From 90917c551d6c4fd3288ca34a7d9091c73f40efbd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Pierre=20Bousqui=C3=A9?= Date: Mon, 12 Nov 2018 22:59:23 +0100 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?poursuite=20de=20la=20traduction=20jusqu'=C3=A0?= =?UTF-8?q?=20Cas=20de=20tests?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/unittest.po | 83 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 69 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/library/unittest.po b/library/unittest.po index 8a5f8a7a..4816cff8 100644 --- a/library/unittest.po +++ b/library/unittest.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-09-15 21:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-08 22:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-12 22:20+0100\n" "Last-Translator: Lowic Mangin \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -802,6 +802,9 @@ msgid "" "to run from :mod:`unittest`, without converting every old test function to " "a :class:`TestCase` subclass." msgstr "" +"Certains utilisateurs constatent qu'ils ont du code de test existant qu'ils " +"souhaitent exécuter à partir de :mod:`unittest`, sans convertir chaque " +"ancienne fonction de test en une sous-classe de :class:`TestCase`." #: ../Doc/library/unittest.rst:469 msgid "" @@ -809,16 +812,23 @@ msgid "" "This subclass of :class:`TestCase` can be used to wrap an existing test " "function. Set-up and tear-down functions can also be provided." msgstr "" +"Pour cette raison, :mod:`unittest` fournit une classe :class:" +"`FunctionTestCase`. Cette sous-classe de :class:`TestCase` peut être " +"utilisée pour encapsuler une fonction de test existante. Des fonctions de " +"mise en place (*setUp*) et de démantèlement (*tearDown*) peuvent également " +"être fournies." #: ../Doc/library/unittest.rst:473 msgid "Given the following test function::" -msgstr "" +msgstr "Étant donné la fonction de test suivante : ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:480 msgid "" "one can create an equivalent test case instance as follows, with optional " "set-up and tear-down methods::" msgstr "" +"on peut créer une instance de scénario de test équivalente , avec des " +"méthodes optionnelles de mise en place et de démantèlement : ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:489 msgid "" @@ -827,6 +837,11 @@ msgid "" "is not recommended. Taking the time to set up proper :class:`TestCase` " "subclasses will make future test refactorings infinitely easier." msgstr "" +"Même si la classe :class:`FunctionTestCase` peut être utilisée pour " +"convertir rapidement une base de test existante vers un système basé sur :" +"mod:`unittest`. Cette approche n'est pas recommandée. Prendre le temps de " +"bien configurer les sous-classes de :class:`TestCase` simplifiera " +"considérablement les futurs réusinages des tests." #: ../Doc/library/unittest.rst:494 msgid "" @@ -835,10 +850,15 @@ msgid "" "class that can automatically build :class:`unittest.TestSuite` instances " "from the existing :mod:`doctest`\\ -based tests." msgstr "" +"Dans certains cas, les tests déjà existants ont pu être écrits avec le " +"module :mod:`doctest`. Dans ce cas, :mod:`doctest` fournit une classe :" +"class:`DocTestSuite` qui peut construire automatiquement des instances de la " +"classe :class:`unittest.TestSuite` depuis des tests basés sur le module :mod:" +"`doctest`." #: ../Doc/library/unittest.rst:503 msgid "Skipping tests and expected failures" -msgstr "" +msgstr "Ignorer les tests et les erreurs prévisibles." #: ../Doc/library/unittest.rst:507 msgid "" @@ -847,34 +867,46 @@ msgid "" "a test that is broken and will fail, but shouldn't be counted as a failure " "on a :class:`TestResult`." msgstr "" +"*Unittest* permet d'ignorer des méthodes de test individuelles et même des " +"classes entières de tests. De plus, il prend en charge le marquage d'un test " +"comme étant une \"erreur prévue\". Un test qui est cassé et qui échoue, mais " +"qui ne doit pas être considéré comme un échec dans la classe :class:" +"`TestResult`." #: ../Doc/library/unittest.rst:512 msgid "" "Skipping a test is simply a matter of using the :func:`skip` :term:" "`decorator` or one of its conditional variants." msgstr "" +"Ignorer un test consiste à utiliser la fonction :func:`skip` qui est un :" +"term:`decorator` ou une de ses variantes conditionnelles." #: ../Doc/library/unittest.rst:515 msgid "Basic skipping looks like this::" -msgstr "" +msgstr "Un exemple de tests à ignorer : ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:534 msgid "This is the output of running the example above in verbose mode::" msgstr "" +"Ceci est le résultat de l'exécution de l'exemple ci-dessus en mode " +"verbeux : ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:545 msgid "Classes can be skipped just like methods::" -msgstr "" +msgstr "Les classes peuvent être ignorées tout comme les méthodes : ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:552 msgid "" ":meth:`TestCase.setUp` can also skip the test. This is useful when a " "resource that needs to be set up is not available." msgstr "" +"La méthode :meth:`TestCase.setUp` permet également d'ignorer le test. Ceci " +"est utile lorsqu'une ressource qui doit être configurée n'est pas disponible." #: ../Doc/library/unittest.rst:555 msgid "Expected failures use the :func:`expectedFailure` decorator. ::" msgstr "" +"Les erreurs prévisibles utilisent le décorateur :func:`expectedFailure` : ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:562 msgid "" @@ -882,40 +914,52 @@ msgid "" "calls :func:`skip` on the test when it wants it to be skipped. This " "decorator skips the test unless the passed object has a certain attribute::" msgstr "" +"Il est facile de faire ses propres décorateurs en créant un décorateur qui " +"appelle :func:`skip` sur le test que vous voulez ignoré. Par exemple, ce " +"décorateur ignore le test à moins que l'objet passé ne possède un certain " +"attribut : ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:571 msgid "The following decorators implement test skipping and expected failures:" msgstr "" +"Les décorateurs suivants implémentent le système d'omission des tests et les " +"erreurs prévisibles : ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:575 msgid "" "Unconditionally skip the decorated test. *reason* should describe why the " "test is being skipped." msgstr "" +"Ignore sans condition le test décoré. *La raison* doit décrire la raison " +"pour laquelle le test est omis." #: ../Doc/library/unittest.rst:580 msgid "Skip the decorated test if *condition* is true." -msgstr "" +msgstr "Ignore le test décoré si la *condition* est vrai." #: ../Doc/library/unittest.rst:584 msgid "Skip the decorated test unless *condition* is true." -msgstr "" +msgstr "Ignore le test décoré sauf si la *condition* est vrai." #: ../Doc/library/unittest.rst:588 msgid "" "Mark the test as an expected failure. If the test fails when run, the test " "is not counted as a failure." msgstr "" +"Marque le test comme étant un échec prévu. Si le test échoue lors de son " +"exécution, il n'est pas considéré comme étant en échec." #: ../Doc/library/unittest.rst:593 msgid "This exception is raised to skip a test." -msgstr "" +msgstr "Cette exception est levée pour ignorer un test." #: ../Doc/library/unittest.rst:595 msgid "" "Usually you can use :meth:`TestCase.skipTest` or one of the skipping " "decorators instead of raising this directly." msgstr "" +"Habituellement, on utilise :meth:`TestCase.skipTest` ou l'un des décorateurs " +"d'omission au lieu de le lever une exception directement." #: ../Doc/library/unittest.rst:598 msgid "" @@ -924,10 +968,14 @@ msgid "" "setUpClass` or :meth:`~TestCase.tearDownClass` run. Skipped modules will not " "have :func:`setUpModule` or :func:`tearDownModule` run." msgstr "" +"Les tests ignorés n'ont pas :meth:`~TestCase.setUp` ou :meth:`~TestCase." +"tearDown` d'exécutés. Les classes ignorées n'ont pas :meth:`~TestCase." +"setUpClass` ou :meth:`~TestCase.tearDownClass` d'exécutés. Les modules " +"sautés n'ont pas :func:`setUpModule` ou :func:`tearDownModule` d'exécutés." #: ../Doc/library/unittest.rst:606 msgid "Distinguishing test iterations using subtests" -msgstr "" +msgstr "Distinguer les itérations de test à l'aide de sous-tests" #: ../Doc/library/unittest.rst:610 msgid "" @@ -935,14 +983,18 @@ msgid "" "instance some parameters, unittest allows you to distinguish them inside the " "body of a test method using the :meth:`~TestCase.subTest` context manager." msgstr "" +"Lorsque certains de vos tests ne diffèrent que par de très petites " +"différences. Par exemple certains paramètres. *unittest* vous permet de les " +"distinguer en utilisant le gestionnaire de contexte :meth:`~TestCase." +"subTest` dans le corps d'une méthode de test." #: ../Doc/library/unittest.rst:614 msgid "For example, the following test::" -msgstr "" +msgstr "Par exemple, le test suivant : ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:626 msgid "will produce the following output::" -msgstr "" +msgstr "produit le résultat suivant : ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:652 msgid "" @@ -950,18 +1002,21 @@ msgid "" "the error would be less easy to diagnose because the value of ``i`` wouldn't " "be displayed::" msgstr "" +"Sans l'utilisation d'un sous-test, l'exécution se termine après le premier " +"échec, et l'erreur est moins facile à diagnostiquer car la valeur de ``i`` " +"ne s'affiche pas : ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:668 msgid "Classes and functions" -msgstr "" +msgstr "Classes et fonctions" #: ../Doc/library/unittest.rst:670 msgid "This section describes in depth the API of :mod:`unittest`." -msgstr "" +msgstr "Cette section décrit en détail l'API de :mod:`unittest`." #: ../Doc/library/unittest.rst:676 msgid "Test cases" -msgstr "" +msgstr "Cas de tests" #: ../Doc/library/unittest.rst:680 msgid ""