os` functions to their corresponding :"
|
||||||
"class:`PurePath`/:class:`Path` equivalent."
|
"class:`PurePath`/:class:`Path` equivalent."
|
||||||
|
@ -1269,7 +1275,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ci-dessous se trouve un tableau associant diverses fonctions :mod:`os` à "
|
"Ci-dessous se trouve un tableau associant diverses fonctions :mod:`os` à "
|
||||||
"leur équivalent :class:`PurePath` / :class:`Path` correspondant."
|
"leur équivalent :class:`PurePath` / :class:`Path` correspondant."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1292
|
#: library/pathlib.rst:1294
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Not all pairs of functions/methods below are equivalent. Some of them, "
|
"Not all pairs of functions/methods below are equivalent. Some of them, "
|
||||||
|
@ -1283,238 +1289,238 @@ msgstr ""
|
||||||
"func:`os.path.abspath` et :meth:`Path.resolve`, ainsi que :func:`os.path."
|
"func:`os.path.abspath` et :meth:`Path.resolve`, ainsi que :func:`os.path."
|
||||||
"relpath` et :meth:`PurePath.relative_to`."
|
"relpath` et :meth:`PurePath.relative_to`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1298
|
#: library/pathlib.rst:1300
|
||||||
msgid ":mod:`os` and :mod:`os.path`"
|
msgid ":mod:`os` and :mod:`os.path`"
|
||||||
msgstr ":mod:`os` et :mod:`os.path`"
|
msgstr ":mod:`os` et :mod:`os.path`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1298
|
#: library/pathlib.rst:1300
|
||||||
msgid ":mod:`pathlib`"
|
msgid ":mod:`pathlib`"
|
||||||
msgstr ":mod:`pathlib`"
|
msgstr ":mod:`pathlib`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1300
|
#: library/pathlib.rst:1302
|
||||||
msgid ":func:`os.path.abspath`"
|
msgid ":func:`os.path.abspath`"
|
||||||
msgstr ":func:`os.path.abspath`"
|
msgstr ":func:`os.path.abspath`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1300
|
#: library/pathlib.rst:1302
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ":meth:`Path.absolute` [#]_"
|
msgid ":meth:`Path.absolute` [#]_"
|
||||||
msgstr ":meth:`Path.resolve` [#]_"
|
msgstr ":meth:`Path.resolve` [#]_"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1301
|
#: library/pathlib.rst:1303
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ":func:`os.path.realpath`"
|
msgid ":func:`os.path.realpath`"
|
||||||
msgstr ":func:`os.path.relpath`"
|
msgstr ":func:`os.path.relpath`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1301
|
#: library/pathlib.rst:1303
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ":meth:`Path.resolve`"
|
msgid ":meth:`Path.resolve`"
|
||||||
msgstr ":meth:`Path.resolve` [#]_"
|
msgstr ":meth:`Path.resolve` [#]_"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1302
|
#: library/pathlib.rst:1304
|
||||||
msgid ":func:`os.chmod`"
|
msgid ":func:`os.chmod`"
|
||||||
msgstr ":func:`os.chmod`"
|
msgstr ":func:`os.chmod`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1302
|
#: library/pathlib.rst:1304
|
||||||
msgid ":meth:`Path.chmod`"
|
msgid ":meth:`Path.chmod`"
|
||||||
msgstr ":meth:`Path.chmod`"
|
msgstr ":meth:`Path.chmod`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1303
|
#: library/pathlib.rst:1305
|
||||||
msgid ":func:`os.mkdir`"
|
msgid ":func:`os.mkdir`"
|
||||||
msgstr ":func:`os.mkdir`"
|
msgstr ":func:`os.mkdir`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1304
|
#: library/pathlib.rst:1306
|
||||||
msgid ":meth:`Path.mkdir`"
|
msgid ":meth:`Path.mkdir`"
|
||||||
msgstr ":meth:`Path.mkdir`"
|
msgstr ":meth:`Path.mkdir`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1304
|
#: library/pathlib.rst:1306
|
||||||
msgid ":func:`os.makedirs`"
|
msgid ":func:`os.makedirs`"
|
||||||
msgstr ":func:`os.makedirs`"
|
msgstr ":func:`os.makedirs`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1305
|
#: library/pathlib.rst:1307
|
||||||
msgid ":func:`os.rename`"
|
msgid ":func:`os.rename`"
|
||||||
msgstr ":func:`os.rename`"
|
msgstr ":func:`os.rename`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1305
|
#: library/pathlib.rst:1307
|
||||||
msgid ":meth:`Path.rename`"
|
msgid ":meth:`Path.rename`"
|
||||||
msgstr ":meth:`Path.rename`"
|
msgstr ":meth:`Path.rename`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1306
|
#: library/pathlib.rst:1308
|
||||||
msgid ":func:`os.replace`"
|
msgid ":func:`os.replace`"
|
||||||
msgstr ":func:`os.replace`"
|
msgstr ":func:`os.replace`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1306
|
#: library/pathlib.rst:1308
|
||||||
msgid ":meth:`Path.replace`"
|
msgid ":meth:`Path.replace`"
|
||||||
msgstr ":meth:`Path.replace`"
|
msgstr ":meth:`Path.replace`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1307
|
#: library/pathlib.rst:1309
|
||||||
msgid ":func:`os.rmdir`"
|
msgid ":func:`os.rmdir`"
|
||||||
msgstr ":func:`os.rmdir`"
|
msgstr ":func:`os.rmdir`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1307
|
#: library/pathlib.rst:1309
|
||||||
msgid ":meth:`Path.rmdir`"
|
msgid ":meth:`Path.rmdir`"
|
||||||
msgstr ":meth:`Path.rmdir`"
|
msgstr ":meth:`Path.rmdir`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1308
|
#: library/pathlib.rst:1310
|
||||||
msgid ":func:`os.remove`, :func:`os.unlink`"
|
msgid ":func:`os.remove`, :func:`os.unlink`"
|
||||||
msgstr ":func:`os.remove`, :func:`os.unlink`"
|
msgstr ":func:`os.remove`, :func:`os.unlink`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1308
|
#: library/pathlib.rst:1310
|
||||||
msgid ":meth:`Path.unlink`"
|
msgid ":meth:`Path.unlink`"
|
||||||
msgstr ":meth:`Path.unlink`"
|
msgstr ":meth:`Path.unlink`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1309
|
#: library/pathlib.rst:1311
|
||||||
msgid ":func:`os.getcwd`"
|
msgid ":func:`os.getcwd`"
|
||||||
msgstr ":func:`os.getcwd`"
|
msgstr ":func:`os.getcwd`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1309
|
#: library/pathlib.rst:1311
|
||||||
msgid ":func:`Path.cwd`"
|
msgid ":func:`Path.cwd`"
|
||||||
msgstr ":func:`Path.cwd`"
|
msgstr ":func:`Path.cwd`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1310
|
#: library/pathlib.rst:1312
|
||||||
msgid ":func:`os.path.exists`"
|
msgid ":func:`os.path.exists`"
|
||||||
msgstr ":func:`os.path.exists`"
|
msgstr ":func:`os.path.exists`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1310
|
#: library/pathlib.rst:1312
|
||||||
msgid ":meth:`Path.exists`"
|
msgid ":meth:`Path.exists`"
|
||||||
msgstr ":meth:`Path.exists`"
|
msgstr ":meth:`Path.exists`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1311
|
#: library/pathlib.rst:1313
|
||||||
msgid ":func:`os.path.expanduser`"
|
msgid ":func:`os.path.expanduser`"
|
||||||
msgstr ":func:`os.path.expanduser`"
|
msgstr ":func:`os.path.expanduser`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1311
|
#: library/pathlib.rst:1313
|
||||||
msgid ":meth:`Path.expanduser` and :meth:`Path.home`"
|
msgid ":meth:`Path.expanduser` and :meth:`Path.home`"
|
||||||
msgstr ":meth:`Path.expanduser` et :meth:`Path.home`"
|
msgstr ":meth:`Path.expanduser` et :meth:`Path.home`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1313
|
#: library/pathlib.rst:1315
|
||||||
msgid ":func:`os.listdir`"
|
msgid ":func:`os.listdir`"
|
||||||
msgstr ":func:`os.listdir`"
|
msgstr ":func:`os.listdir`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1313
|
#: library/pathlib.rst:1315
|
||||||
msgid ":meth:`Path.iterdir`"
|
msgid ":meth:`Path.iterdir`"
|
||||||
msgstr ":meth:`Path.iterdir`"
|
msgstr ":meth:`Path.iterdir`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1314
|
#: library/pathlib.rst:1316
|
||||||
msgid ":func:`os.path.isdir`"
|
msgid ":func:`os.path.isdir`"
|
||||||
msgstr ":func:`os.path.isdir`"
|
msgstr ":func:`os.path.isdir`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1314
|
#: library/pathlib.rst:1316
|
||||||
msgid ":meth:`Path.is_dir`"
|
msgid ":meth:`Path.is_dir`"
|
||||||
msgstr ":meth:`Path.is_dir`"
|
msgstr ":meth:`Path.is_dir`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1315
|
#: library/pathlib.rst:1317
|
||||||
msgid ":func:`os.path.isfile`"
|
msgid ":func:`os.path.isfile`"
|
||||||
msgstr ":func:`os.path.isfile`"
|
msgstr ":func:`os.path.isfile`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1315
|
#: library/pathlib.rst:1317
|
||||||
msgid ":meth:`Path.is_file`"
|
msgid ":meth:`Path.is_file`"
|
||||||
msgstr ":meth:`Path.is_file`"
|
msgstr ":meth:`Path.is_file`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1316
|
#: library/pathlib.rst:1318
|
||||||
msgid ":func:`os.path.islink`"
|
msgid ":func:`os.path.islink`"
|
||||||
msgstr ":func:`os.path.islink`"
|
msgstr ":func:`os.path.islink`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1316
|
#: library/pathlib.rst:1318
|
||||||
msgid ":meth:`Path.is_symlink`"
|
msgid ":meth:`Path.is_symlink`"
|
||||||
msgstr ":meth:`Path.is_symlink`"
|
msgstr ":meth:`Path.is_symlink`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1317
|
#: library/pathlib.rst:1319
|
||||||
msgid ":func:`os.link`"
|
msgid ":func:`os.link`"
|
||||||
msgstr ":func:`os.link`"
|
msgstr ":func:`os.link`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1317
|
#: library/pathlib.rst:1319
|
||||||
msgid ":meth:`Path.hardlink_to`"
|
msgid ":meth:`Path.hardlink_to`"
|
||||||
msgstr ":meth:`Path.hardlink_to`"
|
msgstr ":meth:`Path.hardlink_to`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1318
|
#: library/pathlib.rst:1320
|
||||||
msgid ":func:`os.symlink`"
|
msgid ":func:`os.symlink`"
|
||||||
msgstr ":func:`os.symlink`"
|
msgstr ":func:`os.symlink`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1318
|
#: library/pathlib.rst:1320
|
||||||
msgid ":meth:`Path.symlink_to`"
|
msgid ":meth:`Path.symlink_to`"
|
||||||
msgstr ":meth:`Path.symlink_to`"
|
msgstr ":meth:`Path.symlink_to`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1319
|
#: library/pathlib.rst:1321
|
||||||
msgid ":func:`os.readlink`"
|
msgid ":func:`os.readlink`"
|
||||||
msgstr ":func:`os.readlink`"
|
msgstr ":func:`os.readlink`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1319
|
#: library/pathlib.rst:1321
|
||||||
msgid ":meth:`Path.readlink`"
|
msgid ":meth:`Path.readlink`"
|
||||||
msgstr ":meth:`Path.readlink`"
|
msgstr ":meth:`Path.readlink`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1320
|
#: library/pathlib.rst:1322
|
||||||
msgid ":func:`os.path.relpath`"
|
msgid ":func:`os.path.relpath`"
|
||||||
msgstr ":func:`os.path.relpath`"
|
msgstr ":func:`os.path.relpath`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1320
|
#: library/pathlib.rst:1322
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ":meth:`PurePath.relative_to` [#]_"
|
msgid ":meth:`PurePath.relative_to` [#]_"
|
||||||
msgstr ":meth:`Path.relative_to` [#]_"
|
msgstr ":meth:`Path.relative_to` [#]_"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1321
|
#: library/pathlib.rst:1323
|
||||||
msgid ":func:`os.stat`"
|
msgid ":func:`os.stat`"
|
||||||
msgstr ":func:`os.stat`"
|
msgstr ":func:`os.stat`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1321
|
#: library/pathlib.rst:1323
|
||||||
msgid ":meth:`Path.stat`, :meth:`Path.owner`, :meth:`Path.group`"
|
msgid ":meth:`Path.stat`, :meth:`Path.owner`, :meth:`Path.group`"
|
||||||
msgstr ":meth:`Path.stat`, :meth:`Path.owner`, :meth:`Path.group`"
|
msgstr ":meth:`Path.stat`, :meth:`Path.owner`, :meth:`Path.group`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1324
|
#: library/pathlib.rst:1326
|
||||||
msgid ":func:`os.path.isabs`"
|
msgid ":func:`os.path.isabs`"
|
||||||
msgstr ":func:`os.path.isabs`"
|
msgstr ":func:`os.path.isabs`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1324
|
#: library/pathlib.rst:1326
|
||||||
msgid ":meth:`PurePath.is_absolute`"
|
msgid ":meth:`PurePath.is_absolute`"
|
||||||
msgstr ":meth:`PurePath.is_absolute`"
|
msgstr ":meth:`PurePath.is_absolute`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1325
|
#: library/pathlib.rst:1327
|
||||||
msgid ":func:`os.path.join`"
|
msgid ":func:`os.path.join`"
|
||||||
msgstr ":func:`os.path.join`"
|
msgstr ":func:`os.path.join`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1325
|
#: library/pathlib.rst:1327
|
||||||
msgid ":func:`PurePath.joinpath`"
|
msgid ":func:`PurePath.joinpath`"
|
||||||
msgstr ":func:`PurePath.joinpath`"
|
msgstr ":func:`PurePath.joinpath`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1326
|
#: library/pathlib.rst:1328
|
||||||
msgid ":func:`os.path.basename`"
|
msgid ":func:`os.path.basename`"
|
||||||
msgstr ":func:`os.path.basename`"
|
msgstr ":func:`os.path.basename`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1326
|
#: library/pathlib.rst:1328
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ":attr:`PurePath.name`"
|
msgid ":attr:`PurePath.name`"
|
||||||
msgstr ":data:`PurePath.name`"
|
msgstr ":data:`PurePath.name`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1327
|
#: library/pathlib.rst:1329
|
||||||
msgid ":func:`os.path.dirname`"
|
msgid ":func:`os.path.dirname`"
|
||||||
msgstr ":func:`os.path.dirname`"
|
msgstr ":func:`os.path.dirname`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1327
|
#: library/pathlib.rst:1329
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ":attr:`PurePath.parent`"
|
msgid ":attr:`PurePath.parent`"
|
||||||
msgstr ":data:`PurePath.parent`"
|
msgstr ":data:`PurePath.parent`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1328
|
#: library/pathlib.rst:1330
|
||||||
msgid ":func:`os.path.samefile`"
|
msgid ":func:`os.path.samefile`"
|
||||||
msgstr ":func:`os.path.samefile`"
|
msgstr ":func:`os.path.samefile`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1328
|
#: library/pathlib.rst:1330
|
||||||
msgid ":meth:`Path.samefile`"
|
msgid ":meth:`Path.samefile`"
|
||||||
msgstr ":meth:`Path.samefile`"
|
msgstr ":meth:`Path.samefile`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1329
|
#: library/pathlib.rst:1331
|
||||||
msgid ":func:`os.path.splitext`"
|
msgid ":func:`os.path.splitext`"
|
||||||
msgstr ":func:`os.path.splitext`"
|
msgstr ":func:`os.path.splitext`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1329
|
#: library/pathlib.rst:1331
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ":attr:`PurePath.stem` and :attr:`PurePath.suffix`"
|
msgid ":attr:`PurePath.stem` and :attr:`PurePath.suffix`"
|
||||||
msgstr ":data:`PurePath.suffix`"
|
msgstr ":data:`PurePath.suffix`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1334
|
#: library/pathlib.rst:1336
|
||||||
msgid "Footnotes"
|
msgid "Footnotes"
|
||||||
msgstr "Notes"
|
msgstr "Notes"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1335
|
#: library/pathlib.rst:1337
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":func:`os.path.abspath` normalizes the resulting path, which may change its "
|
":func:`os.path.abspath` normalizes the resulting path, which may change its "
|
||||||
|
@ -1523,7 +1529,7 @@ msgstr ""
|
||||||
":func:`os.path.abspath` ne résout pas les liens symboliques alors que :meth:"
|
":func:`os.path.abspath` ne résout pas les liens symboliques alors que :meth:"
|
||||||
"`Path.resolve` le fait."
|
"`Path.resolve` le fait."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1336
|
#: library/pathlib.rst:1338
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":meth:`PurePath.relative_to` requires ``self`` to be the subpath of the "
|
":meth:`PurePath.relative_to` requires ``self`` to be the subpath of the "
|
||||||
|
|
206
library/pdb.po
206
library/pdb.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 19:59+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 19:59+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -51,7 +51,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"en lisant le code source. L'interface d'extension utilise les modules :mod:"
|
"en lisant le code source. L'interface d'extension utilise les modules :mod:"
|
||||||
"`bdb` et :mod:`cmd`."
|
"`bdb` et :mod:`cmd`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:30
|
#: library/pdb.rst:34
|
||||||
|
msgid "Module :mod:`faulthandler`"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/pdb.rst:33
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Used to dump Python tracebacks explicitly, on a fault, after a timeout, or "
|
||||||
|
"on a user signal."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/pdb.rst:36
|
||||||
|
msgid "Module :mod:`traceback`"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/pdb.rst:37
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Standard interface to extract, format and print stack traces of Python "
|
||||||
|
"programs."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/pdb.rst:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The debugger's prompt is ``(Pdb)``. Typical usage to run a program under "
|
"The debugger's prompt is ``(Pdb)``. Typical usage to run a program under "
|
||||||
"control of the debugger is::"
|
"control of the debugger is::"
|
||||||
|
@ -59,7 +79,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"L'invite du débogueur est ``(Pdb)``. L'usage typique pour exécuter un "
|
"L'invite du débogueur est ``(Pdb)``. L'usage typique pour exécuter un "
|
||||||
"programme sous le contrôle du débogueur est ::"
|
"programme sous le contrôle du débogueur est ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:44
|
#: library/pdb.rst:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Tab-completion via the :mod:`readline` module is available for commands and "
|
"Tab-completion via the :mod:`readline` module is available for commands and "
|
||||||
"command arguments, e.g. the current global and local names are offered as "
|
"command arguments, e.g. the current global and local names are offered as "
|
||||||
|
@ -69,7 +89,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"commandes et les arguments de commande, par exemple les noms *global* et "
|
"commandes et les arguments de commande, par exemple les noms *global* et "
|
||||||
"*local* sont proposés comme arguments de la commande ``p``."
|
"*local* sont proposés comme arguments de la commande ``p``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:49
|
#: library/pdb.rst:58
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":file:`pdb.py` can also be invoked as a script to debug other scripts. For "
|
":file:`pdb.py` can also be invoked as a script to debug other scripts. For "
|
||||||
"example::"
|
"example::"
|
||||||
|
@ -77,7 +97,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Le fichier :file:`pdb.py` peut aussi être invoqué comme un script pour "
|
"Le fichier :file:`pdb.py` peut aussi être invoqué comme un script pour "
|
||||||
"déboguer d'autres scripts. Par exemple ::"
|
"déboguer d'autres scripts. Par exemple ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:54
|
#: library/pdb.rst:63
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When invoked as a script, pdb will automatically enter post-mortem debugging "
|
"When invoked as a script, pdb will automatically enter post-mortem debugging "
|
||||||
"if the program being debugged exits abnormally. After post-mortem debugging "
|
"if the program being debugged exits abnormally. After post-mortem debugging "
|
||||||
|
@ -91,7 +111,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"préserve l'état de *pdb* (tels que les points d'arrêt) et dans la plupart "
|
"préserve l'état de *pdb* (tels que les points d'arrêt) et dans la plupart "
|
||||||
"des cas est plus utile que de quitter le débogueur à la sortie du programme."
|
"des cas est plus utile que de quitter le débogueur à la sortie du programme."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:60
|
#: library/pdb.rst:69
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":file:`pdb.py` now accepts a ``-c`` option that executes commands as if "
|
":file:`pdb.py` now accepts a ``-c`` option that executes commands as if "
|
||||||
"given in a :file:`.pdbrc` file, see :ref:`debugger-commands`."
|
"given in a :file:`.pdbrc` file, see :ref:`debugger-commands`."
|
||||||
|
@ -100,7 +120,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"les commandes comme si elles provenaient d'un fichier :file:`.pdbrc`, voir :"
|
"les commandes comme si elles provenaient d'un fichier :file:`.pdbrc`, voir :"
|
||||||
"ref:`debugger-commands`."
|
"ref:`debugger-commands`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:64
|
#: library/pdb.rst:73
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":file:`pdb.py` now accepts a ``-m`` option that execute modules similar to "
|
":file:`pdb.py` now accepts a ``-m`` option that execute modules similar to "
|
||||||
"the way ``python3 -m`` does. As with a script, the debugger will pause "
|
"the way ``python3 -m`` does. As with a script, the debugger will pause "
|
||||||
|
@ -111,14 +131,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"manière que dans un script, le débogueur va mettre en pause l’exécution "
|
"manière que dans un script, le débogueur va mettre en pause l’exécution "
|
||||||
"juste avant la première ligne du module."
|
"juste avant la première ligne du module."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:70
|
#: library/pdb.rst:79
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "The typical usage to break into the debugger is to insert::"
|
msgid "The typical usage to break into the debugger is to insert::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L'usage typique pour forcer le débogueur depuis un programme s'exécutant est "
|
"L'usage typique pour forcer le débogueur depuis un programme s'exécutant est "
|
||||||
"d'insérer ::"
|
"d'insérer ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:74
|
#: library/pdb.rst:83
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"at the location you want to break into the debugger, and then run the "
|
"at the location you want to break into the debugger, and then run the "
|
||||||
|
@ -129,7 +149,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"parcourir le code suivant cette instruction, et continuer à exécuter sans le "
|
"parcourir le code suivant cette instruction, et continuer à exécuter sans le "
|
||||||
"débogueur en utilisant la commande :pdbcmd:`continue`."
|
"débogueur en utilisant la commande :pdbcmd:`continue`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:78
|
#: library/pdb.rst:87
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The built-in :func:`breakpoint()`, when called with defaults, can be used "
|
"The built-in :func:`breakpoint()`, when called with defaults, can be used "
|
||||||
"instead of ``import pdb; pdb.set_trace()``."
|
"instead of ``import pdb; pdb.set_trace()``."
|
||||||
|
@ -138,11 +158,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"valeurs par défaut, peut être utilisée en lieu et place de ``import pdb; pdb."
|
"valeurs par défaut, peut être utilisée en lieu et place de ``import pdb; pdb."
|
||||||
"set_trace()``."
|
"set_trace()``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:82
|
#: library/pdb.rst:91
|
||||||
msgid "The typical usage to inspect a crashed program is::"
|
msgid "The typical usage to inspect a crashed program is::"
|
||||||
msgstr "L'usage typique pour inspecter un programme planté ::"
|
msgstr "L'usage typique pour inspecter un programme planté ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:100
|
#: library/pdb.rst:109
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The module defines the following functions; each enters the debugger in a "
|
"The module defines the following functions; each enters the debugger in a "
|
||||||
"slightly different way:"
|
"slightly different way:"
|
||||||
|
@ -150,7 +170,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Le module définit les fonctions suivantes; chacune entre dans le débogueur "
|
"Le module définit les fonctions suivantes; chacune entre dans le débogueur "
|
||||||
"d'une manière légèrement différente:"
|
"d'une manière légèrement différente:"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:105
|
#: library/pdb.rst:114
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Execute the *statement* (given as a string or a code object) under debugger "
|
"Execute the *statement* (given as a string or a code object) under debugger "
|
||||||
"control. The debugger prompt appears before any code is executed; you can "
|
"control. The debugger prompt appears before any code is executed; you can "
|
||||||
|
@ -171,7 +191,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"dictionnaire du module :mod:`__main__` est utilisé. (Voir l'explication des "
|
"dictionnaire du module :mod:`__main__` est utilisé. (Voir l'explication des "
|
||||||
"fonctions natives :func:`exec` ou :func:`eval`.)"
|
"fonctions natives :func:`exec` ou :func:`eval`.)"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:117
|
#: library/pdb.rst:126
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Evaluate the *expression* (given as a string or a code object) under "
|
"Evaluate the *expression* (given as a string or a code object) under "
|
||||||
"debugger control. When :func:`runeval` returns, it returns the value of the "
|
"debugger control. When :func:`runeval` returns, it returns the value of the "
|
||||||
|
@ -182,7 +202,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"retourne, elle renvoie la valeur de l'expression. Autrement cette fonction "
|
"retourne, elle renvoie la valeur de l'expression. Autrement cette fonction "
|
||||||
"est similaire à la fonction :func:`run`."
|
"est similaire à la fonction :func:`run`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:124
|
#: library/pdb.rst:133
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Call the *function* (a function or method object, not a string) with the "
|
"Call the *function* (a function or method object, not a string) with the "
|
||||||
"given arguments. When :func:`runcall` returns, it returns whatever the "
|
"given arguments. When :func:`runcall` returns, it returns whatever the "
|
||||||
|
@ -194,7 +214,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"retourne ce que l'appel de fonctionne a renvoyé. L'invite de débogage "
|
"retourne ce que l'appel de fonctionne a renvoyé. L'invite de débogage "
|
||||||
"apparaît dès que la fonction est entrée."
|
"apparaît dès que la fonction est entrée."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:132
|
#: library/pdb.rst:141
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter the debugger at the calling stack frame. This is useful to hard-code "
|
"Enter the debugger at the calling stack frame. This is useful to hard-code "
|
||||||
"a breakpoint at a given point in a program, even if the code is not "
|
"a breakpoint at a given point in a program, even if the code is not "
|
||||||
|
@ -206,11 +226,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"autrement débogué (par exemple, quand une assertion échoue). S'il est donné, "
|
"autrement débogué (par exemple, quand une assertion échoue). S'il est donné, "
|
||||||
"*header* est affiché sur la console juste avant que le débogage commence."
|
"*header* est affiché sur la console juste avant que le débogage commence."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:137
|
#: library/pdb.rst:146
|
||||||
msgid "The keyword-only argument *header*."
|
msgid "The keyword-only argument *header*."
|
||||||
msgstr "L’argument *keyword-only* *header*."
|
msgstr "L’argument *keyword-only* *header*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:143
|
#: library/pdb.rst:152
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter post-mortem debugging of the given *traceback* object. If no "
|
"Enter post-mortem debugging of the given *traceback* object. If no "
|
||||||
"*traceback* is given, it uses the one of the exception that is currently "
|
"*traceback* is given, it uses the one of the exception that is currently "
|
||||||
|
@ -222,7 +242,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"traitement (une exception doit être gérée si la valeur par défaut doit être "
|
"traitement (une exception doit être gérée si la valeur par défaut doit être "
|
||||||
"utilisée)."
|
"utilisée)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:151
|
#: library/pdb.rst:160
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter post-mortem debugging of the traceback found in :data:`sys."
|
"Enter post-mortem debugging of the traceback found in :data:`sys."
|
||||||
"last_traceback`."
|
"last_traceback`."
|
||||||
|
@ -230,7 +250,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Entre le débogage post-mortem de la trace trouvé dans :data:`sys. "
|
"Entre le débogage post-mortem de la trace trouvé dans :data:`sys. "
|
||||||
"last_traceback`."
|
"last_traceback`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:155
|
#: library/pdb.rst:164
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The ``run*`` functions and :func:`set_trace` are aliases for instantiating "
|
"The ``run*`` functions and :func:`set_trace` are aliases for instantiating "
|
||||||
"the :class:`Pdb` class and calling the method of the same name. If you want "
|
"the :class:`Pdb` class and calling the method of the same name. If you want "
|
||||||
|
@ -240,11 +260,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"la classe :class:`Pdb` et appeler la méthode du même nom. Si vous souhaitez "
|
"la classe :class:`Pdb` et appeler la méthode du même nom. Si vous souhaitez "
|
||||||
"accéder à d'autres fonctionnalités, vous devez le faire vous-même ::"
|
"accéder à d'autres fonctionnalités, vous devez le faire vous-même ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:162
|
#: library/pdb.rst:171
|
||||||
msgid ":class:`Pdb` is the debugger class."
|
msgid ":class:`Pdb` is the debugger class."
|
||||||
msgstr "Le classe du débogueur est la classe :class:`Pdb`."
|
msgstr "Le classe du débogueur est la classe :class:`Pdb`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:164
|
#: library/pdb.rst:173
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The *completekey*, *stdin* and *stdout* arguments are passed to the "
|
"The *completekey*, *stdin* and *stdout* arguments are passed to the "
|
||||||
"underlying :class:`cmd.Cmd` class; see the description there."
|
"underlying :class:`cmd.Cmd` class; see the description there."
|
||||||
|
@ -252,7 +272,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Les arguments *completekey*, *stdin* et *stdout* sont transmis à la classe "
|
"Les arguments *completekey*, *stdin* et *stdout* sont transmis à la classe "
|
||||||
"sous-jacente :class:`cmd.Cmd`; voir la description ici."
|
"sous-jacente :class:`cmd.Cmd`; voir la description ici."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:167
|
#: library/pdb.rst:176
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The *skip* argument, if given, must be an iterable of glob-style module name "
|
"The *skip* argument, if given, must be an iterable of glob-style module name "
|
||||||
"patterns. The debugger will not step into frames that originate in a module "
|
"patterns. The debugger will not step into frames that originate in a module "
|
||||||
|
@ -262,7 +282,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"de style *glob*. Le débogueur n'entrera pas dans les *frames* qui "
|
"de style *glob*. Le débogueur n'entrera pas dans les *frames* qui "
|
||||||
"proviennent d'un module qui correspond à l'un de ces motifs. [1]_"
|
"proviennent d'un module qui correspond à l'un de ces motifs. [1]_"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:171
|
#: library/pdb.rst:180
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, Pdb sets a handler for the SIGINT signal (which is sent when the "
|
"By default, Pdb sets a handler for the SIGINT signal (which is sent when the "
|
||||||
"user presses :kbd:`Ctrl-C` on the console) when you give a ``continue`` "
|
"user presses :kbd:`Ctrl-C` on the console) when you give a ``continue`` "
|
||||||
|
@ -276,7 +296,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"à nouveau dans le débogueur en appuyant sur :kbd:`Ctrl-C`. Si vous voulez "
|
"à nouveau dans le débogueur en appuyant sur :kbd:`Ctrl-C`. Si vous voulez "
|
||||||
"que Pdb ne touche pas le gestionnaire SIGINT, assignez *nosigint* à *True*."
|
"que Pdb ne touche pas le gestionnaire SIGINT, assignez *nosigint* à *True*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:176
|
#: library/pdb.rst:185
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The *readrc* argument defaults to true and controls whether Pdb will load ."
|
"The *readrc* argument defaults to true and controls whether Pdb will load ."
|
||||||
"pdbrc files from the filesystem."
|
"pdbrc files from the filesystem."
|
||||||
|
@ -284,39 +304,39 @@ msgstr ""
|
||||||
"L'argument *readrc* vaut *True* par défaut et contrôle si Pdb chargera les "
|
"L'argument *readrc* vaut *True* par défaut et contrôle si Pdb chargera les "
|
||||||
"fichiers *.pdbrc* depuis le système de fichiers."
|
"fichiers *.pdbrc* depuis le système de fichiers."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:179
|
#: library/pdb.rst:188
|
||||||
msgid "Example call to enable tracing with *skip*::"
|
msgid "Example call to enable tracing with *skip*::"
|
||||||
msgstr "Exemple d'appel pour activer le traçage avec *skip* ::"
|
msgstr "Exemple d'appel pour activer le traçage avec *skip* ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:183
|
#: library/pdb.rst:22
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``pdb.Pdb`` with no arguments."
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``pdb.Pdb`` with no arguments."
|
||||||
msgstr "Lève un :ref:`évènement d'audit <auditing>` ``pdb.Pdb`` sans argument."
|
msgstr "Lève un :ref:`évènement d'audit <auditing>` ``pdb.Pdb`` sans argument."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:185
|
#: library/pdb.rst:194
|
||||||
msgid "The *skip* argument."
|
msgid "The *skip* argument."
|
||||||
msgstr "L'argument *skip*."
|
msgstr "L'argument *skip*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:188
|
#: library/pdb.rst:197
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The *nosigint* argument. Previously, a SIGINT handler was never set by Pdb."
|
"The *nosigint* argument. Previously, a SIGINT handler was never set by Pdb."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L'argument *nosigint*. Auparavant, un gestionnaire SIGINT n'était jamais "
|
"L'argument *nosigint*. Auparavant, un gestionnaire SIGINT n'était jamais "
|
||||||
"configuré par Pdb."
|
"configuré par Pdb."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:192
|
#: library/pdb.rst:201
|
||||||
msgid "The *readrc* argument."
|
msgid "The *readrc* argument."
|
||||||
msgstr "L'argument *readrc*."
|
msgstr "L'argument *readrc*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:200
|
#: library/pdb.rst:209
|
||||||
msgid "See the documentation for the functions explained above."
|
msgid "See the documentation for the functions explained above."
|
||||||
msgstr "Voir la documentation pour les fonctions expliquées ci-dessus."
|
msgstr "Voir la documentation pour les fonctions expliquées ci-dessus."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:206
|
#: library/pdb.rst:215
|
||||||
msgid "Debugger Commands"
|
msgid "Debugger Commands"
|
||||||
msgstr "Commande du débogueur"
|
msgstr "Commande du débogueur"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:208
|
#: library/pdb.rst:217
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The commands recognized by the debugger are listed below. Most commands can "
|
"The commands recognized by the debugger are listed below. Most commands can "
|
||||||
"be abbreviated to one or two letters as indicated; e.g. ``h(elp)`` means "
|
"be abbreviated to one or two letters as indicated; e.g. ``h(elp)`` means "
|
||||||
|
@ -337,7 +357,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"pas être insérés. Les alternatives dans la syntaxe de la commande sont "
|
"pas être insérés. Les alternatives dans la syntaxe de la commande sont "
|
||||||
"séparés par une barre verticale (``|``)."
|
"séparés par une barre verticale (``|``)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:217
|
#: library/pdb.rst:226
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Entering a blank line repeats the last command entered. Exception: if the "
|
"Entering a blank line repeats the last command entered. Exception: if the "
|
||||||
"last command was a :pdbcmd:`list` command, the next 11 lines are listed."
|
"last command was a :pdbcmd:`list` command, the next 11 lines are listed."
|
||||||
|
@ -346,7 +366,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"dernière commande était la commande :pdbcmd:`list`, les 11 prochaines lignes "
|
"dernière commande était la commande :pdbcmd:`list`, les 11 prochaines lignes "
|
||||||
"sont affichées."
|
"sont affichées."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:220
|
#: library/pdb.rst:229
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands that the debugger doesn't recognize are assumed to be Python "
|
"Commands that the debugger doesn't recognize are assumed to be Python "
|
||||||
"statements and are executed in the context of the program being debugged. "
|
"statements and are executed in the context of the program being debugged. "
|
||||||
|
@ -365,7 +385,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"instruction, le nom de l'exception est affiché mais l'état du débogueur "
|
"instruction, le nom de l'exception est affiché mais l'état du débogueur "
|
||||||
"n'est pas modifié."
|
"n'est pas modifié."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:228
|
#: library/pdb.rst:237
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The debugger supports :ref:`aliases <debugger-aliases>`. Aliases can have "
|
"The debugger supports :ref:`aliases <debugger-aliases>`. Aliases can have "
|
||||||
"parameters which allows one a certain level of adaptability to the context "
|
"parameters which allows one a certain level of adaptability to the context "
|
||||||
|
@ -375,7 +395,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"avoir des paramètres qui permettent un certain niveau d'adaptabilité au "
|
"avoir des paramètres qui permettent un certain niveau d'adaptabilité au "
|
||||||
"contexte étudié."
|
"contexte étudié."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:232
|
#: library/pdb.rst:241
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Multiple commands may be entered on a single line, separated by ``;;``. (A "
|
"Multiple commands may be entered on a single line, separated by ``;;``. (A "
|
||||||
|
@ -393,7 +413,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"divisée à la première paire de ``;;`` paire, même si il est au milieu d'une "
|
"divisée à la première paire de ``;;`` paire, même si il est au milieu d'une "
|
||||||
"chaîne de caractères."
|
"chaîne de caractères."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:243
|
#: library/pdb.rst:252
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If a file :file:`.pdbrc` exists in the user's home directory or in the "
|
"If a file :file:`.pdbrc` exists in the user's home directory or in the "
|
||||||
|
@ -409,13 +429,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"d’accueil de l’utilisateur est lu en premier et les alias définis dedans "
|
"d’accueil de l’utilisateur est lu en premier et les alias définis dedans "
|
||||||
"peuvent être surchargés par le fichier local."
|
"peuvent être surchargés par le fichier local."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:249
|
#: library/pdb.rst:258
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":file:`.pdbrc` is now read with ``'utf-8'`` encoding. Previously, it was "
|
":file:`.pdbrc` is now read with ``'utf-8'`` encoding. Previously, it was "
|
||||||
"read with the system locale encoding."
|
"read with the system locale encoding."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:253
|
#: library/pdb.rst:262
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":file:`.pdbrc` can now contain commands that continue debugging, such as :"
|
":file:`.pdbrc` can now contain commands that continue debugging, such as :"
|
||||||
"pdbcmd:`continue` or :pdbcmd:`next`. Previously, these commands had no "
|
"pdbcmd:`continue` or :pdbcmd:`next`. Previously, these commands had no "
|
||||||
|
@ -425,7 +445,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"continue le débogage, comme :pdbcmd:`continue` ou :pdbcmd:`next`. "
|
"continue le débogage, comme :pdbcmd:`continue` ou :pdbcmd:`next`. "
|
||||||
"Précédemment, ces commandes n'avaient aucun effet."
|
"Précédemment, ces commandes n'avaient aucun effet."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:261
|
#: library/pdb.rst:270
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Without argument, print the list of available commands. With a *command* as "
|
"Without argument, print the list of available commands. With a *command* as "
|
||||||
"argument, print help about that command. ``help pdb`` displays the full "
|
"argument, print help about that command. ``help pdb`` displays the full "
|
||||||
|
@ -439,7 +459,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Puisque l'argument *command* doit être un identificateur, ``help exec`` doit "
|
"Puisque l'argument *command* doit être un identificateur, ``help exec`` doit "
|
||||||
"être entré pour obtenir de l'aide sur la commande ``!``."
|
"être entré pour obtenir de l'aide sur la commande ``!``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:269
|
#: library/pdb.rst:278
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Print a stack trace, with the most recent frame at the bottom. An arrow "
|
"Print a stack trace, with the most recent frame at the bottom. An arrow "
|
||||||
"indicates the current frame, which determines the context of most commands."
|
"indicates the current frame, which determines the context of most commands."
|
||||||
|
@ -448,7 +468,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"indique le *frame* courant, qui détermine le contexte de la plupart des "
|
"indique le *frame* courant, qui détermine le contexte de la plupart des "
|
||||||
"commandes."
|
"commandes."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:274
|
#: library/pdb.rst:283
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Move the current frame *count* (default one) levels down in the stack trace "
|
"Move the current frame *count* (default one) levels down in the stack trace "
|
||||||
"(to a newer frame)."
|
"(to a newer frame)."
|
||||||
|
@ -456,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Déplace le niveau de la *frame* courante *count* (par défaut un) vers le bas "
|
"Déplace le niveau de la *frame* courante *count* (par défaut un) vers le bas "
|
||||||
"dans la trace de pile (vers une *frame* plus récente)."
|
"dans la trace de pile (vers une *frame* plus récente)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:279
|
#: library/pdb.rst:288
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Move the current frame *count* (default one) levels up in the stack trace "
|
"Move the current frame *count* (default one) levels up in the stack trace "
|
||||||
"(to an older frame)."
|
"(to an older frame)."
|
||||||
|
@ -464,7 +484,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Déplace le niveau de la *frame* courante *count* (par défaut un) vers le "
|
"Déplace le niveau de la *frame* courante *count* (par défaut un) vers le "
|
||||||
"haut dans la trace de pile (vers une *frame* plus ancienne)."
|
"haut dans la trace de pile (vers une *frame* plus ancienne)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:284
|
#: library/pdb.rst:293
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"With a *lineno* argument, set a break there in the current file. With a "
|
"With a *lineno* argument, set a break there in the current file. With a "
|
||||||
"*function* argument, set a break at the first executable statement within "
|
"*function* argument, set a break at the first executable statement within "
|
||||||
|
@ -482,7 +502,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"est recherché sur :data:`sys.path`. Notez que chaque point d'arrêt reçoit un "
|
"est recherché sur :data:`sys.path`. Notez que chaque point d'arrêt reçoit un "
|
||||||
"numéro auquel se réfèrent toutes les autres commandes de point d'arrêt."
|
"numéro auquel se réfèrent toutes les autres commandes de point d'arrêt."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:291
|
#: library/pdb.rst:300
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If a second argument is present, it is an expression which must evaluate to "
|
"If a second argument is present, it is an expression which must evaluate to "
|
||||||
"true before the breakpoint is honored."
|
"true before the breakpoint is honored."
|
||||||
|
@ -490,7 +510,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Si un second argument est présent, c'est une expression qui doit évaluer à "
|
"Si un second argument est présent, c'est une expression qui doit évaluer à "
|
||||||
"*True* avant que le point d'arrêt ne soit honoré."
|
"*True* avant que le point d'arrêt ne soit honoré."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:294
|
#: library/pdb.rst:303
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Without argument, list all breaks, including for each breakpoint, the number "
|
"Without argument, list all breaks, including for each breakpoint, the number "
|
||||||
"of times that breakpoint has been hit, the current ignore count, and the "
|
"of times that breakpoint has been hit, the current ignore count, and the "
|
||||||
|
@ -500,7 +520,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"nombre de fois qu'un point d'arrêt a été atteint, le nombre de ignore, et la "
|
"nombre de fois qu'un point d'arrêt a été atteint, le nombre de ignore, et la "
|
||||||
"condition associée le cas échéant."
|
"condition associée le cas échéant."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:300
|
#: library/pdb.rst:309
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Temporary breakpoint, which is removed automatically when it is first hit. "
|
"Temporary breakpoint, which is removed automatically when it is first hit. "
|
||||||
"The arguments are the same as for :pdbcmd:`break`."
|
"The arguments are the same as for :pdbcmd:`break`."
|
||||||
|
@ -508,7 +528,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Point d'arrêt temporaire, qui est enlevé automatiquement au premier passage. "
|
"Point d'arrêt temporaire, qui est enlevé automatiquement au premier passage. "
|
||||||
"Les arguments sont les mêmes que pour :pdbcmd:`break`."
|
"Les arguments sont les mêmes que pour :pdbcmd:`break`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:305
|
#: library/pdb.rst:314
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"With a *filename:lineno* argument, clear all the breakpoints at this line. "
|
"With a *filename:lineno* argument, clear all the breakpoints at this line. "
|
||||||
"With a space separated list of breakpoint numbers, clear those breakpoints. "
|
"With a space separated list of breakpoint numbers, clear those breakpoints. "
|
||||||
|
@ -519,7 +539,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"efface ces points d'arrêt. Sans argument, efface tous les points d'arrêt "
|
"efface ces points d'arrêt. Sans argument, efface tous les points d'arrêt "
|
||||||
"(mais demande d'abord confirmation)."
|
"(mais demande d'abord confirmation)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:311
|
#: library/pdb.rst:320
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Disable the breakpoints given as a space separated list of breakpoint "
|
"Disable the breakpoints given as a space separated list of breakpoint "
|
||||||
"numbers. Disabling a breakpoint means it cannot cause the program to stop "
|
"numbers. Disabling a breakpoint means it cannot cause the program to stop "
|
||||||
|
@ -532,11 +552,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"différence d'effacer un point d'arrêt, il reste dans la liste des points "
|
"différence d'effacer un point d'arrêt, il reste dans la liste des points "
|
||||||
"d'arrêt et peut être (ré)activé."
|
"d'arrêt et peut être (ré)activé."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:318
|
#: library/pdb.rst:327
|
||||||
msgid "Enable the breakpoints specified."
|
msgid "Enable the breakpoints specified."
|
||||||
msgstr "Active les points d'arrêt spécifiés."
|
msgstr "Active les points d'arrêt spécifiés."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:322
|
#: library/pdb.rst:331
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Set the ignore count for the given breakpoint number. If count is omitted, "
|
"Set the ignore count for the given breakpoint number. If count is omitted, "
|
||||||
"the ignore count is set to 0. A breakpoint becomes active when the ignore "
|
"the ignore count is set to 0. A breakpoint becomes active when the ignore "
|
||||||
|
@ -550,7 +570,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"fois que le point d'arrêt est atteint et que le point d'arrêt n'est pas "
|
"fois que le point d'arrêt est atteint et que le point d'arrêt n'est pas "
|
||||||
"désactivé et que toute condition associée est évaluée comme vraie."
|
"désactivé et que toute condition associée est évaluée comme vraie."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:330
|
#: library/pdb.rst:339
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Set a new *condition* for the breakpoint, an expression which must evaluate "
|
"Set a new *condition* for the breakpoint, an expression which must evaluate "
|
||||||
"to true before the breakpoint is honored. If *condition* is absent, any "
|
"to true before the breakpoint is honored. If *condition* is absent, any "
|
||||||
|
@ -561,7 +581,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"*condition* est absente, toute condition existante est supprimée, c'est-à-"
|
"*condition* est absente, toute condition existante est supprimée, c'est-à-"
|
||||||
"dire que le point d'arrêt est rendu inconditionnel."
|
"dire que le point d'arrêt est rendu inconditionnel."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:336
|
#: library/pdb.rst:345
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Specify a list of commands for breakpoint number *bpnumber*. The commands "
|
"Specify a list of commands for breakpoint number *bpnumber*. The commands "
|
||||||
"themselves appear on the following lines. Type a line containing just "
|
"themselves appear on the following lines. Type a line containing just "
|
||||||
|
@ -571,7 +591,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Les commandes elles-mêmes apparaissent sur les lignes suivantes. Tapez une "
|
"Les commandes elles-mêmes apparaissent sur les lignes suivantes. Tapez une "
|
||||||
"ligne contenant juste ``end`` pour terminer les commandes. Un exemple ::"
|
"ligne contenant juste ``end`` pour terminer les commandes. Un exemple ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:345
|
#: library/pdb.rst:354
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To remove all commands from a breakpoint, type ``commands`` and follow it "
|
"To remove all commands from a breakpoint, type ``commands`` and follow it "
|
||||||
"immediately with ``end``; that is, give no commands."
|
"immediately with ``end``; that is, give no commands."
|
||||||
|
@ -579,14 +599,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Pour supprimer toutes les commandes depuis un point d'arrêt, écrivez "
|
"Pour supprimer toutes les commandes depuis un point d'arrêt, écrivez "
|
||||||
"``commands`` suivi immédiatement de ``end`` ; ceci supprime les commandes."
|
"``commands`` suivi immédiatement de ``end`` ; ceci supprime les commandes."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:348
|
#: library/pdb.rst:357
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"With no *bpnumber* argument, ``commands`` refers to the last breakpoint set."
|
"With no *bpnumber* argument, ``commands`` refers to the last breakpoint set."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sans argument *bpnumber*, ``commands`` se réfère au dernier point d'arrêt "
|
"Sans argument *bpnumber*, ``commands`` se réfère au dernier point d'arrêt "
|
||||||
"défini."
|
"défini."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:350
|
#: library/pdb.rst:359
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can use breakpoint commands to start your program up again. Simply use "
|
"You can use breakpoint commands to start your program up again. Simply use "
|
||||||
"the :pdbcmd:`continue` command, or :pdbcmd:`step`, or any other command that "
|
"the :pdbcmd:`continue` command, or :pdbcmd:`step`, or any other command that "
|
||||||
|
@ -596,7 +616,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"programme. Utilisez simplement la commande :pdbcmd:`continue`, ou :pdbcmd:"
|
"programme. Utilisez simplement la commande :pdbcmd:`continue`, ou :pdbcmd:"
|
||||||
"`step`, ou toute autre commande qui reprend l'exécution."
|
"`step`, ou toute autre commande qui reprend l'exécution."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:354
|
#: library/pdb.rst:363
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Specifying any command resuming execution (currently :pdbcmd:`continue`, :"
|
"Specifying any command resuming execution (currently :pdbcmd:`continue`, :"
|
||||||
"pdbcmd:`step`, :pdbcmd:`next`, :pdbcmd:`return`, :pdbcmd:`jump`, :pdbcmd:"
|
"pdbcmd:`step`, :pdbcmd:`next`, :pdbcmd:`return`, :pdbcmd:`jump`, :pdbcmd:"
|
||||||
|
@ -615,7 +635,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"sa propre liste de commandes, conduisant à des ambiguïtés sur la liste à "
|
"sa propre liste de commandes, conduisant à des ambiguïtés sur la liste à "
|
||||||
"exécuter."
|
"exécuter."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:363
|
#: library/pdb.rst:372
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you use the 'silent' command in the command list, the usual message about "
|
"If you use the 'silent' command in the command list, the usual message about "
|
||||||
"stopping at a breakpoint is not printed. This may be desirable for "
|
"stopping at a breakpoint is not printed. This may be desirable for "
|
||||||
|
@ -630,7 +650,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"n'affiche quoi que ce soit, vous ne voyez aucun signe indiquant que le point "
|
"n'affiche quoi que ce soit, vous ne voyez aucun signe indiquant que le point "
|
||||||
"de rupture a été atteint."
|
"de rupture a été atteint."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:370
|
#: library/pdb.rst:379
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Execute the current line, stop at the first possible occasion (either in a "
|
"Execute the current line, stop at the first possible occasion (either in a "
|
||||||
"function that is called or on the next line in the current function)."
|
"function that is called or on the next line in the current function)."
|
||||||
|
@ -639,7 +659,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"dans une fonction qui est appelée, soit sur la ligne suivante de la fonction "
|
"dans une fonction qui est appelée, soit sur la ligne suivante de la fonction "
|
||||||
"courante)."
|
"courante)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:375
|
#: library/pdb.rst:384
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Continue execution until the next line in the current function is reached or "
|
"Continue execution until the next line in the current function is reached or "
|
||||||
"it returns. (The difference between :pdbcmd:`next` and :pdbcmd:`step` is "
|
"it returns. (The difference between :pdbcmd:`next` and :pdbcmd:`step` is "
|
||||||
|
@ -653,7 +673,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"tandis que :pdbcmd:`next` exécute les fonctions appelées à (presque) pleine "
|
"tandis que :pdbcmd:`next` exécute les fonctions appelées à (presque) pleine "
|
||||||
"vitesse, ne s'arrêtant qu'à la ligne suivante dans la fonction courante.)"
|
"vitesse, ne s'arrêtant qu'à la ligne suivante dans la fonction courante.)"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:383
|
#: library/pdb.rst:392
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Without argument, continue execution until the line with a number greater "
|
"Without argument, continue execution until the line with a number greater "
|
||||||
"than the current one is reached."
|
"than the current one is reached."
|
||||||
|
@ -661,7 +681,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Sans argument, continue l'exécution jusqu'à ce que la ligne avec un nombre "
|
"Sans argument, continue l'exécution jusqu'à ce que la ligne avec un nombre "
|
||||||
"supérieur au nombre actuel soit atteinte."
|
"supérieur au nombre actuel soit atteinte."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:386
|
#: library/pdb.rst:395
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"With a line number, continue execution until a line with a number greater or "
|
"With a line number, continue execution until a line with a number greater or "
|
||||||
"equal to that is reached. In both cases, also stop when the current frame "
|
"equal to that is reached. In both cases, also stop when the current frame "
|
||||||
|
@ -671,21 +691,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"un numéro supérieur ou égal à celui-ci soit atteinte. Dans les deux cas, "
|
"un numéro supérieur ou égal à celui-ci soit atteinte. Dans les deux cas, "
|
||||||
"arrête également lorsque la *frame* courante revient."
|
"arrête également lorsque la *frame* courante revient."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:390
|
#: library/pdb.rst:399
|
||||||
msgid "Allow giving an explicit line number."
|
msgid "Allow giving an explicit line number."
|
||||||
msgstr "Permet de donner un numéro de ligne explicite."
|
msgstr "Permet de donner un numéro de ligne explicite."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:395
|
#: library/pdb.rst:404
|
||||||
msgid "Continue execution until the current function returns."
|
msgid "Continue execution until the current function returns."
|
||||||
msgstr "Continue l'exécution jusqu'au retour de la fonction courante."
|
msgstr "Continue l'exécution jusqu'au retour de la fonction courante."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:399
|
#: library/pdb.rst:408
|
||||||
msgid "Continue execution, only stop when a breakpoint is encountered."
|
msgid "Continue execution, only stop when a breakpoint is encountered."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Continue l'exécution, seulement s'arrête quand un point d'arrêt est "
|
"Continue l'exécution, seulement s'arrête quand un point d'arrêt est "
|
||||||
"rencontré."
|
"rencontré."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:403
|
#: library/pdb.rst:412
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Set the next line that will be executed. Only available in the bottom-most "
|
"Set the next line that will be executed. Only available in the bottom-most "
|
||||||
"frame. This lets you jump back and execute code again, or jump forward to "
|
"frame. This lets you jump back and execute code again, or jump forward to "
|
||||||
|
@ -696,7 +716,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"nouveau le code, ou de passer en avant pour sauter le code que vous ne "
|
"nouveau le code, ou de passer en avant pour sauter le code que vous ne "
|
||||||
"voulez pas exécuter."
|
"voulez pas exécuter."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:407
|
#: library/pdb.rst:416
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It should be noted that not all jumps are allowed -- for instance it is not "
|
"It should be noted that not all jumps are allowed -- for instance it is not "
|
||||||
"possible to jump into the middle of a :keyword:`for` loop or out of a :"
|
"possible to jump into the middle of a :keyword:`for` loop or out of a :"
|
||||||
|
@ -706,7 +726,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"n'est pas possible de sauter au milieu d'une boucle :keyword:`for` ou en "
|
"n'est pas possible de sauter au milieu d'une boucle :keyword:`for` ou en "
|
||||||
"dehors d'une clause :keyword:`finally`."
|
"dehors d'une clause :keyword:`finally`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:413
|
#: library/pdb.rst:422
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"List source code for the current file. Without arguments, list 11 lines "
|
"List source code for the current file. Without arguments, list 11 lines "
|
||||||
"around the current line or continue the previous listing. With ``.`` as "
|
"around the current line or continue the previous listing. With ``.`` as "
|
||||||
|
@ -721,7 +741,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"liste la plage donnée; si le second argument est inférieur au premier, il "
|
"liste la plage donnée; si le second argument est inférieur au premier, il "
|
||||||
"est interprété comme un compte."
|
"est interprété comme un compte."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:419
|
#: library/pdb.rst:428
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The current line in the current frame is indicated by ``->``. If an "
|
"The current line in the current frame is indicated by ``->``. If an "
|
||||||
"exception is being debugged, the line where the exception was originally "
|
"exception is being debugged, the line where the exception was originally "
|
||||||
|
@ -733,11 +753,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"initialement levée ou propagée est indiquée par ``>>``, si elle diffère de "
|
"initialement levée ou propagée est indiquée par ``>>``, si elle diffère de "
|
||||||
"la ligne courante."
|
"la ligne courante."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:424
|
#: library/pdb.rst:433
|
||||||
msgid "The ``>>`` marker."
|
msgid "The ``>>`` marker."
|
||||||
msgstr "Le marqueur ``>>``."
|
msgstr "Le marqueur ``>>``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:429
|
#: library/pdb.rst:438
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"List all source code for the current function or frame. Interesting lines "
|
"List all source code for the current function or frame. Interesting lines "
|
||||||
"are marked as for :pdbcmd:`list`."
|
"are marked as for :pdbcmd:`list`."
|
||||||
|
@ -745,15 +765,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Liste le code source de la fonction ou du bloc courant. Les lignes "
|
"Liste le code source de la fonction ou du bloc courant. Les lignes "
|
||||||
"intéressantes sont marquées comme pour :pdbcmd:`list`."
|
"intéressantes sont marquées comme pour :pdbcmd:`list`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:436
|
#: library/pdb.rst:445
|
||||||
msgid "Print the argument list of the current function."
|
msgid "Print the argument list of the current function."
|
||||||
msgstr "Affiche la liste d'arguments de la fonction courante."
|
msgstr "Affiche la liste d'arguments de la fonction courante."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:440
|
#: library/pdb.rst:449
|
||||||
msgid "Evaluate the *expression* in the current context and print its value."
|
msgid "Evaluate the *expression* in the current context and print its value."
|
||||||
msgstr "Évalue l'*expression* dans le contexte courant et affiche sa valeur."
|
msgstr "Évalue l'*expression* dans le contexte courant et affiche sa valeur."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:444
|
#: library/pdb.rst:453
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``print()`` can also be used, but is not a debugger command --- this "
|
"``print()`` can also be used, but is not a debugger command --- this "
|
||||||
"executes the Python :func:`print` function."
|
"executes the Python :func:`print` function."
|
||||||
|
@ -761,7 +781,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"``print()`` peut aussi être utilisée, mais n'est pas une commande du "
|
"``print()`` peut aussi être utilisée, mais n'est pas une commande du "
|
||||||
"débogueur --- il exécute la fonction Python :func:`print`."
|
"débogueur --- il exécute la fonction Python :func:`print`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:450
|
#: library/pdb.rst:459
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Like the :pdbcmd:`p` command, except the value of the expression is pretty-"
|
"Like the :pdbcmd:`p` command, except the value of the expression is pretty-"
|
||||||
"printed using the :mod:`pprint` module."
|
"printed using the :mod:`pprint` module."
|
||||||
|
@ -769,15 +789,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Comme la commande :pdbcmd:`p`, sauf que la valeur de l'expression est "
|
"Comme la commande :pdbcmd:`p`, sauf que la valeur de l'expression est "
|
||||||
"joliment affiché en utilisant le module :mod:`pprint`."
|
"joliment affiché en utilisant le module :mod:`pprint`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:455
|
#: library/pdb.rst:464
|
||||||
msgid "Print the type of the *expression*."
|
msgid "Print the type of the *expression*."
|
||||||
msgstr "Affiche le type de l'*expression*."
|
msgstr "Affiche le type de l'*expression*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:459
|
#: library/pdb.rst:468
|
||||||
msgid "Try to get source code for the given object and display it."
|
msgid "Try to get source code for the given object and display it."
|
||||||
msgstr "Essaie d'obtenir le code source pour l'objet donné et l'affiche."
|
msgstr "Essaie d'obtenir le code source pour l'objet donné et l'affiche."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:465
|
#: library/pdb.rst:474
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Display the value of the expression if it changed, each time execution stops "
|
"Display the value of the expression if it changed, each time execution stops "
|
||||||
"in the current frame."
|
"in the current frame."
|
||||||
|
@ -785,12 +805,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Affiche la valeur de l'expression si elle a changée, chaque fois que "
|
"Affiche la valeur de l'expression si elle a changée, chaque fois que "
|
||||||
"l'exécution s'arrête dans la *frame* courante."
|
"l'exécution s'arrête dans la *frame* courante."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:468
|
#: library/pdb.rst:477
|
||||||
msgid "Without expression, list all display expressions for the current frame."
|
msgid "Without expression, list all display expressions for the current frame."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sans expression, liste toutes les expressions pour la *frame* courante."
|
"Sans expression, liste toutes les expressions pour la *frame* courante."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:474
|
#: library/pdb.rst:483
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not display the expression any more in the current frame. Without "
|
"Do not display the expression any more in the current frame. Without "
|
||||||
"expression, clear all display expressions for the current frame."
|
"expression, clear all display expressions for the current frame."
|
||||||
|
@ -798,7 +818,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"N'affiche plus l'expression dans la *frame* courante. Sans expression, "
|
"N'affiche plus l'expression dans la *frame* courante. Sans expression, "
|
||||||
"efface toutes les expressions d'affichage de la *frame* courante."
|
"efface toutes les expressions d'affichage de la *frame* courante."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:481
|
#: library/pdb.rst:490
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Start an interactive interpreter (using the :mod:`code` module) whose global "
|
"Start an interactive interpreter (using the :mod:`code` module) whose global "
|
||||||
"namespace contains all the (global and local) names found in the current "
|
"namespace contains all the (global and local) names found in the current "
|
||||||
|
@ -808,7 +828,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"l'espace de nommage global contient tous les noms (*global* et *local*) "
|
"l'espace de nommage global contient tous les noms (*global* et *local*) "
|
||||||
"trouvés dans la portée courante."
|
"trouvés dans la portée courante."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:491
|
#: library/pdb.rst:500
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Create an alias called *name* that executes *command*. The command must "
|
"Create an alias called *name* that executes *command*. The command must "
|
||||||
"*not* be enclosed in quotes. Replaceable parameters can be indicated by "
|
"*not* be enclosed in quotes. Replaceable parameters can be indicated by "
|
||||||
|
@ -823,7 +843,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"courant pour *name* est affiché. Si aucun argument n'est donné, tous les "
|
"courant pour *name* est affiché. Si aucun argument n'est donné, tous les "
|
||||||
"alias sont listés."
|
"alias sont listés."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:497
|
#: library/pdb.rst:506
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Aliases may be nested and can contain anything that can be legally typed at "
|
"Aliases may be nested and can contain anything that can be legally typed at "
|
||||||
"the pdb prompt. Note that internal pdb commands *can* be overridden by "
|
"the pdb prompt. Note that internal pdb commands *can* be overridden by "
|
||||||
|
@ -838,7 +858,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"récursivement au premier mot de la ligne de commande; tous les autres mots "
|
"récursivement au premier mot de la ligne de commande; tous les autres mots "
|
||||||
"de la ligne sont laissés seuls."
|
"de la ligne sont laissés seuls."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:503
|
#: library/pdb.rst:512
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"As an example, here are two useful aliases (especially when placed in the :"
|
"As an example, here are two useful aliases (especially when placed in the :"
|
||||||
"file:`.pdbrc` file)::"
|
"file:`.pdbrc` file)::"
|
||||||
|
@ -846,11 +866,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Comme un exemple, voici deux alias utiles (spécialement quand il est placé "
|
"Comme un exemple, voici deux alias utiles (spécialement quand il est placé "
|
||||||
"dans le fichier :file:`.pdbrc`) ::"
|
"dans le fichier :file:`.pdbrc`) ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:513
|
#: library/pdb.rst:522
|
||||||
msgid "Delete the specified alias."
|
msgid "Delete the specified alias."
|
||||||
msgstr "Supprime l'alias spécifié."
|
msgstr "Supprime l'alias spécifié."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:517
|
#: library/pdb.rst:526
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Execute the (one-line) *statement* in the context of the current stack "
|
"Execute the (one-line) *statement* in the context of the current stack "
|
||||||
"frame. The exclamation point can be omitted unless the first word of the "
|
"frame. The exclamation point can be omitted unless the first word of the "
|
||||||
|
@ -864,7 +884,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"définir une variable globale, vous pouvez préfixer la commande d'assignation "
|
"définir une variable globale, vous pouvez préfixer la commande d'assignation "
|
||||||
"avec une instruction :keyword:`global` sur la même ligne, par exemple ::"
|
"avec une instruction :keyword:`global` sur la même ligne, par exemple ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:529
|
#: library/pdb.rst:538
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Restart the debugged Python program. If an argument is supplied, it is "
|
"Restart the debugged Python program. If an argument is supplied, it is "
|
||||||
"split with :mod:`shlex` and the result is used as the new :data:`sys.argv`. "
|
"split with :mod:`shlex` and the result is used as the new :data:`sys.argv`. "
|
||||||
|
@ -876,11 +896,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"`sys.argv`. L'historique, les points d'arrêt, les actions et les options du "
|
"`sys.argv`. L'historique, les points d'arrêt, les actions et les options du "
|
||||||
"débogueur sont préservés. :pdbcmd:`restart` est un alias pour :pdbcmd:`run`."
|
"débogueur sont préservés. :pdbcmd:`restart` est un alias pour :pdbcmd:`run`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:536
|
#: library/pdb.rst:545
|
||||||
msgid "Quit from the debugger. The program being executed is aborted."
|
msgid "Quit from the debugger. The program being executed is aborted."
|
||||||
msgstr "Quitte le débogueur. Le programme exécuté est arrêté."
|
msgstr "Quitte le débogueur. Le programme exécuté est arrêté."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:540
|
#: library/pdb.rst:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a recursive debugger that steps through the code argument (which is an "
|
"Enter a recursive debugger that steps through the code argument (which is an "
|
||||||
"arbitrary expression or statement to be executed in the current environment)."
|
"arbitrary expression or statement to be executed in the current environment)."
|
||||||
|
@ -889,16 +909,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"une expression arbitraire ou une instruction à exécuter dans l'environnement "
|
"une expression arbitraire ou une instruction à exécuter dans l'environnement "
|
||||||
"courant)."
|
"courant)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:546
|
#: library/pdb.rst:555
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Print the return value for the last return of a function."
|
msgid "Print the return value for the last return of a function."
|
||||||
msgstr "Affiche la liste d'arguments de la fonction courante."
|
msgstr "Affiche la liste d'arguments de la fonction courante."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:549
|
#: library/pdb.rst:558
|
||||||
msgid "Footnotes"
|
msgid "Footnotes"
|
||||||
msgstr "Notes"
|
msgstr "Notes"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:550
|
#: library/pdb.rst:559
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether a frame is considered to originate in a certain module is determined "
|
"Whether a frame is considered to originate in a certain module is determined "
|
||||||
"by the ``__name__`` in the frame globals."
|
"by the ``__name__`` in the frame globals."
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-25 20:35+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-11-25 20:35+0100\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
|
||||||
"operating system socket APIs."
|
"operating system socket APIs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/wasm-notavail.rst:None
|
#: includes/wasm-notavail.rst:3
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
|
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
|
||||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix, Windows."
|
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix, Windows."
|
||||||
|
@ -282,6 +282,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "*feat* and *mask* are unsigned 32bit integers."
|
msgid "*feat* and *mask* are unsigned 32bit integers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/socket.rst:519 library/socket.rst:1766
|
||||||
|
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 2.6.38."
|
||||||
|
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux >= 2.6.38."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:173
|
#: library/socket.rst:173
|
||||||
msgid "Some algorithm types require more recent Kernels."
|
msgid "Some algorithm types require more recent Kernels."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -293,6 +297,11 @@ msgid ""
|
||||||
"context ID or CID and port are integers."
|
"context ID or CID and port are integers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/socket.rst:592
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 3.9"
|
||||||
|
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux >= 3.6."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:183
|
#: library/socket.rst:183
|
||||||
msgid "See :manpage:`vsock(7)`"
|
msgid "See :manpage:`vsock(7)`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -353,6 +362,10 @@ msgid ""
|
||||||
"address, whose interpretation depends on the device."
|
"address, whose interpretation depends on the device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/socket.rst:480
|
||||||
|
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 2.2."
|
||||||
|
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux >= 2.2."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:209
|
#: library/socket.rst:209
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":const:`AF_QIPCRTR` is a Linux-only socket based interface for communicating "
|
":const:`AF_QIPCRTR` is a Linux-only socket based interface for communicating "
|
||||||
|
@ -361,6 +374,11 @@ msgid ""
|
||||||
"*port* are non-negative integers."
|
"*port* are non-negative integers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/socket.rst:568
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 4.7."
|
||||||
|
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux >= 4.8."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:218
|
#: library/socket.rst:218
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":const:`IPPROTO_UDPLITE` is a variant of UDP which allows you to specify "
|
":const:`IPPROTO_UDPLITE` is a variant of UDP which allows you to specify "
|
||||||
|
@ -379,6 +397,11 @@ msgid ""
|
||||||
"IPPROTO_UDPLITE)`` for IPv6."
|
"IPPROTO_UDPLITE)`` for IPv6."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/socket.rst:231
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 2.6.20, FreeBSD >= 10.1"
|
||||||
|
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux >= 2.6.25"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:235
|
#: library/socket.rst:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you use a hostname in the *host* portion of IPv4/v6 socket address, the "
|
"If you use a hostname in the *host* portion of IPv4/v6 socket address, the "
|
||||||
|
@ -504,7 +527,7 @@ msgid ""
|
||||||
"html>`_ for a more thorough explanation."
|
"html>`_ for a more thorough explanation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:354
|
#: library/socket.rst:353
|
||||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 2.6.27."
|
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 2.6.27."
|
||||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux >= 2.6.27"
|
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux >= 2.6.27"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -558,7 +581,7 @@ msgid ""
|
||||||
"also defined in the socket module."
|
"also defined in the socket module."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:411
|
#: library/socket.rst:410
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 2.6.25, NetBSD >= 8."
|
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 2.6.25, NetBSD >= 8."
|
||||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux >= 2.6.25"
|
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux >= 2.6.25"
|
||||||
|
@ -575,7 +598,7 @@ msgid ""
|
||||||
"documentation, are also defined in the socket module."
|
"documentation, are also defined in the socket module."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:460
|
#: library/socket.rst:459
|
||||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 2.6.25."
|
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 2.6.25."
|
||||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux >= 2.6.25"
|
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux >= 2.6.25"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -595,7 +618,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "This constant is documented in the Linux documentation."
|
msgid "This constant is documented in the Linux documentation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:440
|
#: library/socket.rst:439
|
||||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 3.6."
|
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 3.6."
|
||||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux >= 3.6."
|
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux >= 3.6."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -605,7 +628,7 @@ msgid ""
|
||||||
"CAN filters are passed to user space."
|
"CAN filters are passed to user space."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:451
|
#: library/socket.rst:450
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 4.1."
|
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 4.1."
|
||||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux >= 4.8."
|
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux >= 4.8."
|
||||||
|
@ -622,16 +645,12 @@ msgid ""
|
||||||
"constants, documented in the Linux documentation."
|
"constants, documented in the Linux documentation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:469
|
#: library/socket.rst:468
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 5.4."
|
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 5.4."
|
||||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux >= 3.6."
|
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux >= 3.6."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:480
|
#: library/socket.rst:491
|
||||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 2.2."
|
|
||||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux >= 2.2."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:492
|
|
||||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 2.6.30."
|
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 2.6.30."
|
||||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux >= 2.6.30."
|
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux >= 2.6.30."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -655,19 +674,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Constants for Linux Kernel cryptography."
|
msgid "Constants for Linux Kernel cryptography."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:1767
|
|
||||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 2.6.38."
|
|
||||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux >= 2.6.38."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:529
|
#: library/socket.rst:529
|
||||||
msgid "Constants for Linux host/guest communication."
|
msgid "Constants for Linux host/guest communication."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:532
|
#: library/socket.rst:531
|
||||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 4.8."
|
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 4.8."
|
||||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux >= 4.8."
|
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux >= 4.8."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:538
|
#: library/socket.rst:537
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: BSD, macOS."
|
msgid ":ref:`Availability <availability>`: BSD, macOS."
|
||||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : BSD, OSX."
|
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : BSD, OSX."
|
||||||
|
@ -698,11 +713,6 @@ msgid ""
|
||||||
"service providing remote processors."
|
"service providing remote processors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:568
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 4.7."
|
|
||||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux >= 4.8."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:574
|
#: library/socket.rst:574
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"LOCAL_CREDS and LOCAL_CREDS_PERSISTENT can be used with SOCK_DGRAM, "
|
"LOCAL_CREDS and LOCAL_CREDS_PERSISTENT can be used with SOCK_DGRAM, "
|
||||||
|
@ -723,11 +733,6 @@ msgid ""
|
||||||
"`SO_REUSEPORT`."
|
"`SO_REUSEPORT`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:592
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 3.9"
|
|
||||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux >= 3.6."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:595
|
#: library/socket.rst:595
|
||||||
msgid "Functions"
|
msgid "Functions"
|
||||||
msgstr "Fonctions"
|
msgstr "Fonctions"
|
||||||
|
@ -771,7 +776,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Il n'est :ref:`pas possible d'hériter <fd_inheritance>` du connecteur "
|
"Il n'est :ref:`pas possible d'hériter <fd_inheritance>` du connecteur "
|
||||||
"nouvellement créé."
|
"nouvellement créé."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:635
|
#: library/socket.rst:22
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.__new__`` with arguments "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.__new__`` with arguments "
|
||||||
"``self``, ``family``, ``type``, ``protocol``."
|
"``self``, ``family``, ``type``, ``protocol``."
|
||||||
|
@ -945,7 +950,7 @@ msgid ""
|
||||||
"method. The socket is assumed to be in blocking mode."
|
"method. The socket is assumed to be in blocking mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:1873
|
#: library/socket.rst:1872
|
||||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Windows."
|
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Windows."
|
||||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Windows."
|
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Windows."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1011,7 +1016,7 @@ msgid ""
|
||||||
"be passed to the :meth:`socket.connect` method."
|
"be passed to the :meth:`socket.connect` method."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:846
|
#: library/socket.rst:30
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.getaddrinfo`` with "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.getaddrinfo`` with "
|
||||||
"arguments ``host``, ``port``, ``family``, ``type``, ``protocol``."
|
"arguments ``host``, ``port``, ``family``, ``type``, ``protocol``."
|
||||||
|
@ -1055,7 +1060,7 @@ msgid ""
|
||||||
"stack support."
|
"stack support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:900
|
#: library/socket.rst:10
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.gethostbyname`` with "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.gethostbyname`` with "
|
||||||
"argument ``hostname``."
|
"argument ``hostname``."
|
||||||
|
@ -1063,7 +1068,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:893 library/socket.rst:921 library/socket.rst:949
|
#: library/socket.rst:893 library/socket.rst:921 library/socket.rst:949
|
||||||
#: library/socket.rst:971 library/socket.rst:1342 library/socket.rst:1376
|
#: library/socket.rst:971 library/socket.rst:1342 library/socket.rst:1376
|
||||||
#: library/socket.rst:1469 library/socket.rst:1860
|
#: library/socket.rst:1468 library/socket.rst:1860
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not WASI."
|
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not WASI."
|
||||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix."
|
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix."
|
||||||
|
@ -1086,7 +1091,7 @@ msgid ""
|
||||||
"interpreter is currently executing."
|
"interpreter is currently executing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:910
|
#: library/socket.rst:4
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.gethostname`` with no "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.gethostname`` with no "
|
||||||
"arguments."
|
"arguments."
|
||||||
|
@ -1109,7 +1114,7 @@ msgid ""
|
||||||
"`gethostbyaddr` supports both IPv4 and IPv6."
|
"`gethostbyaddr` supports both IPv4 and IPv6."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:928
|
#: library/socket.rst:9
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.gethostbyaddr`` with "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.gethostbyaddr`` with "
|
||||||
"argument ``ip_address``."
|
"argument ``ip_address``."
|
||||||
|
@ -1134,7 +1139,7 @@ msgid ""
|
||||||
"For more information about *flags* you can consult :manpage:`getnameinfo(3)`."
|
"For more information about *flags* you can consult :manpage:`getnameinfo(3)`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:945
|
#: library/socket.rst:11
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.getnameinfo`` with "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.getnameinfo`` with "
|
||||||
"argument ``sockaddr``."
|
"argument ``sockaddr``."
|
||||||
|
@ -1156,7 +1161,7 @@ msgid ""
|
||||||
"``'udp'``, otherwise any protocol will match."
|
"``'udp'``, otherwise any protocol will match."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:967
|
#: library/socket.rst:5
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.getservbyname`` with "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.getservbyname`` with "
|
||||||
"arguments ``servicename``, ``protocolname``."
|
"arguments ``servicename``, ``protocolname``."
|
||||||
|
@ -1169,7 +1174,7 @@ msgid ""
|
||||||
"``'udp'``, otherwise any protocol will match."
|
"``'udp'``, otherwise any protocol will match."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:978
|
#: library/socket.rst:5
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.getservbyport`` with "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.getservbyport`` with "
|
||||||
"arguments ``port``, ``protocolname``."
|
"arguments ``port``, ``protocolname``."
|
||||||
|
@ -1271,7 +1276,7 @@ msgid ""
|
||||||
"`inet_pton`."
|
"`inet_pton`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:1081
|
#: library/socket.rst:1080
|
||||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix, Windows."
|
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix, Windows."
|
||||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix, Windows."
|
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix, Windows."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1307,7 +1312,7 @@ msgid ""
|
||||||
"the permissible range of values."
|
"the permissible range of values."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:None
|
#: library/socket.rst:1129
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix, not Emscripten, not WASI."
|
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix, not Emscripten, not WASI."
|
||||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix, Windows."
|
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix, Windows."
|
||||||
|
@ -1358,13 +1363,13 @@ msgid ""
|
||||||
"you don't have enough rights."
|
"you don't have enough rights."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:1165
|
#: library/socket.rst:4
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.sethostname`` with "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.sethostname`` with "
|
||||||
"argument ``name``."
|
"argument ``name``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:None
|
#: library/socket.rst:1596 library/socket.rst:1640
|
||||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix."
|
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix."
|
||||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix."
|
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1374,7 +1379,7 @@ msgid ""
|
||||||
"tuples. :exc:`OSError` if the system call fails."
|
"tuples. :exc:`OSError` if the system call fails."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:1197 library/socket.rst:None
|
#: library/socket.rst:1196 library/socket.rst:1230 library/socket.rst:1244
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":ref:`Availability <availability>`: Unix, Windows, not Emscripten, not WASI."
|
":ref:`Availability <availability>`: Unix, Windows, not Emscripten, not WASI."
|
||||||
|
@ -1499,7 +1504,7 @@ msgid ""
|
||||||
"format of *address* depends on the address family --- see above.)"
|
"format of *address* depends on the address family --- see above.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:1302
|
#: library/socket.rst:4
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.bind`` with arguments "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.bind`` with arguments "
|
||||||
"``self``, ``address``."
|
"``self``, ``address``."
|
||||||
|
@ -1551,7 +1556,7 @@ msgid ""
|
||||||
"(or the exception raised by the signal handler)."
|
"(or the exception raised by the signal handler)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:1363
|
#: library/socket.rst:11
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.connect`` with arguments "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.connect`` with arguments "
|
||||||
"``self``, ``address``."
|
"``self``, ``address``."
|
||||||
|
@ -1886,7 +1891,7 @@ msgid ""
|
||||||
"address family --- see above.)"
|
"address family --- see above.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:1718
|
#: library/socket.rst:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.sendto`` with arguments "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.sendto`` with arguments "
|
||||||
"``self``, ``address``."
|
"``self``, ``address``."
|
||||||
|
@ -1919,12 +1924,12 @@ msgid ""
|
||||||
"mechanism. See also :meth:`recvmsg`. ::"
|
"mechanism. See also :meth:`recvmsg`. ::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:None
|
#: library/socket.rst:1748
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix, not WASI."
|
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix, not WASI."
|
||||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix."
|
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:1761
|
#: library/socket.rst:34
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.sendmsg`` with arguments "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.sendmsg`` with arguments "
|
||||||
"``self``, ``address``."
|
"``self``, ``address``."
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -4,8 +4,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-07 15:39+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-07 15:39+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Loc Cosnier <loc.cosnier@pm.me>\n"
|
"Last-Translator: Loc Cosnier <loc.cosnier@pm.me>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -39,11 +39,29 @@ msgid ""
|
||||||
"from :func:`sys.exc_info`."
|
"from :func:`sys.exc_info`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:23
|
#: library/traceback.rst:26
|
||||||
|
msgid "Module :mod:`faulthandler`"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/traceback.rst:26
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Used to dump Python tracebacks explicitly, on a fault, after a timeout, or "
|
||||||
|
"on a user signal."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/traceback.rst:28
|
||||||
|
msgid "Module :mod:`pdb`"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/traceback.rst:29
|
||||||
|
msgid "Interactive source code debugger for Python programs."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/traceback.rst:31
|
||||||
msgid "The module defines the following functions:"
|
msgid "The module defines the following functions:"
|
||||||
msgstr "Le module définit les fonctions suivantes :"
|
msgstr "Le module définit les fonctions suivantes :"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:28
|
#: library/traceback.rst:35
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Print up to *limit* stack trace entries from traceback object *tb* (starting "
|
"Print up to *limit* stack trace entries from traceback object *tb* (starting "
|
||||||
"from the caller's frame) if *limit* is positive. Otherwise, print the last "
|
"from the caller's frame) if *limit* is positive. Otherwise, print the last "
|
||||||
|
@ -53,41 +71,41 @@ msgid ""
|
||||||
"the output."
|
"the output."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:98
|
#: library/traceback.rst:105
|
||||||
msgid "Added negative *limit* support."
|
msgid "Added negative *limit* support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:42
|
#: library/traceback.rst:49
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Print exception information and stack trace entries from traceback object "
|
"Print exception information and stack trace entries from traceback object "
|
||||||
"*tb* to *file*. This differs from :func:`print_tb` in the following ways:"
|
"*tb* to *file*. This differs from :func:`print_tb` in the following ways:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:46
|
#: library/traceback.rst:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"if *tb* is not ``None``, it prints a header ``Traceback (most recent call "
|
"if *tb* is not ``None``, it prints a header ``Traceback (most recent call "
|
||||||
"last):``"
|
"last):``"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:49
|
#: library/traceback.rst:56
|
||||||
msgid "it prints the exception type and *value* after the stack trace"
|
msgid "it prints the exception type and *value* after the stack trace"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:53
|
#: library/traceback.rst:60
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"if *type(value)* is :exc:`SyntaxError` and *value* has the appropriate "
|
"if *type(value)* is :exc:`SyntaxError` and *value* has the appropriate "
|
||||||
"format, it prints the line where the syntax error occurred with a caret "
|
"format, it prints the line where the syntax error occurred with a caret "
|
||||||
"indicating the approximate position of the error."
|
"indicating the approximate position of the error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:57
|
#: library/traceback.rst:64
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Since Python 3.10, instead of passing *value* and *tb*, an exception object "
|
"Since Python 3.10, instead of passing *value* and *tb*, an exception object "
|
||||||
"can be passed as the first argument. If *value* and *tb* are provided, the "
|
"can be passed as the first argument. If *value* and *tb* are provided, the "
|
||||||
"first argument is ignored in order to provide backwards compatibility."
|
"first argument is ignored in order to provide backwards compatibility."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:61
|
#: library/traceback.rst:68
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The optional *limit* argument has the same meaning as for :func:`print_tb`. "
|
"The optional *limit* argument has the same meaning as for :func:`print_tb`. "
|
||||||
"If *chain* is true (the default), then chained exceptions (the :attr:"
|
"If *chain* is true (the default), then chained exceptions (the :attr:"
|
||||||
|
@ -96,29 +114,29 @@ msgid ""
|
||||||
"exception."
|
"exception."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:160
|
#: library/traceback.rst:167
|
||||||
msgid "The *etype* argument is ignored and inferred from the type of *value*."
|
msgid "The *etype* argument is ignored and inferred from the type of *value*."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:147
|
#: library/traceback.rst:154
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The *etype* parameter has been renamed to *exc* and is now positional-only."
|
"The *etype* parameter has been renamed to *exc* and is now positional-only."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:77
|
#: library/traceback.rst:84
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is a shorthand for ``print_exception(*sys.exc_info(), limit, file, "
|
"This is a shorthand for ``print_exception(*sys.exc_info(), limit, file, "
|
||||||
"chain)``."
|
"chain)``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:83
|
#: library/traceback.rst:90
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is a shorthand for ``print_exception(sys.last_type, sys.last_value, sys."
|
"This is a shorthand for ``print_exception(sys.last_type, sys.last_value, sys."
|
||||||
"last_traceback, limit, file, chain)``. In general it will work only after "
|
"last_traceback, limit, file, chain)``. In general it will work only after "
|
||||||
"an exception has reached an interactive prompt (see :data:`sys.last_type`)."
|
"an exception has reached an interactive prompt (see :data:`sys.last_type`)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:91
|
#: library/traceback.rst:98
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Print up to *limit* stack trace entries (starting from the invocation point) "
|
"Print up to *limit* stack trace entries (starting from the invocation point) "
|
||||||
"if *limit* is positive. Otherwise, print the last ``abs(limit)`` entries. "
|
"if *limit* is positive. Otherwise, print the last ``abs(limit)`` entries. "
|
||||||
|
@ -127,7 +145,7 @@ msgid ""
|
||||||
"optional *file* argument has the same meaning as for :func:`print_tb`."
|
"optional *file* argument has the same meaning as for :func:`print_tb`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:104
|
#: library/traceback.rst:111
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return a :class:`StackSummary` object representing a list of \"pre-"
|
"Return a :class:`StackSummary` object representing a list of \"pre-"
|
||||||
"processed\" stack trace entries extracted from the traceback object *tb*. "
|
"processed\" stack trace entries extracted from the traceback object *tb*. "
|
||||||
|
@ -141,14 +159,14 @@ msgid ""
|
||||||
"stripped; if the source is not available it is ``None``."
|
"stripped; if the source is not available it is ``None``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:118
|
#: library/traceback.rst:125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Extract the raw traceback from the current stack frame. The return value "
|
"Extract the raw traceback from the current stack frame. The return value "
|
||||||
"has the same format as for :func:`extract_tb`. The optional *f* and *limit* "
|
"has the same format as for :func:`extract_tb`. The optional *f* and *limit* "
|
||||||
"arguments have the same meaning as for :func:`print_stack`."
|
"arguments have the same meaning as for :func:`print_stack`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:125
|
#: library/traceback.rst:132
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Given a list of tuples or :class:`FrameSummary` objects as returned by :func:"
|
"Given a list of tuples or :class:`FrameSummary` objects as returned by :func:"
|
||||||
"`extract_tb` or :func:`extract_stack`, return a list of strings ready for "
|
"`extract_tb` or :func:`extract_stack`, return a list of strings ready for "
|
||||||
|
@ -158,7 +176,7 @@ msgid ""
|
||||||
"text line is not ``None``."
|
"text line is not ``None``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:135
|
#: library/traceback.rst:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Format the exception part of a traceback using an exception value such as "
|
"Format the exception part of a traceback using an exception value such as "
|
||||||
"given by ``sys.last_value``. The return value is a list of strings, each "
|
"given by ``sys.last_value``. The return value is a list of strings, each "
|
||||||
|
@ -169,14 +187,14 @@ msgid ""
|
||||||
"the list."
|
"the list."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:143
|
#: library/traceback.rst:150
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Since Python 3.10, instead of passing *value*, an exception object can be "
|
"Since Python 3.10, instead of passing *value*, an exception object can be "
|
||||||
"passed as the first argument. If *value* is provided, the first argument is "
|
"passed as the first argument. If *value* is provided, the first argument is "
|
||||||
"ignored in order to provide backwards compatibility."
|
"ignored in order to provide backwards compatibility."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:154
|
#: library/traceback.rst:161
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Format a stack trace and the exception information. The arguments have the "
|
"Format a stack trace and the exception information. The arguments have the "
|
||||||
"same meaning as the corresponding arguments to :func:`print_exception`. The "
|
"same meaning as the corresponding arguments to :func:`print_exception`. The "
|
||||||
|
@ -185,66 +203,66 @@ msgid ""
|
||||||
"printed, exactly the same text is printed as does :func:`print_exception`."
|
"printed, exactly the same text is printed as does :func:`print_exception`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:163
|
#: library/traceback.rst:170
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This function's behavior and signature were modified to match :func:"
|
"This function's behavior and signature were modified to match :func:"
|
||||||
"`print_exception`."
|
"`print_exception`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:170
|
#: library/traceback.rst:177
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is like ``print_exc(limit)`` but returns a string instead of printing "
|
"This is like ``print_exc(limit)`` but returns a string instead of printing "
|
||||||
"to a file."
|
"to a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:176
|
#: library/traceback.rst:183
|
||||||
msgid "A shorthand for ``format_list(extract_tb(tb, limit))``."
|
msgid "A shorthand for ``format_list(extract_tb(tb, limit))``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:181
|
#: library/traceback.rst:188
|
||||||
msgid "A shorthand for ``format_list(extract_stack(f, limit))``."
|
msgid "A shorthand for ``format_list(extract_stack(f, limit))``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:185
|
#: library/traceback.rst:192
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Clears the local variables of all the stack frames in a traceback *tb* by "
|
"Clears the local variables of all the stack frames in a traceback *tb* by "
|
||||||
"calling the :meth:`clear` method of each frame object."
|
"calling the :meth:`clear` method of each frame object."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:192
|
#: library/traceback.rst:199
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Walk a stack following ``f.f_back`` from the given frame, yielding the frame "
|
"Walk a stack following ``f.f_back`` from the given frame, yielding the frame "
|
||||||
"and line number for each frame. If *f* is ``None``, the current stack is "
|
"and line number for each frame. If *f* is ``None``, the current stack is "
|
||||||
"used. This helper is used with :meth:`StackSummary.extract`."
|
"used. This helper is used with :meth:`StackSummary.extract`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:200
|
#: library/traceback.rst:207
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Walk a traceback following ``tb_next`` yielding the frame and line number "
|
"Walk a traceback following ``tb_next`` yielding the frame and line number "
|
||||||
"for each frame. This helper is used with :meth:`StackSummary.extract`."
|
"for each frame. This helper is used with :meth:`StackSummary.extract`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:205
|
#: library/traceback.rst:212
|
||||||
msgid "The module also defines the following classes:"
|
msgid "The module also defines the following classes:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:208
|
#: library/traceback.rst:215
|
||||||
msgid ":class:`TracebackException` Objects"
|
msgid ":class:`TracebackException` Objects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:212
|
#: library/traceback.rst:219
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":class:`TracebackException` objects are created from actual exceptions to "
|
":class:`TracebackException` objects are created from actual exceptions to "
|
||||||
"capture data for later printing in a lightweight fashion."
|
"capture data for later printing in a lightweight fashion."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:277
|
#: library/traceback.rst:284
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Capture an exception for later rendering. *limit*, *lookup_lines* and "
|
"Capture an exception for later rendering. *limit*, *lookup_lines* and "
|
||||||
"*capture_locals* are as for the :class:`StackSummary` class."
|
"*capture_locals* are as for the :class:`StackSummary` class."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:220
|
#: library/traceback.rst:227
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If *compact* is true, only data that is required by :class:"
|
"If *compact* is true, only data that is required by :class:"
|
||||||
"`TracebackException`'s ``format`` method is saved in the class attributes. "
|
"`TracebackException`'s ``format`` method is saved in the class attributes. "
|
||||||
|
@ -252,122 +270,122 @@ msgid ""
|
||||||
"is ``None`` and ``__suppress_context__`` is false."
|
"is ``None`` and ``__suppress_context__`` is false."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:280
|
#: library/traceback.rst:287
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note that when locals are captured, they are also shown in the traceback."
|
"Note that when locals are captured, they are also shown in the traceback."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:229
|
#: library/traceback.rst:236
|
||||||
msgid "A :class:`TracebackException` of the original ``__cause__``."
|
msgid "A :class:`TracebackException` of the original ``__cause__``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:233
|
#: library/traceback.rst:240
|
||||||
msgid "A :class:`TracebackException` of the original ``__context__``."
|
msgid "A :class:`TracebackException` of the original ``__context__``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:237
|
#: library/traceback.rst:244
|
||||||
msgid "The ``__suppress_context__`` value from the original exception."
|
msgid "The ``__suppress_context__`` value from the original exception."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:241
|
#: library/traceback.rst:248
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The ``__notes__`` value from the original exception, or ``None`` if the "
|
"The ``__notes__`` value from the original exception, or ``None`` if the "
|
||||||
"exception does not have any notes. If it is not ``None`` is it formatted in "
|
"exception does not have any notes. If it is not ``None`` is it formatted in "
|
||||||
"the traceback after the exception string."
|
"the traceback after the exception string."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:249
|
#: library/traceback.rst:256
|
||||||
msgid "A :class:`StackSummary` representing the traceback."
|
msgid "A :class:`StackSummary` representing the traceback."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:253
|
#: library/traceback.rst:260
|
||||||
msgid "The class of the original traceback."
|
msgid "The class of the original traceback."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:257
|
#: library/traceback.rst:264
|
||||||
msgid "For syntax errors - the file name where the error occurred."
|
msgid "For syntax errors - the file name where the error occurred."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:261
|
#: library/traceback.rst:268
|
||||||
msgid "For syntax errors - the line number where the error occurred."
|
msgid "For syntax errors - the line number where the error occurred."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:265
|
#: library/traceback.rst:272
|
||||||
msgid "For syntax errors - the text where the error occurred."
|
msgid "For syntax errors - the text where the error occurred."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:269
|
#: library/traceback.rst:276
|
||||||
msgid "For syntax errors - the offset into the text where the error occurred."
|
msgid "For syntax errors - the offset into the text where the error occurred."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:273
|
#: library/traceback.rst:280
|
||||||
msgid "For syntax errors - the compiler error message."
|
msgid "For syntax errors - the compiler error message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:284
|
#: library/traceback.rst:291
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Print to *file* (default ``sys.stderr``) the exception information returned "
|
"Print to *file* (default ``sys.stderr``) the exception information returned "
|
||||||
"by :meth:`format`."
|
"by :meth:`format`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:291
|
#: library/traceback.rst:298
|
||||||
msgid "Format the exception."
|
msgid "Format the exception."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:293
|
#: library/traceback.rst:300
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If *chain* is not ``True``, ``__cause__`` and ``__context__`` will not be "
|
"If *chain* is not ``True``, ``__cause__`` and ``__context__`` will not be "
|
||||||
"formatted."
|
"formatted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:296
|
#: library/traceback.rst:303
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The return value is a generator of strings, each ending in a newline and "
|
"The return value is a generator of strings, each ending in a newline and "
|
||||||
"some containing internal newlines. :func:`~traceback.print_exception` is a "
|
"some containing internal newlines. :func:`~traceback.print_exception` is a "
|
||||||
"wrapper around this method which just prints the lines to a file."
|
"wrapper around this method which just prints the lines to a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:314
|
#: library/traceback.rst:321
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The message indicating which exception occurred is always the last string in "
|
"The message indicating which exception occurred is always the last string in "
|
||||||
"the output."
|
"the output."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:305
|
#: library/traceback.rst:312
|
||||||
msgid "Format the exception part of the traceback."
|
msgid "Format the exception part of the traceback."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:307
|
#: library/traceback.rst:314
|
||||||
msgid "The return value is a generator of strings, each ending in a newline."
|
msgid "The return value is a generator of strings, each ending in a newline."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:309
|
#: library/traceback.rst:316
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Normally, the generator emits a single string; however, for :exc:"
|
"Normally, the generator emits a single string; however, for :exc:"
|
||||||
"`SyntaxError` exceptions, it emits several lines that (when printed) display "
|
"`SyntaxError` exceptions, it emits several lines that (when printed) display "
|
||||||
"detailed information about where the syntax error occurred."
|
"detailed information about where the syntax error occurred."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:317
|
#: library/traceback.rst:324
|
||||||
msgid "Added the *compact* parameter."
|
msgid "Added the *compact* parameter."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:322
|
#: library/traceback.rst:329
|
||||||
msgid ":class:`StackSummary` Objects"
|
msgid ":class:`StackSummary` Objects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:326
|
#: library/traceback.rst:333
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":class:`StackSummary` objects represent a call stack ready for formatting."
|
":class:`StackSummary` objects represent a call stack ready for formatting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:332
|
#: library/traceback.rst:339
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Construct a :class:`StackSummary` object from a frame generator (such as is "
|
"Construct a :class:`StackSummary` object from a frame generator (such as is "
|
||||||
"returned by :func:`~traceback.walk_stack` or :func:`~traceback.walk_tb`)."
|
"returned by :func:`~traceback.walk_stack` or :func:`~traceback.walk_tb`)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:336
|
#: library/traceback.rst:343
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If *limit* is supplied, only this many frames are taken from *frame_gen*. If "
|
"If *limit* is supplied, only this many frames are taken from *frame_gen*. If "
|
||||||
"*lookup_lines* is ``False``, the returned :class:`FrameSummary` objects will "
|
"*lookup_lines* is ``False``, the returned :class:`FrameSummary` objects will "
|
||||||
|
@ -377,14 +395,14 @@ msgid ""
|
||||||
"class:`FrameSummary` are captured as object representations."
|
"class:`FrameSummary` are captured as object representations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:346
|
#: library/traceback.rst:353
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Construct a :class:`StackSummary` object from a supplied list of :class:"
|
"Construct a :class:`StackSummary` object from a supplied list of :class:"
|
||||||
"`FrameSummary` objects or old-style list of tuples. Each tuple should be a "
|
"`FrameSummary` objects or old-style list of tuples. Each tuple should be a "
|
||||||
"4-tuple with filename, lineno, name, line as the elements."
|
"4-tuple with filename, lineno, name, line as the elements."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:352
|
#: library/traceback.rst:359
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Returns a list of strings ready for printing. Each string in the resulting "
|
"Returns a list of strings ready for printing. Each string in the resulting "
|
||||||
"list corresponds to a single frame from the stack. Each string ends in a "
|
"list corresponds to a single frame from the stack. Each string ends in a "
|
||||||
|
@ -392,18 +410,18 @@ msgid ""
|
||||||
"with source text lines."
|
"with source text lines."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:357
|
#: library/traceback.rst:364
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For long sequences of the same frame and line, the first few repetitions are "
|
"For long sequences of the same frame and line, the first few repetitions are "
|
||||||
"shown, followed by a summary line stating the exact number of further "
|
"shown, followed by a summary line stating the exact number of further "
|
||||||
"repetitions."
|
"repetitions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:361
|
#: library/traceback.rst:368
|
||||||
msgid "Long sequences of repeated frames are now abbreviated."
|
msgid "Long sequences of repeated frames are now abbreviated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:366
|
#: library/traceback.rst:373
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Returns a string for printing one of the frames involved in the stack. This "
|
"Returns a string for printing one of the frames involved in the stack. This "
|
||||||
"method is called for each :class:`FrameSummary` object to be printed by :"
|
"method is called for each :class:`FrameSummary` object to be printed by :"
|
||||||
|
@ -411,16 +429,16 @@ msgid ""
|
||||||
"from the output."
|
"from the output."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:375
|
#: library/traceback.rst:382
|
||||||
msgid ":class:`FrameSummary` Objects"
|
msgid ":class:`FrameSummary` Objects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:379
|
#: library/traceback.rst:386
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A :class:`FrameSummary` object represents a single frame in a traceback."
|
"A :class:`FrameSummary` object represents a single frame in a traceback."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:383
|
#: library/traceback.rst:390
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Represent a single frame in the traceback or stack that is being formatted "
|
"Represent a single frame in the traceback or stack that is being formatted "
|
||||||
"or printed. It may optionally have a stringified version of the frames "
|
"or printed. It may optionally have a stringified version of the frames "
|
||||||
|
@ -433,11 +451,11 @@ msgid ""
|
||||||
"display."
|
"display."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:396
|
#: library/traceback.rst:403
|
||||||
msgid "Traceback Examples"
|
msgid "Traceback Examples"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:398
|
#: library/traceback.rst:405
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This simple example implements a basic read-eval-print loop, similar to (but "
|
"This simple example implements a basic read-eval-print loop, similar to (but "
|
||||||
"less useful than) the standard Python interactive interpreter loop. For a "
|
"less useful than) the standard Python interactive interpreter loop. For a "
|
||||||
|
@ -445,22 +463,22 @@ msgid ""
|
||||||
"`code` module. ::"
|
"`code` module. ::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:420
|
#: library/traceback.rst:427
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following example demonstrates the different ways to print and format "
|
"The following example demonstrates the different ways to print and format "
|
||||||
"the exception and traceback:"
|
"the exception and traceback:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:459
|
#: library/traceback.rst:462
|
||||||
msgid "The output for the example would look similar to this:"
|
msgid "The output for the example would look similar to this:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:506
|
#: library/traceback.rst:504
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following example shows the different ways to print and format the "
|
"The following example shows the different ways to print and format the "
|
||||||
"stack::"
|
"stack::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:532
|
#: library/traceback.rst:530
|
||||||
msgid "This last example demonstrates the final few formatting functions:"
|
msgid "This last example demonstrates the final few formatting functions:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -4,11 +4,11 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-07 15:40+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-07 15:40+0100\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-29 20:39+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-29 20:39+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -179,10 +179,11 @@ msgid "Managing Packages with pip"
|
||||||
msgstr "Gestion des paquets avec *pip*"
|
msgstr "Gestion des paquets avec *pip*"
|
||||||
|
|
||||||
#: tutorial/venv.rst:100
|
#: tutorial/venv.rst:100
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can install, upgrade, and remove packages using a program called :"
|
"You can install, upgrade, and remove packages using a program called :"
|
||||||
"program:`pip`. By default ``pip`` will install packages from the Python "
|
"program:`pip`. By default ``pip`` will install packages from the `Python "
|
||||||
"Package Index, <https://pypi.org>. You can browse the Python Package Index "
|
"Package Index <https://pypi.org>`_. You can browse the Python Package Index "
|
||||||
"by going to it in your web browser."
|
"by going to it in your web browser."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vous pouvez installer, mettre à jour et supprimer des paquets en utilisant "
|
"Vous pouvez installer, mettre à jour et supprimer des paquets en utilisant "
|
||||||
|
|
327
using/windows.po
327
using/windows.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-15 19:03+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-15 19:03+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -330,11 +330,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"soit ``1`` pour activer une fonctionnalité, soit un chemin. Ci-dessous la "
|
"soit ``1`` pour activer une fonctionnalité, soit un chemin. Ci-dessous la "
|
||||||
"liste complète des options."
|
"liste complète des options."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1044
|
#: using/windows.rst:1069
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nom"
|
msgstr "Nom"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1044
|
#: using/windows.rst:1069
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Description"
|
msgstr "Description"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1639,35 +1639,55 @@ msgstr ""
|
||||||
"essayez la commande ::"
|
"essayez la commande ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:733
|
#: using/windows.rst:733
|
||||||
msgid "You should find the latest version of Python 3.x starts."
|
|
||||||
msgstr "Remarquez que la dernière version de Python 3.x démarre."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:735
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you see the following error, you do not have the launcher installed::"
|
"If you see the following error, you do not have the launcher installed::"
|
||||||
msgstr "Si vous voyez l'erreur suivante, le lanceur n'est pas installé ::"
|
msgstr "Si vous voyez l'erreur suivante, le lanceur n'est pas installé ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:740
|
#: using/windows.rst:738
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Per-user installations of Python do not add the launcher to :envvar:`PATH` "
|
|
||||||
"unless the option was selected on installation."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Les installations par utilisateur de Python n'ajoutent pas le lanceur à :"
|
|
||||||
"envvar:`PATH` sauf si l'option a été sélectionnée lors de l'installation."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:743
|
|
||||||
msgid "The command::"
|
msgid "The command::"
|
||||||
msgstr "La commande ::"
|
msgstr "La commande ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:747
|
#: using/windows.rst:742
|
||||||
msgid "displays the currently installed version(s) of Python."
|
msgid "displays the currently installed version(s) of Python."
|
||||||
msgstr "affiche la ou les versions actuellement installées de Python."
|
msgstr "affiche la ou les versions actuellement installées de Python."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: using/windows.rst:744
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The ``-x.y`` argument is the short form of the ``-V:Company/Tag`` argument, "
|
||||||
|
"which allows selecting a specific Python runtime, including those that may "
|
||||||
|
"have come from somewhere other than python.org. Any runtime registered by "
|
||||||
|
"following :pep:`514` will be discoverable. The ``--list`` command lists all "
|
||||||
|
"available runtimes using the ``-V:`` format."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:750
|
#: using/windows.rst:750
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When using the ``-V:`` argument, specifying the Company will limit selection "
|
||||||
|
"to runtimes from that provider, while specifying only the Tag will select "
|
||||||
|
"from all providers. Note that omitting the slash implies a tag::"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: using/windows.rst:763
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The short form of the argument (``-3``) only ever selects from core Python "
|
||||||
|
"releases, and not other distributions. However, the longer form (``-V:3``) "
|
||||||
|
"will select from any."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: using/windows.rst:767
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The Company is matched on the full string, case-insenitive. The Tag is "
|
||||||
|
"matched oneither the full string, or a prefix, provided the next character "
|
||||||
|
"is a dot or a hyphen. This allows ``-V:3.1`` to match ``3.1-32``, but not "
|
||||||
|
"``3.10``. Tags are sorted using numerical ordering (``3.10`` is newer than "
|
||||||
|
"``3.1``), but are compared using text (``-V:3.01`` does not match ``3.1``)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: using/windows.rst:775
|
||||||
msgid "Virtual environments"
|
msgid "Virtual environments"
|
||||||
msgstr "Environnements virtuels"
|
msgstr "Environnements virtuels"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:754
|
#: using/windows.rst:779
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the launcher is run with no explicit Python version specification, and a "
|
"If the launcher is run with no explicit Python version specification, and a "
|
||||||
"virtual environment (created with the standard library :mod:`venv` module or "
|
"virtual environment (created with the standard library :mod:`venv` module or "
|
||||||
|
@ -1683,11 +1703,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Pour exécuter l'interpréteur global, désactivez l'environnement virtuel ou "
|
"Pour exécuter l'interpréteur global, désactivez l'environnement virtuel ou "
|
||||||
"spécifiez explicitement la version Python globale."
|
"spécifiez explicitement la version Python globale."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:762
|
#: using/windows.rst:787
|
||||||
msgid "From a script"
|
msgid "From a script"
|
||||||
msgstr "À partir d'un script"
|
msgstr "À partir d'un script"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:764
|
#: using/windows.rst:789
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Let's create a test Python script - create a file called ``hello.py`` with "
|
"Let's create a test Python script - create a file called ``hello.py`` with "
|
||||||
"the following contents"
|
"the following contents"
|
||||||
|
@ -1695,13 +1715,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Créons un script Python de test, créez un fichier appelé ``hello.py`` avec "
|
"Créons un script Python de test, créez un fichier appelé ``hello.py`` avec "
|
||||||
"le contenu suivant"
|
"le contenu suivant"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:773
|
#: using/windows.rst:798
|
||||||
msgid "From the directory in which hello.py lives, execute the command::"
|
msgid "From the directory in which hello.py lives, execute the command::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"À partir du répertoire dans lequel se trouve ``hello.py``, exécutez la "
|
"À partir du répertoire dans lequel se trouve ``hello.py``, exécutez la "
|
||||||
"commande ::"
|
"commande ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:777
|
#: using/windows.rst:802
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You should notice the version number of your latest Python 2.x installation "
|
"You should notice the version number of your latest Python 2.x installation "
|
||||||
"is printed. Now try changing the first line to be:"
|
"is printed. Now try changing the first line to be:"
|
||||||
|
@ -1709,12 +1729,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Vous devriez voir le numéro de version du Python 2.x le plus récemment "
|
"Vous devriez voir le numéro de version du Python 2.x le plus récemment "
|
||||||
"installé. Maintenant, essayez de changer la première ligne en :"
|
"installé. Maintenant, essayez de changer la première ligne en :"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:784
|
#: using/windows.rst:809
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Re-executing the command should now print the latest Python 3.x information. "
|
"Re-executing the command should now print the latest Python 3.x information. "
|
||||||
"As with the above command-line examples, you can specify a more explicit "
|
"As with the above command-line examples, you can specify a more explicit "
|
||||||
"version qualifier. Assuming you have Python 3.7 installed, try changing the "
|
"version qualifier. Assuming you have Python 3.7 installed, try changing the "
|
||||||
"first line to ``#! python3.7`` and you should find the |version| version "
|
"first line to ``#! python3.7`` and you should find the 3.7 version "
|
||||||
"information printed."
|
"information printed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La commande doit maintenant afficher les dernières informations de Python 3."
|
"La commande doit maintenant afficher les dernières informations de Python 3."
|
||||||
|
@ -1724,7 +1745,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"python3.7`` et vous devriez trouver les informations de version |version| "
|
"python3.7`` et vous devriez trouver les informations de version |version| "
|
||||||
"affichées."
|
"affichées."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:790
|
#: using/windows.rst:815
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note that unlike interactive use, a bare \"python\" will use the latest "
|
"Note that unlike interactive use, a bare \"python\" will use the latest "
|
||||||
"version of Python 2.x that you have installed. This is for backward "
|
"version of Python 2.x that you have installed. This is for backward "
|
||||||
|
@ -1736,11 +1757,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"pour la compatibilité ascendante et pour la compatibilité avec UNIX, où la "
|
"pour la compatibilité ascendante et pour la compatibilité avec UNIX, où la "
|
||||||
"commande ``python`` fait généralement référence à Python 2."
|
"commande ``python`` fait généralement référence à Python 2."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:796
|
#: using/windows.rst:821
|
||||||
msgid "From file associations"
|
msgid "From file associations"
|
||||||
msgstr "À partir d'associations de fichiers"
|
msgstr "À partir d'associations de fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:798
|
#: using/windows.rst:823
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The launcher should have been associated with Python files (i.e. ``.py``, ``."
|
"The launcher should have been associated with Python files (i.e. ``.py``, ``."
|
||||||
"pyw``, ``.pyc`` files) when it was installed. This means that when you "
|
"pyw``, ``.pyc`` files) when it was installed. This means that when you "
|
||||||
|
@ -1755,7 +1776,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"les mêmes installations décrites ci-dessus pour que le script spécifie la "
|
"les mêmes installations décrites ci-dessus pour que le script spécifie la "
|
||||||
"version qui doit être utilisée."
|
"version qui doit être utilisée."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:804
|
#: using/windows.rst:829
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The key benefit of this is that a single launcher can support multiple "
|
"The key benefit of this is that a single launcher can support multiple "
|
||||||
"Python versions at the same time depending on the contents of the first line."
|
"Python versions at the same time depending on the contents of the first line."
|
||||||
|
@ -1764,11 +1785,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"plusieurs versions de Python en même temps en fonction du contenu de la "
|
"plusieurs versions de Python en même temps en fonction du contenu de la "
|
||||||
"première ligne."
|
"première ligne."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:808
|
#: using/windows.rst:833
|
||||||
msgid "Shebang Lines"
|
msgid "Shebang Lines"
|
||||||
msgstr "Lignes Shebang"
|
msgstr "Lignes Shebang"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:810
|
#: using/windows.rst:835
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the first line of a script file starts with ``#!``, it is known as a "
|
"If the first line of a script file starts with ``#!``, it is known as a "
|
||||||
"\"shebang\" line. Linux and other Unix like operating systems have native "
|
"\"shebang\" line. Linux and other Unix like operating systems have native "
|
||||||
|
@ -1785,7 +1806,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"des scripts Python sur Windows et les exemples ci-dessus démontrent leur "
|
"des scripts Python sur Windows et les exemples ci-dessus démontrent leur "
|
||||||
"utilisation."
|
"utilisation."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:817
|
#: using/windows.rst:842
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To allow shebang lines in Python scripts to be portable between Unix and "
|
"To allow shebang lines in Python scripts to be portable between Unix and "
|
||||||
"Windows, this launcher supports a number of 'virtual' commands to specify "
|
"Windows, this launcher supports a number of 'virtual' commands to specify "
|
||||||
|
@ -1796,28 +1817,28 @@ msgstr ""
|
||||||
"« virtuelles » pour spécifier l'interpréteur à utiliser. Les commandes "
|
"« virtuelles » pour spécifier l'interpréteur à utiliser. Les commandes "
|
||||||
"virtuelles prises en charge sont :"
|
"virtuelles prises en charge sont :"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:821
|
#: using/windows.rst:846
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "``/usr/bin/env``"
|
msgid "``/usr/bin/env``"
|
||||||
msgstr "``/usr/bin/env python``"
|
msgstr "``/usr/bin/env python``"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:822
|
#: using/windows.rst:847
|
||||||
msgid "``/usr/bin/python``"
|
msgid "``/usr/bin/python``"
|
||||||
msgstr "``/usr/bin/python``"
|
msgstr "``/usr/bin/python``"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:823
|
#: using/windows.rst:848
|
||||||
msgid "``/usr/local/bin/python``"
|
msgid "``/usr/local/bin/python``"
|
||||||
msgstr "``/usr/local/bin/python``"
|
msgstr "``/usr/local/bin/python``"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:824
|
#: using/windows.rst:849
|
||||||
msgid "``python``"
|
msgid "``python``"
|
||||||
msgstr "``python``"
|
msgstr "``python``"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:826
|
#: using/windows.rst:851
|
||||||
msgid "For example, if the first line of your script starts with"
|
msgid "For example, if the first line of your script starts with"
|
||||||
msgstr "Par exemple, si la première ligne de votre script commence par"
|
msgstr "Par exemple, si la première ligne de votre script commence par"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:832
|
#: using/windows.rst:857
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The default Python will be located and used. As many Python scripts written "
|
"The default Python will be located and used. As many Python scripts written "
|
||||||
"to work on Unix will already have this line, you should find these scripts "
|
"to work on Unix will already have this line, you should find these scripts "
|
||||||
|
@ -1831,7 +1852,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"nouveau script sur Windows et que vous pensez qu'il sera utile sur UNIX, "
|
"nouveau script sur Windows et que vous pensez qu'il sera utile sur UNIX, "
|
||||||
"vous devez utiliser l'une des lignes *shebang* commençant par ``/usr``."
|
"vous devez utiliser l'une des lignes *shebang* commençant par ``/usr``."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:838
|
#: using/windows.rst:863
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Any of the above virtual commands can be suffixed with an explicit version "
|
"Any of the above virtual commands can be suffixed with an explicit version "
|
||||||
"(either just the major version, or the major and minor version). Furthermore "
|
"(either just the major version, or the major and minor version). Furthermore "
|
||||||
|
@ -1845,7 +1866,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"**-32** après le numéro de version mineur. Par exemple ``/usr/bin/"
|
"**-32** après le numéro de version mineur. Par exemple ``/usr/bin/"
|
||||||
"python3.7-32`` demande d’utiliser la version 32-bit de Python 3.7."
|
"python3.7-32`` demande d’utiliser la version 32-bit de Python 3.7."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:846
|
#: using/windows.rst:871
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Beginning with python launcher 3.7 it is possible to request 64-bit version "
|
"Beginning with python launcher 3.7 it is possible to request 64-bit version "
|
||||||
"by the \"-64\" suffix. Furthermore it is possible to specify a major and "
|
"by the \"-64\" suffix. Furthermore it is possible to specify a major and "
|
||||||
|
@ -1856,7 +1877,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"spécifier une version majeure et une architecture sans version mineure (par "
|
"spécifier une version majeure et une architecture sans version mineure (par "
|
||||||
"exemple ``/usr/bin/python3-64``)."
|
"exemple ``/usr/bin/python3-64``)."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:852
|
#: using/windows.rst:877
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The \"-64\" suffix is deprecated, and now implies \"any architecture that is "
|
"The \"-64\" suffix is deprecated, and now implies \"any architecture that is "
|
||||||
"not provably i386/32-bit\". To request a specific environment, use the new "
|
"not provably i386/32-bit\". To request a specific environment, use the new "
|
||||||
|
@ -1867,7 +1888,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"spécifique, utilisez le nouvel argument ``-V:<BALISE>`` avec la balise "
|
"spécifique, utilisez le nouvel argument ``-V:<BALISE>`` avec la balise "
|
||||||
"complète."
|
"complète."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:856
|
#: using/windows.rst:881
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The ``/usr/bin/env`` form of shebang line has one further special property. "
|
"The ``/usr/bin/env`` form of shebang line has one further special property. "
|
||||||
|
@ -1887,7 +1908,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"au comportement du programme Unix ``env``, qui effectue une recherche dans :"
|
"au comportement du programme Unix ``env``, qui effectue une recherche dans :"
|
||||||
"envvar:`PATH`."
|
"envvar:`PATH`."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:867
|
#: using/windows.rst:892
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Shebang lines that do not match any of these patterns are looked up in the "
|
"Shebang lines that do not match any of these patterns are looked up in the "
|
||||||
"``[commands]`` section of the launcher's :ref:`.INI file <launcher-ini>`. "
|
"``[commands]`` section of the launcher's :ref:`.INI file <launcher-ini>`. "
|
||||||
|
@ -1898,7 +1919,7 @@ msgid ""
|
||||||
"part of the filename)."
|
"part of the filename)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:880
|
#: using/windows.rst:905
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Any commands not found in the .INI file are treated as **Windows** "
|
"Any commands not found in the .INI file are treated as **Windows** "
|
||||||
"executable paths that are absolute or relative to the directory containing "
|
"executable paths that are absolute or relative to the directory containing "
|
||||||
|
@ -1909,11 +1930,11 @@ msgid ""
|
||||||
"will be appended."
|
"will be appended."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:889
|
#: using/windows.rst:914
|
||||||
msgid "Arguments in shebang lines"
|
msgid "Arguments in shebang lines"
|
||||||
msgstr "Arguments dans les lignes *shebang*"
|
msgstr "Arguments dans les lignes *shebang*"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:891
|
#: using/windows.rst:916
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The shebang lines can also specify additional options to be passed to the "
|
"The shebang lines can also specify additional options to be passed to the "
|
||||||
"Python interpreter. For example, if you have a shebang line:"
|
"Python interpreter. For example, if you have a shebang line:"
|
||||||
|
@ -1922,19 +1943,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"à passer à l'interpréteur Python. Par exemple, si vous avez une ligne "
|
"à passer à l'interpréteur Python. Par exemple, si vous avez une ligne "
|
||||||
"*shebang* :"
|
"*shebang* :"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:898
|
#: using/windows.rst:923
|
||||||
msgid "Then Python will be started with the ``-v`` option"
|
msgid "Then Python will be started with the ``-v`` option"
|
||||||
msgstr "Alors, Python sera démarré avec l'option ``-v``"
|
msgstr "Alors, Python sera démarré avec l'option ``-v``"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:901
|
#: using/windows.rst:926
|
||||||
msgid "Customization"
|
msgid "Customization"
|
||||||
msgstr "Personnalisation"
|
msgstr "Personnalisation"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:906
|
#: using/windows.rst:931
|
||||||
msgid "Customization via INI files"
|
msgid "Customization via INI files"
|
||||||
msgstr "Personnalisation via des fichiers INI"
|
msgstr "Personnalisation via des fichiers INI"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:908
|
#: using/windows.rst:933
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Two .ini files will be searched by the launcher - ``py.ini`` in the current "
|
"Two .ini files will be searched by the launcher - ``py.ini`` in the current "
|
||||||
|
@ -1951,7 +1972,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"« console » du lanceur (c'est-à-dire ``py.exe``) et pour la version "
|
"« console » du lanceur (c'est-à-dire ``py.exe``) et pour la version "
|
||||||
"« fenêtrée » (c'est-à-dire ``pyw.exe``)."
|
"« fenêtrée » (c'est-à-dire ``pyw.exe``)."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:914
|
#: using/windows.rst:939
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Customization specified in the \"application directory\" will have "
|
"Customization specified in the \"application directory\" will have "
|
||||||
"precedence over the one next to the executable, so a user, who may not have "
|
"precedence over the one next to the executable, so a user, who may not have "
|
||||||
|
@ -1963,11 +1984,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"qui peut ne pas avoir accès en écriture au fichier ``.ini`` à côté du "
|
"qui peut ne pas avoir accès en écriture au fichier ``.ini`` à côté du "
|
||||||
"lanceur, peut substituer des commandes dans ce fichier ``.ini`` global)"
|
"lanceur, peut substituer des commandes dans ce fichier ``.ini`` global)"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:919
|
#: using/windows.rst:944
|
||||||
msgid "Customizing default Python versions"
|
msgid "Customizing default Python versions"
|
||||||
msgstr "Personnalisation des versions Python par défaut"
|
msgstr "Personnalisation des versions Python par défaut"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:921
|
#: using/windows.rst:946
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In some cases, a version qualifier can be included in a command to dictate "
|
"In some cases, a version qualifier can be included in a command to dictate "
|
||||||
"which version of Python will be used by the command. A version qualifier "
|
"which version of Python will be used by the command. A version qualifier "
|
||||||
|
@ -1984,7 +2005,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"implémentation 32 ou 64 bit doit être demandée en ajoutant **-32** ou "
|
"implémentation 32 ou 64 bit doit être demandée en ajoutant **-32** ou "
|
||||||
"**-64**."
|
"**-64**."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:927
|
#: using/windows.rst:952
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For example, a shebang line of ``#!python`` has no version qualifier, while "
|
"For example, a shebang line of ``#!python`` has no version qualifier, while "
|
||||||
"``#!python3`` has a version qualifier which specifies only a major version."
|
"``#!python3`` has a version qualifier which specifies only a major version."
|
||||||
|
@ -1993,7 +2014,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"qualificateur de version, tandis que ``#!python3`` a un qualificateur de "
|
"qualificateur de version, tandis que ``#!python3`` a un qualificateur de "
|
||||||
"version qui ne spécifie qu'une version majeure."
|
"version qui ne spécifie qu'une version majeure."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:930
|
#: using/windows.rst:955
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If no version qualifiers are found in a command, the environment variable :"
|
"If no version qualifiers are found in a command, the environment variable :"
|
||||||
"envvar:`PY_PYTHON` can be set to specify the default version qualifier. If "
|
"envvar:`PY_PYTHON` can be set to specify the default version qualifier. If "
|
||||||
|
@ -2010,7 +2031,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"``3.7-32`` ou ``3.7-64``. (Notez que l’option **-64** est seulement "
|
"``3.7-32`` ou ``3.7-64``. (Notez que l’option **-64** est seulement "
|
||||||
"disponible avec le lanceur inclus avec Python 3.7 ou plus récent.)"
|
"disponible avec le lanceur inclus avec Python 3.7 ou plus récent.)"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:937
|
#: using/windows.rst:962
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If no minor version qualifiers are found, the environment variable "
|
"If no minor version qualifiers are found, the environment variable "
|
||||||
"``PY_PYTHON{major}`` (where ``{major}`` is the current major version "
|
"``PY_PYTHON{major}`` (where ``{major}`` is the current major version "
|
||||||
|
@ -2028,7 +2049,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"la dernière version mineure trouvée pour la version principale, qui est "
|
"la dernière version mineure trouvée pour la version principale, qui est "
|
||||||
"probablement la plus récemment installée dans cette famille."
|
"probablement la plus récemment installée dans cette famille."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:945
|
#: using/windows.rst:970
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"On 64-bit Windows with both 32-bit and 64-bit implementations of the same "
|
"On 64-bit Windows with both 32-bit and 64-bit implementations of the same "
|
||||||
"(major.minor) Python version installed, the 64-bit version will always be "
|
"(major.minor) Python version installed, the 64-bit version will always be "
|
||||||
|
@ -2053,11 +2074,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"un suffixe optionnel ``-32`` ou ``-64`` peut être utilisé sur un "
|
"un suffixe optionnel ``-32`` ou ``-64`` peut être utilisé sur un "
|
||||||
"spécificateur de version pour modifier ce comportement."
|
"spécificateur de version pour modifier ce comportement."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:956
|
#: using/windows.rst:981
|
||||||
msgid "Examples:"
|
msgid "Examples:"
|
||||||
msgstr "Exemples :"
|
msgstr "Exemples :"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:958
|
#: using/windows.rst:983
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If no relevant options are set, the commands ``python`` and ``python2`` will "
|
"If no relevant options are set, the commands ``python`` and ``python2`` will "
|
||||||
"use the latest Python 2.x version installed and the command ``python3`` will "
|
"use the latest Python 2.x version installed and the command ``python3`` will "
|
||||||
|
@ -2067,7 +2088,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"``python2`` utiliseront la dernière version de Python 2.x installée et la "
|
"``python2`` utiliseront la dernière version de Python 2.x installée et la "
|
||||||
"commande ``python3`` utilisera le dernier Python 3.x installé."
|
"commande ``python3`` utilisera le dernier Python 3.x installé."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:962
|
#: using/windows.rst:987
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The command ``python3.7`` will not consult any options at all as the "
|
"The command ``python3.7`` will not consult any options at all as the "
|
||||||
"versions are fully specified."
|
"versions are fully specified."
|
||||||
|
@ -2075,7 +2096,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"La commande ``python3.7`` ne consulte aucune option du tout car les versions "
|
"La commande ``python3.7`` ne consulte aucune option du tout car les versions "
|
||||||
"sont entièrement spécifiées."
|
"sont entièrement spécifiées."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:965
|
#: using/windows.rst:990
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If ``PY_PYTHON=3``, the commands ``python`` and ``python3`` will both use "
|
"If ``PY_PYTHON=3``, the commands ``python`` and ``python3`` will both use "
|
||||||
"the latest installed Python 3 version."
|
"the latest installed Python 3 version."
|
||||||
|
@ -2083,7 +2104,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Si ``PY_PYTHON=3``, les commandes ``python`` et ``python3`` utiliseront la "
|
"Si ``PY_PYTHON=3``, les commandes ``python`` et ``python3`` utiliseront la "
|
||||||
"dernière version de Python 3 installée."
|
"dernière version de Python 3 installée."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:968
|
#: using/windows.rst:993
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If ``PY_PYTHON=3.7-32``, the command ``python`` will use the 32-bit "
|
"If ``PY_PYTHON=3.7-32``, the command ``python`` will use the 32-bit "
|
||||||
"implementation of 3.7 whereas the command ``python3`` will use the latest "
|
"implementation of 3.7 whereas the command ``python3`` will use the latest "
|
||||||
|
@ -2095,7 +2116,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"installé (*PY_PYTHON* n'a pas été considéré du tout comme une version "
|
"installé (*PY_PYTHON* n'a pas été considéré du tout comme une version "
|
||||||
"majeure a été spécifiée.)"
|
"majeure a été spécifiée.)"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:973
|
#: using/windows.rst:998
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If ``PY_PYTHON=3`` and ``PY_PYTHON3=3.7``, the commands ``python`` and "
|
"If ``PY_PYTHON=3`` and ``PY_PYTHON3=3.7``, the commands ``python`` and "
|
||||||
"``python3`` will both use specifically 3.7"
|
"``python3`` will both use specifically 3.7"
|
||||||
|
@ -2103,7 +2124,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Si ``PY_PYTHON=3`` et ``PY_PYTHON3=3.7``, les commandes ``python`` et "
|
"Si ``PY_PYTHON=3`` et ``PY_PYTHON3=3.7``, les commandes ``python`` et "
|
||||||
"``python3`` utiliseront spécifiquement 3.7"
|
"``python3`` utiliseront spécifiquement 3.7"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:976
|
#: using/windows.rst:1001
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In addition to environment variables, the same settings can be configured in "
|
"In addition to environment variables, the same settings can be configured in "
|
||||||
"the .INI file used by the launcher. The section in the INI file is called "
|
"the .INI file used by the launcher. The section in the INI file is called "
|
||||||
|
@ -2120,15 +2141,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"contenu d'une variable d'environnement remplacera les éléments spécifiés "
|
"contenu d'une variable d'environnement remplacera les éléments spécifiés "
|
||||||
"dans le fichier *INI*."
|
"dans le fichier *INI*."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:983
|
#: using/windows.rst:1008
|
||||||
msgid "For example:"
|
msgid "For example:"
|
||||||
msgstr "Par exemple :"
|
msgstr "Par exemple :"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:985
|
#: using/windows.rst:1010
|
||||||
msgid "Setting ``PY_PYTHON=3.7`` is equivalent to the INI file containing:"
|
msgid "Setting ``PY_PYTHON=3.7`` is equivalent to the INI file containing:"
|
||||||
msgstr "Le paramètre ``PY_PYTHON=3.7`` équivaut au fichier **INI** contenant :"
|
msgstr "Le paramètre ``PY_PYTHON=3.7`` équivaut au fichier **INI** contenant :"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:992
|
#: using/windows.rst:1017
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Setting ``PY_PYTHON=3`` and ``PY_PYTHON3=3.7`` is equivalent to the INI file "
|
"Setting ``PY_PYTHON=3`` and ``PY_PYTHON3=3.7`` is equivalent to the INI file "
|
||||||
"containing:"
|
"containing:"
|
||||||
|
@ -2136,11 +2157,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Le paramètre ``PY_PYTHON=3`` et ``PY_PYTHON3=3.7`` équivaut au fichier *INI* "
|
"Le paramètre ``PY_PYTHON=3`` et ``PY_PYTHON3=3.7`` équivaut au fichier *INI* "
|
||||||
"contenant :"
|
"contenant :"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1002
|
#: using/windows.rst:1027
|
||||||
msgid "Diagnostics"
|
msgid "Diagnostics"
|
||||||
msgstr "Diagnostics"
|
msgstr "Diagnostics"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1004
|
#: using/windows.rst:1029
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If an environment variable :envvar:`PYLAUNCHER_DEBUG` is set (to any value), "
|
"If an environment variable :envvar:`PYLAUNCHER_DEBUG` is set (to any value), "
|
||||||
"the launcher will print diagnostic information to stderr (i.e. to the "
|
"the launcher will print diagnostic information to stderr (i.e. to the "
|
||||||
|
@ -2157,11 +2178,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"une version particulière a été choisie et la ligne de commande exacte "
|
"une version particulière a été choisie et la ligne de commande exacte "
|
||||||
"utilisée pour exécuter le Python cible."
|
"utilisée pour exécuter le Python cible."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1012
|
#: using/windows.rst:1037
|
||||||
msgid "Dry Run"
|
msgid "Dry Run"
|
||||||
msgstr "Exécution à vide"
|
msgstr "Exécution à vide"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1014
|
#: using/windows.rst:1039
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If an environment variable :envvar:`PYLAUNCHER_DRYRUN` is set (to any "
|
"If an environment variable :envvar:`PYLAUNCHER_DRYRUN` is set (to any "
|
||||||
"value), the launcher will output the command it would have run, but will not "
|
"value), the launcher will output the command it would have run, but will not "
|
||||||
|
@ -2178,11 +2199,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"toujours codée en UTF-8 et peut ne pas s'afficher correctement dans la "
|
"toujours codée en UTF-8 et peut ne pas s'afficher correctement dans la "
|
||||||
"console."
|
"console."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1022
|
#: using/windows.rst:1047
|
||||||
msgid "Install on demand"
|
msgid "Install on demand"
|
||||||
msgstr "Installation à la demande"
|
msgstr "Installation à la demande"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1024
|
#: using/windows.rst:1049
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If an environment variable :envvar:`PYLAUNCHER_ALLOW_INSTALL` is set (to any "
|
"If an environment variable :envvar:`PYLAUNCHER_ALLOW_INSTALL` is set (to any "
|
||||||
"value), and the requested Python version is not installed but is available "
|
"value), and the requested Python version is not installed but is available "
|
||||||
|
@ -2196,7 +2217,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"tente de l'installer. Cela peut nécessiter une intervention de l'utilisateur "
|
"tente de l'installer. Cela peut nécessiter une intervention de l'utilisateur "
|
||||||
"et il faudra peut-être exécuter à nouveau la commande."
|
"et il faudra peut-être exécuter à nouveau la commande."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1029
|
#: using/windows.rst:1054
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An additional :envvar:`PYLAUNCHER_ALWAYS_INSTALL` variable causes the "
|
"An additional :envvar:`PYLAUNCHER_ALWAYS_INSTALL` variable causes the "
|
||||||
"launcher to always try to install Python, even if it is detected. This is "
|
"launcher to always try to install Python, even if it is detected. This is "
|
||||||
|
@ -2208,11 +2229,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"est principalement destiné aux tests (et doit être utilisé avec :envvar:"
|
"est principalement destiné aux tests (et doit être utilisé avec :envvar:"
|
||||||
"`PYLAUNCHER_DRYRUN`)."
|
"`PYLAUNCHER_DRYRUN`)."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1034
|
#: using/windows.rst:1059
|
||||||
msgid "Return codes"
|
msgid "Return codes"
|
||||||
msgstr "Codes de retour"
|
msgstr "Codes de retour"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1036
|
#: using/windows.rst:1061
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following exit codes may be returned by the Python launcher. "
|
"The following exit codes may be returned by the Python launcher. "
|
||||||
"Unfortunately, there is no way to distinguish these from the exit code of "
|
"Unfortunately, there is no way to distinguish these from the exit code of "
|
||||||
|
@ -2222,7 +2243,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Malheureusement, il n'y a aucun moyen de les distinguer du code de sortie de "
|
"Malheureusement, il n'y a aucun moyen de les distinguer du code de sortie de "
|
||||||
"Python lui-même."
|
"Python lui-même."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1039
|
#: using/windows.rst:1064
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The names of codes are as used in the sources, and are only for reference. "
|
"The names of codes are as used in the sources, and are only for reference. "
|
||||||
"There is no way to access or resolve them apart from reading this page. "
|
"There is no way to access or resolve them apart from reading this page. "
|
||||||
|
@ -2233,43 +2254,43 @@ msgstr ""
|
||||||
"en dehors de la lecture de cette page. Les entrées sont classées par ordre "
|
"en dehors de la lecture de cette page. Les entrées sont classées par ordre "
|
||||||
"alphabétique des noms."
|
"alphabétique des noms."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1044
|
#: using/windows.rst:1069
|
||||||
msgid "Value"
|
msgid "Value"
|
||||||
msgstr "Valeur"
|
msgstr "Valeur"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1046
|
#: using/windows.rst:1071
|
||||||
msgid "RC_BAD_VENV_CFG"
|
msgid "RC_BAD_VENV_CFG"
|
||||||
msgstr "RC_BAD_VENV_CFG"
|
msgstr "RC_BAD_VENV_CFG"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1046
|
#: using/windows.rst:1071
|
||||||
msgid "107"
|
msgid "107"
|
||||||
msgstr "107"
|
msgstr "107"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1046
|
#: using/windows.rst:1071
|
||||||
msgid "A :file:`pyvenv.cfg` was found but is corrupt."
|
msgid "A :file:`pyvenv.cfg` was found but is corrupt."
|
||||||
msgstr ":file:`pyvenv.cfg` a été trouvé mais est corrompu."
|
msgstr ":file:`pyvenv.cfg` a été trouvé mais est corrompu."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1048
|
#: using/windows.rst:1073
|
||||||
msgid "RC_CREATE_PROCESS"
|
msgid "RC_CREATE_PROCESS"
|
||||||
msgstr "RC_CREATE_PROCESS"
|
msgstr "RC_CREATE_PROCESS"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1048
|
#: using/windows.rst:1073
|
||||||
msgid "101"
|
msgid "101"
|
||||||
msgstr "101"
|
msgstr "101"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1048
|
#: using/windows.rst:1073
|
||||||
msgid "Failed to launch Python."
|
msgid "Failed to launch Python."
|
||||||
msgstr "Echec du lancement de Python."
|
msgstr "Echec du lancement de Python."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1050
|
#: using/windows.rst:1075
|
||||||
msgid "RC_INSTALLING"
|
msgid "RC_INSTALLING"
|
||||||
msgstr "RC_INSTALLING"
|
msgstr "RC_INSTALLING"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1050
|
#: using/windows.rst:1075
|
||||||
msgid "111"
|
msgid "111"
|
||||||
msgstr "111"
|
msgstr "111"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1050
|
#: using/windows.rst:1075
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An install was started, but the command will need to be re-run after it "
|
"An install was started, but the command will need to be re-run after it "
|
||||||
"completes."
|
"completes."
|
||||||
|
@ -2277,59 +2298,59 @@ msgstr ""
|
||||||
"Une installation a commencé, mais la commande doit être relancée après "
|
"Une installation a commencé, mais la commande doit être relancée après "
|
||||||
"qu'elle a terminé."
|
"qu'elle a terminé."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1053
|
#: using/windows.rst:1078
|
||||||
msgid "RC_INTERNAL_ERROR"
|
msgid "RC_INTERNAL_ERROR"
|
||||||
msgstr "RC_INTERNAL_ERROR"
|
msgstr "RC_INTERNAL_ERROR"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1053
|
#: using/windows.rst:1078
|
||||||
msgid "109"
|
msgid "109"
|
||||||
msgstr "109"
|
msgstr "109"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1053
|
#: using/windows.rst:1078
|
||||||
msgid "Unexpected error. Please report a bug."
|
msgid "Unexpected error. Please report a bug."
|
||||||
msgstr "Erreur non prévue. Merci de remonter un bogue."
|
msgstr "Erreur non prévue. Merci de remonter un bogue."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1055
|
#: using/windows.rst:1080
|
||||||
msgid "RC_NO_COMMANDLINE"
|
msgid "RC_NO_COMMANDLINE"
|
||||||
msgstr "RC_NO_COMMANDLINE"
|
msgstr "RC_NO_COMMANDLINE"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1055
|
#: using/windows.rst:1080
|
||||||
msgid "108"
|
msgid "108"
|
||||||
msgstr "108"
|
msgstr "108"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1055
|
#: using/windows.rst:1080
|
||||||
msgid "Unable to obtain command line from the operating system."
|
msgid "Unable to obtain command line from the operating system."
|
||||||
msgstr "Le système d'exploitation n'a pas fourni de ligne de commande."
|
msgstr "Le système d'exploitation n'a pas fourni de ligne de commande."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1058
|
#: using/windows.rst:1083
|
||||||
msgid "RC_NO_PYTHON"
|
msgid "RC_NO_PYTHON"
|
||||||
msgstr "RC_NO_PYTHON"
|
msgstr "RC_NO_PYTHON"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1058
|
#: using/windows.rst:1083
|
||||||
msgid "103"
|
msgid "103"
|
||||||
msgstr "103"
|
msgstr "103"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1058
|
#: using/windows.rst:1083
|
||||||
msgid "Unable to locate the requested version."
|
msgid "Unable to locate the requested version."
|
||||||
msgstr "Impossible de trouver la version demandée."
|
msgstr "Impossible de trouver la version demandée."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1060
|
#: using/windows.rst:1085
|
||||||
msgid "RC_NO_VENV_CFG"
|
msgid "RC_NO_VENV_CFG"
|
||||||
msgstr "RC_NO_VENV_CFG"
|
msgstr "RC_NO_VENV_CFG"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1060
|
#: using/windows.rst:1085
|
||||||
msgid "106"
|
msgid "106"
|
||||||
msgstr "106"
|
msgstr "106"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1060
|
#: using/windows.rst:1085
|
||||||
msgid "A :file:`pyvenv.cfg` was required but not found."
|
msgid "A :file:`pyvenv.cfg` was required but not found."
|
||||||
msgstr ":file:`pyvenv.cfg` est requis mais n'a pas été trouvé."
|
msgstr ":file:`pyvenv.cfg` est requis mais n'a pas été trouvé."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1068
|
#: using/windows.rst:1093
|
||||||
msgid "Finding modules"
|
msgid "Finding modules"
|
||||||
msgstr "Recherche de modules"
|
msgstr "Recherche de modules"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1070
|
#: using/windows.rst:1095
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"These notes supplement the description at :ref:`sys-path-init` with detailed "
|
"These notes supplement the description at :ref:`sys-path-init` with detailed "
|
||||||
"Windows notes."
|
"Windows notes."
|
||||||
|
@ -2337,7 +2358,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ces notes complètent la description de :ref:`sys-path-init` avec des notes "
|
"Ces notes complètent la description de :ref:`sys-path-init` avec des notes "
|
||||||
"Windows détaillées."
|
"Windows détaillées."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1073
|
#: using/windows.rst:1098
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When no ``._pth`` file is found, this is how :data:`sys.path` is populated "
|
"When no ``._pth`` file is found, this is how :data:`sys.path` is populated "
|
||||||
"on Windows:"
|
"on Windows:"
|
||||||
|
@ -2345,14 +2366,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Lorsque aucun fichier ``._pth`` n'est trouvé, voilà comment :data:`sys.path` "
|
"Lorsque aucun fichier ``._pth`` n'est trouvé, voilà comment :data:`sys.path` "
|
||||||
"est construit sur Windows :"
|
"est construit sur Windows :"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1076
|
#: using/windows.rst:1101
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An empty entry is added at the start, which corresponds to the current "
|
"An empty entry is added at the start, which corresponds to the current "
|
||||||
"directory."
|
"directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Une entrée vide est ajoutée au début, qui correspond au répertoire courant."
|
"Une entrée vide est ajoutée au début, qui correspond au répertoire courant."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1079
|
#: using/windows.rst:1104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the environment variable :envvar:`PYTHONPATH` exists, as described in :"
|
"If the environment variable :envvar:`PYTHONPATH` exists, as described in :"
|
||||||
"ref:`using-on-envvars`, its entries are added next. Note that on Windows, "
|
"ref:`using-on-envvars`, its entries are added next. Note that on Windows, "
|
||||||
|
@ -2365,7 +2386,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"des points-virgules, pour les distinguer des deux points utilisés dans les "
|
"des points-virgules, pour les distinguer des deux points utilisés dans les "
|
||||||
"identificateurs de lecteur (``C:\\`` etc.)."
|
"identificateurs de lecteur (``C:\\`` etc.)."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1084
|
#: using/windows.rst:1109
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Additional \"application paths\" can be added in the registry as subkeys of :"
|
"Additional \"application paths\" can be added in the registry as subkeys of :"
|
||||||
"samp:`\\\\SOFTWARE\\\\Python\\\\PythonCore\\\\{version}\\\\PythonPath` under "
|
"samp:`\\\\SOFTWARE\\\\Python\\\\PythonCore\\\\{version}\\\\PythonPath` under "
|
||||||
|
@ -2383,7 +2404,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"tous les installateurs connus utilisent seulement HKLM, donc HKCU est "
|
"tous les installateurs connus utilisent seulement HKLM, donc HKCU est "
|
||||||
"généralement vide.)"
|
"généralement vide.)"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1091
|
#: using/windows.rst:1116
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the environment variable :envvar:`PYTHONHOME` is set, it is assumed as "
|
"If the environment variable :envvar:`PYTHONHOME` is set, it is assumed as "
|
||||||
"\"Python Home\". Otherwise, the path of the main Python executable is used "
|
"\"Python Home\". Otherwise, the path of the main Python executable is used "
|
||||||
|
@ -2402,7 +2423,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"chemin d'accès Python principal est construit à partir du PythonPath stocké "
|
"chemin d'accès Python principal est construit à partir du PythonPath stocké "
|
||||||
"dans le registre."
|
"dans le registre."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1099
|
#: using/windows.rst:1124
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the Python Home cannot be located, no :envvar:`PYTHONPATH` is specified "
|
"If the Python Home cannot be located, no :envvar:`PYTHONPATH` is specified "
|
||||||
"in the environment, and no registry entries can be found, a default path "
|
"in the environment, and no registry entries can be found, a default path "
|
||||||
|
@ -2413,7 +2434,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"trouvée, un chemin par défaut avec des entrées relatives est utilisé (par "
|
"trouvée, un chemin par défaut avec des entrées relatives est utilisé (par "
|
||||||
"exemple ``.\\Lib`` ; ``.\\plat-win``, etc.)."
|
"exemple ``.\\Lib`` ; ``.\\plat-win``, etc.)."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1103
|
#: using/windows.rst:1128
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If a ``pyvenv.cfg`` file is found alongside the main executable or in the "
|
"If a ``pyvenv.cfg`` file is found alongside the main executable or in the "
|
||||||
"directory one level above the executable, the following variations apply:"
|
"directory one level above the executable, the following variations apply:"
|
||||||
|
@ -2422,7 +2443,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"dans le répertoire un niveau au-dessus de l'exécutable, les variantes "
|
"dans le répertoire un niveau au-dessus de l'exécutable, les variantes "
|
||||||
"suivantes s'appliquent :"
|
"suivantes s'appliquent :"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1106
|
#: using/windows.rst:1131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If ``home`` is an absolute path and :envvar:`PYTHONHOME` is not set, this "
|
"If ``home`` is an absolute path and :envvar:`PYTHONHOME` is not set, this "
|
||||||
"path is used instead of the path to the main executable when deducing the "
|
"path is used instead of the path to the main executable when deducing the "
|
||||||
|
@ -2432,11 +2453,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"ce chemin d'accès est utilisé au lieu du chemin d'accès à l'exécutable "
|
"ce chemin d'accès est utilisé au lieu du chemin d'accès à l'exécutable "
|
||||||
"principal lors de la déduction de l'emplacement du ``home``."
|
"principal lors de la déduction de l'emplacement du ``home``."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1110
|
#: using/windows.rst:1135
|
||||||
msgid "The end result of all this is:"
|
msgid "The end result of all this is:"
|
||||||
msgstr "Le résultat final de tout ceci est :"
|
msgstr "Le résultat final de tout ceci est :"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1112
|
#: using/windows.rst:1137
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When running :file:`python.exe`, or any other .exe in the main Python "
|
"When running :file:`python.exe`, or any other .exe in the main Python "
|
||||||
"directory (either an installed version, or directly from the PCbuild "
|
"directory (either an installed version, or directly from the PCbuild "
|
||||||
|
@ -2449,7 +2470,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"chemins d'accès principaux dans le Registre sont ignorés. D'autres \"chemins "
|
"chemins d'accès principaux dans le Registre sont ignorés. D'autres \"chemins "
|
||||||
"d'application\" dans le registre sont toujours lus."
|
"d'application\" dans le registre sont toujours lus."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1117
|
#: using/windows.rst:1142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When Python is hosted in another .exe (different directory, embedded via "
|
"When Python is hosted in another .exe (different directory, embedded via "
|
||||||
"COM, etc), the \"Python Home\" will not be deduced, so the core path from "
|
"COM, etc), the \"Python Home\" will not be deduced, so the core path from "
|
||||||
|
@ -2461,7 +2482,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"sorte que le chemin d'accès principal du registre est utilisé. D'autres "
|
"sorte que le chemin d'accès principal du registre est utilisé. D'autres "
|
||||||
"\"chemins d'application\" dans le registre sont toujours lus."
|
"\"chemins d'application\" dans le registre sont toujours lus."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1121
|
#: using/windows.rst:1146
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If Python can't find its home and there are no registry value (frozen .exe, "
|
"If Python can't find its home and there are no registry value (frozen .exe, "
|
||||||
"some very strange installation setup) you get a path with some default, but "
|
"some very strange installation setup) you get a path with some default, but "
|
||||||
|
@ -2471,7 +2492,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"registre (*.exe* figé, une installation très étrange) vous obtenez un chemin "
|
"registre (*.exe* figé, une installation très étrange) vous obtenez un chemin "
|
||||||
"d'accès avec certains chemins par défaut, mais relatif."
|
"d'accès avec certains chemins par défaut, mais relatif."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1125
|
#: using/windows.rst:1150
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For those who want to bundle Python into their application or distribution, "
|
"For those who want to bundle Python into their application or distribution, "
|
||||||
"the following advice will prevent conflicts with other installations:"
|
"the following advice will prevent conflicts with other installations:"
|
||||||
|
@ -2480,7 +2501,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"distribution, les conseils suivants empêcheront les conflits avec d'autres "
|
"distribution, les conseils suivants empêcheront les conflits avec d'autres "
|
||||||
"installations :"
|
"installations :"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1128
|
#: using/windows.rst:1153
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Include a ``._pth`` file alongside your executable containing the "
|
"Include a ``._pth`` file alongside your executable containing the "
|
||||||
"directories to include. This will ignore paths listed in the registry and "
|
"directories to include. This will ignore paths listed in the registry and "
|
||||||
|
@ -2492,7 +2513,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"registre et les variables d'environnement, et ignorera également :mod:`site` "
|
"registre et les variables d'environnement, et ignorera également :mod:`site` "
|
||||||
"à moins que ``import site`` soit listé."
|
"à moins que ``import site`` soit listé."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1133
|
#: using/windows.rst:1158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you are loading :file:`python3.dll` or :file:`python37.dll` in your own "
|
"If you are loading :file:`python3.dll` or :file:`python37.dll` in your own "
|
||||||
"executable, explicitly call :c:func:`Py_SetPath` or (at least) :c:func:"
|
"executable, explicitly call :c:func:`Py_SetPath` or (at least) :c:func:"
|
||||||
|
@ -2502,7 +2523,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"propre exécutable, appelez explicitement :c:func:`Py_SetPath` ou (au moins) :"
|
"propre exécutable, appelez explicitement :c:func:`Py_SetPath` ou (au moins) :"
|
||||||
"c:func:`Py_SetProgramName` avant :c:func:`Py_Initialize`."
|
"c:func:`Py_SetProgramName` avant :c:func:`Py_Initialize`."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1137
|
#: using/windows.rst:1162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Clear and/or overwrite :envvar:`PYTHONPATH` and set :envvar:`PYTHONHOME` "
|
"Clear and/or overwrite :envvar:`PYTHONPATH` and set :envvar:`PYTHONHOME` "
|
||||||
"before launching :file:`python.exe` from your application."
|
"before launching :file:`python.exe` from your application."
|
||||||
|
@ -2510,7 +2531,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Effacer et/ou écraser :envvar:`PYTHONPATH` et configurez :envvar:"
|
"Effacer et/ou écraser :envvar:`PYTHONPATH` et configurez :envvar:"
|
||||||
"`PYTHONHOME` avant de lancer le :file:`python.exe` de votre application."
|
"`PYTHONHOME` avant de lancer le :file:`python.exe` de votre application."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1140
|
#: using/windows.rst:1165
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you cannot use the previous suggestions (for example, you are a "
|
"If you cannot use the previous suggestions (for example, you are a "
|
||||||
"distribution that allows people to run :file:`python.exe` directly), ensure "
|
"distribution that allows people to run :file:`python.exe` directly), ensure "
|
||||||
|
@ -2525,7 +2546,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"détecté à l'intérieur d'un fichier ZIP, mais un fichier ZIP correctement "
|
"détecté à l'intérieur d'un fichier ZIP, mais un fichier ZIP correctement "
|
||||||
"nommé sera détecté à la place.)"
|
"nommé sera détecté à la place.)"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1146
|
#: using/windows.rst:1171
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"These will ensure that the files in a system-wide installation will not take "
|
"These will ensure that the files in a system-wide installation will not take "
|
||||||
"precedence over the copy of the standard library bundled with your "
|
"precedence over the copy of the standard library bundled with your "
|
||||||
|
@ -2541,7 +2562,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"suggestion est la meilleure, car les autres peuvent encore être sensibles "
|
"suggestion est la meilleure, car les autres peuvent encore être sensibles "
|
||||||
"aux chemins non-standard dans le registre et le *site-packages* utilisateur."
|
"aux chemins non-standard dans le registre et le *site-packages* utilisateur."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1155
|
#: using/windows.rst:1180
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adds ``._pth`` file support and removes ``applocal`` option from ``pyvenv."
|
"Adds ``._pth`` file support and removes ``applocal`` option from ``pyvenv."
|
||||||
"cfg``."
|
"cfg``."
|
||||||
|
@ -2549,7 +2570,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ajout de la gestion des ``._pth`` et suppression de l'option ``applocal`` de "
|
"Ajout de la gestion des ``._pth`` et suppression de l'option ``applocal`` de "
|
||||||
"``pyvenv.cfg``."
|
"``pyvenv.cfg``."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1157
|
#: using/windows.rst:1182
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adds ``pythonXX.zip`` as a potential landmark when directly adjacent to the "
|
"Adds ``pythonXX.zip`` as a potential landmark when directly adjacent to the "
|
||||||
"executable."
|
"executable."
|
||||||
|
@ -2557,7 +2578,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ajout de ``pythonXX.zip`` comme point de repère potentiel lorsqu'il est "
|
"Ajout de ``pythonXX.zip`` comme point de repère potentiel lorsqu'il est "
|
||||||
"directement adjacent à l'exécutable."
|
"directement adjacent à l'exécutable."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1163
|
#: using/windows.rst:1188
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Modules specified in the registry under ``Modules`` (not ``PythonPath``) may "
|
"Modules specified in the registry under ``Modules`` (not ``PythonPath``) may "
|
||||||
"be imported by :class:`importlib.machinery.WindowsRegistryFinder`. This "
|
"be imported by :class:`importlib.machinery.WindowsRegistryFinder`. This "
|
||||||
|
@ -2570,11 +2591,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"récent, mais il pourrait être nécessaire de l'ajouter explicitement à :attr:"
|
"récent, mais il pourrait être nécessaire de l'ajouter explicitement à :attr:"
|
||||||
"`sys.meta_path` à l'avenir."
|
"`sys.meta_path` à l'avenir."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1169
|
#: using/windows.rst:1194
|
||||||
msgid "Additional modules"
|
msgid "Additional modules"
|
||||||
msgstr "Modules supplémentaires"
|
msgstr "Modules supplémentaires"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1171
|
#: using/windows.rst:1196
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Even though Python aims to be portable among all platforms, there are "
|
"Even though Python aims to be portable among all platforms, there are "
|
||||||
"features that are unique to Windows. A couple of modules, both in the "
|
"features that are unique to Windows. A couple of modules, both in the "
|
||||||
|
@ -2585,7 +2606,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"dans la bibliothèque standard et externe, et des exemples existent pour "
|
"dans la bibliothèque standard et externe, et des exemples existent pour "
|
||||||
"utiliser ces fonctionnalités."
|
"utiliser ces fonctionnalités."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1175
|
#: using/windows.rst:1200
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The Windows-specific standard modules are documented in :ref:`mswin-specific-"
|
"The Windows-specific standard modules are documented in :ref:`mswin-specific-"
|
||||||
"services`."
|
"services`."
|
||||||
|
@ -2593,11 +2614,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Les modules standard de Windows sont documentés dans :ref:`mswin-specific-"
|
"Les modules standard de Windows sont documentés dans :ref:`mswin-specific-"
|
||||||
"services`."
|
"services`."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1179
|
#: using/windows.rst:1204
|
||||||
msgid "PyWin32"
|
msgid "PyWin32"
|
||||||
msgstr "PyWin32"
|
msgstr "PyWin32"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1181
|
#: using/windows.rst:1206
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The `PyWin32 <https://pypi.org/project/pywin32>`_ module by Mark Hammond is "
|
"The `PyWin32 <https://pypi.org/project/pywin32>`_ module by Mark Hammond is "
|
||||||
"a collection of modules for advanced Windows-specific support. This "
|
"a collection of modules for advanced Windows-specific support. This "
|
||||||
|
@ -2607,7 +2628,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"une collection de modules pour un support avancé spécifique à Windows. Cela "
|
"une collection de modules pour un support avancé spécifique à Windows. Cela "
|
||||||
"inclut les services pour :"
|
"inclut les services pour :"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1185
|
#: using/windows.rst:1210
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`Component Object Model <https://docs.microsoft.com/en-us/windows/win32/com/"
|
"`Component Object Model <https://docs.microsoft.com/en-us/windows/win32/com/"
|
||||||
"component-object-model--com--portal>`_ (COM)"
|
"component-object-model--com--portal>`_ (COM)"
|
||||||
|
@ -2615,19 +2636,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"`Component Object Model <https://docs.microsoft.com/fr-fr/windows/win32/com/"
|
"`Component Object Model <https://docs.microsoft.com/fr-fr/windows/win32/com/"
|
||||||
"component-object-model--com--portal>`_ (COM)"
|
"component-object-model--com--portal>`_ (COM)"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1188
|
#: using/windows.rst:1213
|
||||||
msgid "Win32 API calls"
|
msgid "Win32 API calls"
|
||||||
msgstr "Appels à l'API Win32"
|
msgstr "Appels à l'API Win32"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1189
|
#: using/windows.rst:1214
|
||||||
msgid "Registry"
|
msgid "Registry"
|
||||||
msgstr "Registre"
|
msgstr "Registre"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1190
|
#: using/windows.rst:1215
|
||||||
msgid "Event log"
|
msgid "Event log"
|
||||||
msgstr "Journal d'événement"
|
msgstr "Journal d'événement"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1191
|
#: using/windows.rst:1216
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`Microsoft Foundation Classes <https://docs.microsoft.com/en-us/cpp/mfc/mfc-"
|
"`Microsoft Foundation Classes <https://docs.microsoft.com/en-us/cpp/mfc/mfc-"
|
||||||
"desktop-applications>`_ (MFC) user interfaces"
|
"desktop-applications>`_ (MFC) user interfaces"
|
||||||
|
@ -2635,7 +2656,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"`Microsoft Foundation Classes <https://docs.microsoft.com/fr-fr/cpp/mfc/mfc-"
|
"`Microsoft Foundation Classes <https://docs.microsoft.com/fr-fr/cpp/mfc/mfc-"
|
||||||
"desktop-applications>`_ (MFC) interfaces utilisateur"
|
"desktop-applications>`_ (MFC) interfaces utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1195
|
#: using/windows.rst:1220
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`PythonWin <https://web.archive.org/web/20060524042422/ https://www.python."
|
"`PythonWin <https://web.archive.org/web/20060524042422/ https://www.python."
|
||||||
"org/windows/pythonwin/>`_ is a sample MFC application shipped with PyWin32. "
|
"org/windows/pythonwin/>`_ is a sample MFC application shipped with PyWin32. "
|
||||||
|
@ -2645,29 +2666,29 @@ msgstr ""
|
||||||
"windows/pythonwin/>`_ est un exemple d'application MFC livrée avec PyWin32. "
|
"windows/pythonwin/>`_ est un exemple d'application MFC livrée avec PyWin32. "
|
||||||
"Il s'agit d'un IDE embarqué avec débogueur intégré."
|
"Il s'agit d'un IDE embarqué avec débogueur intégré."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1202
|
#: using/windows.rst:1227
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`Win32 How Do I...? <http://timgolden.me.uk/python/win32_how_do_i.html>`_"
|
"`Win32 How Do I...? <http://timgolden.me.uk/python/win32_how_do_i.html>`_"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"`Win32 How Do I...? <http://timgolden.me.uk/python/win32_how_do_i.html>`_"
|
"`Win32 How Do I...? <http://timgolden.me.uk/python/win32_how_do_i.html>`_"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1202
|
#: using/windows.rst:1227
|
||||||
msgid "by Tim Golden"
|
msgid "by Tim Golden"
|
||||||
msgstr "par Tim Golden"
|
msgstr "par Tim Golden"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1204
|
#: using/windows.rst:1229
|
||||||
msgid "`Python and COM <https://www.boddie.org.uk/python/COM.html>`_"
|
msgid "`Python and COM <https://www.boddie.org.uk/python/COM.html>`_"
|
||||||
msgstr "`Python and COM <https://www.boddie.org.uk/python/COM.html>`_"
|
msgstr "`Python and COM <https://www.boddie.org.uk/python/COM.html>`_"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1205
|
#: using/windows.rst:1230
|
||||||
msgid "by David and Paul Boddie"
|
msgid "by David and Paul Boddie"
|
||||||
msgstr "par David et Paul Boddie"
|
msgstr "par David et Paul Boddie"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1209
|
#: using/windows.rst:1234
|
||||||
msgid "cx_Freeze"
|
msgid "cx_Freeze"
|
||||||
msgstr "cx_Freeze"
|
msgstr "cx_Freeze"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1211
|
#: using/windows.rst:1236
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`cx_Freeze <https://cx-freeze.readthedocs.io/en/latest/>`_ is a :mod:"
|
"`cx_Freeze <https://cx-freeze.readthedocs.io/en/latest/>`_ is a :mod:"
|
||||||
"`distutils` extension (see :ref:`extending-distutils`) which wraps Python "
|
"`distutils` extension (see :ref:`extending-distutils`) which wraps Python "
|
||||||
|
@ -2681,11 +2702,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"`{*}.exe`). Lorsque vous l'avez fait, vous pouvez distribuer votre "
|
"`{*}.exe`). Lorsque vous l'avez fait, vous pouvez distribuer votre "
|
||||||
"application sans demander à vos utilisateurs d'installer Python."
|
"application sans demander à vos utilisateurs d'installer Python."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1219
|
#: using/windows.rst:1244
|
||||||
msgid "Compiling Python on Windows"
|
msgid "Compiling Python on Windows"
|
||||||
msgstr "Compiler Python sous Windows"
|
msgstr "Compiler Python sous Windows"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1221
|
#: using/windows.rst:1246
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you want to compile CPython yourself, first thing you should do is get "
|
"If you want to compile CPython yourself, first thing you should do is get "
|
||||||
|
@ -2698,7 +2719,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"télécharger soit la source de la dernière version ou tout simplement prendre "
|
"télécharger soit la source de la dernière version ou tout simplement prendre "
|
||||||
"un `checkout <https://devguide.python.org/setup/#getting-the-source-code>`_."
|
"un `checkout <https://devguide.python.org/setup/#getting-the-source-code>`_."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1226
|
#: using/windows.rst:1251
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The source tree contains a build solution and project files for Microsoft "
|
"The source tree contains a build solution and project files for Microsoft "
|
||||||
"Visual Studio, which is the compiler used to build the official Python "
|
"Visual Studio, which is the compiler used to build the official Python "
|
||||||
|
@ -2709,7 +2730,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"générer les versions officielles de Python. Ces fichiers se trouvent dans le "
|
"générer les versions officielles de Python. Ces fichiers se trouvent dans le "
|
||||||
"répertoire :file:`PCbuild`."
|
"répertoire :file:`PCbuild`."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1230
|
#: using/windows.rst:1255
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Check :file:`PCbuild/readme.txt` for general information on the build "
|
"Check :file:`PCbuild/readme.txt` for general information on the build "
|
||||||
"process."
|
"process."
|
||||||
|
@ -2717,15 +2738,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Consultez :file:`PC/readme.txt` pour des informations générales sur le "
|
"Consultez :file:`PC/readme.txt` pour des informations générales sur le "
|
||||||
"processus de construction."
|
"processus de construction."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1232
|
#: using/windows.rst:1257
|
||||||
msgid "For extension modules, consult :ref:`building-on-windows`."
|
msgid "For extension modules, consult :ref:`building-on-windows`."
|
||||||
msgstr "Pour les modules d'extension, consultez :ref:`building-on-windows`."
|
msgstr "Pour les modules d'extension, consultez :ref:`building-on-windows`."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1236
|
#: using/windows.rst:1261
|
||||||
msgid "Other Platforms"
|
msgid "Other Platforms"
|
||||||
msgstr "Autres plateformes"
|
msgstr "Autres plateformes"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1238
|
#: using/windows.rst:1263
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"With ongoing development of Python, some platforms that used to be supported "
|
"With ongoing development of Python, some platforms that used to be supported "
|
||||||
"earlier are no longer supported (due to the lack of users or developers). "
|
"earlier are no longer supported (due to the lack of users or developers). "
|
||||||
|
@ -2736,7 +2757,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"manque d'utilisateurs ou de développeurs). Voir :pep:`11` pour plus de "
|
"manque d'utilisateurs ou de développeurs). Voir :pep:`11` pour plus de "
|
||||||
"détails sur toutes les plateformes non prises en charge."
|
"détails sur toutes les plateformes non prises en charge."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1242
|
#: using/windows.rst:1267
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`Windows CE <https://pythonce.sourceforge.net/>`_ is `no longer supported "
|
"`Windows CE <https://pythonce.sourceforge.net/>`_ is `no longer supported "
|
||||||
|
@ -2747,7 +2768,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"`<https://github.com/python/cpython/issues/71542>`__ depuis Python 3 (s’il "
|
"`<https://github.com/python/cpython/issues/71542>`__ depuis Python 3 (s’il "
|
||||||
"l’a jamais été)."
|
"l’a jamais été)."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1245
|
#: using/windows.rst:1270
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The `Cygwin <https://cygwin.com/>`_ installer offers to install the `Python "
|
"The `Cygwin <https://cygwin.com/>`_ installer offers to install the `Python "
|
||||||
"interpreter <https://cygwin.com/packages/summary/python3.html>`__ as well"
|
"interpreter <https://cygwin.com/packages/summary/python3.html>`__ as well"
|
||||||
|
@ -2756,7 +2777,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"d’installer également `l’interpréteur Python <https://cygwin.com/packages/"
|
"d’installer également `l’interpréteur Python <https://cygwin.com/packages/"
|
||||||
"summary/python3.html>`__."
|
"summary/python3.html>`__."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1249
|
#: using/windows.rst:1274
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"See `Python for Windows <https://www.python.org/downloads/windows/>`_ for "
|
"See `Python for Windows <https://www.python.org/downloads/windows/>`_ for "
|
||||||
"detailed information about platforms with pre-compiled installers."
|
"detailed information about platforms with pre-compiled installers."
|
||||||
|
@ -2765,6 +2786,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"des instructions détaillées sur les plateformes avec installateurs pré-"
|
"des instructions détaillées sur les plateformes avec installateurs pré-"
|
||||||
"compilés."
|
"compilés."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "You should find the latest version of Python 3.x starts."
|
||||||
|
#~ msgstr "Remarquez que la dernière version de Python 3.x démarre."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Per-user installations of Python do not add the launcher to :envvar:"
|
||||||
|
#~ "`PATH` unless the option was selected on installation."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Les installations par utilisateur de Python n'ajoutent pas le lanceur à :"
|
||||||
|
#~ "envvar:`PATH` sauf si l'option a été sélectionnée lors de l'installation."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Install developer headers and libraries"
|
#~ msgid "Install developer headers and libraries"
|
||||||
#~ msgstr "Installe les fichiers d'en-tête et les bibliothèques développeur"
|
#~ msgstr "Installe les fichiers d'en-tête et les bibliothèques développeur"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user