# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001-2016, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:55+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:5 msgid "What Now?" msgstr "Et Maintenant ?" #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:7 msgid "" "Reading this tutorial has probably reinforced your interest in using Python " "--- you should be eager to apply Python to solving your real-world problems. " "Where should you go to learn more?" msgstr "" "Lire ce tutoriel a probablement renforcé votre intérêt pour Python, en der " "l'utiliser pour résoudre des vrais problèmes. Ou devriez vous aller pour en " "apprendre plus ?" #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:11 msgid "" "This tutorial is part of Python's documentation set. Some other documents " "in the set are:" msgstr "" "Ce tutoriel fait partie de la documentation de Python, mais la documentation " "de Python est vaste : ::" #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:14 msgid ":ref:`library-index`:" msgstr ":ref:`library-index`:" #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:16 msgid "" "You should browse through this manual, which gives complete (though terse) " "reference material about types, functions, and the modules in the standard " "library. The standard Python distribution includes a *lot* of additional " "code. There are modules to read Unix mailboxes, retrieve documents via HTTP, " "generate random numbers, parse command-line options, write CGI programs, " "compress data, and many other tasks. Skimming through the Library Reference " "will give you an idea of what's available." msgstr "" "Vous devriez naviguer dans le manuel, il est une référence complète, (et " "donc laconique...) sur les types, fonctions, et modules de la bibliothèque " "standard. La distribution standard de Python inclus *énormément* de code " "supplémentaire. Il existe des modules pour lire des emails, récupérer des " "documents via HTTP, générer des nombres aléatoires, analyser les paramètres " "de la ligne de commande, écrire des programmes CGI, compresser de la donnée, " "et plein d'autres tâches. Vous balader dans la documentation de la " "bibliothèque vous donnera une idée de ce qui est disponnible." #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:24 msgid "" ":ref:`installing-index` explains how to install additional modules written " "by other Python users." msgstr "" ":ref:`installing-index` explique comment installer des paquets écrits par " "d'autres utilisateurs de Python." #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:27 msgid "" ":ref:`reference-index`: A detailed explanation of Python's syntax and " "semantics. It's heavy reading, but is useful as a complete guide to the " "language itself." msgstr "" ":ref:`reference-index`: Une explication détaillée de la syntaxe et " "sémantique de Python. C'est une lecture fastidieuse, mais qui a sa place " "dans une documentation exhaustive." #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:31 msgid "More Python resources:" msgstr "D'autres ressources:" #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:33 msgid "" "https://www.python.org: The major Python Web site. It contains code, " "documentation, and pointers to Python-related pages around the Web. This " "Web site is mirrored in various places around the world, such as Europe, " "Japan, and Australia; a mirror may be faster than the main site, depending " "on your geographical location." msgstr "" "https://www.python.org: C'est le site principal pour Python, il y contient " "du code, de la documentation, des liens vers d'autres sites à propos de " "Python tout autour d'internet. Il est répliqué dans différents endroits " "autours du globe, comme en Europe, au Japon, et en Australie, ces répliques " "peuvent dans certains cas être plus rapides que le site principal, tout " "dépend d'où vous vous situez." #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:39 msgid "https://docs.python.org: Fast access to Python's documentation." msgstr "" "https://docs.python.org/fr/: Un accès rapide à la documentation de Python " "en français." #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:41 msgid "" "https://pypi.python.org/pypi: The Python Package Index, previously also " "nicknamed the Cheese Shop, is an index of user-created Python modules that " "are available for download. Once you begin releasing code, you can register " "it here so that others can find it." msgstr "" "https://pypi.python.org/pypi: \"The Python Package Index\", (Le Répertoire " "des Paquets Python), ou auparavant surnommé \"The Cheese Shop\" (La " "Fromagerie), est un catalogue de modules Python disponibles au " "téléchargement, construit par les utilisateurs. Lorsque vous commencez à " "distribuer du code, vous pouvez l'inscrire ici afin que les autres puissent " "le trouver." #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:46 msgid "" "https://code.activestate.com/recipes/langs/python/: The Python Cookbook is a " "sizable collection of code examples, larger modules, and useful scripts. " "Particularly notable contributions are collected in a book also titled " "Python Cookbook (O'Reilly & Associates, ISBN 0-596-00797-3.)" msgstr "" "https://code.activestate.com/recipes/langs/python/: \"The Python Cookbook\" " "est un recueil assez important d'exemples de code, de modules, et de " "scripts. Les contributions les plus remarquables y sont regroupées dans un " "livre appelé \"Python Cookbook\" (O'Reilly & Associates, ISBN 0-596-00797-3.)" #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:51 msgid "" "http://www.pyvideo.org collects links to Python-related videos from " "conferences and user-group meetings." msgstr "" "http://www.pyvideo.org regroupe des liens vers des vidéos relatives à " "Python, de conférences ou de réunions de groupes d'utilisateurs." #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:54 msgid "" "https://scipy.org: The Scientific Python project includes modules for fast " "array computations and manipulations plus a host of packages for such things " "as linear algebra, Fourier transforms, non-linear solvers, random number " "distributions, statistical analysis and the like." msgstr "" "https://scipy.org: Le projet \"The Scientific Python\" inclu des modules " "pour manipuler et effectuer des calculs efficients sur des listes. Le projet " "héberge aussi des paquets divers pour manipuler entre autre l'algèbre " "linéaire, les transformées de Fourier, des résolveurs non-linéaires, la " "distributions de nombres aléatoires, l'analyse statistique, etc." #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:59 msgid "" "For Python-related questions and problem reports, you can post to the " "newsgroup :newsgroup:`comp.lang.python`, or send them to the mailing list at " "python-list@python.org. The newsgroup and mailing list are gatewayed, so " "messages posted to one will automatically be forwarded to the other. There " "are hundreds of postings a day, asking (and answering) questions, suggesting " "new features, and announcing new modules. Mailing list archives are " "available at https://mail.python.org/pipermail/." msgstr "" "Pour poser des questions ou rapporter des problèmes liés à Python, vous " "pouvez écrire sur le forum :newsgroup:`comp.lang.python`, ou les envoyer à " "la liste de diffusion à python-list@python.org. Le forum et la liste de " "diffusion sont liées, un message publié sur l'un sera automatiquement " "transféré sur l'autre. Il y sont publiés des centaines de messages par jour, " "demandant (ou répondant) à des questions, suggérant des nouvelles " "fonctionalités, et annoncant des nouveaux modules. Les archives sont " "disponibles à https://mail.python.org/pipermail/." #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:67 msgid "" "Before posting, be sure to check the list of :ref:`Frequently Asked " "Questions ` (also called the FAQ). The FAQ answers many of the " "questions that come up again and again, and may already contain the solution " "for your problem." msgstr "" "Avant de poster, assurez vous d'avoir lu la liste de la :ref:`Foire Aux " "Questions ` (aussi appelée FAQ). La FAQ répond à beaucoup de " "questions fréquentes, et contient probablement une solution à votre problème."