diff --git a/tutorial/classes.po b/tutorial/classes.po index f37efd1b..b7698a4e 100644 --- a/tutorial/classes.po +++ b/tutorial/classes.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-23 17:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-30 14:37+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: tutorial/classes.rst:5 msgid "Classes" @@ -267,7 +267,6 @@ msgstr "" "nommage." #: tutorial/classes.rst:116 -#, fuzzy msgid "" "Although scopes are determined statically, they are used dynamically. At any " "time during execution, there are 3 or 4 nested scopes whose namespaces are " @@ -275,8 +274,8 @@ msgid "" msgstr "" "Bien que les portées soient déterminées de manière statique, elles sont " "utilisées de manière dynamique. À n'importe quel moment de l'exécution, il y " -"a au minimum trois portées imbriquées dont les espaces de nommage sont " -"directement accessibles :" +"a au minimum trois ou quatre portées imbriquées dont les espaces de nommage " +"sont directement accessibles :" #: tutorial/classes.rst:120 msgid "the innermost scope, which is searched first, contains the local names" @@ -606,7 +605,6 @@ msgid "Instance Objects" msgstr "Objets instances" #: tutorial/classes.rst:324 -#, fuzzy msgid "" "Now what can we do with instance objects? The only operations understood by " "instance objects are attribute references. There are two kinds of valid " diff --git a/tutorial/controlflow.po b/tutorial/controlflow.po index de919d78..676b4989 100644 --- a/tutorial/controlflow.po +++ b/tutorial/controlflow.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-14 11:16+0200\n" -"Last-Translator: Christophe Nanteuil\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-30 14:22+0200\n" +"Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: tutorial/controlflow.rst:5 msgid "More Control Flow Tools" @@ -146,7 +146,6 @@ msgstr "" "telle, économisant ainsi de l'espace." #: tutorial/controlflow.rst:142 -#, fuzzy msgid "" "We say such an object is :term:`iterable`, that is, suitable as a target for " "functions and constructs that expect something from which they can obtain " @@ -154,12 +153,12 @@ msgid "" "keyword:`for` statement is such a construct, while an example of a function " "that takes an iterable is :func:`sum`::" msgstr "" -"On appelle de tels objets des :term:`iterable`\\s, c'est-à-dire des objets " -"qui conviennent à des fonctions ou constructions qui s'attendent à quelque " -"chose duquel ils peuvent tirer des éléments, successivement, jusqu'à " -"épuisement. Nous avons vu que l'instruction :keyword:`for` est une de ces " -"constructions, et un exemple de fonction qui prend un itérable en paramètre " -"est :func:`sum` ::" +"On appelle de tels objets des :term:`iterable`, c'est-à-dire des objets qui " +"conviennent à des fonctions ou constructions qui s'attendent à quelque chose " +"duquel ils peuvent tirer des éléments, successivement, jusqu'à épuisement. " +"Nous avons vu que l'instruction :keyword:`for` est une de ces constructions, " +"et un exemple de fonction qui prend un itérable en paramètre est :func:" +"`sum` ::" #: tutorial/controlflow.rst:151 msgid "" @@ -360,19 +359,17 @@ msgstr "" "nouvelle table de symboles locaux est créée pour cet appel." #: tutorial/controlflow.rst:300 -#, fuzzy msgid "" "A function definition associates the function name with the function object " "in the current symbol table. The interpreter recognizes the object pointed " "to by that name as a user-defined function. Other names can also point to " "that same function object and can also be used to access the function::" msgstr "" -"Une définition de fonction introduit le nom de la fonction dans la table de " -"symboles courante. La valeur du nom de la fonction est un type qui est " -"reconnu par l'interpréteur comme une fonction définie par l'utilisateur. " -"Cette valeur peut être affectée à un autre nom qui pourra alors être utilisé " -"également comme une fonction. Ceci fournit un mécanisme de renommage " -"général ::" +"Une définition de fonction associe un nom de fonction à un objet fonction " +"dans l'espace de noms actuel. Pour l'interpréteur, l'objet référencé par ce " +"nom est une fonction définie par l'utilisateur. Plusieurs noms peuvent faire " +"référence à une même fonction, ils peuvent alors tous être utilisés pour " +"appeler la fonction ::" #: tutorial/controlflow.rst:311 msgid "" diff --git a/tutorial/datastructures.po b/tutorial/datastructures.po index a6550b4b..e8038e74 100644 --- a/tutorial/datastructures.po +++ b/tutorial/datastructures.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-28 22:51+0200\n" -"Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-30 14:26+0200\n" +"Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: tutorial/datastructures.rst:5 msgid "Data Structures" @@ -686,6 +686,10 @@ msgid "" "idiomatic way to loop over unique elements of the sequence in sorted " "order. ::" msgstr "" +"L'utilisation de la fonction :func:`set` sur une séquence élimine les " +"doublons. L'utilisation de la fonction :func:`sorted` en combinaison avec :" +"func:`set` sur une séquence est une façon idiomatique de boucler sur les " +"éléments uniques d'une séquence dans l'ordre. ::" #: tutorial/datastructures.rst:640 msgid "" @@ -775,7 +779,6 @@ msgstr "" "expression booléenne à une variable. Par exemple ::" #: tutorial/datastructures.rst:693 -#, fuzzy msgid "" "Note that in Python, unlike C, assignment inside expressions must be done " "explicitly with the :ref:`walrus operator ` ``:=``. Cela évite des " +"erreurs fréquentes que l'on rencontre en C, lorsque l'on tape ``=`` alors " +"que l'on voulait faire un test avec ``==``." #: tutorial/datastructures.rst:703 msgid "Comparing Sequences and Other Types" diff --git a/tutorial/errors.po b/tutorial/errors.po index b3374429..ced60730 100644 --- a/tutorial/errors.po +++ b/tutorial/errors.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-13 12:20+0100\n" -"Last-Translator: JRouziere \n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-30 14:20+0200\n" +"Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: tutorial/errors.rst:5 msgid "Errors and Exceptions" @@ -110,7 +110,6 @@ msgstr "" "l'exception et de ce qui l'a causée." #: tutorial/errors.rst:69 -#, fuzzy msgid "" "The preceding part of the error message shows the context where the " "exception occurred, in the form of a stack traceback. In general it contains " @@ -358,9 +357,8 @@ msgstr "" "keyword:`raise` permet de propager l'exception ::" #: tutorial/errors.rst:273 -#, fuzzy msgid "Exception Chaining" -msgstr "Exceptions" +msgstr "Chaînage d'exceptions" #: tutorial/errors.rst:275 msgid "" @@ -368,10 +366,14 @@ msgid "" "enables chaining exceptions by setting the ``__cause__`` attribute of the " "raised exception. For example::" msgstr "" +"L'instruction :keyword:`raise` autorise un :keyword:`from` optionnel qui " +"permets de chaîner les exceptions en définissant l'attribut ``__cause__`` de " +"l'exception levée. Par exemple ::" #: tutorial/errors.rst:281 msgid "This can be useful when you are transforming exceptions. For example::" msgstr "" +"Cela peut être utile lorsque vous transformez des exceptions. Par exemple ::" #: tutorial/errors.rst:302 msgid "" @@ -380,6 +382,11 @@ msgid "" "raised inside an exception handler or :keyword:`finally` section. Exception " "chaining can be disabled by using ``from None`` idiom:" msgstr "" +"L'expression suivant le :keyword:`from` doit être soit une exception soit " +"``None``. Le chaînage d'exceptions se produit automatiquement lorsqu'une " +"exception est levée dans un gestionnaire d'exception ou dans une section :" +"keyword:`finally`. Le chaînage d'exceptions peut être désactivé en utilisant " +"l'idiome ``from None`` :" #: tutorial/errors.rst:320 msgid "User-defined Exceptions" @@ -450,7 +457,6 @@ msgstr "" "circonstances. Par exemple ::" #: tutorial/errors.rst:391 -#, fuzzy msgid "" "If a :keyword:`finally` clause is present, the :keyword:`!finally` clause " "will execute as the last task before the :keyword:`try` statement completes. " @@ -458,14 +464,13 @@ msgid "" "statement produces an exception. The following points discuss more complex " "cases when an exception occurs:" msgstr "" -"Si la clause :keyword:`finally` est présente, la clause :keyword:`finally` " +"Si la clause :keyword:`finally` est présente, la clause :keyword:`!finally` " "est la dernière tâche exécutée avant la fin du bloc :keyword:`try`. La " -"clause :keyword:`finally` se lance que le bloc :keyword:`try` produise une " +"clause :keyword:`!finally` se lance que le bloc :keyword:`!try` produise une " "exception ou non. Les prochains points parlent de cas plus complexes " "lorsqu'une exception apparait :" #: tutorial/errors.rst:397 -#, fuzzy msgid "" "If an exception occurs during execution of the :keyword:`!try` clause, the " "exception may be handled by an :keyword:`except` clause. If the exception is " @@ -474,7 +479,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si une exception se produit durant l'exécution de la clause :keyword:`!try`, " "elle peut être récupérée par une clause :keyword:`except`. Si l'exception " -"n'est pas récupérée par une clause :keyword:`except`, l'exception est levée " +"n'est pas récupérée par une clause :keyword:`!except`, l'exception est levée " "à nouveau après que la clause :keyword:`!finally` a été exécutée." #: tutorial/errors.rst:403 @@ -488,7 +493,6 @@ msgstr "" "que la clause :keyword:`!finally` a été exécutée." #: tutorial/errors.rst:407 -#, fuzzy msgid "" "If the :keyword:`!try` statement reaches a :keyword:`break`, :keyword:" "`continue` or :keyword:`return` statement, the :keyword:`!finally` clause " @@ -497,21 +501,20 @@ msgid "" msgstr "" "Si dans l'exécution d'un bloc :keyword:`!try`, on atteint une instruction :" "keyword:`break`, :keyword:`continue` ou :keyword:`return`, alors la clause :" -"keyword:`finally` s'exécute juste avant l'exécution de :keyword:`break`, :" -"keyword:`continue` ou :keyword:`return`." +"keyword:`!finally` s'exécute juste avant l'exécution de :keyword:`!break`, :" +"keyword:`!continue` ou :keyword:`!return`." #: tutorial/errors.rst:413 -#, fuzzy msgid "" "If a :keyword:`!finally` clause includes a :keyword:`!return` statement, the " "returned value will be the one from the :keyword:`!finally` clause's :" "keyword:`!return` statement, not the value from the :keyword:`!try` " "clause's :keyword:`!return` statement." msgstr "" -"Si la clause :keyword:`finally` contient une instruction :keyword:`return`, " -"l'instruction :keyword:`return` de la clause :keyword:`finally` s'exécute " -"avant (et à la place) de l'instruction' :keyword:`return` dans la clause :" -"keyword:`try`." +"Si la clause :keyword:`!finally` contient une instruction :keyword:`!" +"return`, la valeur retournée sera celle du :keyword:`!return` de la clause :" +"keyword:`!finally`, et non la valeur du :keyword:`!return` de la clause :" +"keyword:`!try`." #: tutorial/errors.rst:419 msgid "For example::" diff --git a/tutorial/inputoutput.po b/tutorial/inputoutput.po index 73653c09..35d3f4c8 100644 --- a/tutorial/inputoutput.po +++ b/tutorial/inputoutput.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-01 15:16+0100\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-27 11:33+0200\n" +"Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: tutorial/inputoutput.rst:5 msgid "Input and Output" @@ -229,7 +229,6 @@ msgstr "" "Les arguments positionnés et nommés peuvent être combinés arbitrairement ::" #: tutorial/inputoutput.rst:172 -#, fuzzy msgid "" "If you have a really long format string that you don't want to split up, it " "would be nice if you could reference the variables to be formatted by name " @@ -331,6 +330,11 @@ msgid "" "zero or more elements of ``values``. This operation is commonly known as " "string interpolation. For example::" msgstr "" +"L'opérateur % (modulo) peut également être utilisé pour le formatage des " +"chaînes de caractères. Pour ``'string' % values``, les instances de ``%`` " +"dans la chaine de caractères ``string`` sont remplacées par zéro ou " +"plusieurs d'éléments de ``values``. Cette opération est communément appelée " +"interpolation de chaîne de caractères. Par exemple ::" #: tutorial/inputoutput.rst:269 msgid "" diff --git a/tutorial/interpreter.po b/tutorial/interpreter.po index b5c13237..cf8201dd 100644 --- a/tutorial/interpreter.po +++ b/tutorial/interpreter.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-08 22:01+0200\n" -"Last-Translator: Christophe Nanteuil\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-27 11:32+0200\n" +"Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: tutorial/interpreter.rst:5 msgid "Using the Python Interpreter" @@ -24,7 +24,6 @@ msgid "Invoking the Interpreter" msgstr "Lancement de l'interpréteur" #: tutorial/interpreter.rst:13 -#, fuzzy msgid "" "The Python interpreter is usually installed as :file:`/usr/local/bin/" "python3.9` on those machines where it is available; putting :file:`/usr/" @@ -32,9 +31,9 @@ msgid "" "typing the command:" msgstr "" "En général, vous trouvez l'interpréteur Python sous :file:`/usr/local/bin/" -"python3.8` sur les machines où il est disponible ; ajoutez :file:`/usr/local/" +"python3.9` sur les machines où il est disponible ; ajoutez :file:`/usr/local/" "bin` au chemin de recherche de votre shell Unix afin de pouvoir le lancer en " -"tapant la commande ::" +"tapant la commande :" #: tutorial/interpreter.rst:21 msgid "" @@ -49,7 +48,6 @@ msgstr "" "file:`/usr/local/python` est un endroit courant)." #: tutorial/interpreter.rst:26 -#, fuzzy msgid "" "On Windows machines where you have installed Python from the :ref:`Microsoft " "Store `, the :file:`python3.9` command will be available. If " @@ -58,10 +56,10 @@ msgid "" "Python." msgstr "" "Sur les machines Windows sur lesquelles vous avez installé Python à partir " -"du :ref:`Microsoft Store `, la commande :file:`python3.8` est " -"disponible. Si le :ref:`launcher` est installé, vous pouvez utiliser la " -"commande :file:`py`. Voir :ref:`setting-envvars` pour d'autres façons de " -"lancer Python." +"du :ref:`Microsoft Store `, la commande :file:`python3.9` est " +"disponible. Si le :ref:`lanceur py.exe ` est installé, vous pouvez " +"utiliser la commande :file:`py`. Voir :ref:`setting-envvars` pour d'autres " +"façons de lancer Python." #: tutorial/interpreter.rst:31 msgid ""