forked from AFPy/python-docs-fr
Make merge
This commit is contained in:
parent
3697e62ab7
commit
497dd9aad4
2
Makefile
2
Makefile
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
||||||
# from which we generated our po files. We use it here so when we
|
# from which we generated our po files. We use it here so when we
|
||||||
# test build, we're building with the .rst files that generated our
|
# test build, we're building with the .rst files that generated our
|
||||||
# .po files.
|
# .po files.
|
||||||
CPYTHON_CURRENT_COMMIT := 1b736838e6ae1b4ef42cdd27c2708face908f92c
|
CPYTHON_CURRENT_COMMIT := 2e0ead5f22bb7699d70f1dfb6d1eadff124f2688
|
||||||
LANGUAGE := fr
|
LANGUAGE := fr
|
||||||
BRANCH := 3.11
|
BRANCH := 3.11
|
||||||
|
|
||||||
|
|
5
bugs.po
5
bugs.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 17:39+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 17:39+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -192,9 +192,10 @@ msgid "The submission form has two fields, \"Title\" and \"Comment\"."
|
||||||
msgstr "Le formulaire de rapport contient deux champs, *Title* et *Comment*."
|
msgstr "Le formulaire de rapport contient deux champs, *Title* et *Comment*."
|
||||||
|
|
||||||
#: bugs.rst:72
|
#: bugs.rst:72
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For the \"Title\" field, enter a *very* short description of the problem; "
|
"For the \"Title\" field, enter a *very* short description of the problem; "
|
||||||
"less than ten words is good."
|
"fewer than ten words is good."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dans le champ *Title*, entrez une *très* brève description du problème "
|
"Dans le champ *Title*, entrez une *très* brève description du problème "
|
||||||
"rencontré ; tâchez de vous limiter à dix mots."
|
"rencontré ; tâchez de vous limiter à dix mots."
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-03 11:36+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-07-03 11:36+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -91,9 +91,10 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/dict.rst:83
|
#: c-api/dict.rst:83
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Remove the entry in dictionary *p* with key *key*. *key* must be hashable; "
|
"Remove the entry in dictionary *p* with key *key*. *key* must be :term:"
|
||||||
"if it isn't, :exc:`TypeError` is raised. If *key* is not in the dictionary, :"
|
"`hashable`; if it isn't, :exc:`TypeError` is raised. If *key* is not in the "
|
||||||
"exc:`KeyError` is raised. Return ``0`` on success or ``-1`` on failure."
|
"dictionary, :exc:`KeyError` is raised. Return ``0`` on success or ``-1`` on "
|
||||||
|
"failure."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/dict.rst:91
|
#: c-api/dict.rst:91
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-29 18:22+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-11-29 18:22+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -473,7 +473,7 @@ msgid ""
|
||||||
"than once."
|
"than once."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/init.rst:305
|
#: c-api/init.rst:29
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``cpython."
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``cpython."
|
||||||
"_PySys_ClearAuditHooks`` with no arguments."
|
"_PySys_ClearAuditHooks`` with no arguments."
|
||||||
|
@ -585,10 +585,10 @@ msgid ""
|
||||||
"example, if the program name is ``'/usr/local/bin/python'``, the prefix is "
|
"example, if the program name is ``'/usr/local/bin/python'``, the prefix is "
|
||||||
"``'/usr/local'``. The returned string points into static storage; the caller "
|
"``'/usr/local'``. The returned string points into static storage; the caller "
|
||||||
"should not modify its value. This corresponds to the :makevar:`prefix` "
|
"should not modify its value. This corresponds to the :makevar:`prefix` "
|
||||||
"variable in the top-level :file:`Makefile` and the ``--prefix`` argument to "
|
"variable in the top-level :file:`Makefile` and the :option:`--prefix` "
|
||||||
"the :program:`configure` script at build time. The value is available to "
|
"argument to the :program:`configure` script at build time. The value is "
|
||||||
"Python code as ``sys.prefix``. It is only useful on Unix. See also the next "
|
"available to Python code as ``sys.prefix``. It is only useful on Unix. See "
|
||||||
"function."
|
"also the next function."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/init.rst:420
|
#: c-api/init.rst:420
|
||||||
|
@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid ""
|
||||||
"function."
|
"function."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/init.rst:1109
|
#: c-api/init.rst:5
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``cpython."
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``cpython."
|
||||||
"PyInterpreterState_New`` with no arguments."
|
"PyInterpreterState_New`` with no arguments."
|
||||||
|
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid ""
|
||||||
"interpreter lock must be held."
|
"interpreter lock must be held."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/init.rst:1117
|
#: c-api/init.rst:4
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``cpython."
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``cpython."
|
||||||
"PyInterpreterState_Clear`` with no arguments."
|
"PyInterpreterState_Clear`` with no arguments."
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -120,11 +120,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The header files are typically installed with Python. On Unix, these are "
|
"The header files are typically installed with Python. On Unix, these are "
|
||||||
"located in the directories :file:`{prefix}/include/pythonversion/` and :file:"
|
"located in the directories :file:`{prefix}/include/pythonversion/` and :file:"
|
||||||
"`{exec_prefix}/include/pythonversion/`, where :envvar:`prefix` and :envvar:"
|
"`{exec_prefix}/include/pythonversion/`, where :option:`prefix <--prefix>` "
|
||||||
"`exec_prefix` are defined by the corresponding parameters to Python's :"
|
"and :option:`exec_prefix <--exec-prefix>` are defined by the corresponding "
|
||||||
"program:`configure` script and *version* is ``'%d.%d' % sys."
|
"parameters to Python's :program:`configure` script and *version* is ``'%d."
|
||||||
"version_info[:2]``. On Windows, the headers are installed in :file:"
|
"%d' % sys.version_info[:2]``. On Windows, the headers are installed in :"
|
||||||
"`{prefix}/include`, where :envvar:`prefix` is the installation directory "
|
"file:`{prefix}/include`, where ``prefix`` is the installation directory "
|
||||||
"specified to the installer."
|
"specified to the installer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -134,8 +134,8 @@ msgid ""
|
||||||
"compiler's search path for includes. Do *not* place the parent directories "
|
"compiler's search path for includes. Do *not* place the parent directories "
|
||||||
"on the search path and then use ``#include <pythonX.Y/Python.h>``; this will "
|
"on the search path and then use ``#include <pythonX.Y/Python.h>``; this will "
|
||||||
"break on multi-platform builds since the platform independent headers under :"
|
"break on multi-platform builds since the platform independent headers under :"
|
||||||
"envvar:`prefix` include the platform specific headers from :envvar:"
|
"option:`prefix <--prefix>` include the platform specific headers from :"
|
||||||
"`exec_prefix`."
|
"option:`exec_prefix <--exec-prefix>`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/intro.rst:95
|
#: c-api/intro.rst:95
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -437,17 +437,17 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/module.rst:391
|
#: c-api/module.rst:391
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Create a new module object, given the definition in *module* and the "
|
"Create a new module object, given the definition in *def* and the ModuleSpec "
|
||||||
"ModuleSpec *spec*. This behaves like :c:func:`PyModule_FromDefAndSpec2` "
|
"*spec*. This behaves like :c:func:`PyModule_FromDefAndSpec2` with "
|
||||||
"with *module_api_version* set to :const:`PYTHON_API_VERSION`."
|
"*module_api_version* set to :const:`PYTHON_API_VERSION`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/module.rst:399
|
#: c-api/module.rst:399
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Create a new module object, given the definition in *module* and the "
|
"Create a new module object, given the definition in *def* and the ModuleSpec "
|
||||||
"ModuleSpec *spec*, assuming the API version *module_api_version*. If that "
|
"*spec*, assuming the API version *module_api_version*. If that version does "
|
||||||
"version does not match the version of the running interpreter, a :exc:"
|
"not match the version of the running interpreter, a :exc:`RuntimeWarning` is "
|
||||||
"`RuntimeWarning` is emitted."
|
"emitted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/module.rst:406
|
#: c-api/module.rst:406
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 22:56+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 22:56+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -264,7 +264,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Si *o1* et *o2* sont le même objet, :c:func:`PyObject_RichCompareBool` "
|
"Si *o1* et *o2* sont le même objet, :c:func:`PyObject_RichCompareBool` "
|
||||||
"renvoie toujours ``1`` pour :const:`Py_EQ` et ``0`` pour :const:`Py_NE`."
|
"renvoie toujours ``1`` pour :const:`Py_EQ` et ``0`` pour :const:`Py_NE`."
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/object.rst:186
|
#: c-api/object.rst:184
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Format *obj* using *format_spec*. This is equivalent to the Python "
|
||||||
|
"expression ``format(obj, format_spec)``."
|
||||||
|
msgstr "Ceci est l'équivalent de l'expression Python : ``callable(*args)``."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: c-api/object.rst:187
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"*format_spec* may be ``NULL``. In this case the call is equivalent to "
|
||||||
|
"``format(obj)``. Returns the formatted string on success, ``NULL`` on "
|
||||||
|
"failure."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: c-api/object.rst:195
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Compute a string representation of object *o*. Returns the string "
|
"Compute a string representation of object *o*. Returns the string "
|
||||||
|
@ -277,7 +291,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"d'échec. Ceci est l'équivalent de l'expression Python ``repr(o)``. Appelé "
|
"d'échec. Ceci est l'équivalent de l'expression Python ``repr(o)``. Appelé "
|
||||||
"par la fonction native :func:`repr`."
|
"par la fonction native :func:`repr`."
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/object.rst:214
|
#: c-api/object.rst:223
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This function now includes a debug assertion to help ensure that it does not "
|
"This function now includes a debug assertion to help ensure that it does not "
|
||||||
"silently discard an active exception."
|
"silently discard an active exception."
|
||||||
|
@ -285,7 +299,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Cette fonction inclut maintenant une assertion de débogage afin d'assurer "
|
"Cette fonction inclut maintenant une assertion de débogage afin d'assurer "
|
||||||
"qu'elle ne passe pas sous silence une exception active."
|
"qu'elle ne passe pas sous silence une exception active."
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/object.rst:198
|
#: c-api/object.rst:207
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"As :c:func:`PyObject_Repr`, compute a string representation of object *o*, "
|
"As :c:func:`PyObject_Repr`, compute a string representation of object *o*, "
|
||||||
"but escape the non-ASCII characters in the string returned by :c:func:"
|
"but escape the non-ASCII characters in the string returned by :c:func:"
|
||||||
|
@ -300,7 +314,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"renvoyée par :c:func:`PyObject_Repr` en Python 2. Appelée par la fonction "
|
"renvoyée par :c:func:`PyObject_Repr` en Python 2. Appelée par la fonction "
|
||||||
"native :func:`ascii`."
|
"native :func:`ascii`."
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/object.rst:209
|
#: c-api/object.rst:218
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Compute a string representation of object *o*. Returns the string "
|
"Compute a string representation of object *o*. Returns the string "
|
||||||
|
@ -314,7 +328,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"par la fonction native :func:`str`, et, par conséquent, par la fonction :"
|
"par la fonction native :func:`str`, et, par conséquent, par la fonction :"
|
||||||
"func:`print`."
|
"func:`print`."
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/object.rst:223
|
#: c-api/object.rst:232
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Compute a bytes representation of object *o*. ``NULL`` is returned on "
|
"Compute a bytes representation of object *o*. ``NULL`` is returned on "
|
||||||
|
@ -329,7 +343,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"entier. Contrairement à ``bytes(o)``, une exception *TypeError* est levée "
|
"entier. Contrairement à ``bytes(o)``, une exception *TypeError* est levée "
|
||||||
"lorsque *o* est un entier au lieu d'un objet octet initialisé avec des zéros."
|
"lorsque *o* est un entier au lieu d'un objet octet initialisé avec des zéros."
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/object.rst:232
|
#: c-api/object.rst:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return ``1`` if the class *derived* is identical to or derived from the "
|
"Return ``1`` if the class *derived* is identical to or derived from the "
|
||||||
"class *cls*, otherwise return ``0``. In case of an error, return ``-1``."
|
"class *cls*, otherwise return ``0``. In case of an error, return ``-1``."
|
||||||
|
@ -337,7 +351,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Renvoie ``1`` si la classe *derived* est identique à ou dérivée de la classe "
|
"Renvoie ``1`` si la classe *derived* est identique à ou dérivée de la classe "
|
||||||
"*cls*, renvoie ``0`` sinon. En cas d'erreur, renvoie ``-1``."
|
"*cls*, renvoie ``0`` sinon. En cas d'erreur, renvoie ``-1``."
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/object.rst:254
|
#: c-api/object.rst:263
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If *cls* is a tuple, the check will be done against every entry in *cls*. "
|
"If *cls* is a tuple, the check will be done against every entry in *cls*. "
|
||||||
"The result will be ``1`` when at least one of the checks returns ``1``, "
|
"The result will be ``1`` when at least one of the checks returns ``1``, "
|
||||||
|
@ -347,7 +361,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"*cls*. Le résultat sera ``1`` quand au moins une des vérifications renvoie "
|
"*cls*. Le résultat sera ``1`` quand au moins une des vérifications renvoie "
|
||||||
"``1``, sinon ce sera ``0``."
|
"``1``, sinon ce sera ``0``."
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/object.rst:239
|
#: c-api/object.rst:248
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If *cls* has a :meth:`~class.__subclasscheck__` method, it will be called to "
|
"If *cls* has a :meth:`~class.__subclasscheck__` method, it will be called to "
|
||||||
"determine the subclass status as described in :pep:`3119`. Otherwise, "
|
"determine the subclass status as described in :pep:`3119`. Otherwise, "
|
||||||
|
@ -359,7 +373,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Sinon, *derived* est une sous-classe de *cls* si c'est une sous-classe "
|
"Sinon, *derived* est une sous-classe de *cls* si c'est une sous-classe "
|
||||||
"directe ou indirecte, c'est-à-dire contenue dans ``cls.__mro__``."
|
"directe ou indirecte, c'est-à-dire contenue dans ``cls.__mro__``."
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/object.rst:244
|
#: c-api/object.rst:253
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Normally only class objects, i.e. instances of :class:`type` or a derived "
|
"Normally only class objects, i.e. instances of :class:`type` or a derived "
|
||||||
"class, are considered classes. However, objects can override this by having "
|
"class, are considered classes. However, objects can override this by having "
|
||||||
|
@ -370,7 +384,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"les objets peuvent surcharger cela en ayant un attribut :attr:`__bases__` "
|
"les objets peuvent surcharger cela en ayant un attribut :attr:`__bases__` "
|
||||||
"(qui doit être un *n*-uplet de classes de bases)."
|
"(qui doit être un *n*-uplet de classes de bases)."
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/object.rst:251
|
#: c-api/object.rst:260
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return ``1`` if *inst* is an instance of the class *cls* or a subclass of "
|
"Return ``1`` if *inst* is an instance of the class *cls* or a subclass of "
|
||||||
"*cls*, or ``0`` if not. On error, returns ``-1`` and sets an exception."
|
"*cls*, or ``0`` if not. On error, returns ``-1`` and sets an exception."
|
||||||
|
@ -379,7 +393,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"classe de *cls*, ou ``0`` sinon. En cas d'erreur, renvoie ``-1`` et "
|
"classe de *cls*, ou ``0`` sinon. En cas d'erreur, renvoie ``-1`` et "
|
||||||
"initialise une exception."
|
"initialise une exception."
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/object.rst:258
|
#: c-api/object.rst:267
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If *cls* has a :meth:`~class.__instancecheck__` method, it will be called to "
|
"If *cls* has a :meth:`~class.__instancecheck__` method, it will be called to "
|
||||||
"determine the subclass status as described in :pep:`3119`. Otherwise, "
|
"determine the subclass status as described in :pep:`3119`. Otherwise, "
|
||||||
|
@ -390,7 +404,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Sinon, *inst* est une instance *cls* si sa classe est une sous-classe de "
|
"Sinon, *inst* est une instance *cls* si sa classe est une sous-classe de "
|
||||||
"*cls*."
|
"*cls*."
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/object.rst:262
|
#: c-api/object.rst:271
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An instance *inst* can override what is considered its class by having a :"
|
"An instance *inst* can override what is considered its class by having a :"
|
||||||
"attr:`__class__` attribute."
|
"attr:`__class__` attribute."
|
||||||
|
@ -398,7 +412,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Une instance *inst* peut surcharger ce qui est considéré comme sa classe en "
|
"Une instance *inst* peut surcharger ce qui est considéré comme sa classe en "
|
||||||
"ayant un attribut :attr:`__class__`."
|
"ayant un attribut :attr:`__class__`."
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/object.rst:265
|
#: c-api/object.rst:274
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An object *cls* can override if it is considered a class, and what its base "
|
"An object *cls* can override if it is considered a class, and what its base "
|
||||||
"classes are, by having a :attr:`__bases__` attribute (which must be a tuple "
|
"classes are, by having a :attr:`__bases__` attribute (which must be a tuple "
|
||||||
|
@ -408,41 +422,41 @@ msgstr ""
|
||||||
"que ses classes de bases sont, en ayant un attribut :attr:`__bases__` (qui "
|
"que ses classes de bases sont, en ayant un attribut :attr:`__bases__` (qui "
|
||||||
"doit être un *n*-uplet des classes de base)."
|
"doit être un *n*-uplet des classes de base)."
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/object.rst:274
|
#: c-api/object.rst:283
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Compute and return the hash value of an object *o*. On failure, return "
|
"Compute and return the hash value of an object *o*. On failure, return "
|
||||||
"``-1``. This is the equivalent of the Python expression ``hash(o)``."
|
"``-1``. This is the equivalent of the Python expression ``hash(o)``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/object.rst:277
|
#: c-api/object.rst:286
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The return type is now Py_hash_t. This is a signed integer the same size "
|
"The return type is now Py_hash_t. This is a signed integer the same size "
|
||||||
"as :c:type:`Py_ssize_t`."
|
"as :c:type:`Py_ssize_t`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/object.rst:284
|
#: c-api/object.rst:293
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Set a :exc:`TypeError` indicating that ``type(o)`` is not hashable and "
|
"Set a :exc:`TypeError` indicating that ``type(o)`` is not :term:`hashable` "
|
||||||
"return ``-1``. This function receives special treatment when stored in a "
|
"and return ``-1``. This function receives special treatment when stored in a "
|
||||||
"``tp_hash`` slot, allowing a type to explicitly indicate to the interpreter "
|
"``tp_hash`` slot, allowing a type to explicitly indicate to the interpreter "
|
||||||
"that it is not hashable."
|
"that it is not hashable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/object.rst:292
|
#: c-api/object.rst:301
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Returns ``1`` if the object *o* is considered to be true, and ``0`` "
|
"Returns ``1`` if the object *o* is considered to be true, and ``0`` "
|
||||||
"otherwise. This is equivalent to the Python expression ``not not o``. On "
|
"otherwise. This is equivalent to the Python expression ``not not o``. On "
|
||||||
"failure, return ``-1``."
|
"failure, return ``-1``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/object.rst:299
|
#: c-api/object.rst:308
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Returns ``0`` if the object *o* is considered to be true, and ``1`` "
|
"Returns ``0`` if the object *o* is considered to be true, and ``1`` "
|
||||||
"otherwise. This is equivalent to the Python expression ``not o``. On "
|
"otherwise. This is equivalent to the Python expression ``not o``. On "
|
||||||
"failure, return ``-1``."
|
"failure, return ``-1``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/object.rst:308
|
#: c-api/object.rst:317
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When *o* is non-``NULL``, returns a type object corresponding to the object "
|
"When *o* is non-``NULL``, returns a type object corresponding to the object "
|
||||||
"type of object *o*. On failure, raises :exc:`SystemError` and returns "
|
"type of object *o*. On failure, raises :exc:`SystemError` and returns "
|
||||||
|
@ -453,13 +467,13 @@ msgid ""
|
||||||
"incremented reference count is needed."
|
"incremented reference count is needed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/object.rst:319
|
#: c-api/object.rst:328
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return non-zero if the object *o* is of type *type* or a subtype of *type*, "
|
"Return non-zero if the object *o* is of type *type* or a subtype of *type*, "
|
||||||
"and ``0`` otherwise. Both parameters must be non-``NULL``."
|
"and ``0`` otherwise. Both parameters must be non-``NULL``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/object.rst:328
|
#: c-api/object.rst:337
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the length of object *o*. If the object *o* provides either the "
|
"Return the length of object *o*. If the object *o* provides either the "
|
||||||
"sequence and mapping protocols, the sequence length is returned. On error, "
|
"sequence and mapping protocols, the sequence length is returned. On error, "
|
||||||
|
@ -467,7 +481,7 @@ msgid ""
|
||||||
"``len(o)``."
|
"``len(o)``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/object.rst:335
|
#: c-api/object.rst:344
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return an estimated length for the object *o*. First try to return its "
|
"Return an estimated length for the object *o*. First try to return its "
|
||||||
"actual length, then an estimate using :meth:`~object.__length_hint__`, and "
|
"actual length, then an estimate using :meth:`~object.__length_hint__`, and "
|
||||||
|
@ -476,7 +490,7 @@ msgid ""
|
||||||
"defaultvalue)``."
|
"defaultvalue)``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/object.rst:345
|
#: c-api/object.rst:354
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return element of *o* corresponding to the object *key* or ``NULL`` on "
|
"Return element of *o* corresponding to the object *key* or ``NULL`` on "
|
||||||
|
@ -486,7 +500,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"l'attribut en cas de succès, ou *NULL* en cas d'échec. Ceci est équivalent à "
|
"l'attribut en cas de succès, ou *NULL* en cas d'échec. Ceci est équivalent à "
|
||||||
"l'expression Python ``o.attr_name``."
|
"l'expression Python ``o.attr_name``."
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/object.rst:351
|
#: c-api/object.rst:360
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Map the object *key* to the value *v*. Raise an exception and return ``-1`` "
|
"Map the object *key* to the value *v*. Raise an exception and return ``-1`` "
|
||||||
|
@ -498,7 +512,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"``0`` en cas de succès. Ceci est équivalent à l'instruction Python ``o."
|
"``0`` en cas de succès. Ceci est équivalent à l'instruction Python ``o."
|
||||||
"attr_name = v``."
|
"attr_name = v``."
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/object.rst:359
|
#: c-api/object.rst:368
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Remove the mapping for the object *key* from the object *o*. Return ``-1`` "
|
"Remove the mapping for the object *key* from the object *o*. Return ``-1`` "
|
||||||
|
@ -508,7 +522,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Renvoie ``-1`` en cas d'échec. C'est l'équivalent de la commande Python "
|
"Renvoie ``-1`` en cas d'échec. C'est l'équivalent de la commande Python "
|
||||||
"``del o[key]``."
|
"``del o[key]``."
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/object.rst:365
|
#: c-api/object.rst:374
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is equivalent to the Python expression ``dir(o)``, returning a "
|
"This is equivalent to the Python expression ``dir(o)``, returning a "
|
||||||
"(possibly empty) list of strings appropriate for the object argument, or "
|
"(possibly empty) list of strings appropriate for the object argument, or "
|
||||||
|
@ -518,7 +532,7 @@ msgid ""
|
||||||
"`PyErr_Occurred` will return false."
|
"`PyErr_Occurred` will return false."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/object.rst:374
|
#: c-api/object.rst:383
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is equivalent to the Python expression ``iter(o)``. It returns a new "
|
"This is equivalent to the Python expression ``iter(o)``. It returns a new "
|
||||||
"iterator for the object argument, or the object itself if the object is "
|
"iterator for the object argument, or the object itself if the object is "
|
||||||
|
@ -526,7 +540,7 @@ msgid ""
|
||||||
"object cannot be iterated."
|
"object cannot be iterated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/object.rst:382
|
#: c-api/object.rst:391
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is the equivalent to the Python expression ``aiter(o)``. Takes an :"
|
"This is the equivalent to the Python expression ``aiter(o)``. Takes an :"
|
||||||
"class:`AsyncIterable` object and returns an :class:`AsyncIterator` for it. "
|
"class:`AsyncIterable` object and returns an :class:`AsyncIterator` for it. "
|
||||||
|
@ -583,10 +597,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ "par le *n*-uplet *args*. Si aucun argument n'est nécessaire, alors *args* "
|
#~ "par le *n*-uplet *args*. Si aucun argument n'est nécessaire, alors *args* "
|
||||||
#~ "peut être égal à *NULL*."
|
#~ "peut être égal à *NULL*."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "This is the equivalent of the Python expression: ``callable(*args)``."
|
|
||||||
#~ msgstr "Ceci est l'équivalent de l'expression Python : ``callable(*args)``."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Call a callable Python object *callable*, with a variable number of C "
|
#~ "Call a callable Python object *callable*, with a variable number of C "
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-05 22:34+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-05 22:34+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rémi Lapeyre <remi.lapeyre@lenstra.fr>\n"
|
"Last-Translator: Rémi Lapeyre <remi.lapeyre@lenstra.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/refcounting.rst:8
|
#: c-api/refcounting.rst:8
|
||||||
msgid "Comptage de références"
|
msgid "Reference Counting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: c-api/refcounting.rst:10
|
#: c-api/refcounting.rst:10
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-16 17:25+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-12-16 17:25+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andy Kwok <andy.kwok.work@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andy Kwok <andy.kwok.work@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -121,3 +121,16 @@ msgid "Similar to :c:func:`PyWeakref_GetObject`, but does no error checking."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Similaire à :c:func:`PyWeakref_GetObject`, mais implémenté comme une macro "
|
"Similaire à :c:func:`PyWeakref_GetObject`, mais implémenté comme une macro "
|
||||||
"qui ne vérifie pas les erreurs."
|
"qui ne vérifie pas les erreurs."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: c-api/weakref.rst:74
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This function is called by the :c:member:`~PyTypeObject.tp_dealloc` handler "
|
||||||
|
"to clear weak references."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: c-api/weakref.rst:77
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This iterates through the weak references for *object* and calls callbacks "
|
||||||
|
"for those references which have one. It returns when all callbacks have been "
|
||||||
|
"attempted."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-20 22:12+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-11-20 22:12+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -2958,10 +2958,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"instances, sans limite de nombre."
|
"instances, sans limite de nombre."
|
||||||
|
|
||||||
#: faq/programming.rst:1982
|
#: faq/programming.rst:1982
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The *lru_cache* approach works with methods that have hashable arguments. "
|
"The *lru_cache* approach works with methods that have :term:`hashable` "
|
||||||
"It creates a reference to the instance unless special efforts are made to "
|
"arguments. It creates a reference to the instance unless special efforts "
|
||||||
"pass in weak references."
|
"are made to pass in weak references."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La fonction ``lru_cache`` s'applique quant à elle aux méthodes dont les "
|
"La fonction ``lru_cache`` s'applique quant à elle aux méthodes dont les "
|
||||||
"arguments sont hachables. Elle crée une référence forte à l'instance, sauf à "
|
"arguments sont hachables. Elle crée une référence forte à l'instance, sauf à "
|
||||||
|
|
359
howto/enum.po
359
howto/enum.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1,26 +0,0 @@
|
||||||
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
|
|
||||||
# For licence information, see README file.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
|
||||||
"Language: fr\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/wasm-notavail.rst:-1
|
|
||||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/wasm-notavail.rst:5
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This module does not work or is not available on WebAssembly platforms "
|
|
||||||
"``wasm32-emscripten`` and ``wasm32-wasi``. See :ref:`wasm-availability` for "
|
|
||||||
"more information."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-18 13:39+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-05-18 13:39+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -376,10 +376,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"py`` dans le style minimal de celui de :mod:`venv` mentionné ci-dessus."
|
"py`` dans le style minimal de celui de :mod:`venv` mentionné ci-dessus."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/__main__.rst:260
|
#: library/__main__.rst:260
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"See :mod:`venv` for an example of a package with a minimal ``__main__.py`` "
|
"See :mod:`venv` for an example of a package with a minimal ``__main__.py`` "
|
||||||
"in the standard library. It doesn't contain a ``if __name__ == '__main__'`` "
|
"in the standard library. It doesn't contain a ``if __name__ == '__main__'`` "
|
||||||
"block. You can invoke it with ``python3 -m venv [directory]``."
|
"block. You can invoke it with ``python -m venv [directory]``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le module :mod:`venv` de la bibliothèque standard est un exemple de paquet "
|
"Le module :mod:`venv` de la bibliothèque standard est un exemple de paquet "
|
||||||
"contenant un fichier ``__main__.py`` minimal, sans ``if __name__ == "
|
"contenant un fichier ``__main__.py`` minimal, sans ``if __name__ == "
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-20 22:28+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-11-20 22:28+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -40,12 +40,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"abstraite."
|
"abstraite."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/abc.rst:20
|
#: library/abc.rst:20
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :mod:`collections` module has some concrete classes that derive from "
|
"The :mod:`collections` module has some concrete classes that derive from "
|
||||||
"ABCs; these can, of course, be further derived. In addition, the :mod:"
|
"ABCs; these can, of course, be further derived. In addition, the :mod:"
|
||||||
"`collections.abc` submodule has some ABCs that can be used to test whether a "
|
"`collections.abc` submodule has some ABCs that can be used to test whether a "
|
||||||
"class or instance provides a particular interface, for example, if it is "
|
"class or instance provides a particular interface, for example, if it is :"
|
||||||
"hashable or if it is a mapping."
|
"term:`hashable` or if it is a mapping."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le module :mod:`collections` possède certaines classes concrètes qui "
|
"Le module :mod:`collections` possède certaines classes concrètes qui "
|
||||||
"dérivent d'ABC. Celles-ci peuvent, bien sur, être elles-mêmes dérivées. De "
|
"dérivent d'ABC. Celles-ci peuvent, bien sur, être elles-mêmes dérivées. De "
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-06 13:48+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-09-06 13:48+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -192,63 +192,73 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:209
|
#: library/asyncio-stream.rst:209
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Read up to *n* bytes from the stream."
|
||||||
"Read up to *n* bytes. If *n* is not provided, or set to ``-1``, read until "
|
|
||||||
"EOF and return all read bytes."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:212
|
#: library/asyncio-stream.rst:211
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If EOF was received and the internal buffer is empty, return an empty "
|
"If *n* is not provided or set to ``-1``, read until EOF, then return all "
|
||||||
"``bytes`` object."
|
"read :class:`bytes`. If EOF was received and the internal buffer is empty, "
|
||||||
|
"return an empty ``bytes`` object."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:217
|
#: library/asyncio-stream.rst:216
|
||||||
|
msgid "If *n* is ``0``, return an empty ``bytes`` object immediately."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/asyncio-stream.rst:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If *n* is positive, return at most *n* available ``bytes`` as soon as at "
|
||||||
|
"least 1 byte is available in the internal buffer. If EOF is received before "
|
||||||
|
"any byte is read, return an empty ``bytes`` object."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/asyncio-stream.rst:225
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Read one line, where \"line\" is a sequence of bytes ending with ``\\n``."
|
"Read one line, where \"line\" is a sequence of bytes ending with ``\\n``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:220
|
#: library/asyncio-stream.rst:228
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If EOF is received and ``\\n`` was not found, the method returns partially "
|
"If EOF is received and ``\\n`` was not found, the method returns partially "
|
||||||
"read data."
|
"read data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:223
|
#: library/asyncio-stream.rst:231
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If EOF is received and the internal buffer is empty, return an empty "
|
"If EOF is received and the internal buffer is empty, return an empty "
|
||||||
"``bytes`` object."
|
"``bytes`` object."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:228
|
#: library/asyncio-stream.rst:236
|
||||||
msgid "Read exactly *n* bytes."
|
msgid "Read exactly *n* bytes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:230
|
#: library/asyncio-stream.rst:238
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raise an :exc:`IncompleteReadError` if EOF is reached before *n* can be "
|
"Raise an :exc:`IncompleteReadError` if EOF is reached before *n* can be "
|
||||||
"read. Use the :attr:`IncompleteReadError.partial` attribute to get the "
|
"read. Use the :attr:`IncompleteReadError.partial` attribute to get the "
|
||||||
"partially read data."
|
"partially read data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:236
|
#: library/asyncio-stream.rst:244
|
||||||
msgid "Read data from the stream until *separator* is found."
|
msgid "Read data from the stream until *separator* is found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:238
|
#: library/asyncio-stream.rst:246
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"On success, the data and separator will be removed from the internal buffer "
|
"On success, the data and separator will be removed from the internal buffer "
|
||||||
"(consumed). Returned data will include the separator at the end."
|
"(consumed). Returned data will include the separator at the end."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:242
|
#: library/asyncio-stream.rst:250
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the amount of data read exceeds the configured stream limit, a :exc:"
|
"If the amount of data read exceeds the configured stream limit, a :exc:"
|
||||||
"`LimitOverrunError` exception is raised, and the data is left in the "
|
"`LimitOverrunError` exception is raised, and the data is left in the "
|
||||||
"internal buffer and can be read again."
|
"internal buffer and can be read again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:246
|
#: library/asyncio-stream.rst:254
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If EOF is reached before the complete separator is found, an :exc:"
|
"If EOF is reached before the complete separator is found, an :exc:"
|
||||||
"`IncompleteReadError` exception is raised, and the internal buffer is "
|
"`IncompleteReadError` exception is raised, and the internal buffer is "
|
||||||
|
@ -256,79 +266,79 @@ msgid ""
|
||||||
"portion of the separator."
|
"portion of the separator."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:255
|
#: library/asyncio-stream.rst:263
|
||||||
msgid "Return ``True`` if the buffer is empty and :meth:`feed_eof` was called."
|
msgid "Return ``True`` if the buffer is empty and :meth:`feed_eof` was called."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:260
|
#: library/asyncio-stream.rst:268
|
||||||
msgid "StreamWriter"
|
msgid "StreamWriter"
|
||||||
msgstr "StreamWriter"
|
msgstr "StreamWriter"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:264
|
#: library/asyncio-stream.rst:272
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Represents a writer object that provides APIs to write data to the IO stream."
|
"Represents a writer object that provides APIs to write data to the IO stream."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:267
|
#: library/asyncio-stream.rst:275
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It is not recommended to instantiate *StreamWriter* objects directly; use :"
|
"It is not recommended to instantiate *StreamWriter* objects directly; use :"
|
||||||
"func:`open_connection` and :func:`start_server` instead."
|
"func:`open_connection` and :func:`start_server` instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:273
|
#: library/asyncio-stream.rst:281
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The method attempts to write the *data* to the underlying socket "
|
"The method attempts to write the *data* to the underlying socket "
|
||||||
"immediately. If that fails, the data is queued in an internal write buffer "
|
"immediately. If that fails, the data is queued in an internal write buffer "
|
||||||
"until it can be sent."
|
"until it can be sent."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:289
|
#: library/asyncio-stream.rst:297
|
||||||
msgid "The method should be used along with the ``drain()`` method::"
|
msgid "The method should be used along with the ``drain()`` method::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:284
|
#: library/asyncio-stream.rst:292
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The method writes a list (or any iterable) of bytes to the underlying socket "
|
"The method writes a list (or any iterable) of bytes to the underlying socket "
|
||||||
"immediately. If that fails, the data is queued in an internal write buffer "
|
"immediately. If that fails, the data is queued in an internal write buffer "
|
||||||
"until it can be sent."
|
"until it can be sent."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:296
|
#: library/asyncio-stream.rst:304
|
||||||
msgid "The method closes the stream and the underlying socket."
|
msgid "The method closes the stream and the underlying socket."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:298
|
#: library/asyncio-stream.rst:306
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The method should be used, though not mandatory, along with the "
|
"The method should be used, though not mandatory, along with the "
|
||||||
"``wait_closed()`` method::"
|
"``wait_closed()`` method::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:306
|
#: library/asyncio-stream.rst:314
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return ``True`` if the underlying transport supports the :meth:`write_eof` "
|
"Return ``True`` if the underlying transport supports the :meth:`write_eof` "
|
||||||
"method, ``False`` otherwise."
|
"method, ``False`` otherwise."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:311
|
#: library/asyncio-stream.rst:319
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Close the write end of the stream after the buffered write data is flushed."
|
"Close the write end of the stream after the buffered write data is flushed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:316
|
#: library/asyncio-stream.rst:324
|
||||||
msgid "Return the underlying asyncio transport."
|
msgid "Return the underlying asyncio transport."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:320
|
#: library/asyncio-stream.rst:328
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Access optional transport information; see :meth:`BaseTransport."
|
"Access optional transport information; see :meth:`BaseTransport."
|
||||||
"get_extra_info` for details."
|
"get_extra_info` for details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:325
|
#: library/asyncio-stream.rst:333
|
||||||
msgid "Wait until it is appropriate to resume writing to the stream. Example::"
|
msgid "Wait until it is appropriate to resume writing to the stream. Example::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:331
|
#: library/asyncio-stream.rst:339
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is a flow control method that interacts with the underlying IO write "
|
"This is a flow control method that interacts with the underlying IO write "
|
||||||
"buffer. When the size of the buffer reaches the high watermark, *drain()* "
|
"buffer. When the size of the buffer reaches the high watermark, *drain()* "
|
||||||
|
@ -337,116 +347,116 @@ msgid ""
|
||||||
"`drain` returns immediately."
|
"`drain` returns immediately."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:341
|
#: library/asyncio-stream.rst:349
|
||||||
msgid "Upgrade an existing stream-based connection to TLS."
|
msgid "Upgrade an existing stream-based connection to TLS."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:343
|
#: library/asyncio-stream.rst:351
|
||||||
msgid "Parameters:"
|
msgid "Parameters:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:345
|
#: library/asyncio-stream.rst:353
|
||||||
msgid "*sslcontext*: a configured instance of :class:`~ssl.SSLContext`."
|
msgid "*sslcontext*: a configured instance of :class:`~ssl.SSLContext`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:347
|
#: library/asyncio-stream.rst:355
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*server_hostname*: sets or overrides the host name that the target server's "
|
"*server_hostname*: sets or overrides the host name that the target server's "
|
||||||
"certificate will be matched against."
|
"certificate will be matched against."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:350
|
#: library/asyncio-stream.rst:358
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*ssl_handshake_timeout* is the time in seconds to wait for the TLS handshake "
|
"*ssl_handshake_timeout* is the time in seconds to wait for the TLS handshake "
|
||||||
"to complete before aborting the connection. ``60.0`` seconds if ``None`` "
|
"to complete before aborting the connection. ``60.0`` seconds if ``None`` "
|
||||||
"(default)."
|
"(default)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:358
|
#: library/asyncio-stream.rst:366
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return ``True`` if the stream is closed or in the process of being closed."
|
"Return ``True`` if the stream is closed or in the process of being closed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:365
|
#: library/asyncio-stream.rst:373
|
||||||
msgid "Wait until the stream is closed."
|
msgid "Wait until the stream is closed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:367
|
#: library/asyncio-stream.rst:375
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Should be called after :meth:`close` to wait until the underlying connection "
|
"Should be called after :meth:`close` to wait until the underlying connection "
|
||||||
"is closed, ensuring that all data has been flushed before e.g. exiting the "
|
"is closed, ensuring that all data has been flushed before e.g. exiting the "
|
||||||
"program."
|
"program."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:375
|
#: library/asyncio-stream.rst:383
|
||||||
msgid "Examples"
|
msgid "Examples"
|
||||||
msgstr "Exemples"
|
msgstr "Exemples"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:380
|
#: library/asyncio-stream.rst:388
|
||||||
msgid "TCP echo client using streams"
|
msgid "TCP echo client using streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:382
|
#: library/asyncio-stream.rst:390
|
||||||
msgid "TCP echo client using the :func:`asyncio.open_connection` function::"
|
msgid "TCP echo client using the :func:`asyncio.open_connection` function::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:406
|
#: library/asyncio-stream.rst:414
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :ref:`TCP echo client protocol "
|
"The :ref:`TCP echo client protocol "
|
||||||
"<asyncio_example_tcp_echo_client_protocol>` example uses the low-level :meth:"
|
"<asyncio_example_tcp_echo_client_protocol>` example uses the low-level :meth:"
|
||||||
"`loop.create_connection` method."
|
"`loop.create_connection` method."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:413
|
#: library/asyncio-stream.rst:421
|
||||||
msgid "TCP echo server using streams"
|
msgid "TCP echo server using streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:415
|
#: library/asyncio-stream.rst:423
|
||||||
msgid "TCP echo server using the :func:`asyncio.start_server` function::"
|
msgid "TCP echo server using the :func:`asyncio.start_server` function::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:449
|
#: library/asyncio-stream.rst:457
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :ref:`TCP echo server protocol "
|
"The :ref:`TCP echo server protocol "
|
||||||
"<asyncio_example_tcp_echo_server_protocol>` example uses the :meth:`loop."
|
"<asyncio_example_tcp_echo_server_protocol>` example uses the :meth:`loop."
|
||||||
"create_server` method."
|
"create_server` method."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:454
|
#: library/asyncio-stream.rst:462
|
||||||
msgid "Get HTTP headers"
|
msgid "Get HTTP headers"
|
||||||
msgstr "Récupère les en-têtes HTTP"
|
msgstr "Récupère les en-têtes HTTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:456
|
#: library/asyncio-stream.rst:464
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Simple example querying HTTP headers of the URL passed on the command line::"
|
"Simple example querying HTTP headers of the URL passed on the command line::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:495
|
#: library/asyncio-stream.rst:503
|
||||||
msgid "Usage::"
|
msgid "Usage::"
|
||||||
msgstr "Utilisation ::"
|
msgstr "Utilisation ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:499
|
#: library/asyncio-stream.rst:507
|
||||||
msgid "or with HTTPS::"
|
msgid "or with HTTPS::"
|
||||||
msgstr "ou avec HTTPS ::"
|
msgstr "ou avec HTTPS ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:507
|
#: library/asyncio-stream.rst:515
|
||||||
msgid "Register an open socket to wait for data using streams"
|
msgid "Register an open socket to wait for data using streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:509
|
#: library/asyncio-stream.rst:517
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Coroutine waiting until a socket receives data using the :func:"
|
"Coroutine waiting until a socket receives data using the :func:"
|
||||||
"`open_connection` function::"
|
"`open_connection` function::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:544
|
#: library/asyncio-stream.rst:552
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :ref:`register an open socket to wait for data using a protocol "
|
"The :ref:`register an open socket to wait for data using a protocol "
|
||||||
"<asyncio_example_create_connection>` example uses a low-level protocol and "
|
"<asyncio_example_create_connection>` example uses a low-level protocol and "
|
||||||
"the :meth:`loop.create_connection` method."
|
"the :meth:`loop.create_connection` method."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/asyncio-stream.rst:548
|
#: library/asyncio-stream.rst:556
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :ref:`watch a file descriptor for read events "
|
"The :ref:`watch a file descriptor for read events "
|
||||||
"<asyncio_example_watch_fd>` example uses the low-level :meth:`loop."
|
"<asyncio_example_watch_fd>` example uses the low-level :meth:`loop."
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 15:43+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 15:43+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/base64.rst:61
|
#: library/base64.rst:61
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"May assert or raise a a :exc:`ValueError` if the length of *altchars* is not "
|
"May assert or raise a :exc:`ValueError` if the length of *altchars* is not "
|
||||||
"2. Raises a :exc:`TypeError` if *altchars* is not a :term:`bytes-like "
|
"2. Raises a :exc:`TypeError` if *altchars* is not a :term:`bytes-like "
|
||||||
"object`."
|
"object`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
180
library/cmath.po
180
library/cmath.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-28 20:19+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-28 20:19+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -39,23 +39,34 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:18
|
#: library/cmath.rst:18
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"On platforms with hardware and system-level support for signed zeros, "
|
"For functions involving branch cuts, we have the problem of deciding how to "
|
||||||
"functions involving branch cuts are continuous on *both* sides of the branch "
|
"define those functions on the cut itself. Following Kahan's \"Branch cuts "
|
||||||
"cut: the sign of the zero distinguishes one side of the branch cut from the "
|
"for complex elementary functions\" paper, as well as Annex G of C99 and "
|
||||||
"other. On platforms that do not support signed zeros the continuity is as "
|
"later C standards, we use the sign of zero to distinguish one side of the "
|
||||||
"specified below."
|
"branch cut from the other: for a branch cut along (a portion of) the real "
|
||||||
|
"axis we look at the sign of the imaginary part, while for a branch cut along "
|
||||||
|
"the imaginary axis we look at the sign of the real part."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sur les plate-formes avec un support système et matériel des zéros signés, "
|
|
||||||
"les fonctions incluant une coupure complexe sont continues *de chaque* côté "
|
|
||||||
"de la coupure : le signe du zéro distingue les deux extrémités de la "
|
|
||||||
"coupure. Sur les plate-formes ne supportant pas les zéros signés, la "
|
|
||||||
"continuité est spécifiée en-dessous."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:26
|
#: library/cmath.rst:26
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"For example, the :func:`cmath.sqrt` function has a branch cut along the "
|
||||||
|
"negative real axis. An argument of ``complex(-2.0, -0.0)`` is treated as "
|
||||||
|
"though it lies *below* the branch cut, and so gives a result on the negative "
|
||||||
|
"imaginary axis::"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/cmath.rst:34
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"But an argument of ``complex(-2.0, 0.0)`` is treated as though it lies above "
|
||||||
|
"the branch cut::"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/cmath.rst:42
|
||||||
msgid "Conversions to and from polar coordinates"
|
msgid "Conversions to and from polar coordinates"
|
||||||
msgstr "Conversion vers et à partir de coordonnées polaires"
|
msgstr "Conversion vers et à partir de coordonnées polaires"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:28
|
#: library/cmath.rst:44
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A Python complex number ``z`` is stored internally using *rectangular* or "
|
"A Python complex number ``z`` is stored internally using *rectangular* or "
|
||||||
"*Cartesian* coordinates. It is completely determined by its *real part* ``z."
|
"*Cartesian* coordinates. It is completely determined by its *real part* ``z."
|
||||||
|
@ -65,7 +76,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"*cartésiennes*. Il est entièrement défini par sa *partie réelle* ``z.real`` "
|
"*cartésiennes*. Il est entièrement défini par sa *partie réelle* ``z.real`` "
|
||||||
"et sa *partie complexe* ``z.imag``. En d'autres termes ::"
|
"et sa *partie complexe* ``z.imag``. En d'autres termes ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:35
|
#: library/cmath.rst:51
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*Polar coordinates* give an alternative way to represent a complex number. "
|
"*Polar coordinates* give an alternative way to represent a complex number. "
|
||||||
"In polar coordinates, a complex number *z* is defined by the modulus *r* and "
|
"In polar coordinates, a complex number *z* is defined by the modulus *r* and "
|
||||||
|
@ -82,7 +93,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"trigonométrique), mesuré en radians, à partir de l'axe X positif, et vers le "
|
"trigonométrique), mesuré en radians, à partir de l'axe X positif, et vers le "
|
||||||
"segment de droite joignant *z* à l'origine."
|
"segment de droite joignant *z* à l'origine."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:42
|
#: library/cmath.rst:58
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following functions can be used to convert from the native rectangular "
|
"The following functions can be used to convert from the native rectangular "
|
||||||
"coordinates to polar coordinates and back."
|
"coordinates to polar coordinates and back."
|
||||||
|
@ -91,15 +102,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"coordonnées rectangulaires natives vers les coordonnées polaires, et vice-"
|
"coordonnées rectangulaires natives vers les coordonnées polaires, et vice-"
|
||||||
"versa."
|
"versa."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:47
|
#: library/cmath.rst:63
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the phase of *x* (also known as the *argument* of *x*), as a float. "
|
"Return the phase of *x* (also known as the *argument* of *x*), as a float. "
|
||||||
"``phase(x)`` is equivalent to ``math.atan2(x.imag, x.real)``. The result "
|
"``phase(x)`` is equivalent to ``math.atan2(x.imag, x.real)``. The result "
|
||||||
"lies in the range [-\\ *π*, *π*], and the branch cut for this operation lies "
|
"lies in the range [-\\ *π*, *π*], and the branch cut for this operation lies "
|
||||||
"along the negative real axis, continuous from above. On systems with "
|
"along the negative real axis. The sign of the result is the same as the "
|
||||||
"support for signed zeros (which includes most systems in current use), this "
|
"sign of ``x.imag``, even when ``x.imag`` is zero::"
|
||||||
"means that the sign of the result is the same as the sign of ``x.imag``, "
|
|
||||||
"even when ``x.imag`` is zero::"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Renvoie l'argument de *x*, dans un nombre flottant. ``phase(x)`` est "
|
"Renvoie l'argument de *x*, dans un nombre flottant. ``phase(x)`` est "
|
||||||
"équivalent à ``math.atan2(x.imag, x.real)``. Le résultat se situe dans "
|
"équivalent à ``math.atan2(x.imag, x.real)``. Le résultat se situe dans "
|
||||||
|
@ -109,7 +119,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"utilisés actuellement), cela signifie que le signe du résultat est le même "
|
"utilisés actuellement), cela signifie que le signe du résultat est le même "
|
||||||
"que ``x.imag`` même quand ``x.imag`` vaut zéro ::"
|
"que ``x.imag`` même quand ``x.imag`` vaut zéro ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:64
|
#: library/cmath.rst:77
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The modulus (absolute value) of a complex number *x* can be computed using "
|
"The modulus (absolute value) of a complex number *x* can be computed using "
|
||||||
"the built-in :func:`abs` function. There is no separate :mod:`cmath` module "
|
"the built-in :func:`abs` function. There is no separate :mod:`cmath` module "
|
||||||
|
@ -119,7 +129,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"utilisant la primitive :func:`abs`. Il n'y a pas de fonction spéciale du "
|
"utilisant la primitive :func:`abs`. Il n'y a pas de fonction spéciale du "
|
||||||
"module :mod:`cmath` pour cette opération."
|
"module :mod:`cmath` pour cette opération."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:71
|
#: library/cmath.rst:84
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the representation of *x* in polar coordinates. Returns a pair ``(r, "
|
"Return the representation of *x* in polar coordinates. Returns a pair ``(r, "
|
||||||
"phi)`` where *r* is the modulus of *x* and phi is the phase of *x*. "
|
"phi)`` where *r* is the modulus of *x* and phi is the phase of *x*. "
|
||||||
|
@ -129,7 +139,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"``(r, phi)`` où *r* est le module de *x* et phi est l'argument de *x*. "
|
"``(r, phi)`` où *r* est le module de *x* et phi est l'argument de *x*. "
|
||||||
"``polar(x)`` est équivalent à ``(abs(x), phase(x))``."
|
"``polar(x)`` est équivalent à ``(abs(x), phase(x))``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:79
|
#: library/cmath.rst:92
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the complex number *x* with polar coordinates *r* and *phi*. "
|
"Return the complex number *x* with polar coordinates *r* and *phi*. "
|
||||||
"Equivalent to ``r * (math.cos(phi) + math.sin(phi)*1j)``."
|
"Equivalent to ``r * (math.cos(phi) + math.sin(phi)*1j)``."
|
||||||
|
@ -137,11 +147,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Renvoie le nombre complexe *x* dont les coordonnées polaires sont *r* et "
|
"Renvoie le nombre complexe *x* dont les coordonnées polaires sont *r* et "
|
||||||
"*phi*. Équivalent à ``r * (math.cos(phi) + math.sin(phi)*1j)``."
|
"*phi*. Équivalent à ``r * (math.cos(phi) + math.sin(phi)*1j)``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:84
|
#: library/cmath.rst:97
|
||||||
msgid "Power and logarithmic functions"
|
msgid "Power and logarithmic functions"
|
||||||
msgstr "Fonctions logarithme et exponentielle"
|
msgstr "Fonctions logarithme et exponentielle"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:88
|
#: library/cmath.rst:101
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return *e* raised to the power *x*, where *e* is the base of natural "
|
"Return *e* raised to the power *x*, where *e* is the base of natural "
|
||||||
"logarithms."
|
"logarithms."
|
||||||
|
@ -149,18 +159,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Renvoie *e* élevé à la puissance *x*, où *e* est la base des logarithmes "
|
"Renvoie *e* élevé à la puissance *x*, où *e* est la base des logarithmes "
|
||||||
"naturels."
|
"naturels."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:94
|
#: library/cmath.rst:107
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Returns the logarithm of *x* to the given *base*. If the *base* is not "
|
"Returns the logarithm of *x* to the given *base*. If the *base* is not "
|
||||||
"specified, returns the natural logarithm of *x*. There is one branch cut, "
|
"specified, returns the natural logarithm of *x*. There is one branch cut, "
|
||||||
"from 0 along the negative real axis to -∞, continuous from above."
|
"from 0 along the negative real axis to -∞."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Renvoie le logarithme de *x* dans la *base* précisée. Si la *base* n'est pas "
|
"Renvoie le logarithme de *x* dans la *base* précisée. Si la *base* n'est pas "
|
||||||
"spécifiée, le logarithme *naturel* (népérien) de *x* est renvoyé. Il y a une "
|
"spécifiée, le logarithme *naturel* (népérien) de *x* est renvoyé. Il y a une "
|
||||||
"coupure, partant de 0 sur l'axe réel négatif et vers ``-∞``, continue par au-"
|
"coupure, partant de 0 sur l'axe réel négatif et vers ``-∞``, continue par au-"
|
||||||
"dessus."
|
"dessus."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:101
|
#: library/cmath.rst:114
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the base-10 logarithm of *x*. This has the same branch cut as :func:"
|
"Return the base-10 logarithm of *x*. This has the same branch cut as :func:"
|
||||||
"`log`."
|
"`log`."
|
||||||
|
@ -168,106 +179,108 @@ msgstr ""
|
||||||
"Renvoie le logarithme en base 10 de *x*. Elle a la même coupure que :func:"
|
"Renvoie le logarithme en base 10 de *x*. Elle a la même coupure que :func:"
|
||||||
"`log`."
|
"`log`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:107
|
#: library/cmath.rst:120
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the square root of *x*. This has the same branch cut as :func:`log`."
|
"Return the square root of *x*. This has the same branch cut as :func:`log`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Renvoie la racine carrée de *x*. Elle a la même coupure que :func:`log`."
|
"Renvoie la racine carrée de *x*. Elle a la même coupure que :func:`log`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:111
|
#: library/cmath.rst:124
|
||||||
msgid "Trigonometric functions"
|
msgid "Trigonometric functions"
|
||||||
msgstr "Fonctions trigonométriques"
|
msgstr "Fonctions trigonométriques"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:115
|
#: library/cmath.rst:128
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the arc cosine of *x*. There are two branch cuts: One extends right "
|
"Return the arc cosine of *x*. There are two branch cuts: One extends right "
|
||||||
"from 1 along the real axis to ∞, continuous from below. The other extends "
|
"from 1 along the real axis to ∞. The other extends left from -1 along the "
|
||||||
"left from -1 along the real axis to -∞, continuous from above."
|
"real axis to -∞."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Renvoie l'arc cosinus de *x*. Il y a deux coupures : une allant de 1 sur "
|
"Renvoie l'arc cosinus de *x*. Il y a deux coupures : une allant de 1 sur "
|
||||||
"l'axe réel vers ∞, continue par en-dessous ; l'autre allant de ``-1`` sur "
|
"l'axe réel vers ∞, continue par en-dessous ; l'autre allant de ``-1`` sur "
|
||||||
"l'axe réel vers ``-∞``, continue par au-dessus."
|
"l'axe réel vers ``-∞``, continue par au-dessus."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:122
|
#: library/cmath.rst:135
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the arc sine of *x*. This has the same branch cuts as :func:`acos`."
|
"Return the arc sine of *x*. This has the same branch cuts as :func:`acos`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Renvoie l'arc sinus de *x*. Elle a les mêmes coupures que :func:`acos`."
|
"Renvoie l'arc sinus de *x*. Elle a les mêmes coupures que :func:`acos`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:127
|
#: library/cmath.rst:140
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the arc tangent of *x*. There are two branch cuts: One extends from "
|
"Return the arc tangent of *x*. There are two branch cuts: One extends from "
|
||||||
"``1j`` along the imaginary axis to ``∞j``, continuous from the right. The "
|
"``1j`` along the imaginary axis to ``∞j``. The other extends from ``-1j`` "
|
||||||
"other extends from ``-1j`` along the imaginary axis to ``-∞j``, continuous "
|
"along the imaginary axis to ``-∞j``."
|
||||||
"from the left."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Renvoie la tangente de *x*. l y a deux coupures : une allant de ``1j`` sur "
|
"Renvoie la tangente de *x*. l y a deux coupures : une allant de ``1j`` sur "
|
||||||
"l'axe imaginaire vers ``∞j``, continue par la droite ; l'autre allant de "
|
"l'axe imaginaire vers ``∞j``, continue par la droite ; l'autre allant de "
|
||||||
"``-1j`` sur l'axe imaginaire vers ``-∞j``, continue par la gauche."
|
"``-1j`` sur l'axe imaginaire vers ``-∞j``, continue par la gauche."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:135
|
#: library/cmath.rst:147
|
||||||
msgid "Return the cosine of *x*."
|
msgid "Return the cosine of *x*."
|
||||||
msgstr "Renvoie le cosinus de *x*."
|
msgstr "Renvoie le cosinus de *x*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:140
|
#: library/cmath.rst:152
|
||||||
msgid "Return the sine of *x*."
|
msgid "Return the sine of *x*."
|
||||||
msgstr "Renvoie le sinus de *x*."
|
msgstr "Renvoie le sinus de *x*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:145
|
#: library/cmath.rst:157
|
||||||
msgid "Return the tangent of *x*."
|
msgid "Return the tangent of *x*."
|
||||||
msgstr "Renvoie la tangente de *x*."
|
msgstr "Renvoie la tangente de *x*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:149
|
#: library/cmath.rst:161
|
||||||
msgid "Hyperbolic functions"
|
msgid "Hyperbolic functions"
|
||||||
msgstr "Fonctions hyperboliques"
|
msgstr "Fonctions hyperboliques"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:153
|
#: library/cmath.rst:165
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the inverse hyperbolic cosine of *x*. There is one branch cut, "
|
"Return the inverse hyperbolic cosine of *x*. There is one branch cut, "
|
||||||
"extending left from 1 along the real axis to -∞, continuous from above."
|
"extending left from 1 along the real axis to -∞."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Renvoie l'arc cosinus hyperbolique de *x*. Il y a une coupure, allant de 1 "
|
"Renvoie l'arc cosinus hyperbolique de *x*. Il y a une coupure, allant de 1 "
|
||||||
"sur l'axe réel vers ``-∞``, continue par au-dessus."
|
"sur l'axe réel vers ``-∞``, continue par au-dessus."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:159
|
#: library/cmath.rst:171
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the inverse hyperbolic sine of *x*. There are two branch cuts: One "
|
"Return the inverse hyperbolic sine of *x*. There are two branch cuts: One "
|
||||||
"extends from ``1j`` along the imaginary axis to ``∞j``, continuous from the "
|
"extends from ``1j`` along the imaginary axis to ``∞j``. The other extends "
|
||||||
"right. The other extends from ``-1j`` along the imaginary axis to ``-∞j``, "
|
"from ``-1j`` along the imaginary axis to ``-∞j``."
|
||||||
"continuous from the left."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Renvoie l'arc sinus hyperbolique de *x*. Il y a deux coupures : une allant "
|
"Renvoie l'arc sinus hyperbolique de *x*. Il y a deux coupures : une allant "
|
||||||
"de ``1j`` sur l'axe imaginaire vers ``∞j``, continue par la droite ; l'autre "
|
"de ``1j`` sur l'axe imaginaire vers ``∞j``, continue par la droite ; l'autre "
|
||||||
"allant de ``-1j`` sur l'axe imaginaire vers ``∞j``, continue par la gauche."
|
"allant de ``-1j`` sur l'axe imaginaire vers ``∞j``, continue par la gauche."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:167
|
#: library/cmath.rst:178
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the inverse hyperbolic tangent of *x*. There are two branch cuts: One "
|
"Return the inverse hyperbolic tangent of *x*. There are two branch cuts: One "
|
||||||
"extends from ``1`` along the real axis to ``∞``, continuous from below. The "
|
"extends from ``1`` along the real axis to ``∞``. The other extends from "
|
||||||
"other extends from ``-1`` along the real axis to ``-∞``, continuous from "
|
"``-1`` along the real axis to ``-∞``."
|
||||||
"above."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Renvoie l'arc tangente hyperbolique de *x*. Il y a deux coupures : une "
|
"Renvoie l'arc tangente hyperbolique de *x*. Il y a deux coupures : une "
|
||||||
"allant de ``1`` sur l'axe réel allant vers ``∞``, continue par en-dessous ; "
|
"allant de ``1`` sur l'axe réel allant vers ``∞``, continue par en-dessous ; "
|
||||||
"l'autre allant de ``-1`` sur l'axe réel vers ``-∞``, continue par au-dessus."
|
"l'autre allant de ``-1`` sur l'axe réel vers ``-∞``, continue par au-dessus."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:175
|
#: library/cmath.rst:185
|
||||||
msgid "Return the hyperbolic cosine of *x*."
|
msgid "Return the hyperbolic cosine of *x*."
|
||||||
msgstr "Renvoie le cosinus hyperbolique de *x*."
|
msgstr "Renvoie le cosinus hyperbolique de *x*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:180
|
#: library/cmath.rst:190
|
||||||
msgid "Return the hyperbolic sine of *x*."
|
msgid "Return the hyperbolic sine of *x*."
|
||||||
msgstr "Renvoie le sinus hyperbolique de *x*."
|
msgstr "Renvoie le sinus hyperbolique de *x*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:185
|
#: library/cmath.rst:195
|
||||||
msgid "Return the hyperbolic tangent of *x*."
|
msgid "Return the hyperbolic tangent of *x*."
|
||||||
msgstr "Renvoie la tangente hyperbolique de *x*."
|
msgstr "Renvoie la tangente hyperbolique de *x*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:189
|
#: library/cmath.rst:199
|
||||||
msgid "Classification functions"
|
msgid "Classification functions"
|
||||||
msgstr "Fonctions de classifications"
|
msgstr "Fonctions de classifications"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:193
|
#: library/cmath.rst:203
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return ``True`` if both the real and imaginary parts of *x* are finite, and "
|
"Return ``True`` if both the real and imaginary parts of *x* are finite, and "
|
||||||
"``False`` otherwise."
|
"``False`` otherwise."
|
||||||
|
@ -275,7 +288,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Renvoie ``True`` si la partie réelle *et* la partie imaginaire de *x* sont "
|
"Renvoie ``True`` si la partie réelle *et* la partie imaginaire de *x* sont "
|
||||||
"finies, et ``False`` sinon."
|
"finies, et ``False`` sinon."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:201
|
#: library/cmath.rst:211
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return ``True`` if either the real or the imaginary part of *x* is an "
|
"Return ``True`` if either the real or the imaginary part of *x* is an "
|
||||||
"infinity, and ``False`` otherwise."
|
"infinity, and ``False`` otherwise."
|
||||||
|
@ -283,7 +296,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Renvoie ``True`` si soit la partie réelle *ou* la partie imaginaire de *x* "
|
"Renvoie ``True`` si soit la partie réelle *ou* la partie imaginaire de *x* "
|
||||||
"est infinie, et ``False`` sinon."
|
"est infinie, et ``False`` sinon."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:207
|
#: library/cmath.rst:217
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return ``True`` if either the real or the imaginary part of *x* is a NaN, "
|
"Return ``True`` if either the real or the imaginary part of *x* is a NaN, "
|
||||||
"and ``False`` otherwise."
|
"and ``False`` otherwise."
|
||||||
|
@ -291,7 +304,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Renvoie ``True`` si soit la partie réelle *ou* la partie imaginaire de *x* "
|
"Renvoie ``True`` si soit la partie réelle *ou* la partie imaginaire de *x* "
|
||||||
"est NaN, et ``False`` sinon."
|
"est NaN, et ``False`` sinon."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:213
|
#: library/cmath.rst:223
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return ``True`` if the values *a* and *b* are close to each other and "
|
"Return ``True`` if the values *a* and *b* are close to each other and "
|
||||||
"``False`` otherwise."
|
"``False`` otherwise."
|
||||||
|
@ -299,7 +312,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Renvoie ``True`` si les valeurs *a* et *b* sont proches l'une de l'autre, et "
|
"Renvoie ``True`` si les valeurs *a* et *b* sont proches l'une de l'autre, et "
|
||||||
"``False`` sinon."
|
"``False`` sinon."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:216
|
#: library/cmath.rst:226
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether or not two values are considered close is determined according to "
|
"Whether or not two values are considered close is determined according to "
|
||||||
"given absolute and relative tolerances."
|
"given absolute and relative tolerances."
|
||||||
|
@ -307,7 +320,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Déterminer si deux valeurs sont proches se fait à l'aide des tolérances "
|
"Déterminer si deux valeurs sont proches se fait à l'aide des tolérances "
|
||||||
"absolues et relatives données en paramètres."
|
"absolues et relatives données en paramètres."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:219
|
#: library/cmath.rst:229
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*rel_tol* is the relative tolerance -- it is the maximum allowed difference "
|
"*rel_tol* is the relative tolerance -- it is the maximum allowed difference "
|
||||||
"between *a* and *b*, relative to the larger absolute value of *a* or *b*. "
|
"between *a* and *b*, relative to the larger absolute value of *a* or *b*. "
|
||||||
|
@ -322,7 +335,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"mêmes à partir de la 9\\ :sup:`e` décimale. *rel_tol* doit être supérieur à "
|
"mêmes à partir de la 9\\ :sup:`e` décimale. *rel_tol* doit être supérieur à "
|
||||||
"zéro."
|
"zéro."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:225
|
#: library/cmath.rst:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*abs_tol* is the minimum absolute tolerance -- useful for comparisons near "
|
"*abs_tol* is the minimum absolute tolerance -- useful for comparisons near "
|
||||||
"zero. *abs_tol* must be at least zero."
|
"zero. *abs_tol* must be at least zero."
|
||||||
|
@ -330,7 +343,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"*abs_tol* est la tolérance absolue minimale -- utile pour les comparaisons "
|
"*abs_tol* est la tolérance absolue minimale -- utile pour les comparaisons "
|
||||||
"proches de zéro. *abs_tol* doit valoir au moins zéro."
|
"proches de zéro. *abs_tol* doit valoir au moins zéro."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:228
|
#: library/cmath.rst:238
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If no errors occur, the result will be: ``abs(a-b) <= max(rel_tol * "
|
"If no errors occur, the result will be: ``abs(a-b) <= max(rel_tol * "
|
||||||
"max(abs(a), abs(b)), abs_tol)``."
|
"max(abs(a), abs(b)), abs_tol)``."
|
||||||
|
@ -338,7 +351,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Si aucune erreur n'est rencontrée, le résultat sera : ``abs(a-b) <= "
|
"Si aucune erreur n'est rencontrée, le résultat sera : ``abs(a-b) <= "
|
||||||
"max(rel_tol * max(abs(a), abs(b)), abs_tol)``."
|
"max(rel_tol * max(abs(a), abs(b)), abs_tol)``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:231
|
#: library/cmath.rst:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The IEEE 754 special values of ``NaN``, ``inf``, and ``-inf`` will be "
|
"The IEEE 754 special values of ``NaN``, ``inf``, and ``-inf`` will be "
|
||||||
"handled according to IEEE rules. Specifically, ``NaN`` is not considered "
|
"handled according to IEEE rules. Specifically, ``NaN`` is not considered "
|
||||||
|
@ -351,32 +364,32 @@ msgstr ""
|
||||||
"``NaN`` inclus. ``inf`` et ``-inf`` ne sont considérés proches que d'eux-"
|
"``NaN`` inclus. ``inf`` et ``-inf`` ne sont considérés proches que d'eux-"
|
||||||
"mêmes."
|
"mêmes."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:240
|
#: library/cmath.rst:250
|
||||||
msgid ":pep:`485` -- A function for testing approximate equality"
|
msgid ":pep:`485` -- A function for testing approximate equality"
|
||||||
msgstr ":pep:`485` -- Une fonction pour tester des égalités approximées"
|
msgstr ":pep:`485` -- Une fonction pour tester des égalités approximées"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:244
|
#: library/cmath.rst:254
|
||||||
msgid "Constants"
|
msgid "Constants"
|
||||||
msgstr "Constantes"
|
msgstr "Constantes"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:248
|
#: library/cmath.rst:258
|
||||||
msgid "The mathematical constant *π*, as a float."
|
msgid "The mathematical constant *π*, as a float."
|
||||||
msgstr "La constante mathématique *π*, en tant que flottant."
|
msgstr "La constante mathématique *π*, en tant que flottant."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:253
|
#: library/cmath.rst:263
|
||||||
msgid "The mathematical constant *e*, as a float."
|
msgid "The mathematical constant *e*, as a float."
|
||||||
msgstr "La constante mathématique *e*, en tant que flottant."
|
msgstr "La constante mathématique *e*, en tant que flottant."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:258
|
#: library/cmath.rst:268
|
||||||
msgid "The mathematical constant *τ*, as a float."
|
msgid "The mathematical constant *τ*, as a float."
|
||||||
msgstr "La constante mathématique *τ*, sous forme de flottant."
|
msgstr "La constante mathématique *τ*, sous forme de flottant."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:265
|
#: library/cmath.rst:275
|
||||||
msgid "Floating-point positive infinity. Equivalent to ``float('inf')``."
|
msgid "Floating-point positive infinity. Equivalent to ``float('inf')``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nombre à virgule flottante positif infini. Équivaut à ``float('inf')``."
|
"Nombre à virgule flottante positif infini. Équivaut à ``float('inf')``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:272
|
#: library/cmath.rst:282
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Complex number with zero real part and positive infinity imaginary part. "
|
"Complex number with zero real part and positive infinity imaginary part. "
|
||||||
"Equivalent to ``complex(0.0, float('inf'))``."
|
"Equivalent to ``complex(0.0, float('inf'))``."
|
||||||
|
@ -384,7 +397,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Nombre complexe dont la partie réelle vaut zéro et la partie imaginaire un "
|
"Nombre complexe dont la partie réelle vaut zéro et la partie imaginaire un "
|
||||||
"infini positif. Équivalent à ``complex(0.0, float('inf'))``."
|
"infini positif. Équivalent à ``complex(0.0, float('inf'))``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:280
|
#: library/cmath.rst:290
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A floating-point \"not a number\" (NaN) value. Equivalent to "
|
"A floating-point \"not a number\" (NaN) value. Equivalent to "
|
||||||
"``float('nan')``."
|
"``float('nan')``."
|
||||||
|
@ -392,7 +405,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Un nombre à virgule flottante *NaN* (*Not a number*). Équivalent à "
|
"Un nombre à virgule flottante *NaN* (*Not a number*). Équivalent à "
|
||||||
"``float('nan')``."
|
"``float('nan')``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:288
|
#: library/cmath.rst:298
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Complex number with zero real part and NaN imaginary part. Equivalent to "
|
"Complex number with zero real part and NaN imaginary part. Equivalent to "
|
||||||
"``complex(0.0, float('nan'))``."
|
"``complex(0.0, float('nan'))``."
|
||||||
|
@ -400,7 +413,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Nombre complexe dont la partie réelle vaut zéro et la partie imaginaire vaut "
|
"Nombre complexe dont la partie réelle vaut zéro et la partie imaginaire vaut "
|
||||||
"un *NaN*. Équivalent à ``complex(0.0, float('nan'))``."
|
"un *NaN*. Équivalent à ``complex(0.0, float('nan'))``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:296
|
#: library/cmath.rst:306
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note that the selection of functions is similar, but not identical, to that "
|
"Note that the selection of functions is similar, but not identical, to that "
|
||||||
"in module :mod:`math`. The reason for having two modules is that some users "
|
"in module :mod:`math`. The reason for having two modules is that some users "
|
||||||
|
@ -420,7 +433,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"toujours un nombre complexe, même si le résultat peut être exprimé à l'aide "
|
"toujours un nombre complexe, même si le résultat peut être exprimé à l'aide "
|
||||||
"d'un nombre réel (en quel cas la partie imaginaire du complexe vaut zéro)."
|
"d'un nombre réel (en quel cas la partie imaginaire du complexe vaut zéro)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:304
|
#: library/cmath.rst:314
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A note on branch cuts: They are curves along which the given function fails "
|
"A note on branch cuts: They are curves along which the given function fails "
|
||||||
"to be continuous. They are a necessary feature of many complex functions. "
|
"to be continuous. They are a necessary feature of many complex functions. "
|
||||||
|
@ -438,7 +451,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"plus d'informations. Pour des informations sur les choix des coupures à des "
|
"plus d'informations. Pour des informations sur les choix des coupures à des "
|
||||||
"fins numériques, voici une bonne référence :"
|
"fins numériques, voici une bonne référence :"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/cmath.rst:314
|
#: library/cmath.rst:324
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Kahan, W: Branch cuts for complex elementary functions; or, Much ado about "
|
"Kahan, W: Branch cuts for complex elementary functions; or, Much ado about "
|
||||||
"nothing's sign bit. In Iserles, A., and Powell, M. (eds.), The state of the "
|
"nothing's sign bit. In Iserles, A., and Powell, M. (eds.), The state of the "
|
||||||
|
@ -447,3 +460,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"Kahan, W: Branch cuts for complex elementary functions; or, Much ado about "
|
"Kahan, W: Branch cuts for complex elementary functions; or, Much ado about "
|
||||||
"nothing's sign bit. In Iserles, A., and Powell, M. (eds.), The state of the "
|
"nothing's sign bit. In Iserles, A., and Powell, M. (eds.), The state of the "
|
||||||
"art in numerical analysis. Clarendon Press (1987) pp165--211."
|
"art in numerical analysis. Clarendon Press (1987) pp165--211."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "On platforms with hardware and system-level support for signed zeros, "
|
||||||
|
#~ "functions involving branch cuts are continuous on *both* sides of the "
|
||||||
|
#~ "branch cut: the sign of the zero distinguishes one side of the branch cut "
|
||||||
|
#~ "from the other. On platforms that do not support signed zeros the "
|
||||||
|
#~ "continuity is as specified below."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Sur les plate-formes avec un support système et matériel des zéros "
|
||||||
|
#~ "signés, les fonctions incluant une coupure complexe sont continues *de "
|
||||||
|
#~ "chaque* côté de la coupure : le signe du zéro distingue les deux "
|
||||||
|
#~ "extrémités de la coupure. Sur les plate-formes ne supportant pas les "
|
||||||
|
#~ "zéros signés, la continuité est spécifiée en-dessous."
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 10:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 20:25+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 20:25+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -42,8 +42,9 @@ msgid "There are two parts to this job:"
|
||||||
msgstr "Cette tâche se divise en deux parties :"
|
msgstr "Cette tâche se divise en deux parties :"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/codeop.rst:22
|
#: library/codeop.rst:22
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Being able to tell if a line of input completes a Python statement: in "
|
"Being able to tell if a line of input completes a Python statement: in "
|
||||||
"short, telling whether to print '``>>>``' or '``...``' next."
|
"short, telling whether to print '``>>>``' or '``...``' next."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pouvoir affirmer qu'une ligne d'entrée est une instruction complète, ou "
|
"Pouvoir affirmer qu'une ligne d'entrée est une instruction complète, ou "
|
||||||
|
@ -51,8 +52,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"« ``...`` » à sa suite."
|
"« ``...`` » à sa suite."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/codeop.rst:25
|
#: library/codeop.rst:25
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Remembering which future statements the user has entered, so subsequent "
|
"Remembering which future statements the user has entered, so subsequent "
|
||||||
"input can be compiled with these in effect."
|
"input can be compiled with these in effect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Conserver les instructions déjà entrées par l'utilisateur, afin que les "
|
"Conserver les instructions déjà entrées par l'utilisateur, afin que les "
|
||||||
|
@ -71,11 +73,12 @@ msgid "To do just the former:"
|
||||||
msgstr "Pour ne faire que la première partie :"
|
msgstr "Pour ne faire que la première partie :"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/codeop.rst:35
|
#: library/codeop.rst:35
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Tries to compile *source*, which should be a string of Python code and "
|
"Tries to compile *source*, which should be a string of Python code and "
|
||||||
"return a code object if *source* is valid Python code. In that case, the "
|
"return a code object if *source* is valid Python code. In that case, the "
|
||||||
"filename attribute of the code object will be *filename*, which defaults to "
|
"filename attribute of the code object will be *filename*, which defaults to "
|
||||||
"``'<input>'``. Returns ``None`` if *source* is *not* valid Python code, but "
|
"``'<input>'``. Returns ``None`` if *source* is *not* valid Python code, but "
|
||||||
"is a prefix of valid Python code."
|
"is a prefix of valid Python code."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Essaye de compiler *source*, qui doit être une chaîne de caractères "
|
"Essaye de compiler *source*, qui doit être une chaîne de caractères "
|
||||||
|
@ -95,11 +98,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"ou :exc:`ValueError` si un littéral invalide est rencontré."
|
"ou :exc:`ValueError` si un littéral invalide est rencontré."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/codeop.rst:45
|
#: library/codeop.rst:45
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The *symbol* argument determines whether *source* is compiled as a statement "
|
"The *symbol* argument determines whether *source* is compiled as a statement "
|
||||||
"(``'single'``, the default), as a sequence of statements (``'exec'``) or as "
|
"(``'single'``, the default), as a sequence of :term:`statement` (``'exec'``) "
|
||||||
"an :term:`expression` (``'eval'``). Any other value will cause :exc:"
|
"or as an :term:`expression` (``'eval'``). Any other value will cause :exc:"
|
||||||
"`ValueError` to be raised."
|
"`ValueError` to be raised."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L'argument *symbol* détermine si *source* est compilée comme une instruction "
|
"L'argument *symbol* détermine si *source* est compilée comme une instruction "
|
||||||
"(``'single'``, par défaut), comme une suite d'instructions (``'exec'``), ou "
|
"(``'single'``, par défaut), comme une suite d'instructions (``'exec'``), ou "
|
||||||
|
@ -136,11 +140,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"sources suivants avec cette instruction activée."
|
"sources suivants avec cette instruction activée."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/codeop.rst:70
|
#: library/codeop.rst:70
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Instances of this class have :meth:`__call__` methods identical in signature "
|
"Instances of this class have :meth:`__call__` methods identical in signature "
|
||||||
"to :func:`compile_command`; the difference is that if the instance compiles "
|
"to :func:`compile_command`; the difference is that if the instance compiles "
|
||||||
"program text containing a ``__future__`` statement, the instance 'remembers' "
|
"program text containing a :mod:`__future__` statement, the instance "
|
||||||
"and compiles all subsequent program texts with the statement in force."
|
"'remembers' and compiles all subsequent program texts with the statement in "
|
||||||
|
"force."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les instances de cette classe ont des méthodes :meth:`__call__` de signature "
|
"Les instances de cette classe ont des méthodes :meth:`__call__` de signature "
|
||||||
"identique à la fonction :func:`compile_command`, à la différence près que si "
|
"identique à la fonction :func:`compile_command`, à la différence près que si "
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 16:06+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 16:06+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Loc Cosnier <loc.cosnier@pm.me>\n"
|
"Last-Translator: Loc Cosnier <loc.cosnier@pm.me>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -30,10 +30,11 @@ msgid "**Source code:** :source:`Lib/_collections_abc.py`"
|
||||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/_collections_abc.py`"
|
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/_collections_abc.py`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/collections.abc.rst:23
|
#: library/collections.abc.rst:23
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This module provides :term:`abstract base classes <abstract base class>` "
|
"This module provides :term:`abstract base classes <abstract base class>` "
|
||||||
"that can be used to test whether a class provides a particular interface; "
|
"that can be used to test whether a class provides a particular interface; "
|
||||||
"for example, whether it is hashable or whether it is a mapping."
|
"for example, whether it is :term:`hashable` or whether it is a mapping."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ce module fournit :term:`des classes de base abstraites <abstract base "
|
"Ce module fournit :term:`des classes de base abstraites <abstract base "
|
||||||
"class>` qui peuvent être utilisées pour vérifier si une classe fournit une "
|
"class>` qui peuvent être utilisées pour vérifier si une classe fournit une "
|
||||||
|
@ -726,12 +727,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"puis les autres opérations seront automatiquement adaptées."
|
"puis les autres opérations seront automatiquement adaptées."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/collections.abc.rst:407
|
#: library/collections.abc.rst:407
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :class:`Set` mixin provides a :meth:`_hash` method to compute a hash "
|
"The :class:`Set` mixin provides a :meth:`_hash` method to compute a hash "
|
||||||
"value for the set; however, :meth:`__hash__` is not defined because not all "
|
"value for the set; however, :meth:`__hash__` is not defined because not all "
|
||||||
"sets are hashable or immutable. To add set hashability using mixins, "
|
"sets are :term:`hashable` or immutable. To add set hashability using "
|
||||||
"inherit from both :meth:`Set` and :meth:`Hashable`, then define ``__hash__ = "
|
"mixins, inherit from both :meth:`Set` and :meth:`Hashable`, then define "
|
||||||
"Set._hash``."
|
"``__hash__ = Set._hash``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La classe *mixin* :class:`Set` apporte une méthode :meth:`_hash` pour "
|
"La classe *mixin* :class:`Set` apporte une méthode :meth:`_hash` pour "
|
||||||
"calculer une valeur de hachage pour l'ensemble ; cependant :meth:`__hash__` "
|
"calculer une valeur de hachage pour l'ensemble ; cependant :meth:`__hash__` "
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 20:46+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 20:46+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -69,7 +69,8 @@ msgid ":class:`Counter`"
|
||||||
msgstr ":class:`Counter`"
|
msgstr ":class:`Counter`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/collections.rst:28
|
#: library/collections.rst:28
|
||||||
msgid "dict subclass for counting hashable objects"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "dict subclass for counting :term:`hashable` objects"
|
||||||
msgstr "sous-classe de ``dict`` pour compter des objets hachables"
|
msgstr "sous-classe de ``dict`` pour compter des objets hachables"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/collections.rst:29
|
#: library/collections.rst:29
|
||||||
|
@ -378,8 +379,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"dénombrements. Par exemple ::"
|
"dénombrements. Par exemple ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/collections.rst:244
|
#: library/collections.rst:244
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A :class:`Counter` is a :class:`dict` subclass for counting hashable "
|
"A :class:`Counter` is a :class:`dict` subclass for counting :term:`hashable` "
|
||||||
"objects. It is a collection where elements are stored as dictionary keys and "
|
"objects. It is a collection where elements are stored as dictionary keys and "
|
||||||
"their counts are stored as dictionary values. Counts are allowed to be any "
|
"their counts are stored as dictionary values. Counts are allowed to be any "
|
||||||
"integer value including zero or negative counts. The :class:`Counter` class "
|
"integer value including zero or negative counts. The :class:`Counter` class "
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 12:35+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 12:35+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dimitri Merejkowsky <dimitri@dmerej.info>\n"
|
"Last-Translator: Dimitri Merejkowsky <dimitri@dmerej.info>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -216,11 +216,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"d'une section en spécifiant une valeur de substitution :"
|
"d'une section en spécifiant une valeur de substitution :"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/configparser.rst:224
|
#: library/configparser.rst:224
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please note that default values have precedence over fallback values. For "
|
"Please note that default values have precedence over fallback values. For "
|
||||||
"instance, in our example the ``'CompressionLevel'`` key was specified only "
|
"instance, in our example the ``'CompressionLevel'`` key was specified only "
|
||||||
"in the ``'DEFAULT'`` section. If we try to get it from the section "
|
"in the ``'DEFAULT'`` section. If we try to get it from the section "
|
||||||
"``'topsecret.server.com'``, we will always get the default, even if we "
|
"``'topsecret.server.example'``, we will always get the default, even if we "
|
||||||
"specify a fallback:"
|
"specify a fallback:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Notez que les valeurs par défaut sont prioritaires par rapport aux valeurs "
|
"Notez que les valeurs par défaut sont prioritaires par rapport aux valeurs "
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-09 08:06+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-11-09 08:06+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
|
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/ctypes.rst:378
|
#: library/ctypes.rst:378
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Calling varadic functions"
|
msgid "Calling variadic functions"
|
||||||
msgstr "Appel de fonctions"
|
msgstr "Appel de fonctions"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/ctypes.rst:380
|
#: library/ctypes.rst:380
|
||||||
|
@ -2566,7 +2566,7 @@ msgid ""
|
||||||
"instance of a ctypes type."
|
"instance of a ctypes type."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/ctypes.rst:1848
|
#: library/ctypes.rst:4
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.addressof`` with "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.addressof`` with "
|
||||||
"argument ``obj``."
|
"argument ``obj``."
|
||||||
|
@ -2624,7 +2624,7 @@ msgid ""
|
||||||
"not be used."
|
"not be used."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/ctypes.rst:1892
|
#: library/ctypes.rst:12
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.create_string_buffer`` "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.create_string_buffer`` "
|
||||||
"with arguments ``init``, ``size``."
|
"with arguments ``init``, ``size``."
|
||||||
|
@ -2651,7 +2651,7 @@ msgid ""
|
||||||
"should not be used."
|
"should not be used."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/ctypes.rst:1909
|
#: library/ctypes.rst:13
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.create_unicode_buffer`` "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.create_unicode_buffer`` "
|
||||||
"with arguments ``init``, ``size``."
|
"with arguments ``init``, ``size``."
|
||||||
|
@ -2713,7 +2713,7 @@ msgid ""
|
||||||
"`errno` variable in the calling thread."
|
"`errno` variable in the calling thread."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/ctypes.rst:1967
|
#: library/ctypes.rst:4
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.get_errno`` with no "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.get_errno`` with no "
|
||||||
"arguments."
|
"arguments."
|
||||||
|
@ -2725,7 +2725,7 @@ msgid ""
|
||||||
"system :data:`LastError` variable in the calling thread."
|
"system :data:`LastError` variable in the calling thread."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/ctypes.rst:1974
|
#: library/ctypes.rst:4
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.get_last_error`` with no "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.get_last_error`` with no "
|
||||||
"arguments."
|
"arguments."
|
||||||
|
@ -2778,7 +2778,7 @@ msgid ""
|
||||||
"variable in the calling thread to *value* and return the previous value."
|
"variable in the calling thread to *value* and return the previous value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/ctypes.rst:2019
|
#: library/ctypes.rst:4
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.set_errno`` with "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.set_errno`` with "
|
||||||
"argument ``errno``."
|
"argument ``errno``."
|
||||||
|
@ -2791,7 +2791,7 @@ msgid ""
|
||||||
"return the previous value."
|
"return the previous value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/ctypes.rst:2028
|
#: library/ctypes.rst:5
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.set_last_error`` with "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.set_last_error`` with "
|
||||||
"argument ``error``."
|
"argument ``error``."
|
||||||
|
@ -2810,7 +2810,7 @@ msgid ""
|
||||||
"is assumed to be zero-terminated."
|
"is assumed to be zero-terminated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/ctypes.rst:2043
|
#: library/ctypes.rst:5
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.string_at`` with "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.string_at`` with "
|
||||||
"arguments ``address``, ``size``."
|
"arguments ``address``, ``size``."
|
||||||
|
@ -2837,7 +2837,7 @@ msgid ""
|
||||||
"terminated."
|
"terminated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/ctypes.rst:2065
|
#: library/ctypes.rst:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.wstring_at`` with "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.wstring_at`` with "
|
||||||
"arguments ``address``, ``size``."
|
"arguments ``address``, ``size``."
|
||||||
|
@ -2872,7 +2872,7 @@ msgid ""
|
||||||
"exc:`ValueError` is raised."
|
"exc:`ValueError` is raised."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/ctypes.rst:2104
|
#: library/ctypes.rst:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.cdata/buffer`` with "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.cdata/buffer`` with "
|
||||||
"arguments ``pointer``, ``size``, ``offset``."
|
"arguments ``pointer``, ``size``, ``offset``."
|
||||||
|
@ -2892,7 +2892,7 @@ msgid ""
|
||||||
"*address* which must be an integer."
|
"*address* which must be an integer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/ctypes.rst:2111
|
#: library/ctypes.rst:4
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.cdata`` with argument "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.cdata`` with argument "
|
||||||
"``address``."
|
"``address``."
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 15:52+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 15:52+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -49,11 +49,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"l'arithmétique décimale."
|
"l'arithmétique décimale."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:42
|
#: library/decimal.rst:42
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Decimal numbers can be represented exactly. In contrast, numbers like :"
|
"Decimal numbers can be represented exactly. In contrast, numbers like "
|
||||||
"const:`1.1` and :const:`2.2` do not have exact representations in binary "
|
"``1.1`` and ``2.2`` do not have exact representations in binary floating "
|
||||||
"floating point. End users typically would not expect ``1.1 + 2.2`` to "
|
"point. End users typically would not expect ``1.1 + 2.2`` to display as "
|
||||||
"display as :const:`3.3000000000000003` as it does with binary floating point."
|
"``3.3000000000000003`` as it does with binary floating point."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les nombres décimaux peuvent être représentés exactement en base décimale "
|
"Les nombres décimaux peuvent être représentés exactement en base décimale "
|
||||||
"flottante. En revanche, des nombres tels que :const:`1.1` ou :const:`1.2` "
|
"flottante. En revanche, des nombres tels que :const:`1.1` ou :const:`1.2` "
|
||||||
|
@ -63,11 +64,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"virgule flottante."
|
"virgule flottante."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:47
|
#: library/decimal.rst:47
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The exactness carries over into arithmetic. In decimal floating point, "
|
"The exactness carries over into arithmetic. In decimal floating point, "
|
||||||
"``0.1 + 0.1 + 0.1 - 0.3`` is exactly equal to zero. In binary floating "
|
"``0.1 + 0.1 + 0.1 - 0.3`` is exactly equal to zero. In binary floating "
|
||||||
"point, the result is :const:`5.5511151231257827e-017`. While near to zero, "
|
"point, the result is ``5.5511151231257827e-017``. While near to zero, the "
|
||||||
"the differences prevent reliable equality testing and differences can "
|
"differences prevent reliable equality testing and differences can "
|
||||||
"accumulate. For this reason, decimal is preferred in accounting applications "
|
"accumulate. For this reason, decimal is preferred in accounting applications "
|
||||||
"which have strict equality invariants."
|
"which have strict equality invariants."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -80,13 +82,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"applications comptables ayant des contraintes strictes de fiabilité."
|
"applications comptables ayant des contraintes strictes de fiabilité."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:54
|
#: library/decimal.rst:54
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The decimal module incorporates a notion of significant places so that "
|
"The decimal module incorporates a notion of significant places so that "
|
||||||
"``1.30 + 1.20`` is :const:`2.50`. The trailing zero is kept to indicate "
|
"``1.30 + 1.20`` is ``2.50``. The trailing zero is kept to indicate "
|
||||||
"significance. This is the customary presentation for monetary applications. "
|
"significance. This is the customary presentation for monetary applications. "
|
||||||
"For multiplication, the \"schoolbook\" approach uses all the figures in the "
|
"For multiplication, the \"schoolbook\" approach uses all the figures in the "
|
||||||
"multiplicands. For instance, ``1.3 * 1.2`` gives :const:`1.56` while ``1.30 "
|
"multiplicands. For instance, ``1.3 * 1.2`` gives ``1.56`` while ``1.30 * "
|
||||||
"* 1.20`` gives :const:`1.5600`."
|
"1.20`` gives ``1.5600``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le module ``decimal`` incorpore la notion de chiffres significatifs, tels "
|
"Le module ``decimal`` incorpore la notion de chiffres significatifs, tels "
|
||||||
"que ``1.30 + 1.20`` est égal à :const:`2.50`. Le dernier zéro n'est conservé "
|
"que ``1.30 + 1.20`` est égal à :const:`2.50`. Le dernier zéro n'est conservé "
|
||||||
|
@ -145,12 +148,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"contexte arithmétique et les signaux."
|
"contexte arithmétique et les signaux."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:88
|
#: library/decimal.rst:88
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A decimal number is immutable. It has a sign, coefficient digits, and an "
|
"A decimal number is immutable. It has a sign, coefficient digits, and an "
|
||||||
"exponent. To preserve significance, the coefficient digits do not truncate "
|
"exponent. To preserve significance, the coefficient digits do not truncate "
|
||||||
"trailing zeros. Decimals also include special values such as :const:"
|
"trailing zeros. Decimals also include special values such as ``Infinity``, "
|
||||||
"`Infinity`, :const:`-Infinity`, and :const:`NaN`. The standard also "
|
"``-Infinity``, and ``NaN``. The standard also differentiates ``-0`` from "
|
||||||
"differentiates :const:`-0` from :const:`+0`."
|
"``+0``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Un ``Decimal`` est immuable. Il a un signe, un coefficient, et un exposant. "
|
"Un ``Decimal`` est immuable. Il a un signe, un coefficient, et un exposant. "
|
||||||
"Pour préserver le nombre de chiffres significatifs, les zéros en fin de "
|
"Pour préserver le nombre de chiffres significatifs, les zéros en fin de "
|
||||||
|
@ -230,12 +234,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"gestion des signaux ::"
|
"gestion des signaux ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:139
|
#: library/decimal.rst:139
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Decimal instances can be constructed from integers, strings, floats, or "
|
"Decimal instances can be constructed from integers, strings, floats, or "
|
||||||
"tuples. Construction from an integer or a float performs an exact conversion "
|
"tuples. Construction from an integer or a float performs an exact conversion "
|
||||||
"of the value of that integer or float. Decimal numbers include special "
|
"of the value of that integer or float. Decimal numbers include special "
|
||||||
"values such as :const:`NaN` which stands for \"Not a number\", positive and "
|
"values such as ``NaN`` which stands for \"Not a number\", positive and "
|
||||||
"negative :const:`Infinity`, and :const:`-0`::"
|
"negative ``Infinity``, and ``-0``::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les instances de ``Decimal`` peuvent être construites avec des ``int``, des "
|
"Les instances de ``Decimal`` peuvent être construites avec des ``int``, des "
|
||||||
"``str``, des ``floats`` ou des ``tuples``. La construction depuis un entier "
|
"``str``, des ``floats`` ou des ``tuples``. La construction depuis un entier "
|
||||||
|
@ -287,10 +292,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"instances de ``Decimal`` :"
|
"instances de ``Decimal`` :"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:253
|
#: library/decimal.rst:253
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :meth:`quantize` method rounds a number to a fixed exponent. This "
|
"The :meth:`~Decimal.quantize` method rounds a number to a fixed exponent. "
|
||||||
"method is useful for monetary applications that often round results to a "
|
"This method is useful for monetary applications that often round results to "
|
||||||
"fixed number of places:"
|
"a fixed number of places:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La méthode :meth:`quantize` arrondit un nombre à un exposant fixe. Cette "
|
"La méthode :meth:`quantize` arrondit un nombre à un exposant fixe. Cette "
|
||||||
"méthode est utile pour des applications monétaires qui arrondissent souvent "
|
"méthode est utile pour des applications monétaires qui arrondissent souvent "
|
||||||
|
@ -329,11 +335,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"sont activés dans cet objet :"
|
"sont activés dans cet objet :"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:299
|
#: library/decimal.rst:299
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contexts also have signal flags for monitoring exceptional conditions "
|
"Contexts also have signal flags for monitoring exceptional conditions "
|
||||||
"encountered during computations. The flags remain set until explicitly "
|
"encountered during computations. The flags remain set until explicitly "
|
||||||
"cleared, so it is best to clear the flags before each set of monitored "
|
"cleared, so it is best to clear the flags before each set of monitored "
|
||||||
"computations by using the :meth:`clear_flags` method. ::"
|
"computations by using the :meth:`~Context.clear_flags` method. ::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les objets ``Context`` ont aussi des options pour détecter des opérations "
|
"Les objets ``Context`` ont aussi des options pour détecter des opérations "
|
||||||
"illégales lors des calculs. Ces options restent activées jusqu'à ce qu'elles "
|
"illégales lors des calculs. Ces options restent activées jusqu'à ce qu'elles "
|
||||||
|
@ -342,10 +349,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"meth:`clear_flags`. ::"
|
"meth:`clear_flags`. ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:312
|
#: library/decimal.rst:312
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The *flags* entry shows that the rational approximation to :const:`Pi` was "
|
"The *flags* entry shows that the rational approximation to pi was rounded "
|
||||||
"rounded (digits beyond the context precision were thrown away) and that the "
|
"(digits beyond the context precision were thrown away) and that the result "
|
||||||
"result is inexact (some of the discarded digits were non-zero)."
|
"is inexact (some of the discarded digits were non-zero)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les options montrent que l'approximation de :const:`Pi` par une fraction a "
|
"Les options montrent que l'approximation de :const:`Pi` par une fraction a "
|
||||||
"été arrondie (les chiffres au delà de la précision spécifiée par l'objet "
|
"été arrondie (les chiffres au delà de la précision spécifiée par l'objet "
|
||||||
|
@ -353,9 +361,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"chiffres tronqués étaient différents de zéro)."
|
"chiffres tronqués étaient différents de zéro)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:316
|
#: library/decimal.rst:316
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Individual traps are set using the dictionary in the :attr:`traps` field of "
|
"Individual traps are set using the dictionary in the :attr:`~Context.traps` "
|
||||||
"a context:"
|
"attribute of a context:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L'activation des pièges se fait en utilisant un dictionnaire dans "
|
"L'activation des pièges se fait en utilisant un dictionnaire dans "
|
||||||
"l'attribut :attr:`traps` de l'objet Context :"
|
"l'attribut :attr:`traps` de l'objet Context :"
|
||||||
|
@ -410,11 +419,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"pleine largeur ``'\\uff10'`` jusqu'à ``'\\uff19'``."
|
"pleine largeur ``'\\uff10'`` jusqu'à ``'\\uff19'``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:371
|
#: library/decimal.rst:371
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If *value* is a :class:`tuple`, it should have three components, a sign (:"
|
"If *value* is a :class:`tuple`, it should have three components, a sign "
|
||||||
"const:`0` for positive or :const:`1` for negative), a :class:`tuple` of "
|
"(``0`` for positive or ``1`` for negative), a :class:`tuple` of digits, and "
|
||||||
"digits, and an integer exponent. For example, ``Decimal((0, (1, 4, 1, 4), "
|
"an integer exponent. For example, ``Decimal((0, (1, 4, 1, 4), -3))`` returns "
|
||||||
"-3))`` returns ``Decimal('1.414')``."
|
"``Decimal('1.414')``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Si *value* est un :class:`tuple`, il doit avoir 3 éléments, le signe (:const:"
|
"Si *value* est un :class:`tuple`, il doit avoir 3 éléments, le signe (:const:"
|
||||||
"`0` pour positif ou :const:`1` pour négatif), un :class:`tuple` de chiffres, "
|
"`0` pour positif ou :const:`1` pour négatif), un :class:`tuple` de chiffres, "
|
||||||
|
@ -448,11 +458,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"même si la précision du contexte est de 3."
|
"même si la précision du contexte est de 3."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:387
|
#: library/decimal.rst:387
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The purpose of the *context* argument is determining what to do if *value* "
|
"The purpose of the *context* argument is determining what to do if *value* "
|
||||||
"is a malformed string. If the context traps :const:`InvalidOperation`, an "
|
"is a malformed string. If the context traps :const:`InvalidOperation`, an "
|
||||||
"exception is raised; otherwise, the constructor returns a new Decimal with "
|
"exception is raised; otherwise, the constructor returns a new Decimal with "
|
||||||
"the value of :const:`NaN`."
|
"the value of ``NaN``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L'objectif de l'argument *context* est de déterminer ce que Python doit "
|
"L'objectif de l'argument *context* est de déterminer ce que Python doit "
|
||||||
"faire si *value* est une chaîne avec un mauvais format. Si l'option :const:"
|
"faire si *value* est une chaîne avec un mauvais format. Si l'option :const:"
|
||||||
|
@ -838,7 +849,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: library/decimal.rst:703
|
#: library/decimal.rst:703
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Like ``max(self, other)`` except that the context rounding rule is applied "
|
"Like ``max(self, other)`` except that the context rounding rule is applied "
|
||||||
"before returning and that :const:`NaN` values are either signaled or ignored "
|
"before returning and that ``NaN`` values are either signaled or ignored "
|
||||||
"(depending on the context and whether they are signaling or quiet)."
|
"(depending on the context and whether they are signaling or quiet)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -851,7 +862,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: library/decimal.rst:715
|
#: library/decimal.rst:715
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Like ``min(self, other)`` except that the context rounding rule is applied "
|
"Like ``min(self, other)`` except that the context rounding rule is applied "
|
||||||
"before returning and that :const:`NaN` values are either signaled or ignored "
|
"before returning and that ``NaN`` values are either signaled or ignored "
|
||||||
"(depending on the context and whether they are signaling or quiet)."
|
"(depending on the context and whether they are signaling or quiet)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -886,11 +897,10 @@ msgstr ""
|
||||||
#: library/decimal.rst:746
|
#: library/decimal.rst:746
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Normalize the number by stripping the rightmost trailing zeros and "
|
"Normalize the number by stripping the rightmost trailing zeros and "
|
||||||
"converting any result equal to :const:`Decimal('0')` to :const:"
|
"converting any result equal to ``Decimal('0')`` to ``Decimal('0e0')``. Used "
|
||||||
"`Decimal('0e0')`. Used for producing canonical values for attributes of an "
|
"for producing canonical values for attributes of an equivalence class. For "
|
||||||
"equivalence class. For example, ``Decimal('32.100')`` and "
|
"example, ``Decimal('32.100')`` and ``Decimal('0.321000e+2')`` both normalize "
|
||||||
"``Decimal('0.321000e+2')`` both normalize to the equivalent value "
|
"to the equivalent value ``Decimal('32.1')``."
|
||||||
"``Decimal('32.1')``."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:755
|
#: library/decimal.rst:755
|
||||||
|
@ -984,7 +994,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: library/decimal.rst:792
|
#: library/decimal.rst:792
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An error is returned whenever the resulting exponent is greater than :attr:"
|
"An error is returned whenever the resulting exponent is greater than :attr:"
|
||||||
"`Emax` or less than :attr:`Etiny`."
|
"`~Context.Emax` or less than :meth:`~Context.Etiny`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:797
|
#: library/decimal.rst:797
|
||||||
|
@ -1020,8 +1030,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:832
|
#: library/decimal.rst:832
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Test whether self and other have the same exponent or whether both are :"
|
"Test whether self and other have the same exponent or whether both are "
|
||||||
"const:`NaN`."
|
"``NaN``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:841
|
#: library/decimal.rst:841
|
||||||
|
@ -1090,10 +1100,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:895
|
#: library/decimal.rst:895
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :meth:`logical_and`, :meth:`logical_invert`, :meth:`logical_or`, and :"
|
"The :meth:`~Decimal.logical_and`, :meth:`~Decimal.logical_invert`, :meth:"
|
||||||
"meth:`logical_xor` methods expect their arguments to be *logical operands*. "
|
"`~Decimal.logical_or`, and :meth:`~Decimal.logical_xor` methods expect their "
|
||||||
"A *logical operand* is a :class:`Decimal` instance whose exponent and sign "
|
"arguments to be *logical operands*. A *logical operand* is a :class:"
|
||||||
"are both zero, and whose digits are all either :const:`0` or :const:`1`."
|
"`Decimal` instance whose exponent and sign are both zero, and whose digits "
|
||||||
|
"are all either ``0`` or ``1``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:907
|
#: library/decimal.rst:907
|
||||||
|
@ -1191,9 +1202,9 @@ msgstr ""
|
||||||
#: library/decimal.rst:984
|
#: library/decimal.rst:984
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Because the traps are disabled, this context is useful for applications that "
|
"Because the traps are disabled, this context is useful for applications that "
|
||||||
"prefer to have result value of :const:`NaN` or :const:`Infinity` instead of "
|
"prefer to have result value of ``NaN`` or ``Infinity`` instead of raising "
|
||||||
"raising exceptions. This allows an application to complete a run in the "
|
"exceptions. This allows an application to complete a run in the presence of "
|
||||||
"presence of conditions that would otherwise halt the program."
|
"conditions that would otherwise halt the program."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:992
|
#: library/decimal.rst:992
|
||||||
|
@ -1220,9 +1231,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:1004
|
#: library/decimal.rst:1004
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The default values are :attr:`prec`\\ =\\ :const:`28`, :attr:`rounding`\\ "
|
"The default values are :attr:`Context.prec`\\ =\\ ``28``, :attr:`Context."
|
||||||
"=\\ :const:`ROUND_HALF_EVEN`, and enabled traps for :class:`Overflow`, :"
|
"rounding`\\ =\\ :const:`ROUND_HALF_EVEN`, and enabled traps for :class:"
|
||||||
"class:`InvalidOperation`, and :class:`DivisionByZero`."
|
"`Overflow`, :class:`InvalidOperation`, and :class:`DivisionByZero`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:1009
|
#: library/decimal.rst:1009
|
||||||
|
@ -1240,8 +1251,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:1019
|
#: library/decimal.rst:1019
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*prec* is an integer in the range [:const:`1`, :const:`MAX_PREC`] that sets "
|
"*prec* is an integer in the range [``1``, :const:`MAX_PREC`] that sets the "
|
||||||
"the precision for arithmetic operations in the context."
|
"precision for arithmetic operations in the context."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:1022
|
#: library/decimal.rst:1022
|
||||||
|
@ -1259,35 +1270,35 @@ msgstr ""
|
||||||
#: library/decimal.rst:1028
|
#: library/decimal.rst:1028
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The *Emin* and *Emax* fields are integers specifying the outer limits "
|
"The *Emin* and *Emax* fields are integers specifying the outer limits "
|
||||||
"allowable for exponents. *Emin* must be in the range [:const:`MIN_EMIN`, :"
|
"allowable for exponents. *Emin* must be in the range [:const:`MIN_EMIN`, "
|
||||||
"const:`0`], *Emax* in the range [:const:`0`, :const:`MAX_EMAX`]."
|
"``0``], *Emax* in the range [``0``, :const:`MAX_EMAX`]."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:1032
|
#: library/decimal.rst:1032
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The *capitals* field is either :const:`0` or :const:`1` (the default). If "
|
"The *capitals* field is either ``0`` or ``1`` (the default). If set to "
|
||||||
"set to :const:`1`, exponents are printed with a capital :const:`E`; "
|
"``1``, exponents are printed with a capital ``E``; otherwise, a lowercase "
|
||||||
"otherwise, a lowercase :const:`e` is used: :const:`Decimal('6.02e+23')`."
|
"``e`` is used: ``Decimal('6.02e+23')``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:1036
|
#: library/decimal.rst:1036
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The *clamp* field is either :const:`0` (the default) or :const:`1`. If set "
|
"The *clamp* field is either ``0`` (the default) or ``1``. If set to ``1``, "
|
||||||
"to :const:`1`, the exponent ``e`` of a :class:`Decimal` instance "
|
"the exponent ``e`` of a :class:`Decimal` instance representable in this "
|
||||||
"representable in this context is strictly limited to the range ``Emin - prec "
|
"context is strictly limited to the range ``Emin - prec + 1 <= e <= Emax - "
|
||||||
"+ 1 <= e <= Emax - prec + 1``. If *clamp* is :const:`0` then a weaker "
|
"prec + 1``. If *clamp* is ``0`` then a weaker condition holds: the adjusted "
|
||||||
"condition holds: the adjusted exponent of the :class:`Decimal` instance is "
|
"exponent of the :class:`Decimal` instance is at most :attr:`~Context.Emax`. "
|
||||||
"at most ``Emax``. When *clamp* is :const:`1`, a large normal number will, "
|
"When *clamp* is ``1``, a large normal number will, where possible, have its "
|
||||||
"where possible, have its exponent reduced and a corresponding number of "
|
"exponent reduced and a corresponding number of zeros added to its "
|
||||||
"zeros added to its coefficient, in order to fit the exponent constraints; "
|
"coefficient, in order to fit the exponent constraints; this preserves the "
|
||||||
"this preserves the value of the number but loses information about "
|
"value of the number but loses information about significant trailing zeros. "
|
||||||
"significant trailing zeros. For example::"
|
"For example::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:1051
|
#: library/decimal.rst:1051
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A *clamp* value of :const:`1` allows compatibility with the fixed-width "
|
"A *clamp* value of ``1`` allows compatibility with the fixed-width decimal "
|
||||||
"decimal interchange formats specified in IEEE 754."
|
"interchange formats specified in IEEE 754."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:1054
|
#: library/decimal.rst:1054
|
||||||
|
@ -1295,20 +1306,20 @@ msgid ""
|
||||||
"The :class:`Context` class defines several general purpose methods as well "
|
"The :class:`Context` class defines several general purpose methods as well "
|
||||||
"as a large number of methods for doing arithmetic directly in a given "
|
"as a large number of methods for doing arithmetic directly in a given "
|
||||||
"context. In addition, for each of the :class:`Decimal` methods described "
|
"context. In addition, for each of the :class:`Decimal` methods described "
|
||||||
"above (with the exception of the :meth:`adjusted` and :meth:`as_tuple` "
|
"above (with the exception of the :meth:`~Decimal.adjusted` and :meth:"
|
||||||
"methods) there is a corresponding :class:`Context` method. For example, for "
|
"`~Decimal.as_tuple` methods) there is a corresponding :class:`Context` "
|
||||||
"a :class:`Context` instance ``C`` and :class:`Decimal` instance ``x``, ``C."
|
"method. For example, for a :class:`Context` instance ``C`` and :class:"
|
||||||
"exp(x)`` is equivalent to ``x.exp(context=C)``. Each :class:`Context` "
|
"`Decimal` instance ``x``, ``C.exp(x)`` is equivalent to ``x."
|
||||||
"method accepts a Python integer (an instance of :class:`int`) anywhere that "
|
"exp(context=C)``. Each :class:`Context` method accepts a Python integer (an "
|
||||||
"a Decimal instance is accepted."
|
"instance of :class:`int`) anywhere that a Decimal instance is accepted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:1067
|
#: library/decimal.rst:1067
|
||||||
msgid "Resets all of the flags to :const:`0`."
|
msgid "Resets all of the flags to ``0``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:1071
|
#: library/decimal.rst:1071
|
||||||
msgid "Resets all of the traps to :const:`0`."
|
msgid "Resets all of the traps to ``0``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:1077
|
#: library/decimal.rst:1077
|
||||||
|
@ -1689,27 +1700,33 @@ msgid "64-bit"
|
||||||
msgstr "64-bit"
|
msgstr "64-bit"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:1488
|
#: library/decimal.rst:1488
|
||||||
msgid ":const:`425000000`"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "``425000000``"
|
||||||
msgstr ":const:`425000000`"
|
msgstr ":const:`425000000`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:1488
|
#: library/decimal.rst:1488
|
||||||
msgid ":const:`999999999999999999`"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "``999999999999999999``"
|
||||||
msgstr ":const:`999999999999999999`"
|
msgstr ":const:`999999999999999999`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:1490
|
#: library/decimal.rst:1490
|
||||||
msgid ":const:`-425000000`"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "``-425000000``"
|
||||||
msgstr ":const:`-425000000`"
|
msgstr ":const:`-425000000`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:1490
|
#: library/decimal.rst:1490
|
||||||
msgid ":const:`-999999999999999999`"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "``-999999999999999999``"
|
||||||
msgstr ":const:`-999999999999999999`"
|
msgstr ":const:`-999999999999999999`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:1492
|
#: library/decimal.rst:1492
|
||||||
msgid ":const:`-849999999`"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "``-849999999``"
|
||||||
msgstr ":const:`-849999999`"
|
msgstr ":const:`-849999999`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:1492
|
#: library/decimal.rst:1492
|
||||||
msgid ":const:`-1999999999999999997`"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "``-1999999999999999997``"
|
||||||
msgstr ":const:`-1999999999999999997`"
|
msgstr ":const:`-1999999999999999997`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:1498
|
#: library/decimal.rst:1498
|
||||||
|
@ -1737,7 +1754,7 @@ msgid "Rounding modes"
|
||||||
msgstr "Modes d'arrondi"
|
msgstr "Modes d'arrondi"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:1517
|
#: library/decimal.rst:1517
|
||||||
msgid "Round towards :const:`Infinity`."
|
msgid "Round towards ``Infinity``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:1521
|
#: library/decimal.rst:1521
|
||||||
|
@ -1745,7 +1762,7 @@ msgid "Round towards zero."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:1525
|
#: library/decimal.rst:1525
|
||||||
msgid "Round towards :const:`-Infinity`."
|
msgid "Round towards ``-Infinity``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:1529
|
#: library/decimal.rst:1529
|
||||||
|
@ -1803,8 +1820,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: library/decimal.rst:1572
|
#: library/decimal.rst:1572
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Typically, clamping occurs when an exponent falls outside the context's :"
|
"Typically, clamping occurs when an exponent falls outside the context's :"
|
||||||
"attr:`Emin` and :attr:`Emax` limits. If possible, the exponent is reduced "
|
"attr:`~Context.Emin` and :attr:`~Context.Emax` limits. If possible, the "
|
||||||
"to fit by adding zeros to the coefficient."
|
"exponent is reduced to fit by adding zeros to the coefficient."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:1579
|
#: library/decimal.rst:1579
|
||||||
|
@ -1818,9 +1835,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: library/decimal.rst:1586
|
#: library/decimal.rst:1586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Can occur with division, modulo division, or when raising a number to a "
|
"Can occur with division, modulo division, or when raising a number to a "
|
||||||
"negative power. If this signal is not trapped, returns :const:`Infinity` "
|
"negative power. If this signal is not trapped, returns ``Infinity`` or ``-"
|
||||||
"or :const:`-Infinity` with the sign determined by the inputs to the "
|
"Infinity`` with the sign determined by the inputs to the calculation."
|
||||||
"calculation."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:1593
|
#: library/decimal.rst:1593
|
||||||
|
@ -1841,7 +1857,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: library/decimal.rst:1604
|
#: library/decimal.rst:1604
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Indicates that an operation was requested that does not make sense. If not "
|
"Indicates that an operation was requested that does not make sense. If not "
|
||||||
"trapped, returns :const:`NaN`. Possible causes include::"
|
"trapped, returns ``NaN``. Possible causes include::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:1620
|
#: library/decimal.rst:1620
|
||||||
|
@ -1850,10 +1866,10 @@ msgstr "Débordement numérique."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:1622
|
#: library/decimal.rst:1622
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Indicates the exponent is larger than :attr:`Emax` after rounding has "
|
"Indicates the exponent is larger than :attr:`Context.Emax` after rounding "
|
||||||
"occurred. If not trapped, the result depends on the rounding mode, either "
|
"has occurred. If not trapped, the result depends on the rounding mode, "
|
||||||
"pulling inward to the largest representable finite number or rounding "
|
"either pulling inward to the largest representable finite number or rounding "
|
||||||
"outward to :const:`Infinity`. In either case, :class:`Inexact` and :class:"
|
"outward to ``Infinity``. In either case, :class:`Inexact` and :class:"
|
||||||
"`Rounded` are also signaled."
|
"`Rounded` are also signaled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1864,13 +1880,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#: library/decimal.rst:1633
|
#: library/decimal.rst:1633
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Signaled whenever rounding discards digits; even if those digits are zero "
|
"Signaled whenever rounding discards digits; even if those digits are zero "
|
||||||
"(such as rounding :const:`5.00` to :const:`5.0`). If not trapped, returns "
|
"(such as rounding ``5.00`` to ``5.0``). If not trapped, returns the result "
|
||||||
"the result unchanged. This signal is used to detect loss of significant "
|
"unchanged. This signal is used to detect loss of significant digits."
|
||||||
"digits."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:1641
|
#: library/decimal.rst:1641
|
||||||
msgid "Exponent was lower than :attr:`Emin` prior to rounding."
|
msgid "Exponent was lower than :attr:`~Context.Emin` prior to rounding."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:1643
|
#: library/decimal.rst:1643
|
||||||
|
@ -1926,9 +1941,9 @@ msgstr ""
|
||||||
#: library/decimal.rst:1698
|
#: library/decimal.rst:1698
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The use of decimal floating point eliminates decimal representation error "
|
"The use of decimal floating point eliminates decimal representation error "
|
||||||
"(making it possible to represent :const:`0.1` exactly); however, some "
|
"(making it possible to represent ``0.1`` exactly); however, some operations "
|
||||||
"operations can still incur round-off error when non-zero digits exceed the "
|
"can still incur round-off error when non-zero digits exceed the fixed "
|
||||||
"fixed precision."
|
"precision."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:1702
|
#: library/decimal.rst:1702
|
||||||
|
@ -1953,8 +1968,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: library/decimal.rst:1748
|
#: library/decimal.rst:1748
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The number system for the :mod:`decimal` module provides special values "
|
"The number system for the :mod:`decimal` module provides special values "
|
||||||
"including :const:`NaN`, :const:`sNaN`, :const:`-Infinity`, :const:"
|
"including ``NaN``, ``sNaN``, ``-Infinity``, ``Infinity``, and two zeros, "
|
||||||
"`Infinity`, and two zeros, :const:`+0` and :const:`-0`."
|
"``+0`` and ``-0``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:1752
|
#: library/decimal.rst:1752
|
||||||
|
@ -1975,37 +1990,37 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:1761
|
#: library/decimal.rst:1761
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some operations are indeterminate and return :const:`NaN`, or if the :exc:"
|
"Some operations are indeterminate and return ``NaN``, or if the :exc:"
|
||||||
"`InvalidOperation` signal is trapped, raise an exception. For example, "
|
"`InvalidOperation` signal is trapped, raise an exception. For example, "
|
||||||
"``0/0`` returns :const:`NaN` which means \"not a number\". This variety of :"
|
"``0/0`` returns ``NaN`` which means \"not a number\". This variety of "
|
||||||
"const:`NaN` is quiet and, once created, will flow through other computations "
|
"``NaN`` is quiet and, once created, will flow through other computations "
|
||||||
"always resulting in another :const:`NaN`. This behavior can be useful for a "
|
"always resulting in another ``NaN``. This behavior can be useful for a "
|
||||||
"series of computations that occasionally have missing inputs --- it allows "
|
"series of computations that occasionally have missing inputs --- it allows "
|
||||||
"the calculation to proceed while flagging specific results as invalid."
|
"the calculation to proceed while flagging specific results as invalid."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:1769
|
#: library/decimal.rst:1769
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A variant is :const:`sNaN` which signals rather than remaining quiet after "
|
"A variant is ``sNaN`` which signals rather than remaining quiet after every "
|
||||||
"every operation. This is a useful return value when an invalid result needs "
|
"operation. This is a useful return value when an invalid result needs to "
|
||||||
"to interrupt a calculation for special handling."
|
"interrupt a calculation for special handling."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:1773
|
#: library/decimal.rst:1773
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The behavior of Python's comparison operators can be a little surprising "
|
"The behavior of Python's comparison operators can be a little surprising "
|
||||||
"where a :const:`NaN` is involved. A test for equality where one of the "
|
"where a ``NaN`` is involved. A test for equality where one of the operands "
|
||||||
"operands is a quiet or signaling :const:`NaN` always returns :const:`False` "
|
"is a quiet or signaling ``NaN`` always returns :const:`False` (even when "
|
||||||
"(even when doing ``Decimal('NaN')==Decimal('NaN')``), while a test for "
|
"doing ``Decimal('NaN')==Decimal('NaN')``), while a test for inequality "
|
||||||
"inequality always returns :const:`True`. An attempt to compare two Decimals "
|
"always returns :const:`True`. An attempt to compare two Decimals using any "
|
||||||
"using any of the ``<``, ``<=``, ``>`` or ``>=`` operators will raise the :"
|
"of the ``<``, ``<=``, ``>`` or ``>=`` operators will raise the :exc:"
|
||||||
"exc:`InvalidOperation` signal if either operand is a :const:`NaN`, and "
|
"`InvalidOperation` signal if either operand is a ``NaN``, and return :const:"
|
||||||
"return :const:`False` if this signal is not trapped. Note that the General "
|
"`False` if this signal is not trapped. Note that the General Decimal "
|
||||||
"Decimal Arithmetic specification does not specify the behavior of direct "
|
"Arithmetic specification does not specify the behavior of direct "
|
||||||
"comparisons; these rules for comparisons involving a :const:`NaN` were taken "
|
"comparisons; these rules for comparisons involving a ``NaN`` were taken from "
|
||||||
"from the IEEE 854 standard (see Table 3 in section 5.7). To ensure strict "
|
"the IEEE 854 standard (see Table 3 in section 5.7). To ensure strict "
|
||||||
"standards-compliance, use the :meth:`compare` and :meth:`compare-signal` "
|
"standards-compliance, use the :meth:`~Decimal.compare` and :meth:`~Decimal."
|
||||||
"methods instead."
|
"compare_signal` methods instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:1786
|
#: library/decimal.rst:1786
|
||||||
|
@ -2095,8 +2110,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:2016
|
#: library/decimal.rst:2016
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A. The :meth:`quantize` method rounds to a fixed number of decimal places. "
|
"A. The :meth:`~Decimal.quantize` method rounds to a fixed number of decimal "
|
||||||
"If the :const:`Inexact` trap is set, it is also useful for validation:"
|
"places. If the :const:`Inexact` trap is set, it is also useful for "
|
||||||
|
"validation:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:2034
|
#: library/decimal.rst:2034
|
||||||
|
@ -2108,11 +2124,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"cet invariant dans l'application ?"
|
"cet invariant dans l'application ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:2037
|
#: library/decimal.rst:2037
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A. Some operations like addition, subtraction, and multiplication by an "
|
"A. Some operations like addition, subtraction, and multiplication by an "
|
||||||
"integer will automatically preserve fixed point. Others operations, like "
|
"integer will automatically preserve fixed point. Others operations, like "
|
||||||
"division and non-integer multiplication, will change the number of decimal "
|
"division and non-integer multiplication, will change the number of decimal "
|
||||||
"places and need to be followed-up with a :meth:`quantize` step:"
|
"places and need to be followed-up with a :meth:`~Decimal.quantize` step:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"R. Certaines opérations comme l'addition, la soustraction et la "
|
"R. Certaines opérations comme l'addition, la soustraction et la "
|
||||||
"multiplication par un entier préservent automatiquement la virgule fixe. "
|
"multiplication par un entier préservent automatiquement la virgule fixe. "
|
||||||
|
@ -2121,9 +2138,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"étape :meth:`quantize` :"
|
"étape :meth:`quantize` :"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:2055
|
#: library/decimal.rst:2055
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In developing fixed-point applications, it is convenient to define functions "
|
"In developing fixed-point applications, it is convenient to define functions "
|
||||||
"to handle the :meth:`quantize` step:"
|
"to handle the :meth:`~Decimal.quantize` step:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Lors du développement d'applications en virgule fixe, il est pratique de "
|
"Lors du développement d'applications en virgule fixe, il est pratique de "
|
||||||
"définir des fonctions pour gérer cette étape de quantification par :meth:"
|
"définir des fonctions pour gérer cette étape de quantification par :meth:"
|
||||||
|
@ -2131,16 +2149,16 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:2068
|
#: library/decimal.rst:2068
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Q. There are many ways to express the same value. The numbers :const:"
|
"Q. There are many ways to express the same value. The numbers ``200``, "
|
||||||
"`200`, :const:`200.000`, :const:`2E2`, and :const:`.02E+4` all have the same "
|
"``200.000``, ``2E2``, and ``.02E+4`` all have the same value at various "
|
||||||
"value at various precisions. Is there a way to transform them to a single "
|
"precisions. Is there a way to transform them to a single recognizable "
|
||||||
"recognizable canonical value?"
|
"canonical value?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:2073
|
#: library/decimal.rst:2073
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A. The :meth:`normalize` method maps all equivalent values to a single "
|
"A. The :meth:`~Decimal.normalize` method maps all equivalent values to a "
|
||||||
"representative:"
|
"single representative:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:2080
|
#: library/decimal.rst:2080
|
||||||
|
@ -2152,8 +2170,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: library/decimal.rst:2083
|
#: library/decimal.rst:2083
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A. For some values, exponential notation is the only way to express the "
|
"A. For some values, exponential notation is the only way to express the "
|
||||||
"number of significant places in the coefficient. For example, expressing :"
|
"number of significant places in the coefficient. For example, expressing "
|
||||||
"const:`5.0E+3` as :const:`5000` keeps the value constant but cannot show the "
|
"``5.0E+3`` as ``5000`` keeps the value constant but cannot show the "
|
||||||
"original's two-place significance."
|
"original's two-place significance."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2237,15 +2255,15 @@ msgstr ""
|
||||||
#: library/decimal.rst:2161
|
#: library/decimal.rst:2161
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The context must be adapted for exact arbitrary precision arithmetic. :attr:"
|
"The context must be adapted for exact arbitrary precision arithmetic. :attr:"
|
||||||
"`Emin` and :attr:`Emax` should always be set to the maximum values, :attr:"
|
"`~Context.Emin` and :attr:`~Context.Emax` should always be set to the "
|
||||||
"`clamp` should always be 0 (the default). Setting :attr:`prec` requires "
|
"maximum values, :attr:`~Context.clamp` should always be 0 (the default). "
|
||||||
"some care."
|
"Setting :attr:`~Context.prec` requires some care."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:2165
|
#: library/decimal.rst:2165
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The easiest approach for trying out bignum arithmetic is to use the maximum "
|
"The easiest approach for trying out bignum arithmetic is to use the maximum "
|
||||||
"value for :attr:`prec` as well [#]_::"
|
"value for :attr:`~Context.prec` as well [#]_::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:2174
|
#: library/decimal.rst:2174
|
||||||
|
@ -2257,9 +2275,9 @@ msgstr ""
|
||||||
#: library/decimal.rst:2182
|
#: library/decimal.rst:2182
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"On systems with overallocation (e.g. Linux), a more sophisticated approach "
|
"On systems with overallocation (e.g. Linux), a more sophisticated approach "
|
||||||
"is to adjust :attr:`prec` to the amount of available RAM. Suppose that you "
|
"is to adjust :attr:`~Context.prec` to the amount of available RAM. Suppose "
|
||||||
"have 8GB of RAM and expect 10 simultaneous operands using a maximum of 500MB "
|
"that you have 8GB of RAM and expect 10 simultaneous operands using a maximum "
|
||||||
"each::"
|
"of 500MB each::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/decimal.rst:2206
|
#: library/decimal.rst:2206
|
||||||
|
|
317
library/enum.po
317
library/enum.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-07 22:57+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-07 22:57+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
|
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -306,33 +306,33 @@ msgstr ":func:`nonmember`"
|
||||||
#: library/enum.rst:143
|
#: library/enum.rst:143
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Modify the :class:`str() <str>` and :func:`repr` of an enum to show its "
|
"Modify the :class:`str() <str>` and :func:`repr` of an enum to show its "
|
||||||
"members as belonging to the module instead of its class. Should only be used "
|
"members as belonging to the module instead of its class, and export the enum "
|
||||||
"if the enum members will be exported to the module global namespace."
|
"members to the global namespace."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:148
|
#: library/enum.rst:147
|
||||||
msgid ":func:`show_flag_values`"
|
msgid ":func:`show_flag_values`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:150
|
#: library/enum.rst:149
|
||||||
msgid "Return a list of all power-of-two integers contained in a flag."
|
msgid "Return a list of all power-of-two integers contained in a flag."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:153
|
#: library/enum.rst:152
|
||||||
msgid "``Flag``, ``IntFlag``, ``auto``"
|
msgid "``Flag``, ``IntFlag``, ``auto``"
|
||||||
msgstr "``Flag``, ``IntFlag``, ``auto``"
|
msgstr "``Flag``, ``IntFlag``, ``auto``"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:154
|
#: library/enum.rst:153
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``StrEnum``, ``EnumCheck``, ``ReprEnum``, ``FlagBoundary``, ``property``, "
|
"``StrEnum``, ``EnumCheck``, ``ReprEnum``, ``FlagBoundary``, ``property``, "
|
||||||
"``member``, ``nonmember``, ``global_enum``, ``show_flag_values``"
|
"``member``, ``nonmember``, ``global_enum``, ``show_flag_values``"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:159
|
#: library/enum.rst:158
|
||||||
msgid "Data Types"
|
msgid "Data Types"
|
||||||
msgstr "Types de données"
|
msgstr "Types de données"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:164
|
#: library/enum.rst:163
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*EnumType* is the :term:`metaclass` for *enum* enumerations. It is possible "
|
"*EnumType* is the :term:`metaclass` for *enum* enumerations. It is possible "
|
||||||
"to subclass *EnumType* -- see :ref:`Subclassing EnumType <enumtype-"
|
"to subclass *EnumType* -- see :ref:`Subclassing EnumType <enumtype-"
|
||||||
|
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"est possible de sous-classer *EnumType* — voir :ref:`Sous-classer EnumType "
|
"est possible de sous-classer *EnumType* — voir :ref:`Sous-classer EnumType "
|
||||||
"<enumtype-examples>` pour plus de détails."
|
"<enumtype-examples>` pour plus de détails."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:168
|
#: library/enum.rst:167
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*EnumType* is responsible for setting the correct :meth:`!__repr__`, :meth:`!"
|
"*EnumType* is responsible for setting the correct :meth:`!__repr__`, :meth:`!"
|
||||||
|
@ -356,11 +356,100 @@ msgstr ""
|
||||||
"correctement les doublons, de fournir une itération sur la classe *enum*, "
|
"correctement les doublons, de fournir une itération sur la classe *enum*, "
|
||||||
"etc."
|
"etc."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:175
|
#: library/enum.rst:174
|
||||||
|
msgid "This method is called in two different ways:"
|
||||||
|
msgstr "Cette méthode peut être appelée de deux manières différentes :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/enum.rst:176
|
||||||
|
msgid "to look up an existing member:"
|
||||||
|
msgstr "pour chercher un membre existant :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/enum.rst:0
|
||||||
|
msgid "cls"
|
||||||
|
msgstr "cls"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/enum.rst:184
|
||||||
|
msgid "The enum class being called."
|
||||||
|
msgstr "Classe de l'énumération concernée."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/enum.rst:0
|
||||||
|
msgid "value"
|
||||||
|
msgstr "value"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/enum.rst:179
|
||||||
|
msgid "The value to lookup."
|
||||||
|
msgstr "Valeur à chercher."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/enum.rst:181
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"to use the ``cls`` enum to create a new enum (only if the existing enum does "
|
||||||
|
"not have any members):"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"pour utiliser l'énumération ``cls`` afin de créer une nouvelle énumération :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/enum.rst:185
|
||||||
|
msgid "The name of the new Enum to create."
|
||||||
|
msgstr "Nom de la nouvelle énumération à créer."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/enum.rst:0
|
||||||
|
msgid "names"
|
||||||
|
msgstr "names"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/enum.rst:186
|
||||||
|
msgid "The names/values of the members for the new Enum."
|
||||||
|
msgstr "Couples nom-valeur des membres de la nouvelle énumération."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/enum.rst:0
|
||||||
|
msgid "module"
|
||||||
|
msgstr "module"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/enum.rst:187
|
||||||
|
msgid "The name of the module the new Enum is created in."
|
||||||
|
msgstr "Nom du module dans lequel la classe *Enum* se trouve."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/enum.rst:0
|
||||||
|
msgid "qualname"
|
||||||
|
msgstr "qualname"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/enum.rst:188
|
||||||
|
msgid "The actual location in the module where this Enum can be found."
|
||||||
|
msgstr "Position dans le module où la classe *Enum* se trouve."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/enum.rst:0
|
||||||
|
msgid "type"
|
||||||
|
msgstr "type"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/enum.rst:189
|
||||||
|
msgid "A mix-in type for the new Enum."
|
||||||
|
msgstr "Type à mélanger pour la nouvelle énumération."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/enum.rst:0
|
||||||
|
msgid "start"
|
||||||
|
msgstr "start"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/enum.rst:190
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "The first integer value for the Enum (used by :class:`auto`)."
|
||||||
|
msgstr "Première valeur entière de l'énumération (utilisé par :class:`auto`)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/enum.rst:0
|
||||||
|
msgid "boundary"
|
||||||
|
msgstr "boundary"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/enum.rst:191
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"How to handle out-of-range values from bit operations (:class:`Flag` only)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Définit la gestion les valeurs hors plage des opérations bit-à-bit (:class:"
|
||||||
|
"`Flag` uniquement)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/enum.rst:195
|
||||||
msgid "Returns ``True`` if member belongs to the ``cls``::"
|
msgid "Returns ``True`` if member belongs to the ``cls``::"
|
||||||
msgstr "Renvoie ``True`` si le membre appartient à ``cls`` ::"
|
msgstr "Renvoie ``True`` si le membre appartient à ``cls`` ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:183
|
#: library/enum.rst:203
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In Python 3.12 it will be possible to check for member values and not just "
|
"In Python 3.12 it will be possible to check for member values and not just "
|
||||||
"members; until then, a ``TypeError`` will be raised if a non-Enum-member is "
|
"members; until then, a ``TypeError`` will be raised if a non-Enum-member is "
|
||||||
|
@ -370,7 +459,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"pas seulement les membres ; en attendant, une ``TypeError`` est levée si un "
|
"pas seulement les membres ; en attendant, une ``TypeError`` est levée si un "
|
||||||
"membre non-Enum est utilisé dans une vérification d'appartenance."
|
"membre non-Enum est utilisé dans une vérification d'appartenance."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:189
|
#: library/enum.rst:209
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Returns ``['__class__', '__doc__', '__members__', '__module__']`` and the "
|
"Returns ``['__class__', '__doc__', '__members__', '__module__']`` and the "
|
||||||
"names of the members in *cls*::"
|
"names of the members in *cls*::"
|
||||||
|
@ -378,7 +467,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Renvoie ``['__class__', '__doc__', '__members__', '__module__']`` et les "
|
"Renvoie ``['__class__', '__doc__', '__members__', '__module__']`` et les "
|
||||||
"noms des membres de *cls* ::"
|
"noms des membres de *cls* ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:197
|
#: library/enum.rst:217
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Returns the Enum member in *cls* matching *name*, or raises an :exc:"
|
"Returns the Enum member in *cls* matching *name*, or raises an :exc:"
|
||||||
"`AttributeError`::"
|
"`AttributeError`::"
|
||||||
|
@ -386,7 +475,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Renvoie le membre de l'énumération *cls* correspondant à *name* ou lève une :"
|
"Renvoie le membre de l'énumération *cls* correspondant à *name* ou lève une :"
|
||||||
"exc:`AttributeError` ::"
|
"exc:`AttributeError` ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:204
|
#: library/enum.rst:224
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Returns the Enum member in *cls* matching *name*, or raises a :exc:"
|
"Returns the Enum member in *cls* matching *name*, or raises a :exc:"
|
||||||
|
@ -395,35 +484,35 @@ msgstr ""
|
||||||
"Renvoie le membre de l'énumération *cls* correspondant à *name* ou lève une :"
|
"Renvoie le membre de l'énumération *cls* correspondant à *name* ou lève une :"
|
||||||
"exc:`KeyError` ::"
|
"exc:`KeyError` ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:211
|
#: library/enum.rst:231
|
||||||
msgid "Returns each member in *cls* in definition order::"
|
msgid "Returns each member in *cls* in definition order::"
|
||||||
msgstr "Renvoie chaque membre de *cls* dans l'ordre de définition ::"
|
msgstr "Renvoie chaque membre de *cls* dans l'ordre de définition ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:218
|
#: library/enum.rst:238
|
||||||
msgid "Returns the number of member in *cls*::"
|
msgid "Returns the number of member in *cls*::"
|
||||||
msgstr "Renvoie le nombre de membres de *cls* ::"
|
msgstr "Renvoie le nombre de membres de *cls* ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:225
|
#: library/enum.rst:245
|
||||||
msgid "Returns each member in *cls* in reverse definition order::"
|
msgid "Returns each member in *cls* in reverse definition order::"
|
||||||
msgstr "Renvoie chaque membre de *cls* dans l'ordre inverse de définition ::"
|
msgstr "Renvoie chaque membre de *cls* dans l'ordre inverse de définition ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:233
|
#: library/enum.rst:253
|
||||||
msgid "*Enum* is the base class for all *enum* enumerations."
|
msgid "*Enum* is the base class for all *enum* enumerations."
|
||||||
msgstr "*Enum* est la classe mère de toutes les énumérations."
|
msgstr "*Enum* est la classe mère de toutes les énumérations."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:237
|
#: library/enum.rst:257
|
||||||
msgid "The name used to define the ``Enum`` member::"
|
msgid "The name used to define the ``Enum`` member::"
|
||||||
msgstr "Le nom utilisé pour définir le membre de l'``Enum`` ::"
|
msgstr "Le nom utilisé pour définir le membre de l'``Enum`` ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:244
|
#: library/enum.rst:264
|
||||||
msgid "The value given to the ``Enum`` member::"
|
msgid "The value given to the ``Enum`` member::"
|
||||||
msgstr "La valeur attribuée au membre de l'``Enum`` ::"
|
msgstr "La valeur attribuée au membre de l'``Enum`` ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:249
|
#: library/enum.rst:269
|
||||||
msgid "Enum member values"
|
msgid "Enum member values"
|
||||||
msgstr "Valeurs des membres d'une *Enum*"
|
msgstr "Valeurs des membres d'une *Enum*"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:251
|
#: library/enum.rst:271
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Member values can be anything: :class:`int`, :class:`str`, etc. If the "
|
"Member values can be anything: :class:`int`, :class:`str`, etc. If the "
|
||||||
|
@ -435,7 +524,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"instances de :class:`auto` et une valeur appropriée sera choisie pour vous. "
|
"instances de :class:`auto` et une valeur appropriée sera choisie pour vous. "
|
||||||
"Soyez vigilant si vous mélangez :class:`auto` avec d'autres valeurs."
|
"Soyez vigilant si vous mélangez :class:`auto` avec d'autres valeurs."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:258
|
#: library/enum.rst:278
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``_ignore_`` is only used during creation and is removed from the "
|
"``_ignore_`` is only used during creation and is removed from the "
|
||||||
"enumeration once creation is complete."
|
"enumeration once creation is complete."
|
||||||
|
@ -443,7 +532,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"``_ignore_`` n'est utilisé que lors de la création et est supprimé de "
|
"``_ignore_`` n'est utilisé que lors de la création et est supprimé de "
|
||||||
"l'énumération une fois la création terminée."
|
"l'énumération une fois la création terminée."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:261
|
#: library/enum.rst:281
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``_ignore_`` is a list of names that will not become members, and whose "
|
"``_ignore_`` is a list of names that will not become members, and whose "
|
||||||
"names will also be removed from the completed enumeration. See :ref:"
|
"names will also be removed from the completed enumeration. See :ref:"
|
||||||
|
@ -453,92 +542,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"seront également supprimés de l'énumération terminée. Voir :ref:`Intervalle "
|
"seront également supprimés de l'énumération terminée. Voir :ref:`Intervalle "
|
||||||
"de temps <enum-time-period>` pour un exemple."
|
"de temps <enum-time-period>` pour un exemple."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:267
|
|
||||||
msgid "This method is called in two different ways:"
|
|
||||||
msgstr "Cette méthode peut être appelée de deux manières différentes :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:269
|
|
||||||
msgid "to look up an existing member:"
|
|
||||||
msgstr "pour chercher un membre existant :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:0
|
|
||||||
msgid "cls"
|
|
||||||
msgstr "cls"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:276
|
|
||||||
msgid "The enum class being called."
|
|
||||||
msgstr "Classe de l'énumération concernée."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:0
|
|
||||||
msgid "value"
|
|
||||||
msgstr "value"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:272
|
|
||||||
msgid "The value to lookup."
|
|
||||||
msgstr "Valeur à chercher."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:274
|
|
||||||
msgid "to use the ``cls`` enum to create a new enum:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"pour utiliser l'énumération ``cls`` afin de créer une nouvelle énumération :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:277
|
|
||||||
msgid "The name of the new Enum to create."
|
|
||||||
msgstr "Nom de la nouvelle énumération à créer."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:0
|
|
||||||
msgid "names"
|
|
||||||
msgstr "names"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:278
|
|
||||||
msgid "The names/values of the members for the new Enum."
|
|
||||||
msgstr "Couples nom-valeur des membres de la nouvelle énumération."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:0
|
|
||||||
msgid "module"
|
|
||||||
msgstr "module"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:279
|
|
||||||
msgid "The name of the module the new Enum is created in."
|
|
||||||
msgstr "Nom du module dans lequel la classe *Enum* se trouve."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:0
|
|
||||||
msgid "qualname"
|
|
||||||
msgstr "qualname"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:280
|
|
||||||
msgid "The actual location in the module where this Enum can be found."
|
|
||||||
msgstr "Position dans le module où la classe *Enum* se trouve."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:0
|
|
||||||
msgid "type"
|
|
||||||
msgstr "type"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:281
|
|
||||||
msgid "A mix-in type for the new Enum."
|
|
||||||
msgstr "Type à mélanger pour la nouvelle énumération."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:0
|
|
||||||
msgid "start"
|
|
||||||
msgstr "start"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:282
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "The first integer value for the Enum (used by :class:`auto`)."
|
|
||||||
msgstr "Première valeur entière de l'énumération (utilisé par :class:`auto`)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:0
|
|
||||||
msgid "boundary"
|
|
||||||
msgstr "boundary"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:283
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"How to handle out-of-range values from bit operations (:class:`Flag` only)."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Définit la gestion les valeurs hors plage des opérations bit-à-bit (:class:"
|
|
||||||
"`Flag` uniquement)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:287
|
#: library/enum.rst:287
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Returns ``['__class__', '__doc__', '__module__', 'name', 'value']`` and any "
|
"Returns ``['__class__', '__doc__', '__module__', 'name', 'value']`` and any "
|
||||||
|
@ -917,8 +920,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"dans *Flag* et ses sous-classes."
|
"dans *Flag* et ses sous-classes."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:695
|
#: library/enum.rst:695
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Out-of-range values cause a :exc:`ValueError` to be raised. This is the "
|
"Out-of-range values cause a :exc:`ValueError` to be raised. This is the "
|
||||||
"default for :class:`Flag`::"
|
"default for :class:`Flag`::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les valeurs hors plage provoquent la levée d'une :exc:`ValueError`. C'est la "
|
"Les valeurs hors plage provoquent la levée d'une :exc:`ValueError`. C'est la "
|
||||||
|
@ -933,26 +937,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"*Flag* valide ::"
|
"*Flag* valide ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:725
|
#: library/enum.rst:725
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Out-of-range values lose their *Flag* membership and revert to :class:`int`. "
|
"Out-of-range values lose their *Flag* membership and revert to :class:`int`."
|
||||||
"This is the default for :class:`IntFlag`::"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les valeurs hors plage perdent leur appartenance à *Flag* et reviennent à :"
|
"Les valeurs hors plage perdent leur appartenance à *Flag* et reviennent à :"
|
||||||
"class:`int`. C'est la valeur par défaut pour :class:`IntFlag` ::"
|
"class:`int`. C'est la valeur par défaut pour :class:`IntFlag` ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:738
|
#: library/enum.rst:737
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Out-of-range values are kept, and the *Flag* membership is kept. This is "
|
"Out-of-range values are kept, and the *Flag* membership is kept. This is the "
|
||||||
"used for some stdlib flags:"
|
"default for :class:`IntFlag`::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les valeurs hors plage sont conservées et l'appartenance *Flag* est "
|
"Les valeurs hors plage sont conservées et l'appartenance *Flag* est "
|
||||||
"conservée. C'est utilisé pour certains drapeaux de la bibliothèque standard :"
|
"conservée. C'est utilisé pour certains drapeaux de la bibliothèque standard :"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:754
|
#: library/enum.rst:753
|
||||||
msgid "Supported ``__dunder__`` names"
|
msgid "Supported ``__dunder__`` names"
|
||||||
msgstr "Noms de la forme ``__dunder__`` disponibles"
|
msgstr "Noms de la forme ``__dunder__`` disponibles"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:756
|
#: library/enum.rst:755
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":attr:`~EnumType.__members__` is a read-only ordered mapping of "
|
":attr:`~EnumType.__members__` is a read-only ordered mapping of "
|
||||||
|
@ -961,7 +966,7 @@ msgstr ""
|
||||||
":attr:`__members__` est un dictionnaire en lecture seule ordonné d'éléments "
|
":attr:`__members__` est un dictionnaire en lecture seule ordonné d'éléments "
|
||||||
"``nom_du_membre`` : ``membre``. Il n'est disponible que depuis la classe."
|
"``nom_du_membre`` : ``membre``. Il n'est disponible que depuis la classe."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:759
|
#: library/enum.rst:758
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":meth:`~object.__new__`, if specified, must create and return the enum "
|
":meth:`~object.__new__`, if specified, must create and return the enum "
|
||||||
|
@ -973,22 +978,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"du membre est également conseillé. Une fois que tous les membres ont été "
|
"du membre est également conseillé. Une fois que tous les membres ont été "
|
||||||
"créés, cette méthode n'est plus utilisée."
|
"créés, cette méthode n'est plus utilisée."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:765
|
#: library/enum.rst:764
|
||||||
msgid "Supported ``_sunder_`` names"
|
msgid "Supported ``_sunder_`` names"
|
||||||
msgstr "Noms de la forme ``_sunder_`` disponibles"
|
msgstr "Noms de la forme ``_sunder_`` disponibles"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:767
|
#: library/enum.rst:766
|
||||||
msgid "``_name_`` -- name of the member"
|
msgid "``_name_`` -- name of the member"
|
||||||
msgstr "``_name_`` — nom du membre"
|
msgstr "``_name_`` — nom du membre"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:768
|
#: library/enum.rst:767
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``_value_`` -- value of the member; can be set / modified in ``__new__``"
|
"``_value_`` -- value of the member; can be set / modified in ``__new__``"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"``_value_`` — valeur du membre ; il est possible d'y accéder et de la "
|
"``_value_`` — valeur du membre ; il est possible d'y accéder et de la "
|
||||||
"modifier dans ``__new__``"
|
"modifier dans ``__new__``"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:770
|
#: library/enum.rst:769
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``_missing_`` -- a lookup function used when a value is not found; may be "
|
"``_missing_`` -- a lookup function used when a value is not found; may be "
|
||||||
"overridden"
|
"overridden"
|
||||||
|
@ -996,7 +1001,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"``_missing_`` — fonction de recherche appelée quand la valeur n'est pas "
|
"``_missing_`` — fonction de recherche appelée quand la valeur n'est pas "
|
||||||
"trouvée ; elle peut être redéfinie"
|
"trouvée ; elle peut être redéfinie"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:772
|
#: library/enum.rst:771
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``_ignore_`` -- a list of names, either as a :class:`list` or a :class:"
|
"``_ignore_`` -- a list of names, either as a :class:`list` or a :class:"
|
||||||
"`str`, that will not be transformed into members, and will be removed from "
|
"`str`, that will not be transformed into members, and will be removed from "
|
||||||
|
@ -1006,7 +1011,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"func:`str`, qui ne sont pas convertis en membres et sont supprimés de la "
|
"func:`str`, qui ne sont pas convertis en membres et sont supprimés de la "
|
||||||
"classe résultante"
|
"classe résultante"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:775
|
#: library/enum.rst:774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``_order_`` -- used in Python 2/3 code to ensure member order is consistent "
|
"``_order_`` -- used in Python 2/3 code to ensure member order is consistent "
|
||||||
"(class attribute, removed during class creation)"
|
"(class attribute, removed during class creation)"
|
||||||
|
@ -1015,7 +1020,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"membres est cohérent dans les différentes versions de Python (attribut de "
|
"membres est cohérent dans les différentes versions de Python (attribut de "
|
||||||
"classe, supprimé durant la création de la classe)"
|
"classe, supprimé durant la création de la classe)"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:777
|
#: library/enum.rst:776
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``_generate_next_value_`` -- used to get an appropriate value for an enum "
|
"``_generate_next_value_`` -- used to get an appropriate value for an enum "
|
||||||
"member; may be overridden"
|
"member; may be overridden"
|
||||||
|
@ -1023,7 +1028,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"``_generate_next_value_`` — utilisée pour obtenir une valeur appropriée à "
|
"``_generate_next_value_`` — utilisée pour obtenir une valeur appropriée à "
|
||||||
"affecter à un membre de l’énumération ; elle peut être redéfinie"
|
"affecter à un membre de l’énumération ; elle peut être redéfinie"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:782
|
#: library/enum.rst:781
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For standard :class:`Enum` classes the next value chosen is the last value "
|
"For standard :class:`Enum` classes the next value chosen is the last value "
|
||||||
"seen incremented by one."
|
"seen incremented by one."
|
||||||
|
@ -1031,7 +1036,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Pour les classes standard :class:`Enum`, la valeur suivante choisie est la "
|
"Pour les classes standard :class:`Enum`, la valeur suivante choisie est la "
|
||||||
"dernière valeur vue incrémentée de un."
|
"dernière valeur vue incrémentée de un."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:785
|
#: library/enum.rst:784
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For :class:`Flag` classes the next value chosen will be the next highest "
|
"For :class:`Flag` classes the next value chosen will be the next highest "
|
||||||
"power-of-two, regardless of the last value seen."
|
"power-of-two, regardless of the last value seen."
|
||||||
|
@ -1039,19 +1044,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Pour les classes :class:`Flag`, la valeur suivante choisie est la puissance "
|
"Pour les classes :class:`Flag`, la valeur suivante choisie est la puissance "
|
||||||
"de deux la plus élevée suivante, quelle que soit la dernière valeur vue."
|
"de deux la plus élevée suivante, quelle que soit la dernière valeur vue."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:788
|
#: library/enum.rst:787
|
||||||
msgid "``_missing_``, ``_order_``, ``_generate_next_value_``"
|
msgid "``_missing_``, ``_order_``, ``_generate_next_value_``"
|
||||||
msgstr "``_missing_``, ``_order_``, ``_generate_next_value_``"
|
msgstr "``_missing_``, ``_order_``, ``_generate_next_value_``"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:789
|
#: library/enum.rst:788
|
||||||
msgid "``_ignore_``"
|
msgid "``_ignore_``"
|
||||||
msgstr "``_ignore_``"
|
msgstr "``_ignore_``"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:794
|
#: library/enum.rst:793
|
||||||
msgid "Utilities and Decorators"
|
msgid "Utilities and Decorators"
|
||||||
msgstr "Utilitaires et décorateurs"
|
msgstr "Utilitaires et décorateurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:798
|
#: library/enum.rst:797
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*auto* can be used in place of a value. If used, the *Enum* machinery will "
|
"*auto* can be used in place of a value. If used, the *Enum* machinery will "
|
||||||
|
@ -1069,39 +1074,39 @@ msgstr ""
|
||||||
"la première puissance de deux supérieure à la plus grande valeur ; pour "
|
"la première puissance de deux supérieure à la plus grande valeur ; pour "
|
||||||
"*StrEnum*, c'est le nom du membre en minuscules."
|
"*StrEnum*, c'est le nom du membre en minuscules."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:806
|
#: library/enum.rst:805
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*auto* instances are only resolved when at the top level of an assignment:"
|
"*auto* instances are only resolved when at the top level of an assignment:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:808
|
#: library/enum.rst:807
|
||||||
msgid "``FIRST = auto()`` will work (auto() is replaced with ``1``);"
|
msgid "``FIRST = auto()`` will work (auto() is replaced with ``1``);"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:809
|
#: library/enum.rst:808
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``SECOND = auto(), -2`` will work (auto is replaced with ``2``, so ``2, -2`` "
|
"``SECOND = auto(), -2`` will work (auto is replaced with ``2``, so ``2, -2`` "
|
||||||
"is"
|
"is"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:810
|
#: library/enum.rst:809
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "used to create the ``SECOND`` enum member;"
|
msgid "used to create the ``SECOND`` enum member;"
|
||||||
msgstr "Le nom utilisé pour définir le membre de l'``Enum`` ::"
|
msgstr "Le nom utilisé pour définir le membre de l'``Enum`` ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:811
|
#: library/enum.rst:810
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``THREE = [auto(), -3]`` will *not* work (``<auto instance>, -3`` is used to "
|
"``THREE = [auto(), -3]`` will *not* work (``<auto instance>, -3`` is used to "
|
||||||
"create the ``THREE`` enum member)"
|
"create the ``THREE`` enum member)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:816
|
#: library/enum.rst:815
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In prior versions, ``auto()`` had to be the only thing on the assignment "
|
"In prior versions, ``auto()`` had to be the only thing on the assignment "
|
||||||
"line to work properly."
|
"line to work properly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:819
|
#: library/enum.rst:818
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``_generate_next_value_`` can be overridden to customize the values used by "
|
"``_generate_next_value_`` can be overridden to customize the values used by "
|
||||||
"*auto*."
|
"*auto*."
|
||||||
|
@ -1109,14 +1114,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"``_generate_next_value_`` peut être surchargée pour personnaliser les "
|
"``_generate_next_value_`` peut être surchargée pour personnaliser les "
|
||||||
"valeurs produites par *auto*."
|
"valeurs produites par *auto*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:822
|
#: library/enum.rst:821
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"in 3.13 the default ``_generate_next_value_`` will always return the highest "
|
"in 3.13 the default ``_generate_next_value_`` will always return the highest "
|
||||||
"member value incremented by 1, and will fail if any member is an "
|
"member value incremented by 1, and will fail if any member is an "
|
||||||
"incompatible type."
|
"incompatible type."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:828
|
#: library/enum.rst:827
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A decorator similar to the built-in *property*, but specifically for "
|
"A decorator similar to the built-in *property*, but specifically for "
|
||||||
"enumerations. It allows member attributes to have the same names as members "
|
"enumerations. It allows member attributes to have the same names as members "
|
||||||
|
@ -1126,7 +1131,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Il permet aux attributs de membre d'avoir les mêmes noms que les membres eux-"
|
"Il permet aux attributs de membre d'avoir les mêmes noms que les membres eux-"
|
||||||
"mêmes."
|
"mêmes."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:832
|
#: library/enum.rst:831
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"the *property* and the member must be defined in separate classes; for "
|
"the *property* and the member must be defined in separate classes; for "
|
||||||
"example, the *value* and *name* attributes are defined in the *Enum* class, "
|
"example, the *value* and *name* attributes are defined in the *Enum* class, "
|
||||||
|
@ -1138,7 +1143,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"*Enum*, et les sous-classes d'*Enum* peuvent définir des membres avec les "
|
"*Enum*, et les sous-classes d'*Enum* peuvent définir des membres avec les "
|
||||||
"noms ``value`` et ``name``."
|
"noms ``value`` et ``name``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:841
|
#: library/enum.rst:840
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A :keyword:`class` decorator specifically for enumerations. It searches an "
|
"A :keyword:`class` decorator specifically for enumerations. It searches an "
|
||||||
|
@ -1150,7 +1155,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"synonymes ; s'il en trouve, l'exception :exc:`ValueError` est levée avec des "
|
"synonymes ; s'il en trouve, l'exception :exc:`ValueError` est levée avec des "
|
||||||
"détails ::"
|
"détails ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:859
|
#: library/enum.rst:858
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A :keyword:`class` decorator specifically for enumerations. Members from :"
|
"A :keyword:`class` decorator specifically for enumerations. Members from :"
|
||||||
"class:`EnumCheck` are used to specify which constraints should be checked on "
|
"class:`EnumCheck` are used to specify which constraints should be checked on "
|
||||||
|
@ -1160,18 +1165,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"pour spécifier quelles contraintes doivent être vérifiées par les membres de "
|
"pour spécifier quelles contraintes doivent être vérifiées par les membres de "
|
||||||
"l':class:`EnumCheck` décorée."
|
"l':class:`EnumCheck` décorée."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:867
|
#: library/enum.rst:866
|
||||||
msgid "A decorator for use in enums: its target will become a member."
|
msgid "A decorator for use in enums: its target will become a member."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Décorateur à utiliser dans les énumérations : sa cible devient un membre."
|
"Décorateur à utiliser dans les énumérations : sa cible devient un membre."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:873
|
#: library/enum.rst:872
|
||||||
msgid "A decorator for use in enums: its target will not become a member."
|
msgid "A decorator for use in enums: its target will not become a member."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Décorateur à utiliser dans les énumérations : sa cible ne devient pas un "
|
"Décorateur à utiliser dans les énumérations : sa cible ne devient pas un "
|
||||||
"membre."
|
"membre."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:879
|
#: library/enum.rst:878
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A decorator to change the :class:`str() <str>` and :func:`repr` of an enum "
|
"A decorator to change the :class:`str() <str>` and :func:`repr` of an enum "
|
||||||
"to show its members as belonging to the module instead of its class. Should "
|
"to show its members as belonging to the module instead of its class. Should "
|
||||||
|
@ -1179,19 +1184,19 @@ msgid ""
|
||||||
"namespace (see :class:`re.RegexFlag` for an example)."
|
"namespace (see :class:`re.RegexFlag` for an example)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:889
|
#: library/enum.rst:888
|
||||||
msgid "Return a list of all power-of-two integers contained in a flag *value*."
|
msgid "Return a list of all power-of-two integers contained in a flag *value*."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:896
|
#: library/enum.rst:895
|
||||||
msgid "Notes"
|
msgid "Notes"
|
||||||
msgstr "Notes"
|
msgstr "Notes"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:898
|
#: library/enum.rst:897
|
||||||
msgid ":class:`IntEnum`, :class:`StrEnum`, and :class:`IntFlag`"
|
msgid ":class:`IntEnum`, :class:`StrEnum`, and :class:`IntFlag`"
|
||||||
msgstr ":class:`IntEnum`, :class:`StrEnum` et :class:`IntFlag`"
|
msgstr ":class:`IntEnum`, :class:`StrEnum` et :class:`IntFlag`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:900
|
#: library/enum.rst:899
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"These three enum types are designed to be drop-in replacements for existing "
|
"These three enum types are designed to be drop-in replacements for existing "
|
||||||
"integer- and string-based values; as such, they have extra limitations:"
|
"integer- and string-based values; as such, they have extra limitations:"
|
||||||
|
@ -1200,11 +1205,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"valeurs existantes basées sur des entiers et des chaînes ; en tant que tels, "
|
"valeurs existantes basées sur des entiers et des chaînes ; en tant que tels, "
|
||||||
"ils ont des limitations supplémentaires :"
|
"ils ont des limitations supplémentaires :"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:903
|
#: library/enum.rst:902
|
||||||
msgid "``__str__`` uses the value and not the name of the enum member"
|
msgid "``__str__`` uses the value and not the name of the enum member"
|
||||||
msgstr "``__str__`` utilise la valeur et pas le nom du membre de l'énumération"
|
msgstr "``__str__`` utilise la valeur et pas le nom du membre de l'énumération"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:905
|
#: library/enum.rst:904
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``__format__``, because it uses ``__str__``, will also use the value of the "
|
"``__format__``, because it uses ``__str__``, will also use the value of the "
|
||||||
"enum member instead of its name"
|
"enum member instead of its name"
|
||||||
|
@ -1212,7 +1217,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"``__format__``, parce qu'elle fait appel à ``__str__``, utilise également la "
|
"``__format__``, parce qu'elle fait appel à ``__str__``, utilise également la "
|
||||||
"valeur du membre de l'énumération au lieu de son nom"
|
"valeur du membre de l'énumération au lieu de son nom"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:908
|
#: library/enum.rst:907
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you do not need/want those limitations, you can either create your own "
|
"If you do not need/want those limitations, you can either create your own "
|
||||||
"base class by mixing in the ``int`` or ``str`` type yourself::"
|
"base class by mixing in the ``int`` or ``str`` type yourself::"
|
||||||
|
@ -1220,7 +1225,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Si ces limitations ne vous conviennent pas, vous pouvez créer votre propre "
|
"Si ces limitations ne vous conviennent pas, vous pouvez créer votre propre "
|
||||||
"classe mère en mélangeant vous-même le type ``int`` ou ``str`` ::"
|
"classe mère en mélangeant vous-même le type ``int`` ou ``str`` ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:915
|
#: library/enum.rst:914
|
||||||
msgid "or you can reassign the appropriate :meth:`str`, etc., in your enum::"
|
msgid "or you can reassign the appropriate :meth:`str`, etc., in your enum::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ou vous pouvez réassigner la :meth:`str` appropriée, etc., dans votre "
|
"ou vous pouvez réassigner la :meth:`str` appropriée, etc., dans votre "
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 15:57+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 15:57+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Loc Cosnier <loc.cosnier@pm.me>\n"
|
"Last-Translator: Loc Cosnier <loc.cosnier@pm.me>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -91,12 +91,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"des espaces en début ou en fin de chaîne. Voici quelques exemples ::"
|
"des espaces en début ou en fin de chaîne. Voici quelques exemples ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/fractions.rst:78
|
#: library/fractions.rst:78
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :class:`Fraction` class inherits from the abstract base class :class:"
|
"The :class:`Fraction` class inherits from the abstract base class :class:"
|
||||||
"`numbers.Rational`, and implements all of the methods and operations from "
|
"`numbers.Rational`, and implements all of the methods and operations from "
|
||||||
"that class. :class:`Fraction` instances are hashable, and should be treated "
|
"that class. :class:`Fraction` instances are :term:`hashable`, and should be "
|
||||||
"as immutable. In addition, :class:`Fraction` has the following properties "
|
"treated as immutable. In addition, :class:`Fraction` has the following "
|
||||||
"and methods:"
|
"properties and methods:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La classe :class:`Fraction` hérite de la classe abstraite :class:`numbers."
|
"La classe :class:`Fraction` hérite de la classe abstraite :class:`numbers."
|
||||||
"Rational`, et implémente toutes les méthodes et opérations de cette classe. "
|
"Rational`, et implémente toutes les méthodes et opérations de cette classe. "
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-08 14:42+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-08 14:42+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
|
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -481,10 +481,10 @@ msgid ""
|
||||||
"object, it has to define an :meth:`__index__` method that returns an "
|
"object, it has to define an :meth:`__index__` method that returns an "
|
||||||
"integer. Some examples:"
|
"integer. Some examples:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Convertit un nombre entier en binaire dans une chaîne avec le préfixe ``\"0b"
|
"Convertit un nombre entier en binaire dans une chaîne avec le préfixe "
|
||||||
"\"``. Le résultat est une expression Python valide. Si *x* n'est pas un :"
|
"``\"0b\"``. Le résultat est une expression Python valide. Si *x* n'est pas "
|
||||||
"class:`int`, il doit définir une méthode :meth:`__index__` donnant un nombre "
|
"un :class:`int`, il doit définir une méthode :meth:`__index__` donnant un "
|
||||||
"entier. Voici quelques exemples :"
|
"nombre entier. Voici quelques exemples :"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:133
|
#: library/functions.rst:133
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"breakpointhook` n'est pas accessible, cette fonction lève :exc:"
|
"breakpointhook` n'est pas accessible, cette fonction lève :exc:"
|
||||||
"`RuntimeError`."
|
"`RuntimeError`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:171
|
#: library/functions.rst:13
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``builtins.breakpoint`` with "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``builtins.breakpoint`` with "
|
||||||
"argument ``breakpointhook``."
|
"argument ``breakpointhook``."
|
||||||
|
@ -876,7 +876,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Si vous voulez transformer du code Python en sa représentation AST, voyez :"
|
"Si vous voulez transformer du code Python en sa représentation AST, voyez :"
|
||||||
"func:`ast.parse`."
|
"func:`ast.parse`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:334
|
#: library/functions.rst:47
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``compile`` with arguments "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``compile`` with arguments "
|
||||||
"``source``, ``filename``."
|
"``source``, ``filename``."
|
||||||
|
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"peut évaluer en toute sécurité des chaînes avec des expressions ne contenant "
|
"peut évaluer en toute sécurité des chaînes avec des expressions ne contenant "
|
||||||
"que des valeurs littérales."
|
"que des valeurs littérales."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:600
|
#: library/functions.rst:43
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``exec`` with argument "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``exec`` with argument "
|
||||||
"``code_object``."
|
"``code_object``."
|
||||||
|
@ -1386,12 +1386,12 @@ msgid "Added the *closure* parameter."
|
||||||
msgstr "ajout du paramètre *closure*."
|
msgstr "ajout du paramètre *closure*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:624
|
#: library/functions.rst:624
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Construct an iterator from those elements of *iterable* for which *function* "
|
"Construct an iterator from those elements of *iterable* for which *function* "
|
||||||
"returns true. *iterable* may be either a sequence, a container which "
|
"is true. *iterable* may be either a sequence, a container which supports "
|
||||||
"supports iteration, or an iterator. If *function* is ``None``, the identity "
|
"iteration, or an iterator. If *function* is ``None``, the identity function "
|
||||||
"function is assumed, that is, all elements of *iterable* that are false are "
|
"is assumed, that is, all elements of *iterable* that are false are removed."
|
||||||
"removed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Construit un itérateur depuis les éléments d'*iterable* pour lesquels "
|
"Construit un itérateur depuis les éléments d'*iterable* pour lesquels "
|
||||||
"*function* renvoie ``True``. *iterable* peut aussi bien être une séquence, "
|
"*function* renvoie ``True``. *iterable* peut aussi bien être une séquence, "
|
||||||
|
@ -1412,9 +1412,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"``None``."
|
"``None``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:635
|
#: library/functions.rst:635
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"See :func:`itertools.filterfalse` for the complementary function that "
|
"See :func:`itertools.filterfalse` for the complementary function that "
|
||||||
"returns elements of *iterable* for which *function* returns false."
|
"returns elements of *iterable* for which *function* is false."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Voir :func:`itertools.filterfalse` pour la fonction complémentaire qui donne "
|
"Voir :func:`itertools.filterfalse` pour la fonction complémentaire qui donne "
|
||||||
"les éléments d'*iterable* pour lesquels *function* renvoie ``False``."
|
"les éléments d'*iterable* pour lesquels *function* renvoie ``False``."
|
||||||
|
@ -1446,9 +1447,9 @@ msgstr ""
|
||||||
#: library/functions.rst:665
|
#: library/functions.rst:665
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here ``digit`` is a Unicode decimal digit (character in the Unicode general "
|
"Here ``digit`` is a Unicode decimal digit (character in the Unicode general "
|
||||||
"category ``Nd``). Case is not significant, so, for example, \"inf\", \"Inf"
|
"category ``Nd``). Case is not significant, so, for example, \"inf\", "
|
||||||
"\", \"INFINITY\", and \"iNfINity\" are all acceptable spellings for positive "
|
"\"Inf\", \"INFINITY\", and \"iNfINity\" are all acceptable spellings for "
|
||||||
"infinity."
|
"positive infinity."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ici ``digit`` est un chiffre décimal Unicode (caractère de la catégorie "
|
"Ici ``digit`` est un chiffre décimal Unicode (caractère de la catégorie "
|
||||||
"générale Unicode ``Nd``). La casse n'y est pas significative, donc, par "
|
"générale Unicode ``Nd``). La casse n'y est pas significative, donc, par "
|
||||||
|
@ -1733,7 +1734,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "This is the address of the object in memory."
|
msgid "This is the address of the object in memory."
|
||||||
msgstr "c'est l'adresse de l'objet en mémoire."
|
msgstr "c'est l'adresse de l'objet en mémoire."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:854
|
#: library/functions.rst:8
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``builtins.id`` with argument "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``builtins.id`` with argument "
|
||||||
"``id``."
|
"``id``."
|
||||||
|
@ -1761,7 +1762,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Si le module :mod:`readline` est chargé, :func:`input` l'utilisera pour "
|
"Si le module :mod:`readline` est chargé, :func:`input` l'utilisera pour "
|
||||||
"fournir des fonctionnalités d'édition et d'historique élaborées."
|
"fournir des fonctionnalités d'édition et d'historique élaborées."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:873
|
#: library/functions.rst:14
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``builtins.input`` with argument "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``builtins.input`` with argument "
|
||||||
"``prompt``."
|
"``prompt``."
|
||||||
|
@ -1777,7 +1778,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Lève un :ref:`évènement d'audit <auditing>` ``builtins.input`` avec "
|
"Lève un :ref:`évènement d'audit <auditing>` ``builtins.input`` avec "
|
||||||
"l'argument ``prompt`` avant de lire l'entrée."
|
"l'argument ``prompt`` avant de lire l'entrée."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:878
|
#: library/functions.rst:19
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``builtins.input/result`` with "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``builtins.input/result`` with "
|
||||||
"argument ``result``."
|
"argument ``result``."
|
||||||
|
@ -2356,9 +2357,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"disponible en mode texte), ou un entier supérieur à 1 pour donner la taille "
|
"disponible en mode texte), ou un entier supérieur à 1 pour donner la taille "
|
||||||
"en octets d'un tampon de taille fixe. Notez que spécifier une taille de "
|
"en octets d'un tampon de taille fixe. Notez que spécifier une taille de "
|
||||||
"tampon de cette manière s'applique aux entrées-sorties binaires avec tampon, "
|
"tampon de cette manière s'applique aux entrées-sorties binaires avec tampon, "
|
||||||
"mais que ``TextIOWrapper`` (c'est-à-dire, les fichiers ouverts avec ``mode='r"
|
"mais que ``TextIOWrapper`` (c'est-à-dire, les fichiers ouverts avec "
|
||||||
"+'``) a un autre tampon. Pour désactiver la mise en mémoire tampon dans "
|
"``mode='r+'``) a un autre tampon. Pour désactiver la mise en mémoire tampon "
|
||||||
"``TextIOWrapper``, utilisez le drapeau ``write_through`` de :func:`io."
|
"dans ``TextIOWrapper``, utilisez le drapeau ``write_through`` de :func:`io."
|
||||||
"TextIOWrapper.reconfigure`. Sans l'argument *buffering*, les comportements "
|
"TextIOWrapper.reconfigure`. Sans l'argument *buffering*, les comportements "
|
||||||
"par défaut sont les suivants :"
|
"par défaut sont les suivants :"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2600,7 +2601,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"`fileinput`, :mod:`io` (où :func:`open` est déclarée), :mod:`os`, :mod:`os."
|
"`fileinput`, :mod:`io` (où :func:`open` est déclarée), :mod:`os`, :mod:`os."
|
||||||
"path`, :mod:`tempfile`, et :mod:`shutil`."
|
"path`, :mod:`tempfile`, et :mod:`shutil`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1348
|
#: library/functions.rst:191
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``open`` with arguments ``file``, "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``open`` with arguments ``file``, "
|
||||||
"``mode``, ``flags``."
|
"``mode``, ``flags``."
|
||||||
|
@ -2798,22 +2799,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"ci utilisez plutôt ``file.write(...)``."
|
"ci utilisez plutôt ``file.write(...)``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1446
|
#: library/functions.rst:1446
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether the output is buffered is usually determined by *file*, but if the "
|
"Output buffering is usually determined by *file*. However, if *flush* is "
|
||||||
"*flush* keyword argument is true, the stream is forcibly flushed."
|
"true, the stream is forcibly flushed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Que la sortie utilise un tampon ou non est souvent décidé par *file*, mais "
|
"Que la sortie utilise un tampon ou non est souvent décidé par *file*, mais "
|
||||||
"si l'argument *flush* est vrai, le tampon du flux est vidé explicitement."
|
"si l'argument *flush* est vrai, le tampon du flux est vidé explicitement."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1449
|
#: library/functions.rst:1450
|
||||||
msgid "Added the *flush* keyword argument."
|
msgid "Added the *flush* keyword argument."
|
||||||
msgstr "ajout de l'argument nommé *flush*."
|
msgstr "ajout de l'argument nommé *flush*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1455
|
#: library/functions.rst:1456
|
||||||
msgid "Return a property attribute."
|
msgid "Return a property attribute."
|
||||||
msgstr "Renvoie un attribut propriété."
|
msgstr "Renvoie un attribut propriété."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1457
|
#: library/functions.rst:1458
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*fget* is a function for getting an attribute value. *fset* is a function "
|
"*fget* is a function for getting an attribute value. *fset* is a function "
|
||||||
"for setting an attribute value. *fdel* is a function for deleting an "
|
"for setting an attribute value. *fdel* is a function for deleting an "
|
||||||
|
@ -2824,11 +2826,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"supprimer la valeur d'un attribut, et *doc* crée une chaîne de documentation "
|
"supprimer la valeur d'un attribut, et *doc* crée une chaîne de documentation "
|
||||||
"(*docstring*) pour l'attribut."
|
"(*docstring*) pour l'attribut."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1461
|
#: library/functions.rst:1462
|
||||||
msgid "A typical use is to define a managed attribute ``x``::"
|
msgid "A typical use is to define a managed attribute ``x``::"
|
||||||
msgstr "Une utilisation courante est de définir un attribut managé ``x`` ::"
|
msgstr "Une utilisation courante est de définir un attribut managé ``x`` ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1478
|
#: library/functions.rst:1479
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If *c* is an instance of *C*, ``c.x`` will invoke the getter, ``c.x = "
|
"If *c* is an instance of *C*, ``c.x`` will invoke the getter, ``c.x = "
|
||||||
"value`` will invoke the setter, and ``del c.x`` the deleter."
|
"value`` will invoke the setter, and ``del c.x`` the deleter."
|
||||||
|
@ -2837,7 +2839,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"anglais), ``c.x = value`` invoque le mutateur (*setter*), et ``del x`` le "
|
"anglais), ``c.x = value`` invoque le mutateur (*setter*), et ``del x`` le "
|
||||||
"destructeur (*deleter*)."
|
"destructeur (*deleter*)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1481
|
#: library/functions.rst:1482
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If given, *doc* will be the docstring of the property attribute. Otherwise, "
|
"If given, *doc* will be the docstring of the property attribute. Otherwise, "
|
||||||
"the property will copy *fget*'s docstring (if it exists). This makes it "
|
"the property will copy *fget*'s docstring (if it exists). This makes it "
|
||||||
|
@ -2849,17 +2851,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"possible la création de propriétés en lecture seule en utilisant simplement :"
|
"possible la création de propriétés en lecture seule en utilisant simplement :"
|
||||||
"func:`property` comme :term:`décorateur <decorator>` ::"
|
"func:`property` comme :term:`décorateur <decorator>` ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1494
|
#: library/functions.rst:1495
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The ``@property`` decorator turns the :meth:`voltage` method into a \"getter"
|
"The ``@property`` decorator turns the :meth:`voltage` method into a "
|
||||||
"\" for a read-only attribute with the same name, and it sets the docstring "
|
"\"getter\" for a read-only attribute with the same name, and it sets the "
|
||||||
"for *voltage* to \"Get the current voltage.\""
|
"docstring for *voltage* to \"Get the current voltage.\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le décorateur ``@property`` transforme la méthode :meth:`voltage` en "
|
"Le décorateur ``@property`` transforme la méthode :meth:`voltage` en "
|
||||||
"accesseur de l'attribut du même nom, et donne *\"Get the current voltage\"* "
|
"accesseur de l'attribut du même nom, et donne *\"Get the current voltage\"* "
|
||||||
"comme chaîne de documentation de *voltage*."
|
"comme chaîne de documentation de *voltage*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1498
|
#: library/functions.rst:1499
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A property object has :attr:`~property.getter`, :attr:`~property.setter`, "
|
"A property object has :attr:`~property.getter`, :attr:`~property.setter`, "
|
||||||
"and :attr:`~property.deleter` methods usable as decorators that create a "
|
"and :attr:`~property.deleter` methods usable as decorators that create a "
|
||||||
|
@ -2871,7 +2873,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"une copie de la propriété avec les accesseurs correspondants définis par la "
|
"une copie de la propriété avec les accesseurs correspondants définis par la "
|
||||||
"fonction de décoration. C'est plus clair avec un exemple ::"
|
"fonction de décoration. C'est plus clair avec un exemple ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1520
|
#: library/functions.rst:1521
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This code is exactly equivalent to the first example. Be sure to give the "
|
"This code is exactly equivalent to the first example. Be sure to give the "
|
||||||
"additional functions the same name as the original property (``x`` in this "
|
"additional functions the same name as the original property (``x`` in this "
|
||||||
|
@ -2881,7 +2883,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"donner aux fonctions additionnelles le même nom que la propriété (``x`` dans "
|
"donner aux fonctions additionnelles le même nom que la propriété (``x`` dans "
|
||||||
"ce cas)."
|
"ce cas)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1524
|
#: library/functions.rst:1525
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The returned property object also has the attributes ``fget``, ``fset``, and "
|
"The returned property object also has the attributes ``fget``, ``fset``, and "
|
||||||
"``fdel`` corresponding to the constructor arguments."
|
"``fdel`` corresponding to the constructor arguments."
|
||||||
|
@ -2890,13 +2892,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"``fdel`` correspondants aux arguments du constructeur."
|
"``fdel`` correspondants aux arguments du constructeur."
|
||||||
|
|
||||||
# suit un :
|
# suit un :
|
||||||
#: library/functions.rst:1527
|
#: library/functions.rst:1528
|
||||||
msgid "The docstrings of property objects are now writeable."
|
msgid "The docstrings of property objects are now writeable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"les chaînes de documentation des objets *property* sont maintenant en "
|
"les chaînes de documentation des objets *property* sont maintenant en "
|
||||||
"lecture-écriture."
|
"lecture-écriture."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1536
|
#: library/functions.rst:1537
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Rather than being a function, :class:`range` is actually an immutable "
|
"Rather than being a function, :class:`range` is actually an immutable "
|
||||||
"sequence type, as documented in :ref:`typesseq-range` and :ref:`typesseq`."
|
"sequence type, as documented in :ref:`typesseq-range` and :ref:`typesseq`."
|
||||||
|
@ -2905,7 +2907,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"type de séquence immuable, comme décrit dans :ref:`typesseq-range` et :ref:"
|
"type de séquence immuable, comme décrit dans :ref:`typesseq-range` et :ref:"
|
||||||
"`typesseq`."
|
"`typesseq`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1542
|
#: library/functions.rst:1543
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return a string containing a printable representation of an object. For "
|
"Return a string containing a printable representation of an object. For "
|
||||||
"many types, this function makes an attempt to return a string that would "
|
"many types, this function makes an attempt to return a string that would "
|
||||||
|
@ -2927,7 +2929,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"`__repr__`. Si :func:`sys.displayhook` n'est pas accessible, cette fonction "
|
"`__repr__`. Si :func:`sys.displayhook` n'est pas accessible, cette fonction "
|
||||||
"lève une :exc:`RuntimeError`."
|
"lève une :exc:`RuntimeError`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1555
|
#: library/functions.rst:1556
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return a reverse :term:`iterator`. *seq* must be an object which has a :"
|
"Return a reverse :term:`iterator`. *seq* must be an object which has a :"
|
||||||
"meth:`__reversed__` method or supports the sequence protocol (the :meth:"
|
"meth:`__reversed__` method or supports the sequence protocol (the :meth:"
|
||||||
|
@ -2939,7 +2941,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"séquence (la méthode :meth:`__len__` et la méthode :meth:`__getitem__` avec "
|
"séquence (la méthode :meth:`__len__` et la méthode :meth:`__getitem__` avec "
|
||||||
"des arguments entiers commençant à zéro)."
|
"des arguments entiers commençant à zéro)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1563
|
#: library/functions.rst:1564
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return *number* rounded to *ndigits* precision after the decimal point. If "
|
"Return *number* rounded to *ndigits* precision after the decimal point. If "
|
||||||
"*ndigits* is omitted or is ``None``, it returns the nearest integer to its "
|
"*ndigits* is omitted or is ``None``, it returns the nearest integer to its "
|
||||||
|
@ -2949,7 +2951,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"virgule. Si *ndigits* est omis (ou est ``None``), l'entier le plus proche "
|
"virgule. Si *ndigits* est omis (ou est ``None``), l'entier le plus proche "
|
||||||
"est renvoyé."
|
"est renvoyé."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1567
|
#: library/functions.rst:1568
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For the built-in types supporting :func:`round`, values are rounded to the "
|
"For the built-in types supporting :func:`round`, values are rounded to the "
|
||||||
"closest multiple of 10 to the power minus *ndigits*; if two multiples are "
|
"closest multiple of 10 to the power minus *ndigits*; if two multiples are "
|
||||||
|
@ -2967,7 +2969,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"zéro, ou négatif). La valeur renvoyée est un entier si *ndigits* n'est pas "
|
"zéro, ou négatif). La valeur renvoyée est un entier si *ndigits* n'est pas "
|
||||||
"donné (ou est ``None``). Sinon elle est du même type que *number*."
|
"donné (ou est ``None``). Sinon elle est du même type que *number*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1576
|
#: library/functions.rst:1577
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For a general Python object ``number``, ``round`` delegates to ``number."
|
"For a general Python object ``number``, ``round`` delegates to ``number."
|
||||||
"__round__``."
|
"__round__``."
|
||||||
|
@ -2976,7 +2978,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"__round__``."
|
"__round__``."
|
||||||
|
|
||||||
# suit un :
|
# suit un :
|
||||||
#: library/functions.rst:1581
|
#: library/functions.rst:1582
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The behavior of :func:`round` for floats can be surprising: for example, "
|
"The behavior of :func:`round` for floats can be surprising: for example, "
|
||||||
"``round(2.675, 2)`` gives ``2.67`` instead of the expected ``2.68``. This is "
|
"``round(2.675, 2)`` gives ``2.67`` instead of the expected ``2.68``. This is "
|
||||||
|
@ -2990,7 +2992,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"fractions de décimaux ne peuvent pas être représentés exactement en nombre a "
|
"fractions de décimaux ne peuvent pas être représentés exactement en nombre a "
|
||||||
"virgule flottante. Voir :ref:`tut-fp-issues` pour plus d'information."
|
"virgule flottante. Voir :ref:`tut-fp-issues` pour plus d'information."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1593
|
#: library/functions.rst:1594
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return a new :class:`set` object, optionally with elements taken from "
|
"Return a new :class:`set` object, optionally with elements taken from "
|
||||||
"*iterable*. ``set`` is a built-in class. See :class:`set` and :ref:`types-"
|
"*iterable*. ``set`` is a built-in class. See :class:`set` and :ref:`types-"
|
||||||
|
@ -3000,7 +3002,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"d'*iterable* s'il est fourni. ``set`` est une classe native. Voir :class:"
|
"d'*iterable* s'il est fourni. ``set`` est une classe native. Voir :class:"
|
||||||
"`set` et :ref:`types-set` pour la documentation de cette classe."
|
"`set` et :ref:`types-set` pour la documentation de cette classe."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1597
|
#: library/functions.rst:1598
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For other containers see the built-in :class:`frozenset`, :class:`list`, :"
|
"For other containers see the built-in :class:`frozenset`, :class:`list`, :"
|
||||||
"class:`tuple`, and :class:`dict` classes, as well as the :mod:`collections` "
|
"class:`tuple`, and :class:`dict` classes, as well as the :mod:`collections` "
|
||||||
|
@ -3009,7 +3011,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"D'autres conteneurs existent, comme : :class:`frozenset`, :class:`list`, :"
|
"D'autres conteneurs existent, comme : :class:`frozenset`, :class:`list`, :"
|
||||||
"class:`tuple`, et :class:`dict`, ainsi que le module :mod:`collections`."
|
"class:`tuple`, et :class:`dict`, ainsi que le module :mod:`collections`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1604
|
#: library/functions.rst:1605
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is the counterpart of :func:`getattr`. The arguments are an object, a "
|
"This is the counterpart of :func:`getattr`. The arguments are an object, a "
|
||||||
"string, and an arbitrary value. The string may name an existing attribute "
|
"string, and an arbitrary value. The string may name an existing attribute "
|
||||||
|
@ -3023,7 +3025,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"l'attribut, si l'objet l'autorise. Par exemple, ``setattr(x, 'foobar', "
|
"l'attribut, si l'objet l'autorise. Par exemple, ``setattr(x, 'foobar', "
|
||||||
"123)`` équivaut à ``x.foobar = 123``."
|
"123)`` équivaut à ``x.foobar = 123``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1610
|
#: library/functions.rst:1611
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*name* need not be a Python identifier as defined in :ref:`identifiers` "
|
"*name* need not be a Python identifier as defined in :ref:`identifiers` "
|
||||||
"unless the object chooses to enforce that, for example in a custom :meth:"
|
"unless the object chooses to enforce that, for example in a custom :meth:"
|
||||||
|
@ -3039,7 +3041,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"`getattr` etc."
|
"`getattr` etc."
|
||||||
|
|
||||||
# suit un :
|
# suit un :
|
||||||
#: library/functions.rst:1618
|
#: library/functions.rst:1619
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Since :ref:`private name mangling <private-name-mangling>` happens at "
|
"Since :ref:`private name mangling <private-name-mangling>` happens at "
|
||||||
"compilation time, one must manually mangle a private attribute's (attributes "
|
"compilation time, one must manually mangle a private attribute's (attributes "
|
||||||
|
@ -3050,7 +3052,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"manuellement le nom d'un attribut privé (attributs avec deux traits de "
|
"manuellement le nom d'un attribut privé (attributs avec deux traits de "
|
||||||
"soulignement en tête) afin de le définir avec :func:`setattr`."
|
"soulignement en tête) afin de le définir avec :func:`setattr`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1627
|
#: library/functions.rst:1628
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return a :term:`slice` object representing the set of indices specified by "
|
"Return a :term:`slice` object representing the set of indices specified by "
|
||||||
"``range(start, stop, step)``. The *start* and *step* arguments default to "
|
"``range(start, stop, step)``. The *start* and *step* arguments default to "
|
||||||
|
@ -3073,18 +3075,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"exemple ``a[start:stop:step]`` ou ``a[start:stop, i]``. Voir :func:"
|
"exemple ``a[start:stop:step]`` ou ``a[start:stop, i]``. Voir :func:"
|
||||||
"`itertools.islice` pour une version alternative renvoyant un itérateur."
|
"`itertools.islice` pour une version alternative renvoyant un itérateur."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1640
|
#: library/functions.rst:1641
|
||||||
msgid "Return a new sorted list from the items in *iterable*."
|
msgid "Return a new sorted list from the items in *iterable*."
|
||||||
msgstr "Renvoie une nouvelle liste triée depuis les éléments d'*iterable*."
|
msgstr "Renvoie une nouvelle liste triée depuis les éléments d'*iterable*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1642
|
#: library/functions.rst:1643
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Has two optional arguments which must be specified as keyword arguments."
|
"Has two optional arguments which must be specified as keyword arguments."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Possède deux arguments optionnels qui doivent être spécifiés par arguments "
|
"Possède deux arguments optionnels qui doivent être spécifiés par arguments "
|
||||||
"nommés."
|
"nommés."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1644
|
#: library/functions.rst:1645
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*key* specifies a function of one argument that is used to extract a "
|
"*key* specifies a function of one argument that is used to extract a "
|
||||||
"comparison key from each element in *iterable* (for example, ``key=str."
|
"comparison key from each element in *iterable* (for example, ``key=str."
|
||||||
|
@ -3095,7 +3097,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"lower``). La valeur par défaut est ``None`` (compare les éléments "
|
"lower``). La valeur par défaut est ``None`` (compare les éléments "
|
||||||
"directement)."
|
"directement)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1648
|
#: library/functions.rst:1649
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*reverse* is a boolean value. If set to ``True``, then the list elements "
|
"*reverse* is a boolean value. If set to ``True``, then the list elements "
|
||||||
"are sorted as if each comparison were reversed."
|
"are sorted as if each comparison were reversed."
|
||||||
|
@ -3103,7 +3105,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"*reverse* est une valeur booléenne. Si elle est ``True``, la liste "
|
"*reverse* est une valeur booléenne. Si elle est ``True``, la liste "
|
||||||
"d'éléments est triée comme si toutes les comparaisons étaient inversées."
|
"d'éléments est triée comme si toutes les comparaisons étaient inversées."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1651
|
#: library/functions.rst:1652
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use :func:`functools.cmp_to_key` to convert an old-style *cmp* function to a "
|
"Use :func:`functools.cmp_to_key` to convert an old-style *cmp* function to a "
|
||||||
"*key* function."
|
"*key* function."
|
||||||
|
@ -3111,7 +3113,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Utilisez :func:`functools.cmp_to_key` pour convertir l'ancienne notation "
|
"Utilisez :func:`functools.cmp_to_key` pour convertir l'ancienne notation "
|
||||||
"*cmp* en une fonction *key*."
|
"*cmp* en une fonction *key*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1654
|
#: library/functions.rst:1655
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The built-in :func:`sorted` function is guaranteed to be stable. A sort is "
|
"The built-in :func:`sorted` function is guaranteed to be stable. A sort is "
|
||||||
"stable if it guarantees not to change the relative order of elements that "
|
"stable if it guarantees not to change the relative order of elements that "
|
||||||
|
@ -3123,7 +3125,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"eux. C'est utile pour trier en plusieurs passes (par exemple par direction "
|
"eux. C'est utile pour trier en plusieurs passes (par exemple par direction "
|
||||||
"puis par salaire)."
|
"puis par salaire)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1659
|
#: library/functions.rst:1660
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The sort algorithm uses only ``<`` comparisons between items. While "
|
"The sort algorithm uses only ``<`` comparisons between items. While "
|
||||||
"defining an :meth:`~object.__lt__` method will suffice for sorting, :PEP:`8` "
|
"defining an :meth:`~object.__lt__` method will suffice for sorting, :PEP:`8` "
|
||||||
|
@ -3144,17 +3146,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"confusion lors de comparaisons de types mixtes qui peuvent appeler la "
|
"confusion lors de comparaisons de types mixtes qui peuvent appeler la "
|
||||||
"méthode :meth:`~object.__gt__`."
|
"méthode :meth:`~object.__gt__`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1668
|
#: library/functions.rst:1669
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For sorting examples and a brief sorting tutorial, see :ref:`sortinghowto`."
|
"For sorting examples and a brief sorting tutorial, see :ref:`sortinghowto`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pour des exemples de tris et un bref tutoriel, consultez :ref:`sortinghowto`."
|
"Pour des exemples de tris et un bref tutoriel, consultez :ref:`sortinghowto`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1672
|
#: library/functions.rst:1673
|
||||||
msgid "Transform a method into a static method."
|
msgid "Transform a method into a static method."
|
||||||
msgstr "Transforme une méthode en méthode statique."
|
msgstr "Transforme une méthode en méthode statique."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1674
|
#: library/functions.rst:1675
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A static method does not receive an implicit first argument. To declare a "
|
"A static method does not receive an implicit first argument. To declare a "
|
||||||
"static method, use this idiom::"
|
"static method, use this idiom::"
|
||||||
|
@ -3162,7 +3164,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Une méthode statique ne reçoit pas de premier argument implicitement. Voici "
|
"Une méthode statique ne reçoit pas de premier argument implicitement. Voici "
|
||||||
"comment déclarer une méthode statique ::"
|
"comment déclarer une méthode statique ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1681
|
#: library/functions.rst:1682
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The ``@staticmethod`` form is a function :term:`decorator` -- see :ref:"
|
"The ``@staticmethod`` form is a function :term:`decorator` -- see :ref:"
|
||||||
"`function` for details."
|
"`function` for details."
|
||||||
|
@ -3170,7 +3172,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"La forme ``@staticmethod`` est un :term:`décorateur <decorator>` de "
|
"La forme ``@staticmethod`` est un :term:`décorateur <decorator>` de "
|
||||||
"fonction. Consultez :ref:`function` pour plus de détails."
|
"fonction. Consultez :ref:`function` pour plus de détails."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1684
|
#: library/functions.rst:1685
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A static method can be called either on the class (such as ``C.f()``) or on "
|
"A static method can be called either on the class (such as ``C.f()``) or on "
|
||||||
"an instance (such as ``C().f()``). Moreover, they can be called as regular "
|
"an instance (such as ``C().f()``). Moreover, they can be called as regular "
|
||||||
|
@ -3180,7 +3182,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"f()``) comme sur une instance (par exemple, ``C().f()``). De plus, elles "
|
"f()``) comme sur une instance (par exemple, ``C().f()``). De plus, elles "
|
||||||
"peuvent être appelées comme des fonctions habituelles (comme ``f()``)."
|
"peuvent être appelées comme des fonctions habituelles (comme ``f()``)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1688
|
#: library/functions.rst:1689
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Static methods in Python are similar to those found in Java or C++. Also, "
|
"Static methods in Python are similar to those found in Java or C++. Also, "
|
||||||
"see :func:`classmethod` for a variant that is useful for creating alternate "
|
"see :func:`classmethod` for a variant that is useful for creating alternate "
|
||||||
|
@ -3190,7 +3192,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Java ou en C++. Consultez :func:`classmethod` pour une variante utile "
|
"Java ou en C++. Consultez :func:`classmethod` pour une variante utile "
|
||||||
"permettant de créer des constructeurs alternatifs."
|
"permettant de créer des constructeurs alternatifs."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1692
|
#: library/functions.rst:1693
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Like all decorators, it is also possible to call ``staticmethod`` as a "
|
"Like all decorators, it is also possible to call ``staticmethod`` as a "
|
||||||
"regular function and do something with its result. This is needed in some "
|
"regular function and do something with its result. This is needed in some "
|
||||||
|
@ -3204,13 +3206,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"depuis le corps d'une classe, et voulez éviter sa transformation en méthode "
|
"depuis le corps d'une classe, et voulez éviter sa transformation en méthode "
|
||||||
"d'instance. Dans ce cas, faites comme suit ::"
|
"d'instance. Dans ce cas, faites comme suit ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1704
|
#: library/functions.rst:1705
|
||||||
msgid "For more information on static methods, see :ref:`types`."
|
msgid "For more information on static methods, see :ref:`types`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pour plus d'informations sur les méthodes statiques, consultez :ref:`types`."
|
"Pour plus d'informations sur les méthodes statiques, consultez :ref:`types`."
|
||||||
|
|
||||||
# suit un :
|
# suit un :
|
||||||
#: library/functions.rst:1706
|
#: library/functions.rst:1707
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Static methods now inherit the method attributes (``__module__``, "
|
"Static methods now inherit the method attributes (``__module__``, "
|
||||||
"``__name__``, ``__qualname__``, ``__doc__`` and ``__annotations__``), have a "
|
"``__name__``, ``__qualname__``, ``__doc__`` and ``__annotations__``), have a "
|
||||||
|
@ -3221,14 +3223,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"``__annotations__``), ont un nouvel attribut ``__wrapped__`` et sont "
|
"``__annotations__``), ont un nouvel attribut ``__wrapped__`` et sont "
|
||||||
"maintenant appelables comme les fonctions habituelles."
|
"maintenant appelables comme les fonctions habituelles."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1721
|
#: library/functions.rst:1722
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return a :class:`str` version of *object*. See :func:`str` for details."
|
"Return a :class:`str` version of *object*. See :func:`str` for details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Renvoie une version d'*object* sous forme de :class:`str`. Voir :func:`str` "
|
"Renvoie une version d'*object* sous forme de :class:`str`. Voir :func:`str` "
|
||||||
"pour plus de détails."
|
"pour plus de détails."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1723
|
#: library/functions.rst:1724
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``str`` is the built-in string :term:`class`. For general information about "
|
"``str`` is the built-in string :term:`class`. For general information about "
|
||||||
"strings, see :ref:`textseq`."
|
"strings, see :ref:`textseq`."
|
||||||
|
@ -3236,7 +3238,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"``str`` est la :term:`classe <class>` native des chaînes de caractères. Pour "
|
"``str`` est la :term:`classe <class>` native des chaînes de caractères. Pour "
|
||||||
"des informations générales à propos des chaînes, consultez :ref:`textseq`."
|
"des informations générales à propos des chaînes, consultez :ref:`textseq`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1729
|
#: library/functions.rst:1730
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sums *start* and the items of an *iterable* from left to right and returns "
|
"Sums *start* and the items of an *iterable* from left to right and returns "
|
||||||
"the total. The *iterable*'s items are normally numbers, and the start value "
|
"the total. The *iterable*'s items are normally numbers, and the start value "
|
||||||
|
@ -3246,7 +3248,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"donne le total. Les éléments de l'*iterable* sont normalement des nombres, "
|
"donne le total. Les éléments de l'*iterable* sont normalement des nombres, "
|
||||||
"et la valeur de *start* ne peut pas être une chaîne de caractères."
|
"et la valeur de *start* ne peut pas être une chaîne de caractères."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1733
|
#: library/functions.rst:1734
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For some use cases, there are good alternatives to :func:`sum`. The "
|
"For some use cases, there are good alternatives to :func:`sum`. The "
|
||||||
"preferred, fast way to concatenate a sequence of strings is by calling ``''."
|
"preferred, fast way to concatenate a sequence of strings is by calling ``''."
|
||||||
|
@ -3261,11 +3263,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"d'itérables, utilisez plutôt :func:`itertools.chain`."
|
"d'itérables, utilisez plutôt :func:`itertools.chain`."
|
||||||
|
|
||||||
# suit un :
|
# suit un :
|
||||||
#: library/functions.rst:1739
|
#: library/functions.rst:1740
|
||||||
msgid "The *start* parameter can be specified as a keyword argument."
|
msgid "The *start* parameter can be specified as a keyword argument."
|
||||||
msgstr "le paramètre *start* peut être passé comme un argument nommé."
|
msgstr "le paramètre *start* peut être passé comme un argument nommé."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1745
|
#: library/functions.rst:1746
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return a proxy object that delegates method calls to a parent or sibling "
|
"Return a proxy object that delegates method calls to a parent or sibling "
|
||||||
"class of *type*. This is useful for accessing inherited methods that have "
|
"class of *type*. This is useful for accessing inherited methods that have "
|
||||||
|
@ -3275,7 +3277,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"de méthode à une classe parente ou sœur de *type*. C'est utile pour accéder "
|
"de méthode à une classe parente ou sœur de *type*. C'est utile pour accéder "
|
||||||
"aux méthodes héritées qui ont été remplacées dans une classe."
|
"aux méthodes héritées qui ont été remplacées dans une classe."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1749
|
#: library/functions.rst:1750
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The *object_or_type* determines the :term:`method resolution order` to be "
|
"The *object_or_type* determines the :term:`method resolution order` to be "
|
||||||
"searched. The search starts from the class right after the *type*."
|
"searched. The search starts from the class right after the *type*."
|
||||||
|
@ -3284,7 +3286,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"<method resolution order>` est utilisé pour la recherche. La recherche "
|
"<method resolution order>` est utilisé pour la recherche. La recherche "
|
||||||
"commence à partir de la classe qui suit immédiatement le *type*."
|
"commence à partir de la classe qui suit immédiatement le *type*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1753
|
#: library/functions.rst:1754
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For example, if :attr:`~class.__mro__` of *object_or_type* is ``D -> B -> C -"
|
"For example, if :attr:`~class.__mro__` of *object_or_type* is ``D -> B -> C -"
|
||||||
"> A -> object`` and the value of *type* is ``B``, then :func:`super` "
|
"> A -> object`` and the value of *type* is ``B``, then :func:`super` "
|
||||||
|
@ -3294,7 +3296,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"-> A -> object`` et la valeur de *type* est ``B``, alors :func:`super` "
|
"-> A -> object`` et la valeur de *type* est ``B``, alors :func:`super` "
|
||||||
"recherche ``C -> A -> object``."
|
"recherche ``C -> A -> object``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1757
|
#: library/functions.rst:1758
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :attr:`~class.__mro__` attribute of the *object_or_type* lists the "
|
"The :attr:`~class.__mro__` attribute of the *object_or_type* lists the "
|
||||||
"method resolution search order used by both :func:`getattr` and :func:"
|
"method resolution search order used by both :func:`getattr` and :func:"
|
||||||
|
@ -3306,7 +3308,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"`super`. L'attribut est dynamique et peut changer lorsque la hiérarchie "
|
"`super`. L'attribut est dynamique et peut changer lorsque la hiérarchie "
|
||||||
"d'héritage est modifiée."
|
"d'héritage est modifiée."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1762
|
#: library/functions.rst:1763
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the second argument is omitted, the super object returned is unbound. If "
|
"If the second argument is omitted, the super object returned is unbound. If "
|
||||||
"the second argument is an object, ``isinstance(obj, type)`` must be true. "
|
"the second argument is an object, ``isinstance(obj, type)`` must be true. "
|
||||||
|
@ -3318,7 +3320,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"le second argument est un type, ``issubclass(type2, type)`` doit être vrai "
|
"le second argument est un type, ``issubclass(type2, type)`` doit être vrai "
|
||||||
"(c'est utile pour les méthodes de classe)."
|
"(c'est utile pour les méthodes de classe)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1767
|
#: library/functions.rst:1768
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There are two typical use cases for *super*. In a class hierarchy with "
|
"There are two typical use cases for *super*. In a class hierarchy with "
|
||||||
"single inheritance, *super* can be used to refer to parent classes without "
|
"single inheritance, *super* can be used to refer to parent classes without "
|
||||||
|
@ -3331,7 +3333,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"maintenable. Cet usage se rapproche de l'usage de *super* dans d'autres "
|
"maintenable. Cet usage se rapproche de l'usage de *super* dans d'autres "
|
||||||
"langages de programmation."
|
"langages de programmation."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1772
|
#: library/functions.rst:1773
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The second use case is to support cooperative multiple inheritance in a "
|
"The second use case is to support cooperative multiple inheritance in a "
|
||||||
"dynamic execution environment. This use case is unique to Python and is not "
|
"dynamic execution environment. This use case is unique to Python and is not "
|
||||||
|
@ -3354,12 +3356,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"changements dans la hiérarchie, et parce que l'ordre peut inclure des "
|
"changements dans la hiérarchie, et parce que l'ordre peut inclure des "
|
||||||
"classes sœurs inconnues avant l'exécution)."
|
"classes sœurs inconnues avant l'exécution)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1782
|
#: library/functions.rst:1783
|
||||||
msgid "For both use cases, a typical superclass call looks like this::"
|
msgid "For both use cases, a typical superclass call looks like this::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dans tous les cas, un appel typique à une classe parente ressemble à ::"
|
"Dans tous les cas, un appel typique à une classe parente ressemble à ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1789
|
#: library/functions.rst:1790
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In addition to method lookups, :func:`super` also works for attribute "
|
"In addition to method lookups, :func:`super` also works for attribute "
|
||||||
"lookups. One possible use case for this is calling :term:`descriptors "
|
"lookups. One possible use case for this is calling :term:`descriptors "
|
||||||
|
@ -3369,7 +3371,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"la recherche d'attributs. Un cas d'utilisation possible est l'appel d'un :"
|
"la recherche d'attributs. Un cas d'utilisation possible est l'appel d'un :"
|
||||||
"term:`descripteur <descriptor>` d'une classe parente ou sœur."
|
"term:`descripteur <descriptor>` d'une classe parente ou sœur."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1793
|
#: library/functions.rst:1794
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note that :func:`super` is implemented as part of the binding process for "
|
"Note that :func:`super` is implemented as part of the binding process for "
|
||||||
"explicit dotted attribute lookups such as ``super().__getitem__(name)``. It "
|
"explicit dotted attribute lookups such as ``super().__getitem__(name)``. It "
|
||||||
|
@ -3386,7 +3388,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"pas définie pour les recherches implicites via des instructions ou des "
|
"pas définie pour les recherches implicites via des instructions ou des "
|
||||||
"opérateurs tels que ``super()[name]``."
|
"opérateurs tels que ``super()[name]``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1800
|
#: library/functions.rst:1801
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Also note that, aside from the zero argument form, :func:`super` is not "
|
"Also note that, aside from the zero argument form, :func:`super` is not "
|
||||||
"limited to use inside methods. The two argument form specifies the "
|
"limited to use inside methods. The two argument form specifies the "
|
||||||
|
@ -3403,7 +3405,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"nécessaires à propos de la classe en cours de définition, ainsi qu'accéder à "
|
"nécessaires à propos de la classe en cours de définition, ainsi qu'accéder à "
|
||||||
"l'instance courante pour les méthodes ordinaires."
|
"l'instance courante pour les méthodes ordinaires."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1807
|
#: library/functions.rst:1808
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For practical suggestions on how to design cooperative classes using :func:"
|
"For practical suggestions on how to design cooperative classes using :func:"
|
||||||
"`super`, see `guide to using super() <https://rhettinger.wordpress."
|
"`super`, see `guide to using super() <https://rhettinger.wordpress."
|
||||||
|
@ -3413,7 +3415,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"utilisant :func:`super`, consultez `guide to using super() <http://"
|
"utilisant :func:`super`, consultez `guide to using super() <http://"
|
||||||
"rhettinger.wordpress.com/2011/05/26/super-considered-super/>`_."
|
"rhettinger.wordpress.com/2011/05/26/super-considered-super/>`_."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1817
|
#: library/functions.rst:1818
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Rather than being a function, :class:`tuple` is actually an immutable "
|
"Rather than being a function, :class:`tuple` is actually an immutable "
|
||||||
"sequence type, as documented in :ref:`typesseq-tuple` and :ref:`typesseq`."
|
"sequence type, as documented in :ref:`typesseq-tuple` and :ref:`typesseq`."
|
||||||
|
@ -3421,7 +3423,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ce n'est pas une fonction, :class:`tuple` est en fait un type de séquence "
|
"Ce n'est pas une fonction, :class:`tuple` est en fait un type de séquence "
|
||||||
"immuable, comme documenté dans :ref:`typesseq-tuple` et :ref:`typesseq`."
|
"immuable, comme documenté dans :ref:`typesseq-tuple` et :ref:`typesseq`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1826
|
#: library/functions.rst:1827
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"With one argument, return the type of an *object*. The return value is a "
|
"With one argument, return the type of an *object*. The return value is a "
|
||||||
"type object and generally the same object as returned by :attr:`object."
|
"type object and generally the same object as returned by :attr:`object."
|
||||||
|
@ -3431,7 +3433,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"objet type et généralement la même que la valeur de l'attribut :attr:`object."
|
"objet type et généralement la même que la valeur de l'attribut :attr:`object."
|
||||||
"__class__ <instance.__class__>`."
|
"__class__ <instance.__class__>`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1830
|
#: library/functions.rst:1831
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :func:`isinstance` built-in function is recommended for testing the type "
|
"The :func:`isinstance` built-in function is recommended for testing the type "
|
||||||
"of an object, because it takes subclasses into account."
|
"of an object, because it takes subclasses into account."
|
||||||
|
@ -3439,7 +3441,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"La fonction native :func:`isinstance` est recommandée pour tester le type "
|
"La fonction native :func:`isinstance` est recommandée pour tester le type "
|
||||||
"d'un objet, car elle prend en compte l'héritage."
|
"d'un objet, car elle prend en compte l'héritage."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1834
|
#: library/functions.rst:1835
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"With three arguments, return a new type object. This is essentially a "
|
"With three arguments, return a new type object. This is essentially a "
|
||||||
"dynamic form of the :keyword:`class` statement. The *name* string is the "
|
"dynamic form of the :keyword:`class` statement. The *name* string is the "
|
||||||
|
@ -3462,11 +3464,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"l'attribut :attr:`~object.__dict__`. Par exemple, les deux instructions "
|
"l'attribut :attr:`~object.__dict__`. Par exemple, les deux instructions "
|
||||||
"suivantes créent deux instances identiques de :class:`type` :"
|
"suivantes créent deux instances identiques de :class:`type` :"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1849
|
#: library/functions.rst:1850
|
||||||
msgid "See also :ref:`bltin-type-objects`."
|
msgid "See also :ref:`bltin-type-objects`."
|
||||||
msgstr "Voir aussi :ref:`bltin-type-objects`."
|
msgstr "Voir aussi :ref:`bltin-type-objects`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1851
|
#: library/functions.rst:1852
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Keyword arguments provided to the three argument form are passed to the "
|
"Keyword arguments provided to the three argument form are passed to the "
|
||||||
"appropriate metaclass machinery (usually :meth:`~object.__init_subclass__`) "
|
"appropriate metaclass machinery (usually :meth:`~object.__init_subclass__`) "
|
||||||
|
@ -3478,12 +3480,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"__init_subclass__`) de la même manière que les arguments nommés dans une "
|
"__init_subclass__`) de la même manière que les arguments nommés dans une "
|
||||||
"définition de classe (en plus de *metaclass*)."
|
"définition de classe (en plus de *metaclass*)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1856
|
#: library/functions.rst:1857
|
||||||
msgid "See also :ref:`class-customization`."
|
msgid "See also :ref:`class-customization`."
|
||||||
msgstr "Voir aussi :ref:`class-customization`."
|
msgstr "Voir aussi :ref:`class-customization`."
|
||||||
|
|
||||||
# suit un :
|
# suit un :
|
||||||
#: library/functions.rst:1858
|
#: library/functions.rst:1859
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Subclasses of :class:`type` which don't override ``type.__new__`` may no "
|
"Subclasses of :class:`type` which don't override ``type.__new__`` may no "
|
||||||
"longer use the one-argument form to get the type of an object."
|
"longer use the one-argument form to get the type of an object."
|
||||||
|
@ -3492,7 +3494,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"ne doivent plus utiliser la forme à un argument pour récupérer le type d'un "
|
"ne doivent plus utiliser la forme à un argument pour récupérer le type d'un "
|
||||||
"objet."
|
"objet."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1865
|
#: library/functions.rst:1866
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the :attr:`~object.__dict__` attribute for a module, class, instance, "
|
"Return the :attr:`~object.__dict__` attribute for a module, class, instance, "
|
||||||
"or any other object with a :attr:`~object.__dict__` attribute."
|
"or any other object with a :attr:`~object.__dict__` attribute."
|
||||||
|
@ -3501,7 +3503,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"instance ou de n'importe quel objet avec un attribut :attr:`~object."
|
"instance ou de n'importe quel objet avec un attribut :attr:`~object."
|
||||||
"__dict__`."
|
"__dict__`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1868
|
#: library/functions.rst:1869
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Objects such as modules and instances have an updateable :attr:`~object."
|
"Objects such as modules and instances have an updateable :attr:`~object."
|
||||||
"__dict__` attribute; however, other objects may have write restrictions on "
|
"__dict__` attribute; however, other objects may have write restrictions on "
|
||||||
|
@ -3514,7 +3516,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"exemple, les classes utilisent un :class:`types.MappingProxyType` pour "
|
"exemple, les classes utilisent un :class:`types.MappingProxyType` pour "
|
||||||
"éviter les modifications directes du dictionnaire)."
|
"éviter les modifications directes du dictionnaire)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1873
|
#: library/functions.rst:1874
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Without an argument, :func:`vars` acts like :func:`locals`. Note, the "
|
"Without an argument, :func:`vars` acts like :func:`locals`. Note, the "
|
||||||
"locals dictionary is only useful for reads since updates to the locals "
|
"locals dictionary is only useful for reads since updates to the locals "
|
||||||
|
@ -3524,7 +3526,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"dictionnaire des variables locales n'est utile qu'en lecture, car ses "
|
"dictionnaire des variables locales n'est utile qu'en lecture, car ses "
|
||||||
"écritures sont ignorées."
|
"écritures sont ignorées."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1877
|
#: library/functions.rst:1878
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A :exc:`TypeError` exception is raised if an object is specified but it "
|
"A :exc:`TypeError` exception is raised if an object is specified but it "
|
||||||
"doesn't have a :attr:`~object.__dict__` attribute (for example, if its class "
|
"doesn't have a :attr:`~object.__dict__` attribute (for example, if its class "
|
||||||
|
@ -3534,7 +3536,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"n'a pas d'attribut :attr:`~object.__dict__` (par exemple, si sa classe "
|
"n'a pas d'attribut :attr:`~object.__dict__` (par exemple, si sa classe "
|
||||||
"définit l'attribut :attr:`~object.__slots__`)."
|
"définit l'attribut :attr:`~object.__slots__`)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1883
|
#: library/functions.rst:1884
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Iterate over several iterables in parallel, producing tuples with an item "
|
"Iterate over several iterables in parallel, producing tuples with an item "
|
||||||
"from each one."
|
"from each one."
|
||||||
|
@ -3542,11 +3544,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Itère sur plusieurs itérables en parallèle, produisant des *n*-uplets avec "
|
"Itère sur plusieurs itérables en parallèle, produisant des *n*-uplets avec "
|
||||||
"un élément provenant de chacun."
|
"un élément provenant de chacun."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1886
|
#: library/functions.rst:1887
|
||||||
msgid "Example::"
|
msgid "Example::"
|
||||||
msgstr "Exemple ::"
|
msgstr "Exemple ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1895
|
#: library/functions.rst:1896
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"More formally: :func:`zip` returns an iterator of tuples, where the *i*-th "
|
"More formally: :func:`zip` returns an iterator of tuples, where the *i*-th "
|
||||||
"tuple contains the *i*-th element from each of the argument iterables."
|
"tuple contains the *i*-th element from each of the argument iterables."
|
||||||
|
@ -3555,7 +3557,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"*i*:sup:`e` *n*-uplet contient le *i*:sup:`e` élément de chacun des "
|
"*i*:sup:`e` *n*-uplet contient le *i*:sup:`e` élément de chacun des "
|
||||||
"itérables passés en arguments."
|
"itérables passés en arguments."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1898
|
#: library/functions.rst:1899
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Another way to think of :func:`zip` is that it turns rows into columns, and "
|
"Another way to think of :func:`zip` is that it turns rows into columns, and "
|
||||||
"columns into rows. This is similar to `transposing a matrix <https://en."
|
"columns into rows. This is similar to `transposing a matrix <https://en."
|
||||||
|
@ -3565,7 +3567,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"colonnes et les colonnes en lignes, fournissant la `matrice transposée "
|
"colonnes et les colonnes en lignes, fournissant la `matrice transposée "
|
||||||
"<https://fr.wikipedia.org/wiki/Matrice_transpos%C3%A9e>`_."
|
"<https://fr.wikipedia.org/wiki/Matrice_transpos%C3%A9e>`_."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1902
|
#: library/functions.rst:1903
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":func:`zip` is lazy: The elements won't be processed until the iterable is "
|
":func:`zip` is lazy: The elements won't be processed until the iterable is "
|
||||||
"iterated on, e.g. by a :keyword:`!for` loop or by wrapping in a :class:"
|
"iterated on, e.g. by a :keyword:`!for` loop or by wrapping in a :class:"
|
||||||
|
@ -3575,7 +3577,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"l'on itère, par exemple avec une boucle :keyword:`!for` ou en les plaçant "
|
"l'on itère, par exemple avec une boucle :keyword:`!for` ou en les plaçant "
|
||||||
"dans une :class:`liste <list>`."
|
"dans une :class:`liste <list>`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1906
|
#: library/functions.rst:1907
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"One thing to consider is that the iterables passed to :func:`zip` could have "
|
"One thing to consider is that the iterables passed to :func:`zip` could have "
|
||||||
"different lengths; sometimes by design, and sometimes because of a bug in "
|
"different lengths; sometimes by design, and sometimes because of a bug in "
|
||||||
|
@ -3588,7 +3590,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"différentes pour traiter ce problème :"
|
"différentes pour traiter ce problème :"
|
||||||
|
|
||||||
# énumération
|
# énumération
|
||||||
#: library/functions.rst:1911
|
#: library/functions.rst:1912
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, :func:`zip` stops when the shortest iterable is exhausted. It "
|
"By default, :func:`zip` stops when the shortest iterable is exhausted. It "
|
||||||
"will ignore the remaining items in the longer iterables, cutting off the "
|
"will ignore the remaining items in the longer iterables, cutting off the "
|
||||||
|
@ -3598,7 +3600,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"épuisé. Elle ignore les éléments restants dans les itérables plus longs, "
|
"épuisé. Elle ignore les éléments restants dans les itérables plus longs, "
|
||||||
"coupant le résultat à la longueur de l'itérable le plus court ::"
|
"coupant le résultat à la longueur de l'itérable le plus court ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1918
|
#: library/functions.rst:1919
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":func:`zip` is often used in cases where the iterables are assumed to be of "
|
":func:`zip` is often used in cases where the iterables are assumed to be of "
|
||||||
"equal length. In such cases, it's recommended to use the ``strict=True`` "
|
"equal length. In such cases, it's recommended to use the ``strict=True`` "
|
||||||
|
@ -3608,7 +3610,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"être de même longueur. Dans ce cas, il est recommandé d'utiliser l'option "
|
"être de même longueur. Dans ce cas, il est recommandé d'utiliser l'option "
|
||||||
"``strict=True``. Cela produit la même chose que la :func:`zip` habituelle ::"
|
"``strict=True``. Cela produit la même chose que la :func:`zip` habituelle ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1925
|
#: library/functions.rst:1926
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unlike the default behavior, it raises a :exc:`ValueError` if one iterable "
|
"Unlike the default behavior, it raises a :exc:`ValueError` if one iterable "
|
||||||
"is exhausted before the others:"
|
"is exhausted before the others:"
|
||||||
|
@ -3616,7 +3618,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Mais, contrairement au comportement par défaut, elle lève une :exc:"
|
"Mais, contrairement au comportement par défaut, elle lève une :exc:"
|
||||||
"`ValueError` si un itérable est épuisé avant les autres :"
|
"`ValueError` si un itérable est épuisé avant les autres :"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1943
|
#: library/functions.rst:1944
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Without the ``strict=True`` argument, any bug that results in iterables of "
|
"Without the ``strict=True`` argument, any bug that results in iterables of "
|
||||||
"different lengths will be silenced, possibly manifesting as a hard-to-find "
|
"different lengths will be silenced, possibly manifesting as a hard-to-find "
|
||||||
|
@ -3627,7 +3629,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"comme un bogue difficile à trouver dans une autre partie du programme."
|
"comme un bogue difficile à trouver dans une autre partie du programme."
|
||||||
|
|
||||||
# énumération.
|
# énumération.
|
||||||
#: library/functions.rst:1947
|
#: library/functions.rst:1948
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Shorter iterables can be padded with a constant value to make all the "
|
"Shorter iterables can be padded with a constant value to make all the "
|
||||||
"iterables have the same length. This is done by :func:`itertools."
|
"iterables have the same length. This is done by :func:`itertools."
|
||||||
|
@ -3637,7 +3639,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"pour que tous les itérables aient la même longueur. C'est le cas pour :func:"
|
"pour que tous les itérables aient la même longueur. C'est le cas pour :func:"
|
||||||
"`itertools.zip_longest`."
|
"`itertools.zip_longest`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1951
|
#: library/functions.rst:1952
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Edge cases: With a single iterable argument, :func:`zip` returns an iterator "
|
"Edge cases: With a single iterable argument, :func:`zip` returns an iterator "
|
||||||
"of 1-tuples. With no arguments, it returns an empty iterator."
|
"of 1-tuples. With no arguments, it returns an empty iterator."
|
||||||
|
@ -3645,12 +3647,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Cas extrêmes : avec un seul argument itérable, :func:`zip` renvoie un "
|
"Cas extrêmes : avec un seul argument itérable, :func:`zip` renvoie un "
|
||||||
"itérateur de « 1-uplet ». Sans argument, elle renvoie un itérateur vide."
|
"itérateur de « 1-uplet ». Sans argument, elle renvoie un itérateur vide."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1954
|
#: library/functions.rst:1955
|
||||||
msgid "Tips and tricks:"
|
msgid "Tips and tricks:"
|
||||||
msgstr "Trucs et astuces :"
|
msgstr "Trucs et astuces :"
|
||||||
|
|
||||||
# suit un :
|
# suit un :
|
||||||
#: library/functions.rst:1956
|
#: library/functions.rst:1957
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The left-to-right evaluation order of the iterables is guaranteed. This "
|
"The left-to-right evaluation order of the iterables is guaranteed. This "
|
||||||
"makes possible an idiom for clustering a data series into n-length groups "
|
"makes possible an idiom for clustering a data series into n-length groups "
|
||||||
|
@ -3665,7 +3667,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"appels à l'itérateur. Cela a pour effet de diviser la séquence en morceaux "
|
"appels à l'itérateur. Cela a pour effet de diviser la séquence en morceaux "
|
||||||
"de taille *n*."
|
"de taille *n*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1962
|
#: library/functions.rst:1963
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":func:`zip` in conjunction with the ``*`` operator can be used to unzip a "
|
":func:`zip` in conjunction with the ``*`` operator can be used to unzip a "
|
||||||
"list::"
|
"list::"
|
||||||
|
@ -3674,12 +3676,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"dézipper une liste ::"
|
"dézipper une liste ::"
|
||||||
|
|
||||||
# suit un :
|
# suit un :
|
||||||
#: library/functions.rst:1973
|
#: library/functions.rst:1974
|
||||||
msgid "Added the ``strict`` argument."
|
msgid "Added the ``strict`` argument."
|
||||||
msgstr "ajout de l'argument ``strict``."
|
msgstr "ajout de l'argument ``strict``."
|
||||||
|
|
||||||
# suit un :
|
# suit un :
|
||||||
#: library/functions.rst:1985
|
#: library/functions.rst:1986
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is an advanced function that is not needed in everyday Python "
|
"This is an advanced function that is not needed in everyday Python "
|
||||||
"programming, unlike :func:`importlib.import_module`."
|
"programming, unlike :func:`importlib.import_module`."
|
||||||
|
@ -3687,7 +3689,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"c'est une fonction avancée qui n'est pas fréquemment nécessaire, "
|
"c'est une fonction avancée qui n'est pas fréquemment nécessaire, "
|
||||||
"contrairement à :func:`importlib.import_module`."
|
"contrairement à :func:`importlib.import_module`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1988
|
#: library/functions.rst:1989
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This function is invoked by the :keyword:`import` statement. It can be "
|
"This function is invoked by the :keyword:`import` statement. It can be "
|
||||||
"replaced (by importing the :mod:`builtins` module and assigning to "
|
"replaced (by importing the :mod:`builtins` module and assigning to "
|
||||||
|
@ -3707,7 +3709,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"à trouver l'implémentation par défaut. L'usage direct de :func:`__import__` "
|
"à trouver l'implémentation par défaut. L'usage direct de :func:`__import__` "
|
||||||
"est aussi déconseillé en faveur de :func:`importlib.import_module`."
|
"est aussi déconseillé en faveur de :func:`importlib.import_module`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:1997
|
#: library/functions.rst:1998
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The function imports the module *name*, potentially using the given "
|
"The function imports the module *name*, potentially using the given "
|
||||||
"*globals* and *locals* to determine how to interpret the name in a package "
|
"*globals* and *locals* to determine how to interpret the name in a package "
|
||||||
|
@ -3723,7 +3725,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"l'argument *locals* et n'utilise *globals* que pour déterminer le contexte "
|
"l'argument *locals* et n'utilise *globals* que pour déterminer le contexte "
|
||||||
"du paquet de l'instruction :keyword:`import`."
|
"du paquet de l'instruction :keyword:`import`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:2004
|
#: library/functions.rst:2005
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*level* specifies whether to use absolute or relative imports. ``0`` (the "
|
"*level* specifies whether to use absolute or relative imports. ``0`` (the "
|
||||||
"default) means only perform absolute imports. Positive values for *level* "
|
"default) means only perform absolute imports. Positive values for *level* "
|
||||||
|
@ -3736,7 +3738,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"positive indique le nombre de dossiers parents relativement au dossier du "
|
"positive indique le nombre de dossiers parents relativement au dossier du "
|
||||||
"module appelant :func:`__import__` (voir la :pep:`328`)."
|
"module appelant :func:`__import__` (voir la :pep:`328`)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:2010
|
#: library/functions.rst:2011
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When the *name* variable is of the form ``package.module``, normally, the "
|
"When the *name* variable is of the form ``package.module``, normally, the "
|
||||||
"top-level package (the name up till the first dot) is returned, *not* the "
|
"top-level package (the name up till the first dot) is returned, *not* the "
|
||||||
|
@ -3748,7 +3750,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"et *pas* le module nommé par *name*. Cependant, lorsqu'un argument "
|
"et *pas* le module nommé par *name*. Cependant, lorsqu'un argument "
|
||||||
"*fromlist* est fourni, le module nommé par *name* est renvoyé."
|
"*fromlist* est fourni, le module nommé par *name* est renvoyé."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:2015
|
#: library/functions.rst:2016
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For example, the statement ``import spam`` results in bytecode resembling "
|
"For example, the statement ``import spam`` results in bytecode resembling "
|
||||||
"the following code::"
|
"the following code::"
|
||||||
|
@ -3756,11 +3758,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Par exemple, l'instruction ``import spam`` renvoie un code intermédiaire "
|
"Par exemple, l'instruction ``import spam`` renvoie un code intermédiaire "
|
||||||
"(*bytecode* en anglais) ressemblant au code suivant ::"
|
"(*bytecode* en anglais) ressemblant au code suivant ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:2020
|
#: library/functions.rst:2021
|
||||||
msgid "The statement ``import spam.ham`` results in this call::"
|
msgid "The statement ``import spam.ham`` results in this call::"
|
||||||
msgstr "L'instruction ``import spam.ham`` appelle ::"
|
msgstr "L'instruction ``import spam.ham`` appelle ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:2024
|
#: library/functions.rst:2025
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note how :func:`__import__` returns the toplevel module here because this is "
|
"Note how :func:`__import__` returns the toplevel module here because this is "
|
||||||
"the object that is bound to a name by the :keyword:`import` statement."
|
"the object that is bound to a name by the :keyword:`import` statement."
|
||||||
|
@ -3768,7 +3770,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Notez comment :func:`__import__` renvoie ici le module de plus haut niveau "
|
"Notez comment :func:`__import__` renvoie ici le module de plus haut niveau "
|
||||||
"parce que c'est l'objet lié à un nom par l'instruction :keyword:`import`."
|
"parce que c'est l'objet lié à un nom par l'instruction :keyword:`import`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:2027
|
#: library/functions.rst:2028
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"On the other hand, the statement ``from spam.ham import eggs, sausage as "
|
"On the other hand, the statement ``from spam.ham import eggs, sausage as "
|
||||||
"saus`` results in ::"
|
"saus`` results in ::"
|
||||||
|
@ -3776,7 +3778,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"En revanche, l'instruction ``from spam.ham import eggs, sausage as saus`` "
|
"En revanche, l'instruction ``from spam.ham import eggs, sausage as saus`` "
|
||||||
"donne ::"
|
"donne ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:2034
|
#: library/functions.rst:2035
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here, the ``spam.ham`` module is returned from :func:`__import__`. From "
|
"Here, the ``spam.ham`` module is returned from :func:`__import__`. From "
|
||||||
"this object, the names to import are retrieved and assigned to their "
|
"this object, the names to import are retrieved and assigned to their "
|
||||||
|
@ -3785,7 +3787,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ici le module ``spam.ham`` est renvoyé par :func:`__import__`. De cet objet, "
|
"Ici le module ``spam.ham`` est renvoyé par :func:`__import__`. De cet objet, "
|
||||||
"les noms à importer sont récupérés et assignés à leurs noms respectifs."
|
"les noms à importer sont récupérés et assignés à leurs noms respectifs."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:2038
|
#: library/functions.rst:2039
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you simply want to import a module (potentially within a package) by "
|
"If you simply want to import a module (potentially within a package) by "
|
||||||
"name, use :func:`importlib.import_module`."
|
"name, use :func:`importlib.import_module`."
|
||||||
|
@ -3794,7 +3796,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"paquet) par son nom, utilisez :func:`importlib.import_module`."
|
"paquet) par son nom, utilisez :func:`importlib.import_module`."
|
||||||
|
|
||||||
# suit un :
|
# suit un :
|
||||||
#: library/functions.rst:2041
|
#: library/functions.rst:2042
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Negative values for *level* are no longer supported (which also changes the "
|
"Negative values for *level* are no longer supported (which also changes the "
|
||||||
"default value to 0)."
|
"default value to 0)."
|
||||||
|
@ -3802,7 +3804,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"les valeurs négatives pour *level* ne sont plus prises en charge (et sa "
|
"les valeurs négatives pour *level* ne sont plus prises en charge (et sa "
|
||||||
"valeur par défaut est 0)."
|
"valeur par défaut est 0)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:2045
|
#: library/functions.rst:2046
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When the command line options :option:`-E` or :option:`-I` are being used, "
|
"When the command line options :option:`-E` or :option:`-I` are being used, "
|
||||||
"the environment variable :envvar:`PYTHONCASEOK` is now ignored."
|
"the environment variable :envvar:`PYTHONCASEOK` is now ignored."
|
||||||
|
@ -3810,11 +3812,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Quand les options :option:`-E` ou :option:`-I` sont précisées dans la ligne "
|
"Quand les options :option:`-E` ou :option:`-I` sont précisées dans la ligne "
|
||||||
"de commande, la variable d'environnement :envvar:`PYTHONCASEOK` est ignorée."
|
"de commande, la variable d'environnement :envvar:`PYTHONCASEOK` est ignorée."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:2050
|
#: library/functions.rst:2051
|
||||||
msgid "Footnotes"
|
msgid "Footnotes"
|
||||||
msgstr "Notes"
|
msgstr "Notes"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functions.rst:2051
|
#: library/functions.rst:2052
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note that the parser only accepts the Unix-style end of line convention. If "
|
"Note that the parser only accepts the Unix-style end of line convention. If "
|
||||||
"you are reading the code from a file, make sure to use newline conversion "
|
"you are reading the code from a file, make sure to use newline conversion "
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 15:58+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 15:58+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
|
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -179,9 +179,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"arguments."
|
"arguments."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/functools.rst:149
|
#: library/functools.rst:149
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Since a dictionary is used to cache results, the positional and keyword "
|
"Since a dictionary is used to cache results, the positional and keyword "
|
||||||
"arguments to the function must be hashable."
|
"arguments to the function must be :term:`hashable`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Comme un dictionnaire est utilisé pour mettre en cache les résultats, les "
|
"Comme un dictionnaire est utilisé pour mettre en cache les résultats, les "
|
||||||
"arguments positionnels et nommés de la fonction doivent être hachables."
|
"arguments positionnels et nommés de la fonction doivent être hachables."
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-07 00:51+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-07 00:51+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "New *generation* parameter."
|
msgid "New *generation* parameter."
|
||||||
msgstr "ajout du paramètre *generation*."
|
msgstr "ajout du paramètre *generation*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gc.rst:75
|
#: library/gc.rst:8
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``gc.get_objects`` with argument "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``gc.get_objects`` with argument "
|
||||||
"``generation``."
|
"``generation``."
|
||||||
|
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"temporairement instable. Mieux vaut réserver :func:`get_referrers` au "
|
"temporairement instable. Mieux vaut réserver :func:`get_referrers` au "
|
||||||
"débogage."
|
"débogage."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gc.rst:146
|
#: library/gc.rst:17
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``gc.get_referrers`` with "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``gc.get_referrers`` with "
|
||||||
"argument ``objs``."
|
"argument ``objs``."
|
||||||
|
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"arguments contient un entier, ce dernier objet peut être présent ou non dans "
|
"arguments contient un entier, ce dernier objet peut être présent ou non dans "
|
||||||
"la liste."
|
"la liste."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gc.rst:159
|
#: library/gc.rst:9
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``gc.get_referents`` with "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``gc.get_referents`` with "
|
||||||
"argument ``objs``."
|
"argument ``objs``."
|
||||||
|
@ -313,25 +313,33 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gc.rst:209
|
#: library/gc.rst:209
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Freeze all the objects tracked by gc - move them to a permanent generation "
|
"Freeze all the objects tracked by the garbage collector; move them to a "
|
||||||
"and ignore all the future collections. This can be used before a POSIX "
|
"permanent generation and ignore them in all the future collections."
|
||||||
"fork() call to make the gc copy-on-write friendly or to speed up collection. "
|
|
||||||
"Also collection before a POSIX fork() call may free pages for future "
|
|
||||||
"allocation which can cause copy-on-write too so it's advised to disable gc "
|
|
||||||
"in parent process and freeze before fork and enable gc in child process."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gc.rst:221
|
#: library/gc.rst:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If a process will ``fork()`` without ``exec()``, avoiding unnecessary copy-"
|
||||||
|
"on-write in child processes will maximize memory sharing and reduce overall "
|
||||||
|
"memory usage. This requires both avoiding creation of freed \"holes\" in "
|
||||||
|
"memory pages in the parent process and ensuring that GC collections in child "
|
||||||
|
"processes won't touch the ``gc_refs`` counter of long-lived objects "
|
||||||
|
"originating in the parent process. To accomplish both, call ``gc.disable()`` "
|
||||||
|
"early in the parent process, ``gc.freeze()`` right before ``fork()``, and "
|
||||||
|
"``gc.enable()`` early in child processes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/gc.rst:226
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unfreeze the objects in the permanent generation, put them back into the "
|
"Unfreeze the objects in the permanent generation, put them back into the "
|
||||||
"oldest generation."
|
"oldest generation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gc.rst:229
|
#: library/gc.rst:234
|
||||||
msgid "Return the number of objects in the permanent generation."
|
msgid "Return the number of objects in the permanent generation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gc.rst:234
|
#: library/gc.rst:239
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following variables are provided for read-only access (you can mutate "
|
"The following variables are provided for read-only access (you can mutate "
|
||||||
"the values but should not rebind them):"
|
"the values but should not rebind them):"
|
||||||
|
@ -339,7 +347,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Les variables suivantes sont publiques, mais elles ne sont pas censées être "
|
"Les variables suivantes sont publiques, mais elles ne sont pas censées être "
|
||||||
"modifiées (vous pouvez les muter, mais pas les redéfinir) :"
|
"modifiées (vous pouvez les muter, mais pas les redéfinir) :"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gc.rst:239
|
#: library/gc.rst:244
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A list of objects which the collector found to be unreachable but could not "
|
"A list of objects which the collector found to be unreachable but could not "
|
||||||
"be freed (uncollectable objects). Starting with Python 3.4, this list "
|
"be freed (uncollectable objects). Starting with Python 3.4, this list "
|
||||||
|
@ -352,7 +360,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"types d'extension définis en C avec un champ ``tp_del`` différent de "
|
"types d'extension définis en C avec un champ ``tp_del`` différent de "
|
||||||
"``NULL``."
|
"``NULL``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gc.rst:244
|
#: library/gc.rst:249
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If :const:`DEBUG_SAVEALL` is set, then all unreachable objects will be added "
|
"If :const:`DEBUG_SAVEALL` is set, then all unreachable objects will be added "
|
||||||
"to this list rather than freed."
|
"to this list rather than freed."
|
||||||
|
@ -360,7 +368,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Si :const:`DEBUG_SAVEALL` est actif, tous les objets inatteignables sont "
|
"Si :const:`DEBUG_SAVEALL` est actif, tous les objets inatteignables sont "
|
||||||
"ajoutés à cette liste au lieu d'être détruits."
|
"ajoutés à cette liste au lieu d'être détruits."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gc.rst:247
|
#: library/gc.rst:252
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If this list is non-empty at :term:`interpreter shutdown`, a :exc:"
|
"If this list is non-empty at :term:`interpreter shutdown`, a :exc:"
|
||||||
"`ResourceWarning` is emitted, which is silent by default. If :const:"
|
"`ResourceWarning` is emitted, which is silent by default. If :const:"
|
||||||
|
@ -373,7 +381,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"`DEBUG_UNCOLLECTABLE` est actif, tous les objets indestructibles sont "
|
"`DEBUG_UNCOLLECTABLE` est actif, tous les objets indestructibles sont "
|
||||||
"affichés."
|
"affichés."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gc.rst:253
|
#: library/gc.rst:258
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Following :pep:`442`, objects with a :meth:`__del__` method don't end up in :"
|
"Following :pep:`442`, objects with a :meth:`__del__` method don't end up in :"
|
||||||
"attr:`gc.garbage` anymore."
|
"attr:`gc.garbage` anymore."
|
||||||
|
@ -381,7 +389,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"en application de la :pep:`442`, les objets qui définissent une méthode :"
|
"en application de la :pep:`442`, les objets qui définissent une méthode :"
|
||||||
"meth:`__del__` ne finissent plus dans :attr:`gc.garbage`."
|
"meth:`__del__` ne finissent plus dans :attr:`gc.garbage`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gc.rst:259
|
#: library/gc.rst:264
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A list of callbacks that will be invoked by the garbage collector before and "
|
"A list of callbacks that will be invoked by the garbage collector before and "
|
||||||
"after collection. The callbacks will be called with two arguments, *phase* "
|
"after collection. The callbacks will be called with two arguments, *phase* "
|
||||||
|
@ -390,20 +398,20 @@ msgstr ""
|
||||||
"Liste de fonctions de rappel lancées par le ramasse-miettes avant et après "
|
"Liste de fonctions de rappel lancées par le ramasse-miettes avant et après "
|
||||||
"un passage. Elles prennent deux arguments, *phase* et *info*."
|
"un passage. Elles prennent deux arguments, *phase* et *info*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gc.rst:263
|
#: library/gc.rst:268
|
||||||
msgid "*phase* can be one of two values:"
|
msgid "*phase* can be one of two values:"
|
||||||
msgstr "*phase* peut prendre deux valeurs :"
|
msgstr "*phase* peut prendre deux valeurs :"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gc.rst:265
|
#: library/gc.rst:270
|
||||||
msgid "\"start\": The garbage collection is about to start."
|
msgid "\"start\": The garbage collection is about to start."
|
||||||
msgstr "``\"start\"`` lorsque le passage du ramasse-miettes est imminent."
|
msgstr "``\"start\"`` lorsque le passage du ramasse-miettes est imminent."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gc.rst:267
|
#: library/gc.rst:272
|
||||||
msgid "\"stop\": The garbage collection has finished."
|
msgid "\"stop\": The garbage collection has finished."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"``\"stop\"`` lorsque le passage du ramasse-miettes vient de se terminer."
|
"``\"stop\"`` lorsque le passage du ramasse-miettes vient de se terminer."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gc.rst:269
|
#: library/gc.rst:274
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*info* is a dict providing more information for the callback. The following "
|
"*info* is a dict providing more information for the callback. The following "
|
||||||
"keys are currently defined:"
|
"keys are currently defined:"
|
||||||
|
@ -411,11 +419,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"*info* est un dictionnaire qui donne plus d'informations à la fonction de "
|
"*info* est un dictionnaire qui donne plus d'informations à la fonction de "
|
||||||
"rappel. Les clés suivantes sont actuellement présentes :"
|
"rappel. Les clés suivantes sont actuellement présentes :"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gc.rst:272
|
#: library/gc.rst:277
|
||||||
msgid "\"generation\": The oldest generation being collected."
|
msgid "\"generation\": The oldest generation being collected."
|
||||||
msgstr "``\"generation\"``, la génération la plus âgée intégrée à ce passage ;"
|
msgstr "``\"generation\"``, la génération la plus âgée intégrée à ce passage ;"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gc.rst:274
|
#: library/gc.rst:279
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"collected\": When *phase* is \"stop\", the number of objects successfully "
|
"\"collected\": When *phase* is \"stop\", the number of objects successfully "
|
||||||
"collected."
|
"collected."
|
||||||
|
@ -423,7 +431,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"``\"collected\"`` : si *phase* vaut ``\"stop\"``, le nombre d'objets "
|
"``\"collected\"`` : si *phase* vaut ``\"stop\"``, le nombre d'objets "
|
||||||
"détruits avec succès ;"
|
"détruits avec succès ;"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gc.rst:277
|
#: library/gc.rst:282
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"uncollectable\": When *phase* is \"stop\", the number of objects that "
|
"\"uncollectable\": When *phase* is \"stop\", the number of objects that "
|
||||||
"could not be collected and were put in :data:`garbage`."
|
"could not be collected and were put in :data:`garbage`."
|
||||||
|
@ -431,7 +439,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"``\"uncollectable\"`` : si *phase* vaut ``\"stop\"``, le nombre d'objets "
|
"``\"uncollectable\"`` : si *phase* vaut ``\"stop\"``, le nombre d'objets "
|
||||||
"indestructibles ajoutés à :data:`garbage`."
|
"indestructibles ajoutés à :data:`garbage`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gc.rst:280
|
#: library/gc.rst:285
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Applications can add their own callbacks to this list. The primary use "
|
"Applications can add their own callbacks to this list. The primary use "
|
||||||
"cases are:"
|
"cases are:"
|
||||||
|
@ -439,7 +447,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Toute application peut ajouter ses propres fonctions de rappel à cette "
|
"Toute application peut ajouter ses propres fonctions de rappel à cette "
|
||||||
"liste. Voici les principales applications :"
|
"liste. Voici les principales applications :"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gc.rst:283
|
#: library/gc.rst:288
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Gathering statistics about garbage collection, such as how often various "
|
"Gathering statistics about garbage collection, such as how often various "
|
||||||
"generations are collected, and how long the collection takes."
|
"generations are collected, and how long the collection takes."
|
||||||
|
@ -448,7 +456,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"fréquence à laquelle chaque génération est examinée, ou bien le temps d'un "
|
"fréquence à laquelle chaque génération est examinée, ou bien le temps d'un "
|
||||||
"passage ;"
|
"passage ;"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gc.rst:287
|
#: library/gc.rst:292
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Allowing applications to identify and clear their own uncollectable types "
|
"Allowing applications to identify and clear their own uncollectable types "
|
||||||
"when they appear in :data:`garbage`."
|
"when they appear in :data:`garbage`."
|
||||||
|
@ -456,13 +464,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Identifier les types définis par une application dont les instances "
|
"Identifier les types définis par une application dont les instances "
|
||||||
"s'ajoutent à :data:`garbage` car elles sont indestructibles."
|
"s'ajoutent à :data:`garbage` car elles sont indestructibles."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gc.rst:293
|
#: library/gc.rst:298
|
||||||
msgid "The following constants are provided for use with :func:`set_debug`:"
|
msgid "The following constants are provided for use with :func:`set_debug`:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les constantes suivantes définissent les options de débogage que l'on peut "
|
"Les constantes suivantes définissent les options de débogage que l'on peut "
|
||||||
"passer à :func:`set_debug` :"
|
"passer à :func:`set_debug` :"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gc.rst:298
|
#: library/gc.rst:303
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Print statistics during collection. This information can be useful when "
|
"Print statistics during collection. This information can be useful when "
|
||||||
"tuning the collection frequency."
|
"tuning the collection frequency."
|
||||||
|
@ -470,11 +478,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Affiche des statistiques durant les passages du ramasse-miettes. Utile pour "
|
"Affiche des statistiques durant les passages du ramasse-miettes. Utile pour "
|
||||||
"pouvoir régler la fréquence des passages."
|
"pouvoir régler la fréquence des passages."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gc.rst:304
|
#: library/gc.rst:309
|
||||||
msgid "Print information on collectable objects found."
|
msgid "Print information on collectable objects found."
|
||||||
msgstr "Affiche des informations sur les objets détruits."
|
msgstr "Affiche des informations sur les objets détruits."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gc.rst:309
|
#: library/gc.rst:314
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Print information of uncollectable objects found (objects which are not "
|
"Print information of uncollectable objects found (objects which are not "
|
||||||
"reachable but cannot be freed by the collector). These objects will be "
|
"reachable but cannot be freed by the collector). These objects will be "
|
||||||
|
@ -484,7 +492,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"ajoutés à la liste ``garbage``, qui sont inatteignables mais dont la mémoire "
|
"ajoutés à la liste ``garbage``, qui sont inatteignables mais dont la mémoire "
|
||||||
"ne peut pas être libérée)."
|
"ne peut pas être libérée)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gc.rst:313
|
#: library/gc.rst:318
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Also print the contents of the :data:`garbage` list at :term:`interpreter "
|
"Also print the contents of the :data:`garbage` list at :term:`interpreter "
|
||||||
"shutdown`, if it isn't empty."
|
"shutdown`, if it isn't empty."
|
||||||
|
@ -493,7 +501,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"l'interpréteur <interpreter shutdown>`, pour peu que cette liste ne soit pas "
|
"l'interpréteur <interpreter shutdown>`, pour peu que cette liste ne soit pas "
|
||||||
"vide."
|
"vide."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gc.rst:319
|
#: library/gc.rst:324
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When set, all unreachable objects found will be appended to *garbage* rather "
|
"When set, all unreachable objects found will be appended to *garbage* rather "
|
||||||
"than being freed. This can be useful for debugging a leaking program."
|
"than being freed. This can be useful for debugging a leaking program."
|
||||||
|
@ -502,7 +510,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"liste *garbage* au lieu d'être supprimés. Ceci est utile pour déboguer une "
|
"liste *garbage* au lieu d'être supprimés. Ceci est utile pour déboguer une "
|
||||||
"fuite de mémoire."
|
"fuite de mémoire."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gc.rst:325
|
#: library/gc.rst:330
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The debugging flags necessary for the collector to print information about a "
|
"The debugging flags necessary for the collector to print information about a "
|
||||||
"leaking program (equal to ``DEBUG_COLLECTABLE | DEBUG_UNCOLLECTABLE | "
|
"leaking program (equal to ``DEBUG_COLLECTABLE | DEBUG_UNCOLLECTABLE | "
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-17 10:01+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-11-17 10:01+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jeffd <dev@zest-labs.fr>\n"
|
"Last-Translator: Jeffd <dev@zest-labs.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -25,7 +25,10 @@ msgid "**Source code:** :source:`Lib/graphlib.py`"
|
||||||
msgstr "**Code source:** :source:`Lib/graphlib.py`"
|
msgstr "**Code source:** :source:`Lib/graphlib.py`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/graphlib.rst:20
|
#: library/graphlib.rst:20
|
||||||
msgid "Provides functionality to topologically sort a graph of hashable nodes."
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Provides functionality to topologically sort a graph of :term:`hashable` "
|
||||||
|
"nodes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Fournit les fonctionnalités pour trier topologiquement un graphe de nœuds "
|
"Fournit les fonctionnalités pour trier topologiquement un graphe de nœuds "
|
||||||
"hachables."
|
"hachables."
|
||||||
|
@ -118,9 +121,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"parallèle des nœuds quand ils deviennent disponibles. Par exemple ::"
|
"parallèle des nœuds quand ils deviennent disponibles. Par exemple ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/graphlib.rst:87
|
#: library/graphlib.rst:87
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Add a new node and its predecessors to the graph. Both the *node* and all "
|
"Add a new node and its predecessors to the graph. Both the *node* and all "
|
||||||
"elements in *predecessors* must be hashable."
|
"elements in *predecessors* must be :term:`hashable`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ajoute un nouveau nœud et son prédécesseur dans le graphe. Le *node* ainsi "
|
"Ajoute un nouveau nœud et son prédécesseur dans le graphe. Le *node* ainsi "
|
||||||
"que tous les éléments dans *predecessors* doivent être hachables."
|
"que tous les éléments dans *predecessors* doivent être hachables."
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-07 15:03+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-10-07 15:03+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lomanic <lomanic@hotmail.fr>\n"
|
"Last-Translator: Lomanic <lomanic@hotmail.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Added support for the ``'x'``, ``'xb'`` and ``'xt'`` modes."
|
msgid "Added support for the ``'x'``, ``'xb'`` and ``'xt'`` modes."
|
||||||
msgstr "Ajout de la prise en charge des modes ``'x'``, ``'xb'`` et ``'xt'``."
|
msgstr "Ajout de la prise en charge des modes ``'x'``, ``'xb'`` et ``'xt'``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gzip.rst:165
|
#: library/gzip.rst:171
|
||||||
msgid "Accepts a :term:`path-like object`."
|
msgid "Accepts a :term:`path-like object`."
|
||||||
msgstr "Accepte un :term:`path-like object`."
|
msgstr "Accepte un :term:`path-like object`."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -309,7 +309,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"et l'attribut :attr:`~os.stat_result.st_mtime` de l'objet retourné par :func:"
|
"et l'attribut :attr:`~os.stat_result.st_mtime` de l'objet retourné par :func:"
|
||||||
"`os.stat`."
|
"`os.stat`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gzip.rst:146
|
#: library/gzip.rst:148
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The path to the gzip file on disk, as a :class:`str` or :class:`bytes`. "
|
||||||
|
"Equivalent to the output of :func:`os.fspath` on the original input path, "
|
||||||
|
"with no other normalization, resolution or expansion."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/gzip.rst:152
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Support for the :keyword:`with` statement was added, along with the *mtime* "
|
"Support for the :keyword:`with` statement was added, along with the *mtime* "
|
||||||
"constructor argument and :attr:`mtime` attribute."
|
"constructor argument and :attr:`mtime` attribute."
|
||||||
|
@ -317,21 +324,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ajout de la prise en charge du mot-clef :keyword:`with`, ainsi que de "
|
"Ajout de la prise en charge du mot-clef :keyword:`with`, ainsi que de "
|
||||||
"l'argument *mtime* du constructeur et de l'attribut :attr:`mtime`."
|
"l'argument *mtime* du constructeur et de l'attribut :attr:`mtime`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gzip.rst:150
|
#: library/gzip.rst:156
|
||||||
msgid "Support for zero-padded and unseekable files was added."
|
msgid "Support for zero-padded and unseekable files was added."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ajout de la prise en charge des fichiers non navigables ou commençant par "
|
"Ajout de la prise en charge des fichiers non navigables ou commençant par "
|
||||||
"des octets nuls."
|
"des octets nuls."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gzip.rst:153
|
#: library/gzip.rst:159
|
||||||
msgid "The :meth:`io.BufferedIOBase.read1` method is now implemented."
|
msgid "The :meth:`io.BufferedIOBase.read1` method is now implemented."
|
||||||
msgstr "La méthode :meth:`io.BufferedIOBase.read1` est désormais implémentée."
|
msgstr "La méthode :meth:`io.BufferedIOBase.read1` est désormais implémentée."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gzip.rst:156
|
#: library/gzip.rst:162
|
||||||
msgid "Added support for the ``'x'`` and ``'xb'`` modes."
|
msgid "Added support for the ``'x'`` and ``'xb'`` modes."
|
||||||
msgstr "Ajout de la prise en charge des modes ``'x'`` et ``'xb'``."
|
msgstr "Ajout de la prise en charge des modes ``'x'`` et ``'xb'``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gzip.rst:159
|
#: library/gzip.rst:165
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Added support for writing arbitrary :term:`bytes-like objects <bytes-like "
|
"Added support for writing arbitrary :term:`bytes-like objects <bytes-like "
|
||||||
"object>`. The :meth:`~io.BufferedIOBase.read` method now accepts an argument "
|
"object>`. The :meth:`~io.BufferedIOBase.read` method now accepts an argument "
|
||||||
|
@ -341,13 +348,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"<bytes-like object>` arbitraires. La méthode :meth:`~io.BufferedIOBase.read` "
|
"<bytes-like object>` arbitraires. La méthode :meth:`~io.BufferedIOBase.read` "
|
||||||
"accepte désormais un argument de valeur ``None``."
|
"accepte désormais un argument de valeur ``None``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gzip.rst:168
|
#: library/gzip.rst:174
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Opening :class:`GzipFile` for writing without specifying the *mode* argument "
|
"Opening :class:`GzipFile` for writing without specifying the *mode* argument "
|
||||||
"is deprecated."
|
"is deprecated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gzip.rst:175
|
#: library/gzip.rst:181
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Compress the *data*, returning a :class:`bytes` object containing the "
|
"Compress the *data*, returning a :class:`bytes` object containing the "
|
||||||
|
@ -360,18 +367,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"données compressées. L'argument *compresslevel* a la même signification que "
|
"données compressées. L'argument *compresslevel* a la même signification que "
|
||||||
"dans le constructeur de la classe :class:`GzipFile` ci-dessus."
|
"dans le constructeur de la classe :class:`GzipFile` ci-dessus."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gzip.rst:182
|
#: library/gzip.rst:188
|
||||||
msgid "Added the *mtime* parameter for reproducible output."
|
msgid "Added the *mtime* parameter for reproducible output."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gzip.rst:184
|
#: library/gzip.rst:190
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Speed is improved by compressing all data at once instead of in a streamed "
|
"Speed is improved by compressing all data at once instead of in a streamed "
|
||||||
"fashion. Calls with *mtime* set to ``0`` are delegated to :func:`zlib."
|
"fashion. Calls with *mtime* set to ``0`` are delegated to :func:`zlib."
|
||||||
"compress` for better speed."
|
"compress` for better speed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gzip.rst:191
|
#: library/gzip.rst:197
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Decompress the *data*, returning a :class:`bytes` object containing the "
|
"Decompress the *data*, returning a :class:`bytes` object containing the "
|
||||||
"uncompressed data. This function is capable of decompressing multi-member "
|
"uncompressed data. This function is capable of decompressing multi-member "
|
||||||
|
@ -380,40 +387,40 @@ msgid ""
|
||||||
"*wbits* set to 31 is faster."
|
"*wbits* set to 31 is faster."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gzip.rst:198
|
#: library/gzip.rst:204
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Speed is improved by decompressing members at once in memory instead of in a "
|
"Speed is improved by decompressing members at once in memory instead of in a "
|
||||||
"streamed fashion."
|
"streamed fashion."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gzip.rst:205
|
#: library/gzip.rst:211
|
||||||
msgid "Examples of usage"
|
msgid "Examples of usage"
|
||||||
msgstr "Exemples d'utilisation"
|
msgstr "Exemples d'utilisation"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gzip.rst:207
|
#: library/gzip.rst:213
|
||||||
msgid "Example of how to read a compressed file::"
|
msgid "Example of how to read a compressed file::"
|
||||||
msgstr "Exemple montrant comment lire un fichier compressé ::"
|
msgstr "Exemple montrant comment lire un fichier compressé ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gzip.rst:213
|
#: library/gzip.rst:219
|
||||||
msgid "Example of how to create a compressed GZIP file::"
|
msgid "Example of how to create a compressed GZIP file::"
|
||||||
msgstr "Exemple montrant comment créer un fichier GZIP ::"
|
msgstr "Exemple montrant comment créer un fichier GZIP ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gzip.rst:220
|
#: library/gzip.rst:226
|
||||||
msgid "Example of how to GZIP compress an existing file::"
|
msgid "Example of how to GZIP compress an existing file::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Exemple montrant comment compresser dans un GZIP un fichier existant ::"
|
"Exemple montrant comment compresser dans un GZIP un fichier existant ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gzip.rst:228
|
#: library/gzip.rst:234
|
||||||
msgid "Example of how to GZIP compress a binary string::"
|
msgid "Example of how to GZIP compress a binary string::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Exemple montrant comment compresser dans un GZIP un binaire dans une "
|
"Exemple montrant comment compresser dans un GZIP un binaire dans une "
|
||||||
"chaîne ::"
|
"chaîne ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gzip.rst:237
|
#: library/gzip.rst:243
|
||||||
msgid "Module :mod:`zlib`"
|
msgid "Module :mod:`zlib`"
|
||||||
msgstr "Module :mod:`zlib`"
|
msgstr "Module :mod:`zlib`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gzip.rst:237
|
#: library/gzip.rst:243
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The basic data compression module needed to support the :program:`gzip` file "
|
"The basic data compression module needed to support the :program:`gzip` file "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
|
@ -421,47 +428,47 @@ msgstr ""
|
||||||
"Le module de compression de données de base nécessaire pour gérer le format "
|
"Le module de compression de données de base nécessaire pour gérer le format "
|
||||||
"de fichier :program:`gzip`."
|
"de fichier :program:`gzip`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gzip.rst:244
|
#: library/gzip.rst:250
|
||||||
msgid "Command Line Interface"
|
msgid "Command Line Interface"
|
||||||
msgstr "Interface en ligne de commande"
|
msgstr "Interface en ligne de commande"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gzip.rst:246
|
#: library/gzip.rst:252
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :mod:`gzip` module provides a simple command line interface to compress "
|
"The :mod:`gzip` module provides a simple command line interface to compress "
|
||||||
"or decompress files."
|
"or decompress files."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gzip.rst:249
|
#: library/gzip.rst:255
|
||||||
msgid "Once executed the :mod:`gzip` module keeps the input file(s)."
|
msgid "Once executed the :mod:`gzip` module keeps the input file(s)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gzip.rst:253
|
#: library/gzip.rst:259
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Add a new command line interface with a usage. By default, when you will "
|
"Add a new command line interface with a usage. By default, when you will "
|
||||||
"execute the CLI, the default compression level is 6."
|
"execute the CLI, the default compression level is 6."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gzip.rst:257
|
#: library/gzip.rst:263
|
||||||
msgid "Command line options"
|
msgid "Command line options"
|
||||||
msgstr "Options de la ligne de commande"
|
msgstr "Options de la ligne de commande"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gzip.rst:261
|
#: library/gzip.rst:267
|
||||||
msgid "If *file* is not specified, read from :attr:`sys.stdin`."
|
msgid "If *file* is not specified, read from :attr:`sys.stdin`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gzip.rst:265
|
#: library/gzip.rst:271
|
||||||
msgid "Indicates the fastest compression method (less compression)."
|
msgid "Indicates the fastest compression method (less compression)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gzip.rst:269
|
#: library/gzip.rst:275
|
||||||
msgid "Indicates the slowest compression method (best compression)."
|
msgid "Indicates the slowest compression method (best compression)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gzip.rst:273
|
#: library/gzip.rst:279
|
||||||
msgid "Decompress the given file."
|
msgid "Decompress the given file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/gzip.rst:277
|
#: library/gzip.rst:283
|
||||||
msgid "Show the help message."
|
msgid "Show the help message."
|
||||||
msgstr "Affiche le message d'aide."
|
msgstr "Affiche le message d'aide."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-15 16:56+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-11-15 16:56+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -112,52 +112,58 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/importlib.resources.abc.rst:89
|
#: library/importlib.resources.abc.rst:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An object with a subset of pathlib.Path methods suitable for traversing "
|
"An object with a subset of :class:`pathlib.Path` methods suitable for "
|
||||||
"directories and opening files."
|
"traversing directories and opening files."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/importlib.resources.abc.rst:96
|
#: library/importlib.resources.abc.rst:92
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"For a representation of the object on the file-system, use :meth:`importlib."
|
||||||
|
"resources.as_file`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/importlib.resources.abc.rst:99
|
||||||
msgid "Abstract. The base name of this object without any parent references."
|
msgid "Abstract. The base name of this object without any parent references."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/importlib.resources.abc.rst:100
|
#: library/importlib.resources.abc.rst:103
|
||||||
msgid "Yield Traversable objects in self."
|
msgid "Yield Traversable objects in self."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/importlib.resources.abc.rst:104
|
#: library/importlib.resources.abc.rst:107
|
||||||
msgid "Return True if self is a directory."
|
msgid "Return True if self is a directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/importlib.resources.abc.rst:108
|
#: library/importlib.resources.abc.rst:111
|
||||||
msgid "Return True if self is a file."
|
msgid "Return True if self is a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/importlib.resources.abc.rst:112
|
#: library/importlib.resources.abc.rst:115
|
||||||
#: library/importlib.resources.abc.rst:116
|
#: library/importlib.resources.abc.rst:119
|
||||||
msgid "Return Traversable child in self."
|
msgid "Return Traversable child in self."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/importlib.resources.abc.rst:120
|
#: library/importlib.resources.abc.rst:123
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*mode* may be 'r' or 'rb' to open as text or binary. Return a handle "
|
"*mode* may be 'r' or 'rb' to open as text or binary. Return a handle "
|
||||||
"suitable for reading (same as :attr:`pathlib.Path.open`)."
|
"suitable for reading (same as :attr:`pathlib.Path.open`)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/importlib.resources.abc.rst:123
|
#: library/importlib.resources.abc.rst:126
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When opening as text, accepts encoding parameters such as those accepted by :"
|
"When opening as text, accepts encoding parameters such as those accepted by :"
|
||||||
"attr:`io.TextIOWrapper`."
|
"attr:`io.TextIOWrapper`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/importlib.resources.abc.rst:128
|
#: library/importlib.resources.abc.rst:131
|
||||||
msgid "Read contents of self as bytes."
|
msgid "Read contents of self as bytes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/importlib.resources.abc.rst:132
|
#: library/importlib.resources.abc.rst:135
|
||||||
msgid "Read contents of self as text."
|
msgid "Read contents of self as text."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/importlib.resources.abc.rst:137
|
#: library/importlib.resources.abc.rst:140
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An abstract base class for resource readers capable of serving the :meth:"
|
"An abstract base class for resource readers capable of serving the :meth:"
|
||||||
"`importlib.resources.files` interface. Subclasses :class:`importlib."
|
"`importlib.resources.files` interface. Subclasses :class:`importlib."
|
||||||
|
@ -167,13 +173,13 @@ msgid ""
|
||||||
"also supplies ResourceReader."
|
"also supplies ResourceReader."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/importlib.resources.abc.rst:144
|
#: library/importlib.resources.abc.rst:147
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Loaders that wish to support resource reading are expected to implement this "
|
"Loaders that wish to support resource reading are expected to implement this "
|
||||||
"interface."
|
"interface."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/importlib.resources.abc.rst:151
|
#: library/importlib.resources.abc.rst:154
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Returns a :class:`importlib.resources.abc.Traversable` object for the loaded "
|
"Returns a :class:`importlib.resources.abc.Traversable` object for the loaded "
|
||||||
"package."
|
"package."
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 11:56+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 11:56+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -658,9 +658,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"un temps de démarrage long. À peu près équivalent à ::"
|
"un temps de démarrage long. À peu près équivalent à ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/itertools.rst:361
|
#: library/itertools.rst:361
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Make an iterator that filters elements from iterable returning only those "
|
"Make an iterator that filters elements from iterable returning only those "
|
||||||
"for which the predicate is ``False``. If *predicate* is ``None``, return the "
|
"for which the predicate is false. If *predicate* is ``None``, return the "
|
||||||
"items that are false. Roughly equivalent to::"
|
"items that are false. Roughly equivalent to::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Crée un itérateur qui filtre les éléments de *iterable*, ne renvoyant "
|
"Crée un itérateur qui filtre les éléments de *iterable*, ne renvoyant "
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-11 22:46+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-12-11 22:46+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
|
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -327,10 +327,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Avec ``g = itemgetter(2, 5, 3)``, ``g(r)`` renvoie ``(r[2], r[5], r[3])``."
|
"Avec ``g = itemgetter(2, 5, 3)``, ``g(r)`` renvoie ``(r[2], r[5], r[3])``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/operator.rst:329
|
#: library/operator.rst:329
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The items can be any type accepted by the operand's :meth:`__getitem__` "
|
"The items can be any type accepted by the operand's :meth:`__getitem__` "
|
||||||
"method. Dictionaries accept any hashable value. Lists, tuples, and strings "
|
"method. Dictionaries accept any :term:`hashable` value. Lists, tuples, and "
|
||||||
"accept an index or a slice:"
|
"strings accept an index or a slice:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les *items* en entrée peuvent être de n'importe quel type tant que celui-ci "
|
"Les *items* en entrée peuvent être de n'importe quel type tant que celui-ci "
|
||||||
"est géré par la méthode :meth:`__getitem__` de l'opérande. Les dictionnaires "
|
"est géré par la méthode :meth:`__getitem__` de l'opérande. Les dictionnaires "
|
||||||
|
|
1717
library/os.po
1717
library/os.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-07 22:46+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-07 22:46+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -241,10 +241,11 @@ msgid "General properties"
|
||||||
msgstr "Propriétés générales"
|
msgstr "Propriétés générales"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:189
|
#: library/pathlib.rst:189
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Paths are immutable and hashable. Paths of a same flavour are comparable "
|
"Paths are immutable and :term:`hashable`. Paths of a same flavour are "
|
||||||
"and orderable. These properties respect the flavour's case-folding "
|
"comparable and orderable. These properties respect the flavour's case-"
|
||||||
"semantics::"
|
"folding semantics::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les chemins sont immuables et hachables. Les chemins d'une même famille sont "
|
"Les chemins sont immuables et hachables. Les chemins d'une même famille sont "
|
||||||
"comparables et ordonnables. Ces propriétés respectent l'ordre "
|
"comparables et ordonnables. Ces propriétés respectent l'ordre "
|
||||||
|
|
367
library/pdb.po
367
library/pdb.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 19:59+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 19:59+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -72,14 +72,46 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:39
|
#: library/pdb.rst:39
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "The typical usage to break into the debugger is to insert::"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"L'usage typique pour forcer le débogueur depuis un programme s'exécutant est "
|
||||||
|
"d'insérer ::"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/pdb.rst:43
|
||||||
|
msgid "Or::"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/pdb.rst:47
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The debugger's prompt is ``(Pdb)``. Typical usage to run a program under "
|
"at the location you want to break into the debugger, and then run the "
|
||||||
"control of the debugger is::"
|
"program. You can then step through the code following this statement, and "
|
||||||
|
"continue running without the debugger using the :pdbcmd:`continue` command."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"à l'endroit où vous voulez pénétrer dans le débogueur. Vous pouvez alors "
|
||||||
|
"parcourir le code suivant cette instruction, et continuer à exécuter sans le "
|
||||||
|
"débogueur en utilisant la commande :pdbcmd:`continue`."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/pdb.rst:51
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The built-in :func:`breakpoint()`, when called with defaults, can be used "
|
||||||
|
"instead of ``import pdb; pdb.set_trace()``."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La fonction standard :func:`breakpoint()`, quand elle est appelée avec les "
|
||||||
|
"valeurs par défaut, peut être utilisée en lieu et place de ``import pdb; pdb."
|
||||||
|
"set_trace()``."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/pdb.rst:63
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The debugger's prompt is ``(Pdb)``, which is the indicator that you are in "
|
||||||
|
"debug mode::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L'invite du débogueur est ``(Pdb)``. L'usage typique pour exécuter un "
|
"L'invite du débogueur est ``(Pdb)``. L'usage typique pour exécuter un "
|
||||||
"programme sous le contrôle du débogueur est ::"
|
"programme sous le contrôle du débogueur est ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:53
|
#: library/pdb.rst:72
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Tab-completion via the :mod:`readline` module is available for commands and "
|
"Tab-completion via the :mod:`readline` module is available for commands and "
|
||||||
"command arguments, e.g. the current global and local names are offered as "
|
"command arguments, e.g. the current global and local names are offered as "
|
||||||
|
@ -89,17 +121,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"commandes et les arguments de commande, par exemple les noms *global* et "
|
"commandes et les arguments de commande, par exemple les noms *global* et "
|
||||||
"*local* sont proposés comme arguments de la commande ``p``."
|
"*local* sont proposés comme arguments de la commande ``p``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:58
|
#: library/pdb.rst:78
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":file:`pdb.py` can also be invoked as a script to debug other scripts. For "
|
"You can also invoke :mod:`pdb` from the command line to debug other "
|
||||||
"example::"
|
"scripts. For example::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le fichier :file:`pdb.py` peut aussi être invoqué comme un script pour "
|
"Le fichier :file:`pdb.py` peut aussi être invoqué comme un script pour "
|
||||||
"déboguer d'autres scripts. Par exemple ::"
|
"déboguer d'autres scripts. Par exemple ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:63
|
#: library/pdb.rst:83
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When invoked as a script, pdb will automatically enter post-mortem debugging "
|
"When invoked as a module, pdb will automatically enter post-mortem debugging "
|
||||||
"if the program being debugged exits abnormally. After post-mortem debugging "
|
"if the program being debugged exits abnormally. After post-mortem debugging "
|
||||||
"(or after normal exit of the program), pdb will restart the program. "
|
"(or after normal exit of the program), pdb will restart the program. "
|
||||||
"Automatic restarting preserves pdb's state (such as breakpoints) and in most "
|
"Automatic restarting preserves pdb's state (such as breakpoints) and in most "
|
||||||
|
@ -111,58 +145,40 @@ msgstr ""
|
||||||
"préserve l'état de *pdb* (tels que les points d'arrêt) et dans la plupart "
|
"préserve l'état de *pdb* (tels que les points d'arrêt) et dans la plupart "
|
||||||
"des cas est plus utile que de quitter le débogueur à la sortie du programme."
|
"des cas est plus utile que de quitter le débogueur à la sortie du programme."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:69
|
#: library/pdb.rst:89
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":file:`pdb.py` now accepts a ``-c`` option that executes commands as if "
|
"``-c`` option is introduced to execute commands as if given in a :file:`."
|
||||||
"given in a :file:`.pdbrc` file, see :ref:`debugger-commands`."
|
"pdbrc` file, see :ref:`debugger-commands`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le fichier :file:`pdb.py` accepte maintenant une option ``-c`` qui exécute "
|
"Le fichier :file:`pdb.py` accepte maintenant une option ``-c`` qui exécute "
|
||||||
"les commandes comme si elles provenaient d'un fichier :file:`.pdbrc`, voir :"
|
"les commandes comme si elles provenaient d'un fichier :file:`.pdbrc`, voir :"
|
||||||
"ref:`debugger-commands`."
|
"ref:`debugger-commands`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:73
|
#: library/pdb.rst:93
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":file:`pdb.py` now accepts a ``-m`` option that execute modules similar to "
|
"``-m`` option is introduced to execute modules similar to the way ``python -"
|
||||||
"the way ``python3 -m`` does. As with a script, the debugger will pause "
|
"m`` does. As with a script, the debugger will pause execution just before "
|
||||||
"execution just before the first line of the module."
|
"the first line of the module."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
":file:`pdb.py` accepte maintenant une option ``-m`` qui déclenche "
|
":file:`pdb.py` accepte maintenant une option ``-m`` qui déclenche "
|
||||||
"l’exécution de modules de la même façon que ``python3 -m``. De la même "
|
"l’exécution de modules de la même façon que ``python3 -m``. De la même "
|
||||||
"manière que dans un script, le débogueur va mettre en pause l’exécution "
|
"manière que dans un script, le débogueur va mettre en pause l’exécution "
|
||||||
"juste avant la première ligne du module."
|
"juste avant la première ligne du module."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:79
|
#: library/pdb.rst:98
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "The typical usage to break into the debugger is to insert::"
|
msgid "Typical usage to execute a statement under control of the debugger is::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L'usage typique pour forcer le débogueur depuis un programme s'exécutant est "
|
"L'invite du débogueur est ``(Pdb)``. L'usage typique pour exécuter un "
|
||||||
"d'insérer ::"
|
"programme sous le contrôle du débogueur est ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:83
|
#: library/pdb.rst:109
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"at the location you want to break into the debugger, and then run the "
|
|
||||||
"program. You can then step through the code following this statement, and "
|
|
||||||
"continue running without the debugger using the :pdbcmd:`continue` command."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"à l'endroit où vous voulez pénétrer dans le débogueur. Vous pouvez alors "
|
|
||||||
"parcourir le code suivant cette instruction, et continuer à exécuter sans le "
|
|
||||||
"débogueur en utilisant la commande :pdbcmd:`continue`."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:87
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The built-in :func:`breakpoint()`, when called with defaults, can be used "
|
|
||||||
"instead of ``import pdb; pdb.set_trace()``."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"La fonction standard :func:`breakpoint()`, quand elle est appelée avec les "
|
|
||||||
"valeurs par défaut, peut être utilisée en lieu et place de ``import pdb; pdb."
|
|
||||||
"set_trace()``."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:91
|
|
||||||
msgid "The typical usage to inspect a crashed program is::"
|
msgid "The typical usage to inspect a crashed program is::"
|
||||||
msgstr "L'usage typique pour inspecter un programme planté ::"
|
msgstr "L'usage typique pour inspecter un programme planté ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:109
|
#: library/pdb.rst:127
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The module defines the following functions; each enters the debugger in a "
|
"The module defines the following functions; each enters the debugger in a "
|
||||||
"slightly different way:"
|
"slightly different way:"
|
||||||
|
@ -170,7 +186,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Le module définit les fonctions suivantes; chacune entre dans le débogueur "
|
"Le module définit les fonctions suivantes; chacune entre dans le débogueur "
|
||||||
"d'une manière légèrement différente :"
|
"d'une manière légèrement différente :"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:114
|
#: library/pdb.rst:132
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Execute the *statement* (given as a string or a code object) under debugger "
|
"Execute the *statement* (given as a string or a code object) under debugger "
|
||||||
"control. The debugger prompt appears before any code is executed; you can "
|
"control. The debugger prompt appears before any code is executed; you can "
|
||||||
|
@ -191,18 +207,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"dictionnaire du module :mod:`__main__` est utilisé. (Voir l'explication des "
|
"dictionnaire du module :mod:`__main__` est utilisé. (Voir l'explication des "
|
||||||
"fonctions natives :func:`exec` ou :func:`eval`.)"
|
"fonctions natives :func:`exec` ou :func:`eval`.)"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:126
|
#: library/pdb.rst:144
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Evaluate the *expression* (given as a string or a code object) under "
|
"Evaluate the *expression* (given as a string or a code object) under "
|
||||||
"debugger control. When :func:`runeval` returns, it returns the value of the "
|
"debugger control. When :func:`runeval` returns, it returns the value of the "
|
||||||
"expression. Otherwise this function is similar to :func:`run`."
|
"*expression*. Otherwise this function is similar to :func:`run`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Évalue l'*expression* (donné comme une chaine de caractères ou un code "
|
"Évalue l'*expression* (donné comme une chaine de caractères ou un code "
|
||||||
"objet) sous le contrôle du débogueur. Quand la fonction :func:`runeval` "
|
"objet) sous le contrôle du débogueur. Quand la fonction :func:`runeval` "
|
||||||
"retourne, elle renvoie la valeur de l'expression. Autrement cette fonction "
|
"retourne, elle renvoie la valeur de l'expression. Autrement cette fonction "
|
||||||
"est similaire à la fonction :func:`run`."
|
"est similaire à la fonction :func:`run`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:133
|
#: library/pdb.rst:151
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Call the *function* (a function or method object, not a string) with the "
|
"Call the *function* (a function or method object, not a string) with the "
|
||||||
"given arguments. When :func:`runcall` returns, it returns whatever the "
|
"given arguments. When :func:`runcall` returns, it returns whatever the "
|
||||||
|
@ -214,7 +231,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"retourne ce que l'appel de fonctionne a renvoyé. L'invite de débogage "
|
"retourne ce que l'appel de fonctionne a renvoyé. L'invite de débogage "
|
||||||
"apparaît dès que la fonction est entrée."
|
"apparaît dès que la fonction est entrée."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:141
|
#: library/pdb.rst:159
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter the debugger at the calling stack frame. This is useful to hard-code "
|
"Enter the debugger at the calling stack frame. This is useful to hard-code "
|
||||||
"a breakpoint at a given point in a program, even if the code is not "
|
"a breakpoint at a given point in a program, even if the code is not "
|
||||||
|
@ -226,11 +243,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"autrement débogué (par exemple, quand une assertion échoue). S'il est donné, "
|
"autrement débogué (par exemple, quand une assertion échoue). S'il est donné, "
|
||||||
"*header* est affiché sur la console juste avant que le débogage commence."
|
"*header* est affiché sur la console juste avant que le débogage commence."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:146
|
#: library/pdb.rst:164
|
||||||
msgid "The keyword-only argument *header*."
|
msgid "The keyword-only argument *header*."
|
||||||
msgstr "L’argument *keyword-only* *header*."
|
msgstr "L’argument *keyword-only* *header*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:152
|
#: library/pdb.rst:170
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter post-mortem debugging of the given *traceback* object. If no "
|
"Enter post-mortem debugging of the given *traceback* object. If no "
|
||||||
"*traceback* is given, it uses the one of the exception that is currently "
|
"*traceback* is given, it uses the one of the exception that is currently "
|
||||||
|
@ -242,7 +259,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"traitement (une exception doit être gérée si la valeur par défaut doit être "
|
"traitement (une exception doit être gérée si la valeur par défaut doit être "
|
||||||
"utilisée)."
|
"utilisée)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:160
|
#: library/pdb.rst:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter post-mortem debugging of the traceback found in :data:`sys."
|
"Enter post-mortem debugging of the traceback found in :data:`sys."
|
||||||
"last_traceback`."
|
"last_traceback`."
|
||||||
|
@ -250,7 +267,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Entre le débogage post-mortem de la trace trouvé dans :data:`sys. "
|
"Entre le débogage post-mortem de la trace trouvé dans :data:`sys. "
|
||||||
"last_traceback`."
|
"last_traceback`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:164
|
#: library/pdb.rst:182
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The ``run*`` functions and :func:`set_trace` are aliases for instantiating "
|
"The ``run*`` functions and :func:`set_trace` are aliases for instantiating "
|
||||||
"the :class:`Pdb` class and calling the method of the same name. If you want "
|
"the :class:`Pdb` class and calling the method of the same name. If you want "
|
||||||
|
@ -260,11 +277,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"la classe :class:`Pdb` et appeler la méthode du même nom. Si vous souhaitez "
|
"la classe :class:`Pdb` et appeler la méthode du même nom. Si vous souhaitez "
|
||||||
"accéder à d'autres fonctionnalités, vous devez le faire vous-même :"
|
"accéder à d'autres fonctionnalités, vous devez le faire vous-même :"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:171
|
#: library/pdb.rst:189
|
||||||
msgid ":class:`Pdb` is the debugger class."
|
msgid ":class:`Pdb` is the debugger class."
|
||||||
msgstr "Le classe du débogueur est la classe :class:`Pdb`."
|
msgstr "Le classe du débogueur est la classe :class:`Pdb`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:173
|
#: library/pdb.rst:191
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The *completekey*, *stdin* and *stdout* arguments are passed to the "
|
"The *completekey*, *stdin* and *stdout* arguments are passed to the "
|
||||||
"underlying :class:`cmd.Cmd` class; see the description there."
|
"underlying :class:`cmd.Cmd` class; see the description there."
|
||||||
|
@ -272,7 +289,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Les arguments *completekey*, *stdin* et *stdout* sont transmis à la classe "
|
"Les arguments *completekey*, *stdin* et *stdout* sont transmis à la classe "
|
||||||
"sous-jacente :class:`cmd.Cmd`; voir la description ici."
|
"sous-jacente :class:`cmd.Cmd`; voir la description ici."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:176
|
#: library/pdb.rst:194
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The *skip* argument, if given, must be an iterable of glob-style module name "
|
"The *skip* argument, if given, must be an iterable of glob-style module name "
|
||||||
"patterns. The debugger will not step into frames that originate in a module "
|
"patterns. The debugger will not step into frames that originate in a module "
|
||||||
|
@ -282,13 +299,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"de style *glob*. Le débogueur n'entrera pas dans les *frames* qui "
|
"de style *glob*. Le débogueur n'entrera pas dans les *frames* qui "
|
||||||
"proviennent d'un module qui correspond à l'un de ces motifs. [1]_"
|
"proviennent d'un module qui correspond à l'un de ces motifs. [1]_"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:180
|
#: library/pdb.rst:198
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, Pdb sets a handler for the SIGINT signal (which is sent when the "
|
"By default, Pdb sets a handler for the SIGINT signal (which is sent when the "
|
||||||
"user presses :kbd:`Ctrl-C` on the console) when you give a ``continue`` "
|
"user presses :kbd:`Ctrl-C` on the console) when you give a :pdbcmd:"
|
||||||
"command. This allows you to break into the debugger again by pressing :kbd:"
|
"`continue` command. This allows you to break into the debugger again by "
|
||||||
"`Ctrl-C`. If you want Pdb not to touch the SIGINT handler, set *nosigint* "
|
"pressing :kbd:`Ctrl-C`. If you want Pdb not to touch the SIGINT handler, "
|
||||||
"to true."
|
"set *nosigint* to true."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Par défaut, Pdb définit un gestionnaire pour le signal SIGINT (qui est "
|
"Par défaut, Pdb définit un gestionnaire pour le signal SIGINT (qui est "
|
||||||
"envoyé lorsque l'utilisateur appuie sur :kbd:`Ctrl-C` sur la console) "
|
"envoyé lorsque l'utilisateur appuie sur :kbd:`Ctrl-C` sur la console) "
|
||||||
|
@ -296,7 +314,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"à nouveau dans le débogueur en appuyant sur :kbd:`Ctrl-C`. Si vous voulez "
|
"à nouveau dans le débogueur en appuyant sur :kbd:`Ctrl-C`. Si vous voulez "
|
||||||
"que Pdb ne touche pas le gestionnaire SIGINT, assignez *nosigint* à *True*."
|
"que Pdb ne touche pas le gestionnaire SIGINT, assignez *nosigint* à *True*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:185
|
#: library/pdb.rst:203
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The *readrc* argument defaults to true and controls whether Pdb will load ."
|
"The *readrc* argument defaults to true and controls whether Pdb will load ."
|
||||||
"pdbrc files from the filesystem."
|
"pdbrc files from the filesystem."
|
||||||
|
@ -304,7 +322,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"L'argument *readrc* vaut *True* par défaut et contrôle si Pdb chargera les "
|
"L'argument *readrc* vaut *True* par défaut et contrôle si Pdb chargera les "
|
||||||
"fichiers *.pdbrc* depuis le système de fichiers."
|
"fichiers *.pdbrc* depuis le système de fichiers."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:188
|
#: library/pdb.rst:206
|
||||||
msgid "Example call to enable tracing with *skip*::"
|
msgid "Example call to enable tracing with *skip*::"
|
||||||
msgstr "Exemple d'appel pour activer le traçage avec *skip* ::"
|
msgstr "Exemple d'appel pour activer le traçage avec *skip* ::"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -313,30 +331,30 @@ msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``pdb.Pdb`` with no arguments."
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``pdb.Pdb`` with no arguments."
|
||||||
msgstr "Lève un :ref:`évènement d'audit <auditing>` ``pdb.Pdb`` sans argument."
|
msgstr "Lève un :ref:`évènement d'audit <auditing>` ``pdb.Pdb`` sans argument."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:194
|
#: library/pdb.rst:212
|
||||||
msgid "The *skip* argument."
|
msgid "The *skip* argument."
|
||||||
msgstr "L'argument *skip*."
|
msgstr "L'argument *skip*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:197
|
#: library/pdb.rst:215
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The *nosigint* argument. Previously, a SIGINT handler was never set by Pdb."
|
"The *nosigint* argument. Previously, a SIGINT handler was never set by Pdb."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L'argument *nosigint*. Auparavant, un gestionnaire SIGINT n'était jamais "
|
"L'argument *nosigint*. Auparavant, un gestionnaire SIGINT n'était jamais "
|
||||||
"configuré par Pdb."
|
"configuré par Pdb."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:201
|
#: library/pdb.rst:219
|
||||||
msgid "The *readrc* argument."
|
msgid "The *readrc* argument."
|
||||||
msgstr "L'argument *readrc*."
|
msgstr "L'argument *readrc*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:209
|
#: library/pdb.rst:227
|
||||||
msgid "See the documentation for the functions explained above."
|
msgid "See the documentation for the functions explained above."
|
||||||
msgstr "Voir la documentation pour les fonctions expliquées ci-dessus."
|
msgstr "Voir la documentation pour les fonctions expliquées ci-dessus."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:215
|
#: library/pdb.rst:233
|
||||||
msgid "Debugger Commands"
|
msgid "Debugger Commands"
|
||||||
msgstr "Commande du débogueur"
|
msgstr "Commande du débogueur"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:217
|
#: library/pdb.rst:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The commands recognized by the debugger are listed below. Most commands can "
|
"The commands recognized by the debugger are listed below. Most commands can "
|
||||||
"be abbreviated to one or two letters as indicated; e.g. ``h(elp)`` means "
|
"be abbreviated to one or two letters as indicated; e.g. ``h(elp)`` means "
|
||||||
|
@ -357,7 +375,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"pas être insérés. Les alternatives dans la syntaxe de la commande sont "
|
"pas être insérés. Les alternatives dans la syntaxe de la commande sont "
|
||||||
"séparés par une barre verticale (``|``)."
|
"séparés par une barre verticale (``|``)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:226
|
#: library/pdb.rst:244
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Entering a blank line repeats the last command entered. Exception: if the "
|
"Entering a blank line repeats the last command entered. Exception: if the "
|
||||||
"last command was a :pdbcmd:`list` command, the next 11 lines are listed."
|
"last command was a :pdbcmd:`list` command, the next 11 lines are listed."
|
||||||
|
@ -366,7 +384,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"dernière commande était la commande :pdbcmd:`list`, les 11 prochaines lignes "
|
"dernière commande était la commande :pdbcmd:`list`, les 11 prochaines lignes "
|
||||||
"sont affichées."
|
"sont affichées."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:229
|
#: library/pdb.rst:247
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands that the debugger doesn't recognize are assumed to be Python "
|
"Commands that the debugger doesn't recognize are assumed to be Python "
|
||||||
"statements and are executed in the context of the program being debugged. "
|
"statements and are executed in the context of the program being debugged. "
|
||||||
|
@ -385,7 +403,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"instruction, le nom de l'exception est affiché mais l'état du débogueur "
|
"instruction, le nom de l'exception est affiché mais l'état du débogueur "
|
||||||
"n'est pas modifié."
|
"n'est pas modifié."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:237
|
#: library/pdb.rst:255
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The debugger supports :ref:`aliases <debugger-aliases>`. Aliases can have "
|
"The debugger supports :ref:`aliases <debugger-aliases>`. Aliases can have "
|
||||||
"parameters which allows one a certain level of adaptability to the context "
|
"parameters which allows one a certain level of adaptability to the context "
|
||||||
|
@ -395,7 +413,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"avoir des paramètres qui permettent un certain niveau d'adaptabilité au "
|
"avoir des paramètres qui permettent un certain niveau d'adaptabilité au "
|
||||||
"contexte étudié."
|
"contexte étudié."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:241
|
#: library/pdb.rst:259
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Multiple commands may be entered on a single line, separated by ``;;``. (A "
|
"Multiple commands may be entered on a single line, separated by ``;;``. (A "
|
||||||
|
@ -413,7 +431,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"divisée à la première paire de ``;;`` paire, même si il est au milieu d'une "
|
"divisée à la première paire de ``;;`` paire, même si il est au milieu d'une "
|
||||||
"chaîne de caractères."
|
"chaîne de caractères."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:252
|
#: library/pdb.rst:270
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If a file :file:`.pdbrc` exists in the user's home directory or in the "
|
"If a file :file:`.pdbrc` exists in the user's home directory or in the "
|
||||||
|
@ -429,13 +447,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"d’accueil de l’utilisateur est lu en premier et les alias définis dedans "
|
"d’accueil de l’utilisateur est lu en premier et les alias définis dedans "
|
||||||
"peuvent être surchargés par le fichier local."
|
"peuvent être surchargés par le fichier local."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:258
|
#: library/pdb.rst:276
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":file:`.pdbrc` is now read with ``'utf-8'`` encoding. Previously, it was "
|
":file:`.pdbrc` is now read with ``'utf-8'`` encoding. Previously, it was "
|
||||||
"read with the system locale encoding."
|
"read with the system locale encoding."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:262
|
#: library/pdb.rst:280
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":file:`.pdbrc` can now contain commands that continue debugging, such as :"
|
":file:`.pdbrc` can now contain commands that continue debugging, such as :"
|
||||||
"pdbcmd:`continue` or :pdbcmd:`next`. Previously, these commands had no "
|
"pdbcmd:`continue` or :pdbcmd:`next`. Previously, these commands had no "
|
||||||
|
@ -445,7 +463,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"continue le débogage, comme :pdbcmd:`continue` ou :pdbcmd:`next`. "
|
"continue le débogage, comme :pdbcmd:`continue` ou :pdbcmd:`next`. "
|
||||||
"Précédemment, ces commandes n'avaient aucun effet."
|
"Précédemment, ces commandes n'avaient aucun effet."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:270
|
#: library/pdb.rst:288
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Without argument, print the list of available commands. With a *command* as "
|
"Without argument, print the list of available commands. With a *command* as "
|
||||||
"argument, print help about that command. ``help pdb`` displays the full "
|
"argument, print help about that command. ``help pdb`` displays the full "
|
||||||
|
@ -459,16 +477,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"Puisque l'argument *command* doit être un identificateur, ``help exec`` doit "
|
"Puisque l'argument *command* doit être un identificateur, ``help exec`` doit "
|
||||||
"être entré pour obtenir de l'aide sur la commande ``!``."
|
"être entré pour obtenir de l'aide sur la commande ``!``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:278
|
#: library/pdb.rst:296
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Print a stack trace, with the most recent frame at the bottom. An arrow "
|
"Print a stack trace, with the most recent frame at the bottom. An arrow "
|
||||||
"indicates the current frame, which determines the context of most commands."
|
"(``>``) indicates the current frame, which determines the context of most "
|
||||||
|
"commands."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Affiche une trace de pile, avec la *frame* le plus récent en bas. Une flèche "
|
"Affiche une trace de pile, avec la *frame* le plus récent en bas. Une flèche "
|
||||||
"indique le *frame* courant, qui détermine le contexte de la plupart des "
|
"indique le *frame* courant, qui détermine le contexte de la plupart des "
|
||||||
"commandes."
|
"commandes."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:283
|
#: library/pdb.rst:301
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Move the current frame *count* (default one) levels down in the stack trace "
|
"Move the current frame *count* (default one) levels down in the stack trace "
|
||||||
"(to a newer frame)."
|
"(to a newer frame)."
|
||||||
|
@ -476,7 +496,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Déplace le niveau de la *frame* courante *count* (par défaut un) vers le bas "
|
"Déplace le niveau de la *frame* courante *count* (par défaut un) vers le bas "
|
||||||
"dans la trace de pile (vers une *frame* plus récente)."
|
"dans la trace de pile (vers une *frame* plus récente)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:288
|
#: library/pdb.rst:306
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Move the current frame *count* (default one) levels up in the stack trace "
|
"Move the current frame *count* (default one) levels up in the stack trace "
|
||||||
"(to an older frame)."
|
"(to an older frame)."
|
||||||
|
@ -484,7 +504,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Déplace le niveau de la *frame* courante *count* (par défaut un) vers le "
|
"Déplace le niveau de la *frame* courante *count* (par défaut un) vers le "
|
||||||
"haut dans la trace de pile (vers une *frame* plus ancienne)."
|
"haut dans la trace de pile (vers une *frame* plus ancienne)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:293
|
#: library/pdb.rst:311
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"With a *lineno* argument, set a break there in the current file. With a "
|
"With a *lineno* argument, set a break there in the current file. With a "
|
||||||
"*function* argument, set a break at the first executable statement within "
|
"*function* argument, set a break at the first executable statement within "
|
||||||
|
@ -502,7 +522,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"est recherché sur :data:`sys.path`. Notez que chaque point d'arrêt reçoit un "
|
"est recherché sur :data:`sys.path`. Notez que chaque point d'arrêt reçoit un "
|
||||||
"numéro auquel se réfèrent toutes les autres commandes de point d'arrêt."
|
"numéro auquel se réfèrent toutes les autres commandes de point d'arrêt."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:300
|
#: library/pdb.rst:318
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If a second argument is present, it is an expression which must evaluate to "
|
"If a second argument is present, it is an expression which must evaluate to "
|
||||||
"true before the breakpoint is honored."
|
"true before the breakpoint is honored."
|
||||||
|
@ -510,7 +530,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Si un second argument est présent, c'est une expression qui doit évaluer à "
|
"Si un second argument est présent, c'est une expression qui doit évaluer à "
|
||||||
"*True* avant que le point d'arrêt ne soit honoré."
|
"*True* avant que le point d'arrêt ne soit honoré."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:303
|
#: library/pdb.rst:321
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Without argument, list all breaks, including for each breakpoint, the number "
|
"Without argument, list all breaks, including for each breakpoint, the number "
|
||||||
"of times that breakpoint has been hit, the current ignore count, and the "
|
"of times that breakpoint has been hit, the current ignore count, and the "
|
||||||
|
@ -520,7 +540,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"nombre de fois qu'un point d'arrêt a été atteint, le nombre de ignore, et la "
|
"nombre de fois qu'un point d'arrêt a été atteint, le nombre de ignore, et la "
|
||||||
"condition associée le cas échéant."
|
"condition associée le cas échéant."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:309
|
#: library/pdb.rst:327
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Temporary breakpoint, which is removed automatically when it is first hit. "
|
"Temporary breakpoint, which is removed automatically when it is first hit. "
|
||||||
"The arguments are the same as for :pdbcmd:`break`."
|
"The arguments are the same as for :pdbcmd:`break`."
|
||||||
|
@ -528,7 +548,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Point d'arrêt temporaire, qui est enlevé automatiquement au premier passage. "
|
"Point d'arrêt temporaire, qui est enlevé automatiquement au premier passage. "
|
||||||
"Les arguments sont les mêmes que pour :pdbcmd:`break`."
|
"Les arguments sont les mêmes que pour :pdbcmd:`break`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:314
|
#: library/pdb.rst:332
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"With a *filename:lineno* argument, clear all the breakpoints at this line. "
|
"With a *filename:lineno* argument, clear all the breakpoints at this line. "
|
||||||
"With a space separated list of breakpoint numbers, clear those breakpoints. "
|
"With a space separated list of breakpoint numbers, clear those breakpoints. "
|
||||||
|
@ -539,7 +559,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"efface ces points d'arrêt. Sans argument, efface tous les points d'arrêt "
|
"efface ces points d'arrêt. Sans argument, efface tous les points d'arrêt "
|
||||||
"(mais demande d'abord confirmation)."
|
"(mais demande d'abord confirmation)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:320
|
#: library/pdb.rst:338
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Disable the breakpoints given as a space separated list of breakpoint "
|
"Disable the breakpoints given as a space separated list of breakpoint "
|
||||||
"numbers. Disabling a breakpoint means it cannot cause the program to stop "
|
"numbers. Disabling a breakpoint means it cannot cause the program to stop "
|
||||||
|
@ -552,17 +572,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"différence d'effacer un point d'arrêt, il reste dans la liste des points "
|
"différence d'effacer un point d'arrêt, il reste dans la liste des points "
|
||||||
"d'arrêt et peut être (ré)activé."
|
"d'arrêt et peut être (ré)activé."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:327
|
#: library/pdb.rst:345
|
||||||
msgid "Enable the breakpoints specified."
|
msgid "Enable the breakpoints specified."
|
||||||
msgstr "Active les points d'arrêt spécifiés."
|
msgstr "Active les points d'arrêt spécifiés."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:331
|
#: library/pdb.rst:349
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Set the ignore count for the given breakpoint number. If count is omitted, "
|
"Set the ignore count for the given breakpoint number. If *count* is "
|
||||||
"the ignore count is set to 0. A breakpoint becomes active when the ignore "
|
"omitted, the ignore count is set to 0. A breakpoint becomes active when the "
|
||||||
"count is zero. When non-zero, the count is decremented each time the "
|
"ignore count is zero. When non-zero, the *count* is decremented each time "
|
||||||
"breakpoint is reached and the breakpoint is not disabled and any associated "
|
"the breakpoint is reached and the breakpoint is not disabled and any "
|
||||||
"condition evaluates to true."
|
"associated condition evaluates to true."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Définit le nombre de fois où le point d'arrêt donné sera passé. Si le compte "
|
"Définit le nombre de fois où le point d'arrêt donné sera passé. Si le compte "
|
||||||
"est omis, le compte est mis à 0. Un point d'arrêt devient actif lorsque le "
|
"est omis, le compte est mis à 0. Un point d'arrêt devient actif lorsque le "
|
||||||
|
@ -570,7 +591,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"fois que le point d'arrêt est atteint et que le point d'arrêt n'est pas "
|
"fois que le point d'arrêt est atteint et que le point d'arrêt n'est pas "
|
||||||
"désactivé et que toute condition associée est évaluée comme vraie."
|
"désactivé et que toute condition associée est évaluée comme vraie."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:339
|
#: library/pdb.rst:357
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Set a new *condition* for the breakpoint, an expression which must evaluate "
|
"Set a new *condition* for the breakpoint, an expression which must evaluate "
|
||||||
"to true before the breakpoint is honored. If *condition* is absent, any "
|
"to true before the breakpoint is honored. If *condition* is absent, any "
|
||||||
|
@ -581,7 +602,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"*condition* est absente, toute condition existante est supprimée, c'est-à-"
|
"*condition* est absente, toute condition existante est supprimée, c'est-à-"
|
||||||
"dire que le point d'arrêt est rendu inconditionnel."
|
"dire que le point d'arrêt est rendu inconditionnel."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:345
|
#: library/pdb.rst:363
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Specify a list of commands for breakpoint number *bpnumber*. The commands "
|
"Specify a list of commands for breakpoint number *bpnumber*. The commands "
|
||||||
"themselves appear on the following lines. Type a line containing just "
|
"themselves appear on the following lines. Type a line containing just "
|
||||||
|
@ -591,7 +612,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Les commandes elles-mêmes apparaissent sur les lignes suivantes. Tapez une "
|
"Les commandes elles-mêmes apparaissent sur les lignes suivantes. Tapez une "
|
||||||
"ligne contenant juste ``end`` pour terminer les commandes. Un exemple ::"
|
"ligne contenant juste ``end`` pour terminer les commandes. Un exemple ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:354
|
#: library/pdb.rst:372
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To remove all commands from a breakpoint, type ``commands`` and follow it "
|
"To remove all commands from a breakpoint, type ``commands`` and follow it "
|
||||||
"immediately with ``end``; that is, give no commands."
|
"immediately with ``end``; that is, give no commands."
|
||||||
|
@ -599,14 +620,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Pour supprimer toutes les commandes depuis un point d'arrêt, écrivez "
|
"Pour supprimer toutes les commandes depuis un point d'arrêt, écrivez "
|
||||||
"``commands`` suivi immédiatement de ``end`` ; ceci supprime les commandes."
|
"``commands`` suivi immédiatement de ``end`` ; ceci supprime les commandes."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:357
|
#: library/pdb.rst:375
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"With no *bpnumber* argument, ``commands`` refers to the last breakpoint set."
|
"With no *bpnumber* argument, ``commands`` refers to the last breakpoint set."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sans argument *bpnumber*, ``commands`` se réfère au dernier point d'arrêt "
|
"Sans argument *bpnumber*, ``commands`` se réfère au dernier point d'arrêt "
|
||||||
"défini."
|
"défini."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:359
|
#: library/pdb.rst:377
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can use breakpoint commands to start your program up again. Simply use "
|
"You can use breakpoint commands to start your program up again. Simply use "
|
||||||
"the :pdbcmd:`continue` command, or :pdbcmd:`step`, or any other command that "
|
"the :pdbcmd:`continue` command, or :pdbcmd:`step`, or any other command that "
|
||||||
|
@ -616,7 +637,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"programme. Utilisez simplement la commande :pdbcmd:`continue`, ou :pdbcmd:"
|
"programme. Utilisez simplement la commande :pdbcmd:`continue`, ou :pdbcmd:"
|
||||||
"`step`, ou toute autre commande qui reprend l'exécution."
|
"`step`, ou toute autre commande qui reprend l'exécution."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:363
|
#: library/pdb.rst:381
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Specifying any command resuming execution (currently :pdbcmd:`continue`, :"
|
"Specifying any command resuming execution (currently :pdbcmd:`continue`, :"
|
||||||
"pdbcmd:`step`, :pdbcmd:`next`, :pdbcmd:`return`, :pdbcmd:`jump`, :pdbcmd:"
|
"pdbcmd:`step`, :pdbcmd:`next`, :pdbcmd:`return`, :pdbcmd:`jump`, :pdbcmd:"
|
||||||
|
@ -635,10 +656,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"sa propre liste de commandes, conduisant à des ambiguïtés sur la liste à "
|
"sa propre liste de commandes, conduisant à des ambiguïtés sur la liste à "
|
||||||
"exécuter."
|
"exécuter."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:372
|
#: library/pdb.rst:390
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you use the 'silent' command in the command list, the usual message about "
|
"If you use the ``silent`` command in the command list, the usual message "
|
||||||
"stopping at a breakpoint is not printed. This may be desirable for "
|
"about stopping at a breakpoint is not printed. This may be desirable for "
|
||||||
"breakpoints that are to print a specific message and then continue. If none "
|
"breakpoints that are to print a specific message and then continue. If none "
|
||||||
"of the other commands print anything, you see no sign that the breakpoint "
|
"of the other commands print anything, you see no sign that the breakpoint "
|
||||||
"was reached."
|
"was reached."
|
||||||
|
@ -650,7 +672,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"n'affiche quoi que ce soit, vous ne voyez aucun signe indiquant que le point "
|
"n'affiche quoi que ce soit, vous ne voyez aucun signe indiquant que le point "
|
||||||
"de rupture a été atteint."
|
"de rupture a été atteint."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:379
|
#: library/pdb.rst:397
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Execute the current line, stop at the first possible occasion (either in a "
|
"Execute the current line, stop at the first possible occasion (either in a "
|
||||||
"function that is called or on the next line in the current function)."
|
"function that is called or on the next line in the current function)."
|
||||||
|
@ -659,7 +681,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"dans une fonction qui est appelée, soit sur la ligne suivante de la fonction "
|
"dans une fonction qui est appelée, soit sur la ligne suivante de la fonction "
|
||||||
"courante)."
|
"courante)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:384
|
#: library/pdb.rst:402
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Continue execution until the next line in the current function is reached or "
|
"Continue execution until the next line in the current function is reached or "
|
||||||
"it returns. (The difference between :pdbcmd:`next` and :pdbcmd:`step` is "
|
"it returns. (The difference between :pdbcmd:`next` and :pdbcmd:`step` is "
|
||||||
|
@ -673,7 +695,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"tandis que :pdbcmd:`next` exécute les fonctions appelées à (presque) pleine "
|
"tandis que :pdbcmd:`next` exécute les fonctions appelées à (presque) pleine "
|
||||||
"vitesse, ne s'arrêtant qu'à la ligne suivante dans la fonction courante.)"
|
"vitesse, ne s'arrêtant qu'à la ligne suivante dans la fonction courante.)"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:392
|
#: library/pdb.rst:410
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Without argument, continue execution until the line with a number greater "
|
"Without argument, continue execution until the line with a number greater "
|
||||||
"than the current one is reached."
|
"than the current one is reached."
|
||||||
|
@ -681,31 +703,32 @@ msgstr ""
|
||||||
"Sans argument, continue l'exécution jusqu'à ce que la ligne avec un nombre "
|
"Sans argument, continue l'exécution jusqu'à ce que la ligne avec un nombre "
|
||||||
"supérieur au nombre actuel soit atteinte."
|
"supérieur au nombre actuel soit atteinte."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:395
|
#: library/pdb.rst:413
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"With a line number, continue execution until a line with a number greater or "
|
"With *lineno*, continue execution until a line with a number greater or "
|
||||||
"equal to that is reached. In both cases, also stop when the current frame "
|
"equal to *lineno* is reached. In both cases, also stop when the current "
|
||||||
"returns."
|
"frame returns."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Avec un numéro de ligne, continue l'exécution jusqu'à ce qu'une ligne avec "
|
"Avec un numéro de ligne, continue l'exécution jusqu'à ce qu'une ligne avec "
|
||||||
"un numéro supérieur ou égal à celui-ci soit atteinte. Dans les deux cas, "
|
"un numéro supérieur ou égal à celui-ci soit atteinte. Dans les deux cas, "
|
||||||
"arrête également lorsque la *frame* courante revient."
|
"arrête également lorsque la *frame* courante revient."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:399
|
#: library/pdb.rst:417
|
||||||
msgid "Allow giving an explicit line number."
|
msgid "Allow giving an explicit line number."
|
||||||
msgstr "Permet de donner un numéro de ligne explicite."
|
msgstr "Permet de donner un numéro de ligne explicite."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:404
|
#: library/pdb.rst:422
|
||||||
msgid "Continue execution until the current function returns."
|
msgid "Continue execution until the current function returns."
|
||||||
msgstr "Continue l'exécution jusqu'au retour de la fonction courante."
|
msgstr "Continue l'exécution jusqu'au retour de la fonction courante."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:408
|
#: library/pdb.rst:426
|
||||||
msgid "Continue execution, only stop when a breakpoint is encountered."
|
msgid "Continue execution, only stop when a breakpoint is encountered."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Continue l'exécution, seulement s'arrête quand un point d'arrêt est "
|
"Continue l'exécution, seulement s'arrête quand un point d'arrêt est "
|
||||||
"rencontré."
|
"rencontré."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:412
|
#: library/pdb.rst:430
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Set the next line that will be executed. Only available in the bottom-most "
|
"Set the next line that will be executed. Only available in the bottom-most "
|
||||||
"frame. This lets you jump back and execute code again, or jump forward to "
|
"frame. This lets you jump back and execute code again, or jump forward to "
|
||||||
|
@ -716,7 +739,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"nouveau le code, ou de passer en avant pour sauter le code que vous ne "
|
"nouveau le code, ou de passer en avant pour sauter le code que vous ne "
|
||||||
"voulez pas exécuter."
|
"voulez pas exécuter."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:416
|
#: library/pdb.rst:434
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It should be noted that not all jumps are allowed -- for instance it is not "
|
"It should be noted that not all jumps are allowed -- for instance it is not "
|
||||||
"possible to jump into the middle of a :keyword:`for` loop or out of a :"
|
"possible to jump into the middle of a :keyword:`for` loop or out of a :"
|
||||||
|
@ -726,7 +749,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"n'est pas possible de sauter au milieu d'une boucle :keyword:`for` ou en "
|
"n'est pas possible de sauter au milieu d'une boucle :keyword:`for` ou en "
|
||||||
"dehors d'une clause :keyword:`finally`."
|
"dehors d'une clause :keyword:`finally`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:422
|
#: library/pdb.rst:440
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"List source code for the current file. Without arguments, list 11 lines "
|
"List source code for the current file. Without arguments, list 11 lines "
|
||||||
"around the current line or continue the previous listing. With ``.`` as "
|
"around the current line or continue the previous listing. With ``.`` as "
|
||||||
|
@ -741,7 +764,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"liste la plage donnée; si le second argument est inférieur au premier, il "
|
"liste la plage donnée; si le second argument est inférieur au premier, il "
|
||||||
"est interprété comme un compte."
|
"est interprété comme un compte."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:428
|
#: library/pdb.rst:446
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The current line in the current frame is indicated by ``->``. If an "
|
"The current line in the current frame is indicated by ``->``. If an "
|
||||||
"exception is being debugged, the line where the exception was originally "
|
"exception is being debugged, the line where the exception was originally "
|
||||||
|
@ -753,11 +776,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"initialement levée ou propagée est indiquée par ``>>``, si elle diffère de "
|
"initialement levée ou propagée est indiquée par ``>>``, si elle diffère de "
|
||||||
"la ligne courante."
|
"la ligne courante."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:433
|
#: library/pdb.rst:451
|
||||||
msgid "The ``>>`` marker."
|
msgid "The ``>>`` marker."
|
||||||
msgstr "Le marqueur ``>>``."
|
msgstr "Le marqueur ``>>``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:438
|
#: library/pdb.rst:456
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"List all source code for the current function or frame. Interesting lines "
|
"List all source code for the current function or frame. Interesting lines "
|
||||||
"are marked as for :pdbcmd:`list`."
|
"are marked as for :pdbcmd:`list`."
|
||||||
|
@ -765,15 +788,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"Liste le code source de la fonction ou du bloc courant. Les lignes "
|
"Liste le code source de la fonction ou du bloc courant. Les lignes "
|
||||||
"intéressantes sont marquées comme pour :pdbcmd:`list`."
|
"intéressantes sont marquées comme pour :pdbcmd:`list`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:445
|
#: library/pdb.rst:463
|
||||||
msgid "Print the argument list of the current function."
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Print the arguments of the current function and their current values."
|
||||||
msgstr "Affiche la liste d'arguments de la fonction courante."
|
msgstr "Affiche la liste d'arguments de la fonction courante."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:449
|
#: library/pdb.rst:467
|
||||||
msgid "Evaluate the *expression* in the current context and print its value."
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Evaluate *expression* in the current context and print its value."
|
||||||
msgstr "Évalue l'*expression* dans le contexte courant et affiche sa valeur."
|
msgstr "Évalue l'*expression* dans le contexte courant et affiche sa valeur."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:453
|
#: library/pdb.rst:471
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``print()`` can also be used, but is not a debugger command --- this "
|
"``print()`` can also be used, but is not a debugger command --- this "
|
||||||
"executes the Python :func:`print` function."
|
"executes the Python :func:`print` function."
|
||||||
|
@ -781,44 +806,72 @@ msgstr ""
|
||||||
"``print()`` peut aussi être utilisée, mais n'est pas une commande du "
|
"``print()`` peut aussi être utilisée, mais n'est pas une commande du "
|
||||||
"débogueur --- il exécute la fonction Python :func:`print`."
|
"débogueur --- il exécute la fonction Python :func:`print`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:459
|
#: library/pdb.rst:477
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Like the :pdbcmd:`p` command, except the value of the expression is pretty-"
|
"Like the :pdbcmd:`p` command, except the value of *expression* is pretty-"
|
||||||
"printed using the :mod:`pprint` module."
|
"printed using the :mod:`pprint` module."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Comme la commande :pdbcmd:`p`, sauf que la valeur de l'expression est "
|
"Comme la commande :pdbcmd:`p`, sauf que la valeur de l'expression est "
|
||||||
"joliment affiché en utilisant le module :mod:`pprint`."
|
"joliment affiché en utilisant le module :mod:`pprint`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:464
|
#: library/pdb.rst:482
|
||||||
msgid "Print the type of the *expression*."
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Print the type of *expression*."
|
||||||
msgstr "Affiche le type de l'*expression*."
|
msgstr "Affiche le type de l'*expression*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:468
|
#: library/pdb.rst:486
|
||||||
msgid "Try to get source code for the given object and display it."
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Try to get source code of *expression* and display it."
|
||||||
msgstr "Essaie d'obtenir le code source pour l'objet donné et l'affiche."
|
msgstr "Essaie d'obtenir le code source pour l'objet donné et l'affiche."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:474
|
#: library/pdb.rst:492
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Display the value of the expression if it changed, each time execution stops "
|
"Display the value of *expression* if it changed, each time execution stops "
|
||||||
"in the current frame."
|
"in the current frame."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Affiche la valeur de l'expression si elle a changée, chaque fois que "
|
"Affiche la valeur de l'expression si elle a changée, chaque fois que "
|
||||||
"l'exécution s'arrête dans la *frame* courante."
|
"l'exécution s'arrête dans la *frame* courante."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:477
|
#: library/pdb.rst:495
|
||||||
msgid "Without expression, list all display expressions for the current frame."
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Without *expression*, list all display expressions for the current frame."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sans expression, liste toutes les expressions pour la *frame* courante."
|
"Sans expression, liste toutes les expressions pour la *frame* courante."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:483
|
#: library/pdb.rst:499
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not display the expression any more in the current frame. Without "
|
"Display evaluates *expression* and compares to the result of the previous "
|
||||||
"expression, clear all display expressions for the current frame."
|
"evaluation of *expression*, so when the result is mutable, display may not "
|
||||||
|
"be able to pick up the changes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/pdb.rst:503
|
||||||
|
msgid "Example::"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/pdb.rst:511
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Display won't realize ``lst`` has been changed because the result of "
|
||||||
|
"evaluation is modified in place by ``lst.append(1)`` before being compared::"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/pdb.rst:526
|
||||||
|
msgid "You can do some tricks with copy mechanism to make it work::"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/pdb.rst:545
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Do not display *expression* anymore in the current frame. Without "
|
||||||
|
"*expression*, clear all display expressions for the current frame."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"N'affiche plus l'expression dans la *frame* courante. Sans expression, "
|
"N'affiche plus l'expression dans la *frame* courante. Sans expression, "
|
||||||
"efface toutes les expressions d'affichage de la *frame* courante."
|
"efface toutes les expressions d'affichage de la *frame* courante."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:490
|
#: library/pdb.rst:552
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Start an interactive interpreter (using the :mod:`code` module) whose global "
|
"Start an interactive interpreter (using the :mod:`code` module) whose global "
|
||||||
"namespace contains all the (global and local) names found in the current "
|
"namespace contains all the (global and local) names found in the current "
|
||||||
|
@ -828,12 +881,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"l'espace de nommage global contient tous les noms (*global* et *local*) "
|
"l'espace de nommage global contient tous les noms (*global* et *local*) "
|
||||||
"trouvés dans la portée courante."
|
"trouvés dans la portée courante."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:500
|
#: library/pdb.rst:562
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Create an alias called *name* that executes *command*. The command must "
|
"Create an alias called *name* that executes *command*. The *command* must "
|
||||||
"*not* be enclosed in quotes. Replaceable parameters can be indicated by "
|
"*not* be enclosed in quotes. Replaceable parameters can be indicated by "
|
||||||
"``%1``, ``%2``, and so on, while ``%*`` is replaced by all the parameters. "
|
"``%1``, ``%2``, and so on, while ``%*`` is replaced by all the parameters. "
|
||||||
"If no command is given, the current alias for *name* is shown. If no "
|
"If *command* is omitted, the current alias for *name* is shown. If no "
|
||||||
"arguments are given, all aliases are listed."
|
"arguments are given, all aliases are listed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Créez un alias appelé *name* qui exécute *command*. La commande ne doit "
|
"Créez un alias appelé *name* qui exécute *command*. La commande ne doit "
|
||||||
|
@ -843,7 +897,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"courant pour *name* est affiché. Si aucun argument n'est donné, tous les "
|
"courant pour *name* est affiché. Si aucun argument n'est donné, tous les "
|
||||||
"alias sont listés."
|
"alias sont listés."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:506
|
#: library/pdb.rst:568
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Aliases may be nested and can contain anything that can be legally typed at "
|
"Aliases may be nested and can contain anything that can be legally typed at "
|
||||||
"the pdb prompt. Note that internal pdb commands *can* be overridden by "
|
"the pdb prompt. Note that internal pdb commands *can* be overridden by "
|
||||||
|
@ -858,7 +912,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"récursivement au premier mot de la ligne de commande; tous les autres mots "
|
"récursivement au premier mot de la ligne de commande; tous les autres mots "
|
||||||
"de la ligne sont laissés seuls."
|
"de la ligne sont laissés seuls."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:512
|
#: library/pdb.rst:574
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"As an example, here are two useful aliases (especially when placed in the :"
|
"As an example, here are two useful aliases (especially when placed in the :"
|
||||||
"file:`.pdbrc` file)::"
|
"file:`.pdbrc` file)::"
|
||||||
|
@ -866,11 +920,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Comme un exemple, voici deux alias utiles (spécialement quand il est placé "
|
"Comme un exemple, voici deux alias utiles (spécialement quand il est placé "
|
||||||
"dans le fichier :file:`.pdbrc`) ::"
|
"dans le fichier :file:`.pdbrc`) ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:522
|
#: library/pdb.rst:584
|
||||||
msgid "Delete the specified alias."
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Delete the specified alias *name*."
|
||||||
msgstr "Supprime l'alias spécifié."
|
msgstr "Supprime l'alias spécifié."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:526
|
#: library/pdb.rst:588
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Execute the (one-line) *statement* in the context of the current stack "
|
"Execute the (one-line) *statement* in the context of the current stack "
|
||||||
"frame. The exclamation point can be omitted unless the first word of the "
|
"frame. The exclamation point can be omitted unless the first word of the "
|
||||||
|
@ -884,10 +939,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"définir une variable globale, vous pouvez préfixer la commande d'assignation "
|
"définir une variable globale, vous pouvez préfixer la commande d'assignation "
|
||||||
"avec une instruction :keyword:`global` sur la même ligne, par exemple ::"
|
"avec une instruction :keyword:`global` sur la même ligne, par exemple ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:538
|
#: library/pdb.rst:600
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Restart the debugged Python program. If an argument is supplied, it is "
|
"Restart the debugged Python program. If *args* is supplied, it is split "
|
||||||
"split with :mod:`shlex` and the result is used as the new :data:`sys.argv`. "
|
"with :mod:`shlex` and the result is used as the new :data:`sys.argv`. "
|
||||||
"History, breakpoints, actions and debugger options are preserved. :pdbcmd:"
|
"History, breakpoints, actions and debugger options are preserved. :pdbcmd:"
|
||||||
"`restart` is an alias for :pdbcmd:`run`."
|
"`restart` is an alias for :pdbcmd:`run`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -896,29 +952,30 @@ msgstr ""
|
||||||
"`sys.argv`. L'historique, les points d'arrêt, les actions et les options du "
|
"`sys.argv`. L'historique, les points d'arrêt, les actions et les options du "
|
||||||
"débogueur sont préservés. :pdbcmd:`restart` est un alias pour :pdbcmd:`run`."
|
"débogueur sont préservés. :pdbcmd:`restart` est un alias pour :pdbcmd:`run`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:545
|
#: library/pdb.rst:607
|
||||||
msgid "Quit from the debugger. The program being executed is aborted."
|
msgid "Quit from the debugger. The program being executed is aborted."
|
||||||
msgstr "Quitte le débogueur. Le programme exécuté est arrêté."
|
msgstr "Quitte le débogueur. Le programme exécuté est arrêté."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:549
|
#: library/pdb.rst:611
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a recursive debugger that steps through the code argument (which is an "
|
"Enter a recursive debugger that steps through *code* (which is an arbitrary "
|
||||||
"arbitrary expression or statement to be executed in the current environment)."
|
"expression or statement to be executed in the current environment)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Entre dans un débogueur récursif qui parcours l'argument ``code`` (qui est "
|
"Entre dans un débogueur récursif qui parcours l'argument ``code`` (qui est "
|
||||||
"une expression arbitraire ou une instruction à exécuter dans l'environnement "
|
"une expression arbitraire ou une instruction à exécuter dans l'environnement "
|
||||||
"courant)."
|
"courant)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:555
|
#: library/pdb.rst:617
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Print the return value for the last return of a function."
|
msgid "Print the return value for the last return of the current function."
|
||||||
msgstr "Affiche la liste d'arguments de la fonction courante."
|
msgstr "Affiche la liste d'arguments de la fonction courante."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:558
|
#: library/pdb.rst:620
|
||||||
msgid "Footnotes"
|
msgid "Footnotes"
|
||||||
msgstr "Notes"
|
msgstr "Notes"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pdb.rst:559
|
#: library/pdb.rst:621
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether a frame is considered to originate in a certain module is determined "
|
"Whether a frame is considered to originate in a certain module is determined "
|
||||||
"by the ``__name__`` in the frame globals."
|
"by the ``__name__`` in the frame globals."
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The first line indicates that 214 calls were monitored. Of those calls, 207 "
|
"The first line indicates that 214 calls were monitored. Of those calls, 207 "
|
||||||
"were :dfn:`primitive`, meaning that the call was not induced via recursion. "
|
"were :dfn:`primitive`, meaning that the call was not induced via recursion. "
|
||||||
"The next line: ``Ordered by: cumulative name``, indicates that the text "
|
"The next line: ``Ordered by: cumulative time``, indicates that the text "
|
||||||
"string in the far right column was used to sort the output. The column "
|
"string in the far right column was used to sort the output. The column "
|
||||||
"headings include:"
|
"headings include:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-01 17:35+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-01 17:35+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lcaracol <lcaracol@riseup.net>\n"
|
"Last-Translator: Lcaracol <lcaracol@riseup.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -37,13 +37,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"le verrouillage nécessaire."
|
"le verrouillage nécessaire."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/queue.rst:16
|
#: library/queue.rst:16
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The module implements three types of queue, which differ only in the order "
|
"The module implements three types of queue, which differ only in the order "
|
||||||
"in which the entries are retrieved. In a :abbr:`FIFO (first-in, first-out)` "
|
"in which the entries are retrieved. In a :abbr:`FIFO (first-in, first-out)` "
|
||||||
"queue, the first tasks added are the first retrieved. In a :abbr:`LIFO (last-"
|
"queue, the first tasks added are the first retrieved. In a :abbr:`LIFO "
|
||||||
"in, first-out)` queue, the most recently added entry is the first retrieved "
|
"(last-in, first-out)` queue, the most recently added entry is the first "
|
||||||
"(operating like a stack). With a priority queue, the entries are kept "
|
"retrieved (operating like a stack). With a priority queue, the entries are "
|
||||||
"sorted (using the :mod:`heapq` module) and the lowest valued entry is "
|
"kept sorted (using the :mod:`heapq` module) and the lowest valued entry is "
|
||||||
"retrieved first."
|
"retrieved first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le module implémente trois types de files qui différent par l'ordre dans "
|
"Le module implémente trois types de files qui différent par l'ordre dans "
|
||||||
|
@ -122,9 +123,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"de la file sera infinie."
|
"de la file sera infinie."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/queue.rst:59
|
#: library/queue.rst:59
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The lowest valued entries are retrieved first (the lowest valued entry is "
|
"The lowest valued entries are retrieved first (the lowest valued entry is "
|
||||||
"the one returned by ``sorted(list(entries))[0]``). A typical pattern for "
|
"the one that would be returned by ``min(entries)``). A typical pattern for "
|
||||||
"entries is a tuple in the form: ``(priority_number, data)``."
|
"entries is a tuple in the form: ``(priority_number, data)``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les éléments de valeurs les plus faibles sont extraits en premier (l'élément "
|
"Les éléments de valeurs les plus faibles sont extraits en premier (l'élément "
|
||||||
|
@ -213,14 +215,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"garantit pas qu'un appel ultérieur à ``put()`` ne sera pas bloquant."
|
"garantit pas qu'un appel ultérieur à ``put()`` ne sera pas bloquant."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/queue.rst:130
|
#: library/queue.rst:130
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Put *item* into the queue. If optional args *block* is true and *timeout* is "
|
"Put *item* into the queue. If optional args *block* is true and *timeout* "
|
||||||
"``None`` (the default), block if necessary until a free slot is available. "
|
"is ``None`` (the default), block if necessary until a free slot is "
|
||||||
"If *timeout* is a positive number, it blocks at most *timeout* seconds and "
|
"available. If *timeout* is a positive number, it blocks at most *timeout* "
|
||||||
"raises the :exc:`Full` exception if no free slot was available within that "
|
"seconds and raises the :exc:`Full` exception if no free slot was available "
|
||||||
"time. Otherwise (*block* is false), put an item on the queue if a free slot "
|
"within that time. Otherwise (*block* is false), put an item on the queue if "
|
||||||
"is immediately available, else raise the :exc:`Full` exception (*timeout* is "
|
"a free slot is immediately available, else raise the :exc:`Full` exception "
|
||||||
"ignored in that case)."
|
"(*timeout* is ignored in that case)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Met *item* dans la file. Si les arguments optionnels *block* et *timeout* "
|
"Met *item* dans la file. Si les arguments optionnels *block* et *timeout* "
|
||||||
"sont respectivement ``True`` et ``None`` (les valeurs par défaut), la "
|
"sont respectivement ``True`` et ``None`` (les valeurs par défaut), la "
|
||||||
|
@ -237,9 +240,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Equivalent to ``put(item, block=False)``."
|
msgid "Equivalent to ``put(item, block=False)``."
|
||||||
msgstr "Équivalent à ``put(item, False)``."
|
msgstr "Équivalent à ``put(item, False)``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/queue.rst:146
|
#: library/queue.rst:258
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Remove and return an item from the queue. If optional args *block* is true "
|
"Remove and return an item from the queue. If optional args *block* is true "
|
||||||
"and *timeout* is ``None`` (the default), block if necessary until an item is "
|
"and *timeout* is ``None`` (the default), block if necessary until an item is "
|
||||||
"available. If *timeout* is a positive number, it blocks at most *timeout* "
|
"available. If *timeout* is a positive number, it blocks at most *timeout* "
|
||||||
"seconds and raises the :exc:`Empty` exception if no item was available "
|
"seconds and raises the :exc:`Empty` exception if no item was available "
|
||||||
|
@ -258,10 +261,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"ignoré dans ce cas)."
|
"ignoré dans ce cas)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/queue.rst:153
|
#: library/queue.rst:153
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Prior to 3.0 on POSIX systems, and for all versions on Windows, if *block* "
|
"Prior to 3.0 on POSIX systems, and for all versions on Windows, if *block* "
|
||||||
"is true and *timeout* is ``None``, this operation goes into an "
|
"is true and *timeout* is ``None``, this operation goes into an "
|
||||||
"uninterruptible wait on an underlying lock. This means that no exceptions "
|
"uninterruptible wait on an underlying lock. This means that no exceptions "
|
||||||
"can occur, and in particular a SIGINT will not trigger a :exc:"
|
"can occur, and in particular a SIGINT will not trigger a :exc:"
|
||||||
"`KeyboardInterrupt`."
|
"`KeyboardInterrupt`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -319,11 +323,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"traités."
|
"traités."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/queue.rst:185
|
#: library/queue.rst:185
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The count of unfinished tasks goes up whenever an item is added to the "
|
"The count of unfinished tasks goes up whenever an item is added to the "
|
||||||
"queue. The count goes down whenever a consumer thread calls :meth:"
|
"queue. The count goes down whenever a consumer thread calls :meth:"
|
||||||
"`task_done` to indicate that the item was retrieved and all work on it is "
|
"`task_done` to indicate that the item was retrieved and all work on it is "
|
||||||
"complete. When the count of unfinished tasks drops to zero, :meth:`join` "
|
"complete. When the count of unfinished tasks drops to zero, :meth:`join` "
|
||||||
"unblocks."
|
"unblocks."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le nombre de tâches inachevées augmente chaque fois qu'un élément est ajouté "
|
"Le nombre de tâches inachevées augmente chaque fois qu'un élément est ajouté "
|
||||||
|
@ -358,8 +363,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"garantit pas qu'un ``get()`` ultérieur ne soit pas bloquant."
|
"garantit pas qu'un ``get()`` ultérieur ne soit pas bloquant."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/queue.rst:230
|
#: library/queue.rst:230
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return ``True`` if the queue is empty, ``False`` otherwise. If empty() "
|
"Return ``True`` if the queue is empty, ``False`` otherwise. If empty() "
|
||||||
"returns ``False`` it doesn't guarantee that a subsequent call to get() will "
|
"returns ``False`` it doesn't guarantee that a subsequent call to get() will "
|
||||||
"not block."
|
"not block."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -397,26 +403,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Équivalent de ``put(item)``, fourni pour la compatibilité avec :meth:`Queue."
|
"Équivalent de ``put(item)``, fourni pour la compatibilité avec :meth:`Queue."
|
||||||
"put_nowait`."
|
"put_nowait`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/queue.rst:258
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Remove and return an item from the queue. If optional args *block* is true "
|
|
||||||
"and *timeout* is ``None`` (the default), block if necessary until an item is "
|
|
||||||
"available. If *timeout* is a positive number, it blocks at most *timeout* "
|
|
||||||
"seconds and raises the :exc:`Empty` exception if no item was available "
|
|
||||||
"within that time. Otherwise (*block* is false), return an item if one is "
|
|
||||||
"immediately available, else raise the :exc:`Empty` exception (*timeout* is "
|
|
||||||
"ignored in that case)."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Retire et renvoie un élément de la file. Si les arguments optionnels *block* "
|
|
||||||
"et *timeout* valent respectivement ``True`` et ``None`` (les valeurs par "
|
|
||||||
"défaut), la méthode bloque si nécessaire jusqu'à ce qu'un élément soit "
|
|
||||||
"disponible. Si *timeout* est un entier positif, elle bloque au plus "
|
|
||||||
"*timeout* secondes et lève l'exception :exc:`Empty` s'il n'y avait pas "
|
|
||||||
"d'élément disponible pendant cette période de temps. Sinon (*block* vaut "
|
|
||||||
"``False``), elle renvoie un élément s'il y en a un immédiatement disponible. "
|
|
||||||
"Si ce n'est pas le cas, elle lève l'exception :exc:`Empty` (*timeout* est "
|
|
||||||
"ignoré dans ce cas)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: library/queue.rst:275
|
#: library/queue.rst:275
|
||||||
msgid "Class :class:`multiprocessing.Queue`"
|
msgid "Class :class:`multiprocessing.Queue`"
|
||||||
msgstr "Classe :class:`multiprocessing.Queue`"
|
msgstr "Classe :class:`multiprocessing.Queue`"
|
||||||
|
@ -440,3 +426,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"bornée avec des méthodes :meth:`~collections.deque.append` et :meth:"
|
"bornée avec des méthodes :meth:`~collections.deque.append` et :meth:"
|
||||||
"`~collections.deque.popleft` rapides et atomiques ne nécessitant pas de "
|
"`~collections.deque.popleft` rapides et atomiques ne nécessitant pas de "
|
||||||
"verrouillage et prenant également en charge l'indexation."
|
"verrouillage et prenant également en charge l'indexation."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Remove and return an item from the queue. If optional args *block* is "
|
||||||
|
#~ "true and *timeout* is ``None`` (the default), block if necessary until an "
|
||||||
|
#~ "item is available. If *timeout* is a positive number, it blocks at most "
|
||||||
|
#~ "*timeout* seconds and raises the :exc:`Empty` exception if no item was "
|
||||||
|
#~ "available within that time. Otherwise (*block* is false), return an item "
|
||||||
|
#~ "if one is immediately available, else raise the :exc:`Empty` exception "
|
||||||
|
#~ "(*timeout* is ignored in that case)."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Retire et renvoie un élément de la file. Si les arguments optionnels "
|
||||||
|
#~ "*block* et *timeout* valent respectivement ``True`` et ``None`` (les "
|
||||||
|
#~ "valeurs par défaut), la méthode bloque si nécessaire jusqu'à ce qu'un "
|
||||||
|
#~ "élément soit disponible. Si *timeout* est un entier positif, elle bloque "
|
||||||
|
#~ "au plus *timeout* secondes et lève l'exception :exc:`Empty` s'il n'y "
|
||||||
|
#~ "avait pas d'élément disponible pendant cette période de temps. Sinon "
|
||||||
|
#~ "(*block* vaut ``False``), elle renvoie un élément s'il y en a un "
|
||||||
|
#~ "immédiatement disponible. Si ce n'est pas le cas, elle lève l'exception :"
|
||||||
|
#~ "exc:`Empty` (*timeout* est ignoré dans ce cas)."
|
||||||
|
|
554
library/re.po
554
library/re.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-25 20:35+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-11-25 20:35+0100\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
@ -1878,8 +1878,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:1690
|
#: library/socket.rst:1690
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The socket timeout is no more reset each time data is sent successfully. The "
|
"The socket timeout is no longer reset each time data is sent successfully. "
|
||||||
"socket timeout is now the maximum total duration to send all data."
|
"The socket timeout is now the maximum total duration to send all data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:1703
|
#: library/socket.rst:1703
|
||||||
|
@ -2090,8 +2090,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In *non-blocking mode*, operations fail (with an error that is unfortunately "
|
"In *non-blocking mode*, operations fail (with an error that is unfortunately "
|
||||||
"system-dependent) if they cannot be completed immediately: functions from "
|
"system-dependent) if they cannot be completed immediately: functions from "
|
||||||
"the :mod:`select` can be used to know when and whether a socket is available "
|
"the :mod:`select` module can be used to know when and whether a socket is "
|
||||||
"for reading or writing."
|
"available for reading or writing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/socket.rst:1917
|
#: library/socket.rst:1917
|
||||||
|
@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: library/socket.rst:2103
|
#: library/socket.rst:2103
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"After binding (:const:`CAN_RAW`) or connecting (:const:`CAN_BCM`) the "
|
"After binding (:const:`CAN_RAW`) or connecting (:const:`CAN_BCM`) the "
|
||||||
"socket, you can use the :meth:`socket.send`, and the :meth:`socket.recv` "
|
"socket, you can use the :meth:`socket.send` and :meth:`socket.recv` "
|
||||||
"operations (and their counterparts) on the socket object as usual."
|
"operations (and their counterparts) on the socket object as usual."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 21:25+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 09:40+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 09:40+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -126,9 +126,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"notamment les `curseurs`_ et les `transactions`_."
|
"notamment les `curseurs`_ et les `transactions`_."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/sqlite3.rst:73
|
#: library/sqlite3.rst:73
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"First, we need to create a new database and open a database connection to "
|
"First, we need to create a new database and open a database connection to "
|
||||||
"allow :mod:`!sqlite3` to work with it. Call :func:`sqlite3.connect` to to "
|
"allow :mod:`!sqlite3` to work with it. Call :func:`sqlite3.connect` to "
|
||||||
"create a connection to the database :file:`tutorial.db` in the current "
|
"create a connection to the database :file:`tutorial.db` in the current "
|
||||||
"working directory, implicitly creating it if it does not exist:"
|
"working directory, implicitly creating it if it does not exist:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -362,11 +363,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"RAM plutôt que sur le disque."
|
"RAM plutôt que sur le disque."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/sqlite3.rst:272
|
#: library/sqlite3.rst:272
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"How many seconds the connection should wait before raising an exception, if "
|
"How many seconds the connection should wait before raising an :exc:"
|
||||||
"the database is locked by another connection. If another connection opens a "
|
"`OperationalError` when a table is locked. If another connection opens a "
|
||||||
"transaction to modify the database, it will be locked until that transaction "
|
"transaction to modify a table, that table will be locked until the "
|
||||||
"is committed. Default five seconds."
|
"transaction is committed. Default five seconds."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le temps (en secondes) que la connexion doit attendre avant de lever une "
|
"Le temps (en secondes) que la connexion doit attendre avant de lever une "
|
||||||
"exception, si la base de données est verrouillée par une autre connexion. Si "
|
"exception, si la base de données est verrouillée par une autre connexion. Si "
|
||||||
|
@ -1069,7 +1071,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: library/sqlite3.rst:868
|
#: library/sqlite3.rst:868
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Call this method from a different thread to abort any queries that might be "
|
"Call this method from a different thread to abort any queries that might be "
|
||||||
"executing on the connection. Aborted queries will raise an exception."
|
"executing on the connection. Aborted queries will raise an :exc:"
|
||||||
|
"`OperationalError`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/sqlite3.rst:875
|
#: library/sqlite3.rst:875
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-30 22:31+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-30 22:31+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"un faux sentiment de sécurité, car les paramètres par défaut du module *ssl* "
|
"un faux sentiment de sécurité, car les paramètres par défaut du module *ssl* "
|
||||||
"ne sont pas nécessairement appropriés pour votre application."
|
"ne sont pas nécessairement appropriés pour votre application."
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/wasm-notavail.rst:-1
|
#: includes/wasm-notavail.rst:3
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
|
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
|
||||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Windows."
|
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Windows."
|
||||||
|
@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Example::"
|
msgid "Example::"
|
||||||
msgstr "Exemple ::"
|
msgstr "Exemple ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/ssl.rst:515
|
#: library/ssl.rst:514
|
||||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Windows."
|
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Windows."
|
||||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Windows."
|
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Windows."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/ssl.rst:1312
|
#: library/ssl.rst:1312
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the list of ciphers shared by the client during the handshake. Each "
|
"Return the list of ciphers available in both the client and server. Each "
|
||||||
"entry of the returned list is a three-value tuple containing the name of the "
|
"entry of the returned list is a three-value tuple containing the name of the "
|
||||||
"cipher, the version of the SSL protocol that defines its use, and the number "
|
"cipher, the version of the SSL protocol that defines its use, and the number "
|
||||||
"of secret bits the cipher uses. :meth:`~SSLSocket.shared_ciphers` returns "
|
"of secret bits the cipher uses. :meth:`~SSLSocket.shared_ciphers` returns "
|
||||||
|
|
1967
library/stdtypes.po
1967
library/stdtypes.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 21:25+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 16:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 16:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -2432,7 +2432,7 @@ msgid ""
|
||||||
"It is safe to set these to false on any Python version. They will have no "
|
"It is safe to set these to false on any Python version. They will have no "
|
||||||
"effect on older versions when unsupported. Do not assume the attributes are "
|
"effect on older versions when unsupported. Do not assume the attributes are "
|
||||||
"available to read. Despite their names, a true value does not indicate that "
|
"available to read. Despite their names, a true value does not indicate that "
|
||||||
"the corresponding function will be used, only that that it may be."
|
"the corresponding function will be used, only that it may be."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/subprocess.rst:1629
|
#: library/subprocess.rst:1629
|
||||||
|
|
661
library/sys.po
661
library/sys.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -1675,12 +1675,20 @@ msgstr "Le module :mod:`pty` expose les fonctions suivantes :"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/test.rst:1636
|
#: library/test.rst:1636
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
"Suppress warnings that are instances of *category*, which must be :exc:"
|
||||||
|
"`Warning` or a subclass. Roughly equivalent to :func:`warnings."
|
||||||
|
"catch_warnings` with :meth:`warnings.simplefilter('ignore', "
|
||||||
|
"category=category) <warnings.simplefilter>`. For example::"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/test.rst:1651
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
"Context manager to check that no :exc:`ResourceWarning` was raised. You "
|
"Context manager to check that no :exc:`ResourceWarning` was raised. You "
|
||||||
"must remove the object which may emit :exc:`ResourceWarning` before the end "
|
"must remove the object which may emit :exc:`ResourceWarning` before the end "
|
||||||
"of the context manager."
|
"of the context manager."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/test.rst:1643
|
#: library/test.rst:1658
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Test for syntax warning in *statement* by attempting to compile *statement*. "
|
"Test for syntax warning in *statement* by attempting to compile *statement*. "
|
||||||
"Test also that the :exc:`SyntaxWarning` is emitted only once, and that it "
|
"Test also that the :exc:`SyntaxWarning` is emitted only once, and that it "
|
||||||
|
@ -1692,7 +1700,7 @@ msgid ""
|
||||||
"``None``, compares to the offset of the exception."
|
"``None``, compares to the offset of the exception."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/test.rst:1657
|
#: library/test.rst:1672
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A convenience wrapper for :func:`warnings.catch_warnings()` that makes it "
|
"A convenience wrapper for :func:`warnings.catch_warnings()` that makes it "
|
||||||
"easier to test that a warning was correctly raised. It is approximately "
|
"easier to test that a warning was correctly raised. It is approximately "
|
||||||
|
@ -1701,7 +1709,7 @@ msgid ""
|
||||||
"automatically validate the results that are recorded."
|
"automatically validate the results that are recorded."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/test.rst:1663
|
#: library/test.rst:1678
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``check_warnings`` accepts 2-tuples of the form ``(\"message regexp\", "
|
"``check_warnings`` accepts 2-tuples of the form ``(\"message regexp\", "
|
||||||
"WarningCategory)`` as positional arguments. If one or more *filters* are "
|
"WarningCategory)`` as positional arguments. If one or more *filters* are "
|
||||||
|
@ -1713,15 +1721,15 @@ msgid ""
|
||||||
"*quiet* to ``True``."
|
"*quiet* to ``True``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/test.rst:1672
|
#: library/test.rst:1687
|
||||||
msgid "If no arguments are specified, it defaults to::"
|
msgid "If no arguments are specified, it defaults to::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/test.rst:1676
|
#: library/test.rst:1691
|
||||||
msgid "In this case all warnings are caught and no errors are raised."
|
msgid "In this case all warnings are caught and no errors are raised."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/test.rst:1678
|
#: library/test.rst:1693
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"On entry to the context manager, a :class:`WarningRecorder` instance is "
|
"On entry to the context manager, a :class:`WarningRecorder` instance is "
|
||||||
"returned. The underlying warnings list from :func:`~warnings.catch_warnings` "
|
"returned. The underlying warnings list from :func:`~warnings.catch_warnings` "
|
||||||
|
@ -1733,39 +1741,39 @@ msgid ""
|
||||||
"return ``None``."
|
"return ``None``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/test.rst:1687
|
#: library/test.rst:1702
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The recorder object also has a :meth:`reset` method, which clears the "
|
"The recorder object also has a :meth:`reset` method, which clears the "
|
||||||
"warnings list."
|
"warnings list."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/test.rst:1690
|
#: library/test.rst:1705
|
||||||
msgid "The context manager is designed to be used like this::"
|
msgid "The context manager is designed to be used like this::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/test.rst:1697
|
#: library/test.rst:1712
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In this case if either warning was not raised, or some other warning was "
|
"In this case if either warning was not raised, or some other warning was "
|
||||||
"raised, :func:`check_warnings` would raise an error."
|
"raised, :func:`check_warnings` would raise an error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/test.rst:1700
|
#: library/test.rst:1715
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When a test needs to look more deeply into the warnings, rather than just "
|
"When a test needs to look more deeply into the warnings, rather than just "
|
||||||
"checking whether or not they occurred, code like this can be used::"
|
"checking whether or not they occurred, code like this can be used::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/test.rst:1714
|
#: library/test.rst:1729
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here all warnings will be caught, and the test code tests the captured "
|
"Here all warnings will be caught, and the test code tests the captured "
|
||||||
"warnings directly."
|
"warnings directly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/test.rst:1717
|
#: library/test.rst:1732
|
||||||
msgid "New optional arguments *filters* and *quiet*."
|
msgid "New optional arguments *filters* and *quiet*."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/test.rst:1723
|
#: library/test.rst:1738
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Class used to record warnings for unit tests. See documentation of :func:"
|
"Class used to record warnings for unit tests. See documentation of :func:"
|
||||||
"`check_warnings` above for more details."
|
"`check_warnings` above for more details."
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-29 11:56+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-29 11:56+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"modèle approprié si vous souhaitez exécuter simultanément plusieurs tâches "
|
"modèle approprié si vous souhaitez exécuter simultanément plusieurs tâches "
|
||||||
"limitées par les performances des entrées-sorties."
|
"limitées par les performances des entrées-sorties."
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/wasm-notavail.rst:None
|
#: includes/wasm-notavail.rst:3
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
|
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"fil d'exécution se termine, après quoi la valeur peut être recyclée par le "
|
"fil d'exécution se termine, après quoi la valeur peut être recyclée par le "
|
||||||
"système d'exploitation)."
|
"système d'exploitation)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/threading.rst:131
|
#: library/threading.rst:130
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":ref:`Availability <availability>`: Windows, FreeBSD, Linux, macOS, OpenBSD, "
|
":ref:`Availability <availability>`: Windows, FreeBSD, Linux, macOS, OpenBSD, "
|
||||||
"NetBSD, AIX."
|
"NetBSD, AIX."
|
||||||
|
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"spécifiques, l'approche proposée est l'utilisation de multiples de 4 096 "
|
"spécifiques, l'approche proposée est l'utilisation de multiples de 4 096 "
|
||||||
"pour la taille de la pile)."
|
"pour la taille de la pile)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/threading.rst:None
|
#: library/threading.rst:208
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Windows, pthreads."
|
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Windows, pthreads."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -431,9 +431,10 @@ msgid "A class that represents thread-local data."
|
||||||
msgstr "Classe qui représente les données locales au fil d'exécution."
|
msgstr "Classe qui représente les données locales au fil d'exécution."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/threading.rst:256
|
#: library/threading.rst:256
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For more details and extensive examples, see the documentation string of "
|
"For more details and extensive examples, see the documentation string of "
|
||||||
"the :mod:`_threading_local` module."
|
"the :mod:`_threading_local` module: :source:`Lib/_threading_local.py`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pour plus de détails et de nombreux exemples, voir la chaîne de "
|
"Pour plus de détails et de nombreux exemples, voir la chaîne de "
|
||||||
"documentation du module :mod:`_threading_local`."
|
"documentation du module :mod:`_threading_local`."
|
||||||
|
@ -811,7 +812,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Tout comme pour les *Process IDs*, les *Thread IDs* ne sont valides "
|
"Tout comme pour les *Process IDs*, les *Thread IDs* ne sont valides "
|
||||||
"(garantis uniques sur le système) uniquement du démarrage du fil à sa fin."
|
"(garantis uniques sur le système) uniquement du démarrage du fil à sa fin."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/threading.rst:448
|
#: library/threading.rst:447
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":ref:`Availability <availability>`: Windows, FreeBSD, Linux, macOS, OpenBSD, "
|
":ref:`Availability <availability>`: Windows, FreeBSD, Linux, macOS, OpenBSD, "
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -34,34 +34,34 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:19
|
#: library/traceback.rst:19
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The module uses traceback objects --- this is the object type that is stored "
|
"The module uses traceback objects --- these are objects of type :class:"
|
||||||
"in the :data:`sys.last_traceback` variable and returned as the third item "
|
"`types.TracebackType`, which are assigned to the ``__traceback__`` field of :"
|
||||||
"from :func:`sys.exc_info`."
|
"class:`BaseException` instances."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:26
|
#: library/traceback.rst:25
|
||||||
msgid "Module :mod:`faulthandler`"
|
msgid "Module :mod:`faulthandler`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:26
|
#: library/traceback.rst:25
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Used to dump Python tracebacks explicitly, on a fault, after a timeout, or "
|
"Used to dump Python tracebacks explicitly, on a fault, after a timeout, or "
|
||||||
"on a user signal."
|
"on a user signal."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:28
|
#: library/traceback.rst:27
|
||||||
msgid "Module :mod:`pdb`"
|
msgid "Module :mod:`pdb`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:29
|
#: library/traceback.rst:28
|
||||||
msgid "Interactive source code debugger for Python programs."
|
msgid "Interactive source code debugger for Python programs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:31
|
#: library/traceback.rst:30
|
||||||
msgid "The module defines the following functions:"
|
msgid "The module defines the following functions:"
|
||||||
msgstr "Le module définit les fonctions suivantes :"
|
msgstr "Le module définit les fonctions suivantes :"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:35
|
#: library/traceback.rst:34
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Print up to *limit* stack trace entries from traceback object *tb* (starting "
|
"Print up to *limit* stack trace entries from traceback object *tb* (starting "
|
||||||
"from the caller's frame) if *limit* is positive. Otherwise, print the last "
|
"from the caller's frame) if *limit* is positive. Otherwise, print the last "
|
||||||
|
@ -71,41 +71,41 @@ msgid ""
|
||||||
"the output."
|
"the output."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:105
|
#: library/traceback.rst:104
|
||||||
msgid "Added negative *limit* support."
|
msgid "Added negative *limit* support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:49
|
#: library/traceback.rst:48
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Print exception information and stack trace entries from traceback object "
|
"Print exception information and stack trace entries from traceback object "
|
||||||
"*tb* to *file*. This differs from :func:`print_tb` in the following ways:"
|
"*tb* to *file*. This differs from :func:`print_tb` in the following ways:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:53
|
#: library/traceback.rst:52
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"if *tb* is not ``None``, it prints a header ``Traceback (most recent call "
|
"if *tb* is not ``None``, it prints a header ``Traceback (most recent call "
|
||||||
"last):``"
|
"last):``"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:56
|
#: library/traceback.rst:55
|
||||||
msgid "it prints the exception type and *value* after the stack trace"
|
msgid "it prints the exception type and *value* after the stack trace"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:60
|
#: library/traceback.rst:59
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"if *type(value)* is :exc:`SyntaxError` and *value* has the appropriate "
|
"if *type(value)* is :exc:`SyntaxError` and *value* has the appropriate "
|
||||||
"format, it prints the line where the syntax error occurred with a caret "
|
"format, it prints the line where the syntax error occurred with a caret "
|
||||||
"indicating the approximate position of the error."
|
"indicating the approximate position of the error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:64
|
#: library/traceback.rst:63
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Since Python 3.10, instead of passing *value* and *tb*, an exception object "
|
"Since Python 3.10, instead of passing *value* and *tb*, an exception object "
|
||||||
"can be passed as the first argument. If *value* and *tb* are provided, the "
|
"can be passed as the first argument. If *value* and *tb* are provided, the "
|
||||||
"first argument is ignored in order to provide backwards compatibility."
|
"first argument is ignored in order to provide backwards compatibility."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:68
|
#: library/traceback.rst:67
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The optional *limit* argument has the same meaning as for :func:`print_tb`. "
|
"The optional *limit* argument has the same meaning as for :func:`print_tb`. "
|
||||||
"If *chain* is true (the default), then chained exceptions (the :attr:"
|
"If *chain* is true (the default), then chained exceptions (the :attr:"
|
||||||
|
@ -114,29 +114,29 @@ msgid ""
|
||||||
"exception."
|
"exception."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:167
|
#: library/traceback.rst:166
|
||||||
msgid "The *etype* argument is ignored and inferred from the type of *value*."
|
msgid "The *etype* argument is ignored and inferred from the type of *value*."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:154
|
#: library/traceback.rst:153
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The *etype* parameter has been renamed to *exc* and is now positional-only."
|
"The *etype* parameter has been renamed to *exc* and is now positional-only."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:84
|
#: library/traceback.rst:83
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is a shorthand for ``print_exception(*sys.exc_info(), limit, file, "
|
"This is a shorthand for ``print_exception(sys.exception(), limit, file, "
|
||||||
"chain)``."
|
"chain)``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:90
|
#: library/traceback.rst:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is a shorthand for ``print_exception(sys.last_type, sys.last_value, sys."
|
"This is a shorthand for ``print_exception(sys.last_type, sys.last_value, sys."
|
||||||
"last_traceback, limit, file, chain)``. In general it will work only after "
|
"last_traceback, limit, file, chain)``. In general it will work only after "
|
||||||
"an exception has reached an interactive prompt (see :data:`sys.last_type`)."
|
"an exception has reached an interactive prompt (see :data:`sys.last_type`)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:98
|
#: library/traceback.rst:97
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Print up to *limit* stack trace entries (starting from the invocation point) "
|
"Print up to *limit* stack trace entries (starting from the invocation point) "
|
||||||
"if *limit* is positive. Otherwise, print the last ``abs(limit)`` entries. "
|
"if *limit* is positive. Otherwise, print the last ``abs(limit)`` entries. "
|
||||||
|
@ -145,7 +145,7 @@ msgid ""
|
||||||
"optional *file* argument has the same meaning as for :func:`print_tb`."
|
"optional *file* argument has the same meaning as for :func:`print_tb`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:111
|
#: library/traceback.rst:110
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return a :class:`StackSummary` object representing a list of \"pre-"
|
"Return a :class:`StackSummary` object representing a list of \"pre-"
|
||||||
"processed\" stack trace entries extracted from the traceback object *tb*. "
|
"processed\" stack trace entries extracted from the traceback object *tb*. "
|
||||||
|
@ -159,14 +159,14 @@ msgid ""
|
||||||
"stripped; if the source is not available it is ``None``."
|
"stripped; if the source is not available it is ``None``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:125
|
#: library/traceback.rst:124
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Extract the raw traceback from the current stack frame. The return value "
|
"Extract the raw traceback from the current stack frame. The return value "
|
||||||
"has the same format as for :func:`extract_tb`. The optional *f* and *limit* "
|
"has the same format as for :func:`extract_tb`. The optional *f* and *limit* "
|
||||||
"arguments have the same meaning as for :func:`print_stack`."
|
"arguments have the same meaning as for :func:`print_stack`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:132
|
#: library/traceback.rst:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Given a list of tuples or :class:`FrameSummary` objects as returned by :func:"
|
"Given a list of tuples or :class:`FrameSummary` objects as returned by :func:"
|
||||||
"`extract_tb` or :func:`extract_stack`, return a list of strings ready for "
|
"`extract_tb` or :func:`extract_stack`, return a list of strings ready for "
|
||||||
|
@ -176,7 +176,7 @@ msgid ""
|
||||||
"text line is not ``None``."
|
"text line is not ``None``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:142
|
#: library/traceback.rst:141
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Format the exception part of a traceback using an exception value such as "
|
"Format the exception part of a traceback using an exception value such as "
|
||||||
"given by ``sys.last_value``. The return value is a list of strings, each "
|
"given by ``sys.last_value``. The return value is a list of strings, each "
|
||||||
|
@ -187,14 +187,14 @@ msgid ""
|
||||||
"the list."
|
"the list."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:150
|
#: library/traceback.rst:149
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Since Python 3.10, instead of passing *value*, an exception object can be "
|
"Since Python 3.10, instead of passing *value*, an exception object can be "
|
||||||
"passed as the first argument. If *value* is provided, the first argument is "
|
"passed as the first argument. If *value* is provided, the first argument is "
|
||||||
"ignored in order to provide backwards compatibility."
|
"ignored in order to provide backwards compatibility."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:161
|
#: library/traceback.rst:160
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Format a stack trace and the exception information. The arguments have the "
|
"Format a stack trace and the exception information. The arguments have the "
|
||||||
"same meaning as the corresponding arguments to :func:`print_exception`. The "
|
"same meaning as the corresponding arguments to :func:`print_exception`. The "
|
||||||
|
@ -203,66 +203,66 @@ msgid ""
|
||||||
"printed, exactly the same text is printed as does :func:`print_exception`."
|
"printed, exactly the same text is printed as does :func:`print_exception`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:170
|
#: library/traceback.rst:169
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This function's behavior and signature were modified to match :func:"
|
"This function's behavior and signature were modified to match :func:"
|
||||||
"`print_exception`."
|
"`print_exception`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:177
|
#: library/traceback.rst:176
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is like ``print_exc(limit)`` but returns a string instead of printing "
|
"This is like ``print_exc(limit)`` but returns a string instead of printing "
|
||||||
"to a file."
|
"to a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:183
|
#: library/traceback.rst:182
|
||||||
msgid "A shorthand for ``format_list(extract_tb(tb, limit))``."
|
msgid "A shorthand for ``format_list(extract_tb(tb, limit))``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:188
|
#: library/traceback.rst:187
|
||||||
msgid "A shorthand for ``format_list(extract_stack(f, limit))``."
|
msgid "A shorthand for ``format_list(extract_stack(f, limit))``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:192
|
#: library/traceback.rst:191
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Clears the local variables of all the stack frames in a traceback *tb* by "
|
"Clears the local variables of all the stack frames in a traceback *tb* by "
|
||||||
"calling the :meth:`clear` method of each frame object."
|
"calling the :meth:`clear` method of each frame object."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:199
|
#: library/traceback.rst:198
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Walk a stack following ``f.f_back`` from the given frame, yielding the frame "
|
"Walk a stack following ``f.f_back`` from the given frame, yielding the frame "
|
||||||
"and line number for each frame. If *f* is ``None``, the current stack is "
|
"and line number for each frame. If *f* is ``None``, the current stack is "
|
||||||
"used. This helper is used with :meth:`StackSummary.extract`."
|
"used. This helper is used with :meth:`StackSummary.extract`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:207
|
#: library/traceback.rst:206
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Walk a traceback following ``tb_next`` yielding the frame and line number "
|
"Walk a traceback following ``tb_next`` yielding the frame and line number "
|
||||||
"for each frame. This helper is used with :meth:`StackSummary.extract`."
|
"for each frame. This helper is used with :meth:`StackSummary.extract`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:212
|
#: library/traceback.rst:211
|
||||||
msgid "The module also defines the following classes:"
|
msgid "The module also defines the following classes:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:215
|
#: library/traceback.rst:214
|
||||||
msgid ":class:`TracebackException` Objects"
|
msgid ":class:`TracebackException` Objects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:219
|
#: library/traceback.rst:218
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":class:`TracebackException` objects are created from actual exceptions to "
|
":class:`TracebackException` objects are created from actual exceptions to "
|
||||||
"capture data for later printing in a lightweight fashion."
|
"capture data for later printing in a lightweight fashion."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:284
|
#: library/traceback.rst:283
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Capture an exception for later rendering. *limit*, *lookup_lines* and "
|
"Capture an exception for later rendering. *limit*, *lookup_lines* and "
|
||||||
"*capture_locals* are as for the :class:`StackSummary` class."
|
"*capture_locals* are as for the :class:`StackSummary` class."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:227
|
#: library/traceback.rst:226
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If *compact* is true, only data that is required by :class:"
|
"If *compact* is true, only data that is required by :class:"
|
||||||
"`TracebackException`'s ``format`` method is saved in the class attributes. "
|
"`TracebackException`'s ``format`` method is saved in the class attributes. "
|
||||||
|
@ -270,122 +270,122 @@ msgid ""
|
||||||
"is ``None`` and ``__suppress_context__`` is false."
|
"is ``None`` and ``__suppress_context__`` is false."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:287
|
#: library/traceback.rst:286
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note that when locals are captured, they are also shown in the traceback."
|
"Note that when locals are captured, they are also shown in the traceback."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:236
|
#: library/traceback.rst:235
|
||||||
msgid "A :class:`TracebackException` of the original ``__cause__``."
|
msgid "A :class:`TracebackException` of the original ``__cause__``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:240
|
#: library/traceback.rst:239
|
||||||
msgid "A :class:`TracebackException` of the original ``__context__``."
|
msgid "A :class:`TracebackException` of the original ``__context__``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:244
|
#: library/traceback.rst:243
|
||||||
msgid "The ``__suppress_context__`` value from the original exception."
|
msgid "The ``__suppress_context__`` value from the original exception."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:248
|
#: library/traceback.rst:247
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The ``__notes__`` value from the original exception, or ``None`` if the "
|
"The ``__notes__`` value from the original exception, or ``None`` if the "
|
||||||
"exception does not have any notes. If it is not ``None`` is it formatted in "
|
"exception does not have any notes. If it is not ``None`` is it formatted in "
|
||||||
"the traceback after the exception string."
|
"the traceback after the exception string."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:256
|
#: library/traceback.rst:255
|
||||||
msgid "A :class:`StackSummary` representing the traceback."
|
msgid "A :class:`StackSummary` representing the traceback."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:260
|
#: library/traceback.rst:259
|
||||||
msgid "The class of the original traceback."
|
msgid "The class of the original traceback."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:264
|
#: library/traceback.rst:263
|
||||||
msgid "For syntax errors - the file name where the error occurred."
|
msgid "For syntax errors - the file name where the error occurred."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:268
|
#: library/traceback.rst:267
|
||||||
msgid "For syntax errors - the line number where the error occurred."
|
msgid "For syntax errors - the line number where the error occurred."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:272
|
#: library/traceback.rst:271
|
||||||
msgid "For syntax errors - the text where the error occurred."
|
msgid "For syntax errors - the text where the error occurred."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:276
|
#: library/traceback.rst:275
|
||||||
msgid "For syntax errors - the offset into the text where the error occurred."
|
msgid "For syntax errors - the offset into the text where the error occurred."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:280
|
#: library/traceback.rst:279
|
||||||
msgid "For syntax errors - the compiler error message."
|
msgid "For syntax errors - the compiler error message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:291
|
#: library/traceback.rst:290
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Print to *file* (default ``sys.stderr``) the exception information returned "
|
"Print to *file* (default ``sys.stderr``) the exception information returned "
|
||||||
"by :meth:`format`."
|
"by :meth:`format`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:298
|
#: library/traceback.rst:297
|
||||||
msgid "Format the exception."
|
msgid "Format the exception."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:300
|
#: library/traceback.rst:299
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If *chain* is not ``True``, ``__cause__`` and ``__context__`` will not be "
|
"If *chain* is not ``True``, ``__cause__`` and ``__context__`` will not be "
|
||||||
"formatted."
|
"formatted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:303
|
#: library/traceback.rst:302
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The return value is a generator of strings, each ending in a newline and "
|
"The return value is a generator of strings, each ending in a newline and "
|
||||||
"some containing internal newlines. :func:`~traceback.print_exception` is a "
|
"some containing internal newlines. :func:`~traceback.print_exception` is a "
|
||||||
"wrapper around this method which just prints the lines to a file."
|
"wrapper around this method which just prints the lines to a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:321
|
#: library/traceback.rst:320
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The message indicating which exception occurred is always the last string in "
|
"The message indicating which exception occurred is always the last string in "
|
||||||
"the output."
|
"the output."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:312
|
#: library/traceback.rst:311
|
||||||
msgid "Format the exception part of the traceback."
|
msgid "Format the exception part of the traceback."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:314
|
#: library/traceback.rst:313
|
||||||
msgid "The return value is a generator of strings, each ending in a newline."
|
msgid "The return value is a generator of strings, each ending in a newline."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:316
|
#: library/traceback.rst:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Normally, the generator emits a single string; however, for :exc:"
|
"Normally, the generator emits a single string; however, for :exc:"
|
||||||
"`SyntaxError` exceptions, it emits several lines that (when printed) display "
|
"`SyntaxError` exceptions, it emits several lines that (when printed) display "
|
||||||
"detailed information about where the syntax error occurred."
|
"detailed information about where the syntax error occurred."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:324
|
#: library/traceback.rst:323
|
||||||
msgid "Added the *compact* parameter."
|
msgid "Added the *compact* parameter."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:329
|
#: library/traceback.rst:328
|
||||||
msgid ":class:`StackSummary` Objects"
|
msgid ":class:`StackSummary` Objects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:333
|
#: library/traceback.rst:332
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":class:`StackSummary` objects represent a call stack ready for formatting."
|
":class:`StackSummary` objects represent a call stack ready for formatting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:339
|
#: library/traceback.rst:338
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Construct a :class:`StackSummary` object from a frame generator (such as is "
|
"Construct a :class:`StackSummary` object from a frame generator (such as is "
|
||||||
"returned by :func:`~traceback.walk_stack` or :func:`~traceback.walk_tb`)."
|
"returned by :func:`~traceback.walk_stack` or :func:`~traceback.walk_tb`)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:343
|
#: library/traceback.rst:342
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If *limit* is supplied, only this many frames are taken from *frame_gen*. If "
|
"If *limit* is supplied, only this many frames are taken from *frame_gen*. If "
|
||||||
"*lookup_lines* is ``False``, the returned :class:`FrameSummary` objects will "
|
"*lookup_lines* is ``False``, the returned :class:`FrameSummary` objects will "
|
||||||
|
@ -395,14 +395,14 @@ msgid ""
|
||||||
"class:`FrameSummary` are captured as object representations."
|
"class:`FrameSummary` are captured as object representations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:353
|
#: library/traceback.rst:352
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Construct a :class:`StackSummary` object from a supplied list of :class:"
|
"Construct a :class:`StackSummary` object from a supplied list of :class:"
|
||||||
"`FrameSummary` objects or old-style list of tuples. Each tuple should be a "
|
"`FrameSummary` objects or old-style list of tuples. Each tuple should be a "
|
||||||
"4-tuple with filename, lineno, name, line as the elements."
|
"4-tuple with filename, lineno, name, line as the elements."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:359
|
#: library/traceback.rst:358
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Returns a list of strings ready for printing. Each string in the resulting "
|
"Returns a list of strings ready for printing. Each string in the resulting "
|
||||||
"list corresponds to a single frame from the stack. Each string ends in a "
|
"list corresponds to a single frame from the stack. Each string ends in a "
|
||||||
|
@ -410,18 +410,18 @@ msgid ""
|
||||||
"with source text lines."
|
"with source text lines."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:364
|
#: library/traceback.rst:363
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For long sequences of the same frame and line, the first few repetitions are "
|
"For long sequences of the same frame and line, the first few repetitions are "
|
||||||
"shown, followed by a summary line stating the exact number of further "
|
"shown, followed by a summary line stating the exact number of further "
|
||||||
"repetitions."
|
"repetitions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:368
|
#: library/traceback.rst:367
|
||||||
msgid "Long sequences of repeated frames are now abbreviated."
|
msgid "Long sequences of repeated frames are now abbreviated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:373
|
#: library/traceback.rst:372
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Returns a string for printing one of the frames involved in the stack. This "
|
"Returns a string for printing one of the frames involved in the stack. This "
|
||||||
"method is called for each :class:`FrameSummary` object to be printed by :"
|
"method is called for each :class:`FrameSummary` object to be printed by :"
|
||||||
|
@ -429,16 +429,16 @@ msgid ""
|
||||||
"from the output."
|
"from the output."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:382
|
#: library/traceback.rst:381
|
||||||
msgid ":class:`FrameSummary` Objects"
|
msgid ":class:`FrameSummary` Objects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:386
|
#: library/traceback.rst:385
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A :class:`FrameSummary` object represents a single frame in a traceback."
|
"A :class:`FrameSummary` object represents a single frame in a traceback."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:390
|
#: library/traceback.rst:389
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Represent a single frame in the traceback or stack that is being formatted "
|
"Represent a single frame in the traceback or stack that is being formatted "
|
||||||
"or printed. It may optionally have a stringified version of the frames "
|
"or printed. It may optionally have a stringified version of the frames "
|
||||||
|
@ -451,11 +451,11 @@ msgid ""
|
||||||
"display."
|
"display."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:403
|
#: library/traceback.rst:402
|
||||||
msgid "Traceback Examples"
|
msgid "Traceback Examples"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:405
|
#: library/traceback.rst:404
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This simple example implements a basic read-eval-print loop, similar to (but "
|
"This simple example implements a basic read-eval-print loop, similar to (but "
|
||||||
"less useful than) the standard Python interactive interpreter loop. For a "
|
"less useful than) the standard Python interactive interpreter loop. For a "
|
||||||
|
@ -463,22 +463,22 @@ msgid ""
|
||||||
"`code` module. ::"
|
"`code` module. ::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:427
|
#: library/traceback.rst:426
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following example demonstrates the different ways to print and format "
|
"The following example demonstrates the different ways to print and format "
|
||||||
"the exception and traceback:"
|
"the exception and traceback:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:462
|
#: library/traceback.rst:461
|
||||||
msgid "The output for the example would look similar to this:"
|
msgid "The output for the example would look similar to this:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:504
|
#: library/traceback.rst:503
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following example shows the different ways to print and format the "
|
"The following example shows the different ways to print and format the "
|
||||||
"stack::"
|
"stack::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/traceback.rst:530
|
#: library/traceback.rst:529
|
||||||
msgid "This last example demonstrates the final few formatting functions:"
|
msgid "This last example demonstrates the final few formatting functions:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 15:37+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 15:37+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ":func:`setheading` | :func:`seth`"
|
||||||
msgid ":func:`home`"
|
msgid ":func:`home`"
|
||||||
msgstr ":func:`home`"
|
msgstr ":func:`home`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2463
|
#: library/turtle.rst:2467
|
||||||
msgid ":func:`circle`"
|
msgid ":func:`circle`"
|
||||||
msgstr ":func:`circle`"
|
msgstr ":func:`circle`"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ":func:`circle`"
|
||||||
msgid ":func:`dot`"
|
msgid ":func:`dot`"
|
||||||
msgstr ":func:`dot`"
|
msgstr ":func:`dot`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2441
|
#: library/turtle.rst:2445
|
||||||
msgid ":func:`stamp`"
|
msgid ":func:`stamp`"
|
||||||
msgstr ":func:`stamp`"
|
msgstr ":func:`stamp`"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ":func:`get_shapepoly`"
|
||||||
msgid "Using events"
|
msgid "Using events"
|
||||||
msgstr "Utilisation des événements"
|
msgstr "Utilisation des événements"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2435
|
#: library/turtle.rst:2439
|
||||||
msgid ":func:`onclick`"
|
msgid ":func:`onclick`"
|
||||||
msgstr ":func:`onclick`"
|
msgstr ":func:`onclick`"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ":func:`onclick`"
|
||||||
msgid ":func:`onrelease`"
|
msgid ":func:`onrelease`"
|
||||||
msgstr ":func:`onrelease`"
|
msgstr ":func:`onrelease`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2418
|
#: library/turtle.rst:2422
|
||||||
msgid ":func:`ondrag`"
|
msgid ":func:`ondrag`"
|
||||||
msgstr ":func:`ondrag`"
|
msgstr ":func:`ondrag`"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ":func:`end_poly`"
|
||||||
msgid ":func:`get_poly`"
|
msgid ":func:`get_poly`"
|
||||||
msgstr ":func:`get_poly`"
|
msgstr ":func:`get_poly`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2454
|
#: library/turtle.rst:2461
|
||||||
msgid ":func:`clone`"
|
msgid ":func:`clone`"
|
||||||
msgstr ":func:`clone`"
|
msgstr ":func:`clone`"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1507,13 +1507,14 @@ msgid "positive number"
|
||||||
msgstr "nombre positif"
|
msgstr "nombre positif"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:1212
|
#: library/turtle.rst:1212
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return or set the pen's attributes x/y-stretchfactors and/or outline. Set "
|
"Return or set the pen's attributes x/y-stretchfactors and/or outline. Set "
|
||||||
"resizemode to \"user\". If and only if resizemode is set to \"user\", the "
|
"resizemode to \"user\". If and only if resizemode is set to \"user\", the "
|
||||||
"turtle will be displayed stretched according to its stretchfactors: "
|
"turtle will be displayed stretched according to its stretchfactors: "
|
||||||
"*stretch_wid* is stretchfactor perpendicular to its orientation, "
|
"*stretch_wid* is stretchfactor perpendicular to its orientation, "
|
||||||
"*stretch_len* is stretchfactor in direction of its orientation, *outline* "
|
"*stretch_len* is stretchfactor in direction of its orientation, *outline* "
|
||||||
"determines the width of the shapes's outline."
|
"determines the width of the shape's outline."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Renvoie ou définit les attributs x/y-stretchfactors* et/ou contour du stylo. "
|
"Renvoie ou définit les attributs x/y-stretchfactors* et/ou contour du stylo. "
|
||||||
"Définit *resizemode* à \"user\". Si et seulement si *resizemode* est à "
|
"Définit *resizemode* à \"user\". Si et seulement si *resizemode* est à "
|
||||||
|
@ -1763,9 +1764,10 @@ msgid "Create an empty Shape object of type \"compound\"."
|
||||||
msgstr "Créez un objet Shape vide de type \"compound\"."
|
msgstr "Créez un objet Shape vide de type \"compound\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:1547
|
#: library/turtle.rst:1547
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Add as many components to this object as desired, using the :meth:"
|
"Add as many components to this object as desired, using the :meth:`~Shape."
|
||||||
"`addcomponent` method."
|
"addcomponent` method."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ajoutez autant de composants que désirés à cet objet, en utilisant la "
|
"Ajoutez autant de composants que désirés à cet objet, en utilisant la "
|
||||||
"méthode :meth:`addcomponent`."
|
"méthode :meth:`addcomponent`."
|
||||||
|
@ -2381,9 +2383,10 @@ msgid "a :class:`tkinter.Canvas`"
|
||||||
msgstr "un :class:`tkinter.Canvas`"
|
msgstr "un :class:`tkinter.Canvas`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2128
|
#: library/turtle.rst:2128
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Provides screen oriented methods like :func:`setbg` etc. that are described "
|
"Provides screen oriented methods like :func:`bgcolor` etc. that are "
|
||||||
"above."
|
"described above."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Fournis les méthodes liées à l'écran comme :func:`setbg`, etc. qui sont "
|
"Fournis les méthodes liées à l'écran comme :func:`setbg`, etc. qui sont "
|
||||||
"décrites ci-dessus."
|
"décrites ci-dessus."
|
||||||
|
@ -2661,31 +2664,34 @@ msgstr ""
|
||||||
"configuration en utilisant les paramètres du fichier."
|
"configuration en utilisant les paramètres du fichier."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2318
|
#: library/turtle.rst:2318
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The built in configuration would correspond to the following turtle.cfg::"
|
"The built in configuration would correspond to the following ``turtle.cfg``:"
|
||||||
msgstr "La configuration native correspondrait au *turtle.cfg* suivant ::"
|
msgstr "La configuration native correspondrait au *turtle.cfg* suivant ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2341
|
#: library/turtle.rst:2343
|
||||||
msgid "Short explanation of selected entries:"
|
msgid "Short explanation of selected entries:"
|
||||||
msgstr "Brève explication des entrées sélectionnées :"
|
msgstr "Brève explication des entrées sélectionnées :"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2343
|
#: library/turtle.rst:2345
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The first four lines correspond to the arguments of the :meth:`Screen.setup` "
|
"The first four lines correspond to the arguments of the :func:`Screen.setup "
|
||||||
"method."
|
"<setup>` method."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les quatre premières lignes correspondent aux arguments de la méthode :meth:"
|
"Les quatre premières lignes correspondent aux arguments de la méthode :meth:"
|
||||||
"`Screen.setup`."
|
"`Screen.setup`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2345
|
#: library/turtle.rst:2347
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Line 5 and 6 correspond to the arguments of the method :meth:`Screen."
|
"Line 5 and 6 correspond to the arguments of the method :func:`Screen."
|
||||||
"screensize`."
|
"screensize <screensize>`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les lignes 5 et 6 correspondent aux arguments de la méthode :meth:`Screen."
|
"Les lignes 5 et 6 correspondent aux arguments de la méthode :meth:`Screen."
|
||||||
"screensize`."
|
"screensize`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2347
|
#: library/turtle.rst:2349
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*shape* can be any of the built-in shapes, e.g: arrow, turtle, etc. For "
|
"*shape* can be any of the built-in shapes, e.g: arrow, turtle, etc. For "
|
||||||
"more info try ``help(shape)``."
|
"more info try ``help(shape)``."
|
||||||
|
@ -2693,18 +2699,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"*shape* peut être n'importe quelle forme native, par exemple *arrow*, "
|
"*shape* peut être n'importe quelle forme native, par exemple *arrow*, "
|
||||||
"*turtle* etc. Pour plus d'informations, essayez ``help(shape)``."
|
"*turtle* etc. Pour plus d'informations, essayez ``help(shape)``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2349
|
#: library/turtle.rst:2351
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you want to use no fillcolor (i.e. make the turtle transparent), you have "
|
"If you want to use no fill color (i.e. make the turtle transparent), you "
|
||||||
"to write ``fillcolor = \"\"`` (but all nonempty strings must not have quotes "
|
"have to write ``fillcolor = \"\"`` (but all nonempty strings must not have "
|
||||||
"in the cfg-file)."
|
"quotes in the cfg file)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Si vous ne voulez utiliser aucune couleur de remplissage (c'est-à-dire "
|
"Si vous ne voulez utiliser aucune couleur de remplissage (c'est-à-dire "
|
||||||
"rendre la tortue transparente), vous devez écrire ``fillcolor = \"\"`` (mais "
|
"rendre la tortue transparente), vous devez écrire ``fillcolor = \"\"`` (mais "
|
||||||
"toutes les chaînes non vides ne doivent pas avoir de guillemets dans le "
|
"toutes les chaînes non vides ne doivent pas avoir de guillemets dans le "
|
||||||
"fichier *cfg*)."
|
"fichier *cfg*)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2352
|
#: library/turtle.rst:2354
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you want to reflect the turtle its state, you have to use ``resizemode = "
|
"If you want to reflect the turtle its state, you have to use ``resizemode = "
|
||||||
"auto``."
|
"auto``."
|
||||||
|
@ -2712,7 +2719,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Si vous voulez refléter l'état de la tortue, vous devez utiliser "
|
"Si vous voulez refléter l'état de la tortue, vous devez utiliser "
|
||||||
"``resizemode = auto``."
|
"``resizemode = auto``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2354
|
#: library/turtle.rst:2356
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you set e.g. ``language = italian`` the docstringdict :file:"
|
"If you set e.g. ``language = italian`` the docstringdict :file:"
|
||||||
|
@ -2724,7 +2731,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"de l'importation (si présent dans les chemins d'importations, par exemple "
|
"de l'importation (si présent dans les chemins d'importations, par exemple "
|
||||||
"dans le même dossier que :mod:`turtle`)."
|
"dans le même dossier que :mod:`turtle`)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2357
|
#: library/turtle.rst:2359
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The entries *exampleturtle* and *examplescreen* define the names of these "
|
"The entries *exampleturtle* and *examplescreen* define the names of these "
|
||||||
"objects as they occur in the docstrings. The transformation of method-"
|
"objects as they occur in the docstrings. The transformation of method-"
|
||||||
|
@ -2736,7 +2743,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"méthodes-*docstrings* vers fonction-*docstrings* supprimera ces noms des "
|
"méthodes-*docstrings* vers fonction-*docstrings* supprimera ces noms des "
|
||||||
"*docstrings*."
|
"*docstrings*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2361
|
#: library/turtle.rst:2363
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*using_IDLE*: Set this to ``True`` if you regularly work with IDLE and its "
|
"*using_IDLE*: Set this to ``True`` if you regularly work with IDLE and its "
|
||||||
|
@ -2747,7 +2754,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"avec IDLE et son option ``-n`` (pas de sous processus). Cela évitera "
|
"avec IDLE et son option ``-n`` (pas de sous processus). Cela évitera "
|
||||||
"l'entrée de :func:`exitonclick` dans la boucle principale."
|
"l'entrée de :func:`exitonclick` dans la boucle principale."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2365
|
#: library/turtle.rst:2367
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There can be a :file:`turtle.cfg` file in the directory where :mod:`turtle` "
|
"There can be a :file:`turtle.cfg` file in the directory where :mod:`turtle` "
|
||||||
"is stored and an additional one in the current working directory. The "
|
"is stored and an additional one in the current working directory. The "
|
||||||
|
@ -2757,7 +2764,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"`turtle` et un autre dans le dossier de travail courant. Ce dernier prendra "
|
"`turtle` et un autre dans le dossier de travail courant. Ce dernier prendra "
|
||||||
"le dessus."
|
"le dessus."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2369
|
#: library/turtle.rst:2371
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :file:`Lib/turtledemo` directory contains a :file:`turtle.cfg` file. "
|
"The :file:`Lib/turtledemo` directory contains a :file:`turtle.cfg` file. "
|
||||||
"You can study it as an example and see its effects when running the demos "
|
"You can study it as an example and see its effects when running the demos "
|
||||||
|
@ -2768,11 +2775,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"les démos (il est préférable de ne pas le faire depuis la visionneuse de "
|
"les démos (il est préférable de ne pas le faire depuis la visionneuse de "
|
||||||
"démos)."
|
"démos)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2375
|
#: library/turtle.rst:2377
|
||||||
msgid ":mod:`turtledemo` --- Demo scripts"
|
msgid ":mod:`turtledemo` --- Demo scripts"
|
||||||
msgstr ":mod:`turtledemo` — Scripts de démonstration"
|
msgstr ":mod:`turtledemo` — Scripts de démonstration"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2380
|
#: library/turtle.rst:2382
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :mod:`turtledemo` package includes a set of demo scripts. These scripts "
|
"The :mod:`turtledemo` package includes a set of demo scripts. These scripts "
|
||||||
"can be run and viewed using the supplied demo viewer as follows::"
|
"can be run and viewed using the supplied demo viewer as follows::"
|
||||||
|
@ -2781,18 +2788,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ces scripts peuvent être lancés et observés en utilisant la visionneuse de "
|
"Ces scripts peuvent être lancés et observés en utilisant la visionneuse de "
|
||||||
"démos comme suit ::"
|
"démos comme suit ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2385
|
#: library/turtle.rst:2387
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Alternatively, you can run the demo scripts individually. For example, ::"
|
"Alternatively, you can run the demo scripts individually. For example, ::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Alternativement, vous pouvez lancer les scripts de démo individuellement. "
|
"Alternativement, vous pouvez lancer les scripts de démo individuellement. "
|
||||||
"Par exemple ::"
|
"Par exemple ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2389
|
#: library/turtle.rst:2391
|
||||||
msgid "The :mod:`turtledemo` package directory contains:"
|
msgid "The :mod:`turtledemo` package directory contains:"
|
||||||
msgstr "Le paquet :mod:`turtledemo` contient :"
|
msgstr "Le paquet :mod:`turtledemo` contient :"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2391
|
#: library/turtle.rst:2393
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A demo viewer :file:`__main__.py` which can be used to view the sourcecode "
|
"A demo viewer :file:`__main__.py` which can be used to view the sourcecode "
|
||||||
"of the scripts and run them at the same time."
|
"of the scripts and run them at the same time."
|
||||||
|
@ -2800,7 +2807,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Une visionneuse :file:`__main__.py` qui peut être utilisée pour lire le code "
|
"Une visionneuse :file:`__main__.py` qui peut être utilisée pour lire le code "
|
||||||
"source de ces scripts et pour les faire tourner en même temps."
|
"source de ces scripts et pour les faire tourner en même temps."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2393
|
#: library/turtle.rst:2395
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Multiple scripts demonstrating different features of the :mod:`turtle` "
|
"Multiple scripts demonstrating different features of the :mod:`turtle` "
|
||||||
"module. Examples can be accessed via the Examples menu. They can also be "
|
"module. Examples can be accessed via the Examples menu. They can also be "
|
||||||
|
@ -2810,7 +2817,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"`turtle`. Les exemples peuvent être consultés via le menu *Examples*. Ils "
|
"`turtle`. Les exemples peuvent être consultés via le menu *Examples*. Ils "
|
||||||
"peuvent aussi être lancés de manière autonome."
|
"peuvent aussi être lancés de manière autonome."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2396
|
#: library/turtle.rst:2398
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A :file:`turtle.cfg` file which serves as an example of how to write and use "
|
"A :file:`turtle.cfg` file which serves as an example of how to write and use "
|
||||||
"such files."
|
"such files."
|
||||||
|
@ -2818,39 +2825,39 @@ msgstr ""
|
||||||
"Un fichier exemple :file:`turtle.cfg` montrant comment rédiger de tels "
|
"Un fichier exemple :file:`turtle.cfg` montrant comment rédiger de tels "
|
||||||
"fichiers."
|
"fichiers."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2399
|
#: library/turtle.rst:2401
|
||||||
msgid "The demo scripts are:"
|
msgid "The demo scripts are:"
|
||||||
msgstr "Les scripts de démonstration sont :"
|
msgstr "Les scripts de démonstration sont :"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2404
|
#: library/turtle.rst:2408
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nom"
|
msgstr "Nom"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2404
|
#: library/turtle.rst:2408
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Description"
|
msgstr "Description"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2404
|
#: library/turtle.rst:2408
|
||||||
msgid "Features"
|
msgid "Features"
|
||||||
msgstr "Caractéristiques"
|
msgstr "Caractéristiques"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2406
|
#: library/turtle.rst:2410
|
||||||
msgid "bytedesign"
|
msgid "bytedesign"
|
||||||
msgstr "*bytedesign*"
|
msgstr "*bytedesign*"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2406
|
#: library/turtle.rst:2410
|
||||||
msgid "complex classical turtle graphics pattern"
|
msgid "complex classical turtle graphics pattern"
|
||||||
msgstr "motif complexe de la tortue graphique classique"
|
msgstr "motif complexe de la tortue graphique classique"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2406
|
#: library/turtle.rst:2410
|
||||||
msgid ":func:`tracer`, delay, :func:`update`"
|
msgid ":func:`tracer`, delay, :func:`update`"
|
||||||
msgstr ":func:`tracer`, temps mort, :func:`update`"
|
msgstr ":func:`tracer`, temps mort, :func:`update`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2409
|
#: library/turtle.rst:2413
|
||||||
msgid "chaos"
|
msgid "chaos"
|
||||||
msgstr "chaos"
|
msgstr "chaos"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2409
|
#: library/turtle.rst:2413
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"graphs Verhulst dynamics, shows that computer's computations can generate "
|
"graphs Verhulst dynamics, shows that computer's computations can generate "
|
||||||
"results sometimes against the common sense expectations"
|
"results sometimes against the common sense expectations"
|
||||||
|
@ -2859,218 +2866,220 @@ msgstr ""
|
||||||
"l'ordinateur peuvent générer des résultats qui vont parfois à l'encontre du "
|
"l'ordinateur peuvent générer des résultats qui vont parfois à l'encontre du "
|
||||||
"bon sens"
|
"bon sens"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2409
|
#: library/turtle.rst:2413
|
||||||
msgid "world coordinates"
|
msgid "world coordinates"
|
||||||
msgstr "*world coordinates*"
|
msgstr "*world coordinates*"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2415
|
#: library/turtle.rst:2419
|
||||||
msgid "clock"
|
msgid "clock"
|
||||||
msgstr "*clock*"
|
msgstr "*clock*"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2415
|
#: library/turtle.rst:2419
|
||||||
msgid "analog clock showing time of your computer"
|
msgid "analog clock showing time of your computer"
|
||||||
msgstr "horloge analogique indiquant l'heure de votre ordinateur"
|
msgstr "horloge analogique indiquant l'heure de votre ordinateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2415
|
#: library/turtle.rst:2419
|
||||||
msgid "turtles as clock's hands, ontimer"
|
msgid "turtles as clock's hands, ontimer"
|
||||||
msgstr "tortues sous forme des aiguilles d'horloge, sur minuterie"
|
msgstr "tortues sous forme des aiguilles d'horloge, sur minuterie"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2418
|
#: library/turtle.rst:2422
|
||||||
msgid "colormixer"
|
msgid "colormixer"
|
||||||
msgstr "*colormixer* (mélangeur de couleurs)"
|
msgstr "*colormixer* (mélangeur de couleurs)"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2418
|
#: library/turtle.rst:2422
|
||||||
msgid "experiment with r, g, b"
|
msgid "experiment with r, g, b"
|
||||||
msgstr "des expériences en rouge, vert, bleu"
|
msgstr "des expériences en rouge, vert, bleu"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2420
|
#: library/turtle.rst:2424
|
||||||
msgid "forest"
|
msgid "forest"
|
||||||
msgstr "*forest* (forêt)"
|
msgstr "*forest* (forêt)"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2420
|
#: library/turtle.rst:2424
|
||||||
msgid "3 breadth-first trees"
|
msgid "3 breadth-first trees"
|
||||||
msgstr "3 arbres tracés par un parcours en largeur"
|
msgstr "3 arbres tracés par un parcours en largeur"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2420
|
#: library/turtle.rst:2424
|
||||||
msgid "randomization"
|
msgid "randomization"
|
||||||
msgstr "*randomization* (répartition aléatoire)"
|
msgstr "*randomization* (répartition aléatoire)"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2422
|
#: library/turtle.rst:2426
|
||||||
msgid "fractalcurves"
|
msgid "fractalcurves"
|
||||||
msgstr "*fractalcurves*"
|
msgstr "*fractalcurves*"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2422
|
#: library/turtle.rst:2426
|
||||||
msgid "Hilbert & Koch curves"
|
msgid "Hilbert & Koch curves"
|
||||||
msgstr "Courbes de Hilbert et de Koch"
|
msgstr "Courbes de Hilbert et de Koch"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2422
|
#: library/turtle.rst:2426
|
||||||
msgid "recursion"
|
msgid "recursion"
|
||||||
msgstr "récursivité"
|
msgstr "récursivité"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2424
|
#: library/turtle.rst:2428
|
||||||
msgid "lindenmayer"
|
msgid "lindenmayer"
|
||||||
msgstr "*lindenmayer*"
|
msgstr "*lindenmayer*"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2424
|
#: library/turtle.rst:2428
|
||||||
msgid "ethnomathematics (indian kolams)"
|
msgid "ethnomathematics (indian kolams)"
|
||||||
msgstr "ethnomathématiques (kolams indiens)"
|
msgstr "ethnomathématiques (kolams indiens)"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2424
|
#: library/turtle.rst:2428
|
||||||
msgid "L-System"
|
msgid "L-System"
|
||||||
msgstr "*L-Système*"
|
msgstr "*L-Système*"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2427
|
#: library/turtle.rst:2431
|
||||||
msgid "minimal_hanoi"
|
msgid "minimal_hanoi"
|
||||||
msgstr "*minimal_hanoi*"
|
msgstr "*minimal_hanoi*"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2427
|
#: library/turtle.rst:2431
|
||||||
msgid "Towers of Hanoi"
|
msgid "Towers of Hanoi"
|
||||||
msgstr "Tours de Hanoï"
|
msgstr "Tours de Hanoï"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2427
|
#: library/turtle.rst:2431
|
||||||
msgid "Rectangular Turtles as Hanoi discs (shape, shapesize)"
|
msgid "Rectangular Turtles as Hanoi discs (shape, shapesize)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Des tortues rectangulaires à la place des disques (*shape*, *shapesize*)"
|
"Des tortues rectangulaires à la place des disques (*shape*, *shapesize*)"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2431
|
#: library/turtle.rst:2435
|
||||||
msgid "nim"
|
msgid "nim"
|
||||||
msgstr "*nim*"
|
msgstr "*nim*"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2431
|
#: library/turtle.rst:2435
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"play the classical nim game with three heaps of sticks against the computer."
|
"play the classical nim game with three heaps of sticks against the computer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"jouez au classique jeu de *nim* avec trois piles de bâtons contre "
|
"jouez au classique jeu de *nim* avec trois piles de bâtons contre "
|
||||||
"l'ordinateur."
|
"l'ordinateur."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2431
|
#: library/turtle.rst:2435
|
||||||
msgid "turtles as nimsticks, event driven (mouse, keyboard)"
|
msgid "turtles as nimsticks, event driven (mouse, keyboard)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"tortues en tant que bâtons de *nim*, géré par des événements (clavier et "
|
"tortues en tant que bâtons de *nim*, géré par des événements (clavier et "
|
||||||
"souris)"
|
"souris)"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2435
|
#: library/turtle.rst:2439
|
||||||
msgid "paint"
|
msgid "paint"
|
||||||
msgstr "*paint* (peinture)"
|
msgstr "*paint* (peinture)"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2435
|
#: library/turtle.rst:2439
|
||||||
msgid "super minimalistic drawing program"
|
msgid "super minimalistic drawing program"
|
||||||
msgstr "programme de dessin extra minimaliste"
|
msgstr "programme de dessin extra minimaliste"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2438
|
#: library/turtle.rst:2442
|
||||||
msgid "peace"
|
msgid "peace"
|
||||||
msgstr "*peace* (paix)"
|
msgstr "*peace* (paix)"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2438
|
#: library/turtle.rst:2442
|
||||||
msgid "elementary"
|
msgid "elementary"
|
||||||
msgstr "basique"
|
msgstr "basique"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2438
|
#: library/turtle.rst:2442
|
||||||
msgid "turtle: appearance and animation"
|
msgid "turtle: appearance and animation"
|
||||||
msgstr "tortue : apparence et animation"
|
msgstr "tortue : apparence et animation"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2441
|
#: library/turtle.rst:2445
|
||||||
msgid "penrose"
|
msgid "penrose"
|
||||||
msgstr "*penrose*"
|
msgstr "*penrose*"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2441
|
#: library/turtle.rst:2445
|
||||||
msgid "aperiodic tiling with kites and darts"
|
msgid "aperiodic tiling with kites and darts"
|
||||||
msgstr "tuiles apériodiques avec cerfs-volants et fléchettes"
|
msgstr "tuiles apériodiques avec cerfs-volants et fléchettes"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2444
|
#: library/turtle.rst:2448
|
||||||
msgid "planet_and_moon"
|
msgid "planet_and_moon"
|
||||||
msgstr "*planet_and_moon* (planète et lune)"
|
msgstr "*planet_and_moon* (planète et lune)"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2444
|
#: library/turtle.rst:2448
|
||||||
msgid "simulation of gravitational system"
|
msgid "simulation of gravitational system"
|
||||||
msgstr "simulation d'un système gravitationnel"
|
msgstr "simulation d'un système gravitationnel"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2444
|
#: library/turtle.rst:2448
|
||||||
msgid "compound shapes, :class:`Vec2D`"
|
msgid "compound shapes, :class:`Vec2D`"
|
||||||
msgstr "formes composées, :class:`Vec2D`"
|
msgstr "formes composées, :class:`Vec2D`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2447
|
#: library/turtle.rst:2451
|
||||||
|
msgid "rosette"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/turtle.rst:2451
|
||||||
|
msgid "a pattern from the wikipedia article on turtle graphics"
|
||||||
|
msgstr "un motif issu de l'article de *wikipedia* sur la tortue graphique"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/turtle.rst:2451
|
||||||
|
msgid ":func:`clone`, :func:`undo`"
|
||||||
|
msgstr ":func:`clone`, :func:`undo`"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/turtle.rst:2454
|
||||||
msgid "round_dance"
|
msgid "round_dance"
|
||||||
msgstr "*round_dance*"
|
msgstr "*round_dance*"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2447
|
#: library/turtle.rst:2454
|
||||||
msgid "dancing turtles rotating pairwise in opposite direction"
|
msgid "dancing turtles rotating pairwise in opposite direction"
|
||||||
msgstr "tortues dansantes tournant par paires en sens inverse"
|
msgstr "tortues dansantes tournant par paires en sens inverse"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2447
|
#: library/turtle.rst:2454
|
||||||
msgid "compound shapes, clone shapesize, tilt, get_shapepoly, update"
|
msgid "compound shapes, clone shapesize, tilt, get_shapepoly, update"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"formes composées, clones de la forme (*shapesize*), rotation, "
|
"formes composées, clones de la forme (*shapesize*), rotation, "
|
||||||
"*get_shapepoly*, *update*"
|
"*get_shapepoly*, *update*"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2451
|
#: library/turtle.rst:2458
|
||||||
msgid "sorting_animate"
|
msgid "sorting_animate"
|
||||||
msgstr "*sorting_animate*"
|
msgstr "*sorting_animate*"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2451
|
#: library/turtle.rst:2458
|
||||||
msgid "visual demonstration of different sorting methods"
|
msgid "visual demonstration of different sorting methods"
|
||||||
msgstr "démonstration visuelle des différentes méthodes de classement"
|
msgstr "démonstration visuelle des différentes méthodes de classement"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2451
|
#: library/turtle.rst:2458
|
||||||
msgid "simple alignment, randomization"
|
msgid "simple alignment, randomization"
|
||||||
msgstr "alignement simple, répartition aléatoire"
|
msgstr "alignement simple, répartition aléatoire"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2454
|
#: library/turtle.rst:2461
|
||||||
msgid "tree"
|
msgid "tree"
|
||||||
msgstr "*tree* (arbre)"
|
msgstr "*tree* (arbre)"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2454
|
#: library/turtle.rst:2461
|
||||||
msgid "a (graphical) breadth first tree (using generators)"
|
msgid "a (graphical) breadth first tree (using generators)"
|
||||||
msgstr "un arbre (tracé) par un parcours en largeur (à l’aide de générateurs)"
|
msgstr "un arbre (tracé) par un parcours en largeur (à l’aide de générateurs)"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2457
|
#: library/turtle.rst:2464
|
||||||
msgid "two_canvases"
|
msgid "two_canvases"
|
||||||
msgstr "*two_canvases* (deux toiles)"
|
msgstr "*two_canvases* (deux toiles)"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2457
|
#: library/turtle.rst:2464
|
||||||
msgid "simple design"
|
msgid "simple design"
|
||||||
msgstr "design simple"
|
msgstr "design simple"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2457
|
#: library/turtle.rst:2464
|
||||||
msgid "turtles on two canvases"
|
msgid "turtles on two canvases"
|
||||||
msgstr "tortues sur deux canevas"
|
msgstr "tortues sur deux canevas"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2460
|
#: library/turtle.rst:2467
|
||||||
msgid "wikipedia"
|
|
||||||
msgstr "*wikipedia*"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2460
|
|
||||||
msgid "a pattern from the wikipedia article on turtle graphics"
|
|
||||||
msgstr "un motif issu de l'article de *wikipedia* sur la tortue graphique"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2460
|
|
||||||
msgid ":func:`clone`, :func:`undo`"
|
|
||||||
msgstr ":func:`clone`, :func:`undo`"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2463
|
|
||||||
msgid "yinyang"
|
msgid "yinyang"
|
||||||
msgstr "*yinyang*"
|
msgstr "*yinyang*"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2463
|
#: library/turtle.rst:2467
|
||||||
msgid "another elementary example"
|
msgid "another elementary example"
|
||||||
msgstr "un autre exemple élémentaire"
|
msgstr "un autre exemple élémentaire"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2466
|
#: library/turtle.rst:2470
|
||||||
msgid "Have fun!"
|
msgid "Have fun!"
|
||||||
msgstr "Amusez-vous !"
|
msgstr "Amusez-vous !"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2470
|
#: library/turtle.rst:2474
|
||||||
msgid "Changes since Python 2.6"
|
msgid "Changes since Python 2.6"
|
||||||
msgstr "Modifications depuis Python 2.6"
|
msgstr "Modifications depuis Python 2.6"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2472
|
#: library/turtle.rst:2476
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The methods :meth:`Turtle.tracer`, :meth:`Turtle.window_width` and :meth:"
|
"The methods :func:`Turtle.tracer <tracer>`, :func:`Turtle.window_width "
|
||||||
"`Turtle.window_height` have been eliminated. Methods with these names and "
|
"<window_width>` and :func:`Turtle.window_height <window_height>` have been "
|
||||||
"functionality are now available only as methods of :class:`Screen`. The "
|
"eliminated. Methods with these names and functionality are now available "
|
||||||
"functions derived from these remain available. (In fact already in Python "
|
"only as methods of :class:`Screen`. The functions derived from these remain "
|
||||||
"2.6 these methods were merely duplications of the corresponding :class:"
|
"available. (In fact already in Python 2.6 these methods were merely "
|
||||||
"`TurtleScreen`/:class:`Screen`-methods.)"
|
"duplications of the corresponding :class:`TurtleScreen`/:class:`Screen` "
|
||||||
|
"methods.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les méthodes :meth:`Turtle.tracer`, :meth:`Turtle.window_width` et :meth:"
|
"Les méthodes :meth:`Turtle.tracer`, :meth:`Turtle.window_width` et :meth:"
|
||||||
"`Turtle.window_height` ont été supprimées. Seule :class:`Screen` définit "
|
"`Turtle.window_height` ont été supprimées. Seule :class:`Screen` définit "
|
||||||
|
@ -3079,37 +3088,41 @@ msgstr ""
|
||||||
"2.6 ces méthodes n'étaient que de simples duplicatas des méthodes "
|
"2.6 ces méthodes n'étaient que de simples duplicatas des méthodes "
|
||||||
"correspondantes des classes :class:`TurtleScreen`/:class:`Screen`)"
|
"correspondantes des classes :class:`TurtleScreen`/:class:`Screen`)"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2480
|
#: library/turtle.rst:2484
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The method :meth:`Turtle.fill` has been eliminated. The behaviour of :meth:"
|
"The method :func:`!Turtle.fill` has been eliminated. The behaviour of :func:"
|
||||||
"`begin_fill` and :meth:`end_fill` have changed slightly: now every filling-"
|
"`begin_fill` and :func:`end_fill` have changed slightly: now every filling "
|
||||||
"process must be completed with an ``end_fill()`` call."
|
"process must be completed with an ``end_fill()`` call."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La méthode :meth:`Turtle.fill` à été supprimée. Le fonctionnement de :meth:"
|
"La méthode :meth:`Turtle.fill` à été supprimée. Le fonctionnement de :meth:"
|
||||||
"`begin_fill` et :meth:`end_fill` a légèrement changé : chaque opération de "
|
"`begin_fill` et :meth:`end_fill` a légèrement changé : chaque opération de "
|
||||||
"remplissage doit maintenant se terminer par un appel à ``end_fill()``."
|
"remplissage doit maintenant se terminer par un appel à ``end_fill()``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2485
|
#: library/turtle.rst:2489
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A method :meth:`Turtle.filling` has been added. It returns a boolean value: "
|
"A method :func:`Turtle.filling <filling>` has been added. It returns a "
|
||||||
"``True`` if a filling process is under way, ``False`` otherwise. This "
|
"boolean value: ``True`` if a filling process is under way, ``False`` "
|
||||||
"behaviour corresponds to a ``fill()`` call without arguments in Python 2.6."
|
"otherwise. This behaviour corresponds to a ``fill()`` call without arguments "
|
||||||
|
"in Python 2.6."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La méthode :meth:`Turtle.filling` a été ajoutée. Elle renvoie le booléen "
|
"La méthode :meth:`Turtle.filling` a été ajoutée. Elle renvoie le booléen "
|
||||||
"``True`` si une opération de remplissage est en cours, ``False`` sinon. Ce "
|
"``True`` si une opération de remplissage est en cours, ``False`` sinon. Ce "
|
||||||
"comportement correspond à un appel à ``fill()`` sans argument en Python 2.6."
|
"comportement correspond à un appel à ``fill()`` sans argument en Python 2.6."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2491
|
#: library/turtle.rst:2495
|
||||||
msgid "Changes since Python 3.0"
|
msgid "Changes since Python 3.0"
|
||||||
msgstr "Modifications depuis Python 3.0"
|
msgstr "Modifications depuis Python 3.0"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2493
|
#: library/turtle.rst:2497
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The methods :meth:`Turtle.shearfactor`, :meth:`Turtle.shapetransform` and :"
|
"The :class:`Turtle` methods :func:`shearfactor`, :func:`shapetransform` and :"
|
||||||
"meth:`Turtle.get_shapepoly` have been added. Thus the full range of regular "
|
"func:`get_shapepoly` have been added. Thus the full range of regular linear "
|
||||||
"linear transforms is now available for transforming turtle shapes. :meth:"
|
"transforms is now available for transforming turtle shapes. :func:"
|
||||||
"`Turtle.tiltangle` has been enhanced in functionality: it now can be used to "
|
"`tiltangle` has been enhanced in functionality: it now can be used to get or "
|
||||||
"get or set the tiltangle. :meth:`Turtle.settiltangle` has been deprecated."
|
"set the tilt angle. :func:`settiltangle` has been deprecated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les méthodes :meth:`Turtle.shearfactor`, :meth:`Turtle.shapetransform` et :"
|
"Les méthodes :meth:`Turtle.shearfactor`, :meth:`Turtle.shapetransform` et :"
|
||||||
"meth:`Turtle.get_shapepoly` on été ajoutées. Ainsi, la gamme complète des "
|
"meth:`Turtle.get_shapepoly` on été ajoutées. Ainsi, la gamme complète des "
|
||||||
|
@ -3118,38 +3131,37 @@ msgstr ""
|
||||||
"améliorée : Elle peut maintenant récupérer ou définir l'angle "
|
"améliorée : Elle peut maintenant récupérer ou définir l'angle "
|
||||||
"d'inclinaison. :meth:`Turtle.settiltangle` est désormais obsolète."
|
"d'inclinaison. :meth:`Turtle.settiltangle` est désormais obsolète."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2500
|
#: library/turtle.rst:2504
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The method :meth:`Screen.onkeypress` has been added as a complement to :meth:"
|
"The :class:`Screen` method :func:`onkeypress` has been added as a complement "
|
||||||
"`Screen.onkey` which in fact binds actions to the keyrelease event. "
|
"to :func:`onkey`. As the latter binds actions to the key release event, an "
|
||||||
"Accordingly the latter has got an alias: :meth:`Screen.onkeyrelease`."
|
"alias: :func:`onkeyrelease` was also added for it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La méthode :meth:`Screen.onkeypress` a été ajoutée en complément à :meth:"
|
"La méthode :meth:`Screen.onkeypress` a été ajoutée en complément à :meth:"
|
||||||
"`Screen.onkey` qui lie des actions à des relâchements de touches. En "
|
"`Screen.onkey` qui lie des actions à des relâchements de touches. En "
|
||||||
"conséquence, ce dernier s'est vu doté d'un alias : :meth:`Screen."
|
"conséquence, ce dernier s'est vu doté d'un alias : :meth:`Screen."
|
||||||
"onkeyrelease`."
|
"onkeyrelease`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2504
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The method :meth:`Screen.mainloop` has been added. So when working only "
|
|
||||||
"with Screen and Turtle objects one must not additionally import :func:"
|
|
||||||
"`mainloop` anymore."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"La méthode :meth:`Screen.mainloop` à été ajoutée. Ainsi, lorsque vous "
|
|
||||||
"travaillez uniquement avec des objets Screen et Turtle, vous n'avez plus "
|
|
||||||
"besoin d'importer :func:`mainloop`."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2508
|
#: library/turtle.rst:2508
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Two input methods has been added :meth:`Screen.textinput` and :meth:`Screen."
|
"The method :func:`Screen.mainloop <mainloop>` has been added, so there is no "
|
||||||
"numinput`. These popup input dialogs and return strings and numbers "
|
"longer a need to use the standalone :func:`mainloop` function when working "
|
||||||
"respectively."
|
"with :class:`Screen` and :class:`Turtle` objects."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/turtle.rst:2512
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Two input methods have been added: :func:`Screen.textinput <textinput>` and :"
|
||||||
|
"func:`Screen.numinput <numinput>`. These pop up input dialogs and return "
|
||||||
|
"strings and numbers respectively."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Deux méthodes d'entrées ont été ajoutées : :meth:`Screen.textinput` et :meth:"
|
"Deux méthodes d'entrées ont été ajoutées : :meth:`Screen.textinput` et :meth:"
|
||||||
"`Screen.numinput`. Ces dialogues d'entrées renvoient des chaînes de "
|
"`Screen.numinput`. Ces dialogues d'entrées renvoient des chaînes de "
|
||||||
"caractères et des nombres respectivement."
|
"caractères et des nombres respectivement."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/turtle.rst:2512
|
#: library/turtle.rst:2516
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Two example scripts :file:`tdemo_nim.py` and :file:`tdemo_round_dance.py` "
|
"Two example scripts :file:`tdemo_nim.py` and :file:`tdemo_round_dance.py` "
|
||||||
"have been added to the :file:`Lib/turtledemo` directory."
|
"have been added to the :file:`Lib/turtledemo` directory."
|
||||||
|
@ -3157,6 +3169,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"Deux exemples de scripts :file:`tdemo_nim.py` et :file:`tdemo_round_dance."
|
"Deux exemples de scripts :file:`tdemo_nim.py` et :file:`tdemo_round_dance."
|
||||||
"py` ont été ajoutés au répertoire :file:`Lib/turtledemo`."
|
"py` ont été ajoutés au répertoire :file:`Lib/turtledemo`."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "wikipedia"
|
||||||
|
#~ msgstr "*wikipedia*"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The method :meth:`Screen.mainloop` has been added. So when working only "
|
||||||
|
#~ "with Screen and Turtle objects one must not additionally import :func:"
|
||||||
|
#~ "`mainloop` anymore."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "La méthode :meth:`Screen.mainloop` à été ajoutée. Ainsi, lorsque vous "
|
||||||
|
#~ "travaillez uniquement avec des objets Screen et Turtle, vous n'avez plus "
|
||||||
|
#~ "besoin d'importer :func:`mainloop`."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ":func:`clear` | :func:`clearscreen`"
|
#~ msgid ":func:`clear` | :func:`clearscreen`"
|
||||||
#~ msgstr ":func:`clear` | :func:`clearscreen`"
|
#~ msgstr ":func:`clear` | :func:`clearscreen`"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 10:04+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 10:04+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -120,11 +120,11 @@ msgstr ""
|
||||||
#: library/types.rst:76
|
#: library/types.rst:76
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This function looks for items in *bases* that are not instances of :class:"
|
"This function looks for items in *bases* that are not instances of :class:"
|
||||||
"`type`, and returns a tuple where each such object that has an "
|
"`type`, and returns a tuple where each such object that has an :meth:"
|
||||||
"``__mro_entries__`` method is replaced with an unpacked result of calling "
|
"`~object.__mro_entries__` method is replaced with an unpacked result of "
|
||||||
"this method. If a *bases* item is an instance of :class:`type`, or it "
|
"calling this method. If a *bases* item is an instance of :class:`type`, or "
|
||||||
"doesn't have an ``__mro_entries__`` method, then it is included in the "
|
"it doesn't have an :meth:`!__mro_entries__` method, then it is included in "
|
||||||
"return tuple unchanged."
|
"the return tuple unchanged."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/types.rst:87
|
#: library/types.rst:87
|
||||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
|
||||||
"`lambda` expressions."
|
"`lambda` expressions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/types.rst:119
|
#: library/types.rst:4
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``function.__new__`` with "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``function.__new__`` with "
|
||||||
"argument ``code``."
|
"argument ``code``."
|
||||||
|
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The type for code objects such as returned by :func:`compile`."
|
msgid "The type for code objects such as returned by :func:`compile`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/types.rst:153
|
#: library/types.rst:5
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``code.__new__`` with arguments "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``code.__new__`` with arguments "
|
||||||
"``code``, ``filename``, ``name``, ``argcount``, ``posonlyargcount``, "
|
"``code``, ``filename``, ``name``, ``argcount``, ``posonlyargcount``, "
|
||||||
|
@ -365,7 +365,9 @@ msgid "The type of :ref:`union type expressions<types-union>`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/types.rst:323
|
#: library/types.rst:323
|
||||||
msgid "The type of traceback objects such as found in ``sys.exc_info()[2]``."
|
msgid ""
|
||||||
|
"The type of traceback objects such as found in ``sys.exception()."
|
||||||
|
"__traceback__``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/types.rst:325
|
#: library/types.rst:325
|
||||||
|
@ -539,7 +541,8 @@ msgid ""
|
||||||
"`coroutine function` which returns a generator-based coroutine. The "
|
"`coroutine function` which returns a generator-based coroutine. The "
|
||||||
"generator-based coroutine is still a :term:`generator iterator`, but is also "
|
"generator-based coroutine is still a :term:`generator iterator`, but is also "
|
||||||
"considered to be a :term:`coroutine` object and is :term:`awaitable`. "
|
"considered to be a :term:`coroutine` object and is :term:`awaitable`. "
|
||||||
"However, it may not necessarily implement the :meth:`__await__` method."
|
"However, it may not necessarily implement the :meth:`~object.__await__` "
|
||||||
|
"method."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/types.rst:485
|
#: library/types.rst:485
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-22 12:07+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-04-22 12:07+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Bousquié Pierre <pierre.bousquie@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Bousquié Pierre <pierre.bousquie@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -510,7 +510,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"simulacre :"
|
"simulacre :"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/unittest.mock.rst:408
|
#: library/unittest.mock.rst:408
|
||||||
msgid "Added two keyword only argument to the reset_mock function."
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Added two keyword-only arguments to the reset_mock function."
|
||||||
msgstr "Ajout de deux arguments nommés à la fonction *reset_mock*."
|
msgstr "Ajout de deux arguments nommés à la fonction *reset_mock*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/unittest.mock.rst:411
|
#: library/unittest.mock.rst:411
|
||||||
|
@ -531,7 +532,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"échéant) seront également réinitialisés."
|
"échéant) seront également réinitialisés."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/unittest.mock.rst:419
|
#: library/unittest.mock.rst:419
|
||||||
msgid "*return_value*, and :attr:`side_effect` are keyword only argument."
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "*return_value*, and :attr:`side_effect` are keyword-only arguments."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"*return_value*, et :attr:`side_effect` sont utilisable uniquement par "
|
"*return_value*, et :attr:`side_effect` sont utilisable uniquement par "
|
||||||
"arguments nommés."
|
"arguments nommés."
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 09:36+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 09:36+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: ZepmanBC <zepman@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: ZepmanBC <zepman@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"environnements virtuels <https://packaging.python.org/installing/#creating-"
|
"environnements virtuels <https://packaging.python.org/installing/#creating-"
|
||||||
"virtual-environments>`__"
|
"virtual-environments>`__"
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/wasm-notavail.rst:None
|
#: includes/wasm-notavail.rst:3
|
||||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
|
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A virtual environment may be \"activated\" using a script in its binary "
|
"A virtual environment may be \"activated\" using a script in its binary "
|
||||||
"directory (``bin`` on POSIX; ``Scripts`` on Windows). This will prepend that "
|
"directory (``bin`` on POSIX; ``Scripts`` on Windows). This will prepend that "
|
||||||
"directory to your :envvar:`!PATH`, so that running :program:`!python` will "
|
"directory to your :envvar:`!PATH`, so that running :program:`python` will "
|
||||||
"invoke the environment's Python interpreter and you can run installed "
|
"invoke the environment's Python interpreter and you can run installed "
|
||||||
"scripts without having to use their full path. The invocation of the "
|
"scripts without having to use their full path. The invocation of the "
|
||||||
"activation script is platform-specific (:samp:`{<venv>}` must be replaced by "
|
"activation script is platform-specific (:samp:`{<venv>}` must be replaced by "
|
||||||
|
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "``PS C:\\\\> <venv>\\\\Scripts\\\\Activate.ps1``"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/venv.rst:86
|
#: library/venv.rst:86
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ":program:`!fish` and :program:`!csh` activation scripts."
|
msgid ":program:`fish` and :program:`csh` activation scripts."
|
||||||
msgstr "Les scripts d'activation pour ``fish`` et ``csh``."
|
msgstr "Les scripts d'activation pour ``fish`` et ``csh``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/venv.rst:89
|
#: library/venv.rst:89
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -771,9 +771,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/wsgiref.rst:677
|
#: library/wsgiref.rst:677
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This method can access the current error information using ``sys."
|
"This method can access the current error using ``sys.exception()``, and "
|
||||||
"exc_info()``, and should pass that information to *start_response* when "
|
"should pass that information to *start_response* when calling it (as "
|
||||||
"calling it (as described in the \"Error Handling\" section of :pep:`3333`)."
|
"described in the \"Error Handling\" section of :pep:`3333`)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/wsgiref.rst:681
|
#: library/wsgiref.rst:681
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-06 09:57+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-06 09:57+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Zepmanbc <zepman@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Zepmanbc <zepman@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -368,13 +368,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"archive modifiée en utilisant la fonction :func:`create_archive` ::"
|
"archive modifiée en utilisant la fonction :func:`create_archive` ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipapp.rst:218
|
#: library/zipapp.rst:218
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To update the file in place, do the replacement in memory using a :class:"
|
"To update the file in place, do the replacement in memory using a :class:"
|
||||||
"`BytesIO` object, and then overwrite the source afterwards. Note that there "
|
"`~io.BytesIO` object, and then overwrite the source afterwards. Note that "
|
||||||
"is a risk when overwriting a file in place that an error will result in the "
|
"there is a risk when overwriting a file in place that an error will result "
|
||||||
"loss of the original file. This code does not protect against such errors, "
|
"in the loss of the original file. This code does not protect against such "
|
||||||
"but production code should do so. Also, this method will only work if the "
|
"errors, but production code should do so. Also, this method will only work "
|
||||||
"archive fits in memory::"
|
"if the archive fits in memory::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pour mettre à jour le fichier sans créer de copie locale, effectuez le "
|
"Pour mettre à jour le fichier sans créer de copie locale, effectuez le "
|
||||||
"remplacement en mémoire à l'aide d'un objet :class:`BytesIO`, puis écrasez "
|
"remplacement en mémoire à l'aide d'un objet :class:`BytesIO`, puis écrasez "
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
22
sphinx.po
22
sphinx.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 12:24+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 12:24+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -43,23 +43,35 @@ msgid "Deprecated since version {deprecated}, removed in version {removed}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Obsolète depuis la version {deprecated}, supprimé dans la version {removed}"
|
"Obsolète depuis la version {deprecated}, supprimé dans la version {removed}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tools/templates/dummy.html:12
|
||||||
|
msgid "Return value: Always NULL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/templates/dummy.html:13
|
#: tools/templates/dummy.html:13
|
||||||
|
msgid "Return value: New reference."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tools/templates/dummy.html:14
|
||||||
|
msgid "Return value: Borrowed reference."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tools/templates/dummy.html:18
|
||||||
msgid "in development"
|
msgid "in development"
|
||||||
msgstr "en développement"
|
msgstr "en développement"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/templates/dummy.html:14
|
#: tools/templates/dummy.html:19
|
||||||
msgid "pre-release"
|
msgid "pre-release"
|
||||||
msgstr "pré-lancement"
|
msgstr "pré-lancement"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/templates/dummy.html:15
|
#: tools/templates/dummy.html:20
|
||||||
msgid "stable"
|
msgid "stable"
|
||||||
msgstr "stable"
|
msgstr "stable"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/templates/dummy.html:16
|
#: tools/templates/dummy.html:21
|
||||||
msgid "security-fixes"
|
msgid "security-fixes"
|
||||||
msgstr "correctifs de sécurité"
|
msgstr "correctifs de sécurité"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/templates/dummy.html:17
|
#: tools/templates/dummy.html:22
|
||||||
msgid "EOL"
|
msgid "EOL"
|
||||||
msgstr "fin de vie"
|
msgstr "fin de vie"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 14:37+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 14:37+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -586,13 +586,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"path`` un sous-dossier du nom du paquet."
|
"path`` un sous-dossier du nom du paquet."
|
||||||
|
|
||||||
#: tutorial/modules.rst:439
|
#: tutorial/modules.rst:439
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :file:`__init__.py` files are required to make Python treat directories "
|
"The :file:`__init__.py` files are required to make Python treat directories "
|
||||||
"containing the file as packages. This prevents directories with a common "
|
"containing the file as packages. This prevents directories with a common "
|
||||||
"name, such as ``string``, unintentionally hiding valid modules that occur "
|
"name, such as ``string``, from unintentionally hiding valid modules that "
|
||||||
"later on the module search path. In the simplest case, :file:`__init__.py` "
|
"occur later on the module search path. In the simplest case, :file:`__init__."
|
||||||
"can just be an empty file, but it can also execute initialization code for "
|
"py` can just be an empty file, but it can also execute initialization code "
|
||||||
"the package or set the ``__all__`` variable, described later."
|
"for the package or set the ``__all__`` variable, described later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les fichiers :file:`__init__.py` sont nécessaires pour que Python considère "
|
"Les fichiers :file:`__init__.py` sont nécessaires pour que Python considère "
|
||||||
"un dossier contenant ce fichier comme un paquet. Cela évite que des dossiers "
|
"un dossier contenant ce fichier comme un paquet. Cela évite que des dossiers "
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-22 01:46+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-22 01:46+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -166,11 +166,12 @@ msgid "Python-related paths and files"
|
||||||
msgstr "Fichiers et chemins liés à Python"
|
msgstr "Fichiers et chemins liés à Python"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/unix.rst:95
|
#: using/unix.rst:95
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"These are subject to difference depending on local installation "
|
"These are subject to difference depending on local installation "
|
||||||
"conventions; :envvar:`prefix` (``${prefix}``) and :envvar:`exec_prefix` "
|
"conventions; :option:`prefix <--prefix>` and :option:`exec_prefix <--exec-"
|
||||||
"(``${exec_prefix}``) are installation-dependent and should be interpreted as "
|
"prefix>` are installation-dependent and should be interpreted as for GNU "
|
||||||
"for GNU software; they may be the same."
|
"software; they may be the same."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ceux-ci sont sujets à des différences en fonction des conventions locales "
|
"Ceux-ci sont sujets à des différences en fonction des conventions locales "
|
||||||
"d'installation ; :envvar:`prefix` (``${prefix}``) et :envvar:`exec_prefix` "
|
"d'installation ; :envvar:`prefix` (``${prefix}``) et :envvar:`exec_prefix` "
|
||||||
|
|
1144
whatsnew/3.11.po
1144
whatsnew/3.11.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue
Block a user