forked from AFPy/python-docs-fr
Make merge
This commit is contained in:
parent
26c991fc20
commit
0a24278d30
2
Makefile
2
Makefile
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
||||||
# from which we generated our po files. We use it here so when we
|
# from which we generated our po files. We use it here so when we
|
||||||
# test build, we're building with the .rst files that generated our
|
# test build, we're building with the .rst files that generated our
|
||||||
# .po files.
|
# .po files.
|
||||||
CPYTHON_CURRENT_COMMIT := 855b1a935eebc134a4ccf5f2c9d8f7dda21deb70
|
CPYTHON_CURRENT_COMMIT := 29ff9daf823ec7af7875c6642f1e191ed48e3b73
|
||||||
LANGUAGE := fr
|
LANGUAGE := fr
|
||||||
BRANCH := 3.11
|
BRANCH := 3.11
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Isolating Extension Modules"
|
msgid "Isolating Extension Modules"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/isolating-extensions.rst:None
|
#: howto/isolating-extensions.rst:-1
|
||||||
msgid "Abstract"
|
msgid "Abstract"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 15:35+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 15:35+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -1400,27 +1400,27 @@ msgid ""
|
||||||
"kinds of queues, for example a ZeroMQ 'subscribe' socket. Here's an example::"
|
"kinds of queues, for example a ZeroMQ 'subscribe' socket. Here's an example::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:1903 howto/logging-cookbook.rst:3923
|
#: howto/logging-cookbook.rst:1903 howto/logging-cookbook.rst:3944
|
||||||
msgid "Module :mod:`logging`"
|
msgid "Module :mod:`logging`"
|
||||||
msgstr "Module :mod:`logging`"
|
msgstr "Module :mod:`logging`"
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:1903 howto/logging-cookbook.rst:3923
|
#: howto/logging-cookbook.rst:1903 howto/logging-cookbook.rst:3944
|
||||||
msgid "API reference for the logging module."
|
msgid "API reference for the logging module."
|
||||||
msgstr "Référence d'API pour le module de journalisation."
|
msgstr "Référence d'API pour le module de journalisation."
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:1906 howto/logging-cookbook.rst:3926
|
#: howto/logging-cookbook.rst:1906 howto/logging-cookbook.rst:3947
|
||||||
msgid "Module :mod:`logging.config`"
|
msgid "Module :mod:`logging.config`"
|
||||||
msgstr "Module :mod:`logging.config`"
|
msgstr "Module :mod:`logging.config`"
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:1906 howto/logging-cookbook.rst:3926
|
#: howto/logging-cookbook.rst:1906 howto/logging-cookbook.rst:3947
|
||||||
msgid "Configuration API for the logging module."
|
msgid "Configuration API for the logging module."
|
||||||
msgstr "API de configuration pour le module de journalisation."
|
msgstr "API de configuration pour le module de journalisation."
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:1909 howto/logging-cookbook.rst:3929
|
#: howto/logging-cookbook.rst:1909 howto/logging-cookbook.rst:3950
|
||||||
msgid "Module :mod:`logging.handlers`"
|
msgid "Module :mod:`logging.handlers`"
|
||||||
msgstr "Module :mod:`logging.handlers`"
|
msgstr "Module :mod:`logging.handlers`"
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:1909 howto/logging-cookbook.rst:3929
|
#: howto/logging-cookbook.rst:1909 howto/logging-cookbook.rst:3950
|
||||||
msgid "Useful handlers included with the logging module."
|
msgid "Useful handlers included with the logging module."
|
||||||
msgstr "Gestionnaires utiles inclus avec le module de journalisation."
|
msgstr "Gestionnaires utiles inclus avec le module de journalisation."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1458,21 +1458,19 @@ msgstr ""
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:1984
|
#: howto/logging-cookbook.rst:1984
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An example of how you can define a namer and rotator is given in the "
|
"An example of how you can define a namer and rotator is given in the "
|
||||||
"following snippet, which shows zlib-based compression of the log file::"
|
"following runnable script, which shows gzip compression of the log file::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2002
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2015
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"These are not \"true\" .gz files, as they are bare compressed data, with no "
|
"After running this, you will see six new files, five of which are compressed:"
|
||||||
"\"container\" such as you’d find in an actual gzip file. This snippet is "
|
|
||||||
"just for illustration purposes."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2007
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2028
|
||||||
msgid "A more elaborate multiprocessing example"
|
msgid "A more elaborate multiprocessing example"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2009
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2030
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following working example shows how logging can be used with "
|
"The following working example shows how logging can be used with "
|
||||||
"multiprocessing using configuration files. The configurations are fairly "
|
"multiprocessing using configuration files. The configurations are fairly "
|
||||||
|
@ -1480,7 +1478,7 @@ msgid ""
|
||||||
"in a real multiprocessing scenario."
|
"in a real multiprocessing scenario."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2014
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2035
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In the example, the main process spawns a listener process and some worker "
|
"In the example, the main process spawns a listener process and some worker "
|
||||||
"processes. Each of the main process, the listener and the workers have three "
|
"processes. Each of the main process, the listener and the workers have three "
|
||||||
|
@ -1493,17 +1491,17 @@ msgid ""
|
||||||
"own scenario."
|
"own scenario."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2024
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2045
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here's the script - the docstrings and the comments hopefully explain how it "
|
"Here's the script - the docstrings and the comments hopefully explain how it "
|
||||||
"works::"
|
"works::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2236
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2257
|
||||||
msgid "Inserting a BOM into messages sent to a SysLogHandler"
|
msgid "Inserting a BOM into messages sent to a SysLogHandler"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2238
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2259
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":rfc:`5424` requires that a Unicode message be sent to a syslog daemon as a "
|
":rfc:`5424` requires that a Unicode message be sent to a syslog daemon as a "
|
||||||
"set of bytes which have the following structure: an optional pure-ASCII "
|
"set of bytes which have the following structure: an optional pure-ASCII "
|
||||||
|
@ -1512,7 +1510,7 @@ msgid ""
|
||||||
"<5424#section-6>`.)"
|
"<5424#section-6>`.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2244
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2265
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In Python 3.1, code was added to :class:`~logging.handlers.SysLogHandler` to "
|
"In Python 3.1, code was added to :class:`~logging.handlers.SysLogHandler` to "
|
||||||
"insert a BOM into the message, but unfortunately, it was implemented "
|
"insert a BOM into the message, but unfortunately, it was implemented "
|
||||||
|
@ -1520,7 +1518,7 @@ msgid ""
|
||||||
"hence not allowing any pure-ASCII component to appear before it."
|
"hence not allowing any pure-ASCII component to appear before it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2250
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2271
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"As this behaviour is broken, the incorrect BOM insertion code is being "
|
"As this behaviour is broken, the incorrect BOM insertion code is being "
|
||||||
"removed from Python 3.2.4 and later. However, it is not being replaced, and "
|
"removed from Python 3.2.4 and later. However, it is not being replaced, and "
|
||||||
|
@ -1529,33 +1527,33 @@ msgid ""
|
||||||
"encoded using UTF-8, then you need to do the following:"
|
"encoded using UTF-8, then you need to do the following:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2256
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2277
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Attach a :class:`~logging.Formatter` instance to your :class:`~logging."
|
"Attach a :class:`~logging.Formatter` instance to your :class:`~logging."
|
||||||
"handlers.SysLogHandler` instance, with a format string such as::"
|
"handlers.SysLogHandler` instance, with a format string such as::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2262
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2283
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The Unicode code point U+FEFF, when encoded using UTF-8, will be encoded as "
|
"The Unicode code point U+FEFF, when encoded using UTF-8, will be encoded as "
|
||||||
"a UTF-8 BOM -- the byte-string ``b'\\xef\\xbb\\xbf'``."
|
"a UTF-8 BOM -- the byte-string ``b'\\xef\\xbb\\xbf'``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2265
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2286
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Replace the ASCII section with whatever placeholders you like, but make sure "
|
"Replace the ASCII section with whatever placeholders you like, but make sure "
|
||||||
"that the data that appears in there after substitution is always ASCII (that "
|
"that the data that appears in there after substitution is always ASCII (that "
|
||||||
"way, it will remain unchanged after UTF-8 encoding)."
|
"way, it will remain unchanged after UTF-8 encoding)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2269
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2290
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Replace the Unicode section with whatever placeholders you like; if the data "
|
"Replace the Unicode section with whatever placeholders you like; if the data "
|
||||||
"which appears there after substitution contains characters outside the ASCII "
|
"which appears there after substitution contains characters outside the ASCII "
|
||||||
"range, that's fine -- it will be encoded using UTF-8."
|
"range, that's fine -- it will be encoded using UTF-8."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2273
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2294
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The formatted message *will* be encoded using UTF-8 encoding by "
|
"The formatted message *will* be encoded using UTF-8 encoding by "
|
||||||
"``SysLogHandler``. If you follow the above rules, you should be able to "
|
"``SysLogHandler``. If you follow the above rules, you should be able to "
|
||||||
|
@ -1564,11 +1562,11 @@ msgid ""
|
||||||
"daemon may complain."
|
"daemon may complain."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2280
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2301
|
||||||
msgid "Implementing structured logging"
|
msgid "Implementing structured logging"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2282
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2303
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Although most logging messages are intended for reading by humans, and thus "
|
"Although most logging messages are intended for reading by humans, and thus "
|
||||||
"not readily machine-parseable, there might be circumstances where you want "
|
"not readily machine-parseable, there might be circumstances where you want "
|
||||||
|
@ -1580,31 +1578,31 @@ msgid ""
|
||||||
"machine-parseable manner::"
|
"machine-parseable manner::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2306
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2327
|
||||||
msgid "If the above script is run, it prints:"
|
msgid "If the above script is run, it prints:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2312 howto/logging-cookbook.rst:2354
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2333 howto/logging-cookbook.rst:2375
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note that the order of items might be different according to the version of "
|
"Note that the order of items might be different according to the version of "
|
||||||
"Python used."
|
"Python used."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2315
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2336
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you need more specialised processing, you can use a custom JSON encoder, "
|
"If you need more specialised processing, you can use a custom JSON encoder, "
|
||||||
"as in the following complete example::"
|
"as in the following complete example::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2348
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2369
|
||||||
msgid "When the above script is run, it prints:"
|
msgid "When the above script is run, it prints:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2363
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2384
|
||||||
msgid "Customizing handlers with :func:`dictConfig`"
|
msgid "Customizing handlers with :func:`dictConfig`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2365
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2386
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There are times when you want to customize logging handlers in particular "
|
"There are times when you want to customize logging handlers in particular "
|
||||||
"ways, and if you use :func:`dictConfig` you may be able to do this without "
|
"ways, and if you use :func:`dictConfig` you may be able to do this without "
|
||||||
|
@ -1614,24 +1612,24 @@ msgid ""
|
||||||
"customize handler creation using a plain function such as::"
|
"customize handler creation using a plain function such as::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2379
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2400
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can then specify, in a logging configuration passed to :func:"
|
"You can then specify, in a logging configuration passed to :func:"
|
||||||
"`dictConfig`, that a logging handler be created by calling this function::"
|
"`dictConfig`, that a logging handler be created by calling this function::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2412
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2433
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In this example I am setting the ownership using the ``pulse`` user and "
|
"In this example I am setting the ownership using the ``pulse`` user and "
|
||||||
"group, just for the purposes of illustration. Putting it together into a "
|
"group, just for the purposes of illustration. Putting it together into a "
|
||||||
"working script, ``chowntest.py``::"
|
"working script, ``chowntest.py``::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2459
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2480
|
||||||
msgid "To run this, you will probably need to run as ``root``:"
|
msgid "To run this, you will probably need to run as ``root``:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2469
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2490
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note that this example uses Python 3.3 because that's where :func:`shutil."
|
"Note that this example uses Python 3.3 because that's where :func:`shutil."
|
||||||
"chown` makes an appearance. This approach should work with any Python "
|
"chown` makes an appearance. This approach should work with any Python "
|
||||||
|
@ -1640,17 +1638,17 @@ msgid ""
|
||||||
"change using e.g. :func:`os.chown`."
|
"change using e.g. :func:`os.chown`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2475
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2496
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In practice, the handler-creating function may be in a utility module "
|
"In practice, the handler-creating function may be in a utility module "
|
||||||
"somewhere in your project. Instead of the line in the configuration::"
|
"somewhere in your project. Instead of the line in the configuration::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2480
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2501
|
||||||
msgid "you could use e.g.::"
|
msgid "you could use e.g.::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2484
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2505
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"where ``project.util`` can be replaced with the actual name of the package "
|
"where ``project.util`` can be replaced with the actual name of the package "
|
||||||
"where the function resides. In the above working script, using ``'ext://"
|
"where the function resides. In the above working script, using ``'ext://"
|
||||||
|
@ -1658,25 +1656,25 @@ msgid ""
|
||||||
"resolved by :func:`dictConfig` from the ``ext://`` specification."
|
"resolved by :func:`dictConfig` from the ``ext://`` specification."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2489
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2510
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This example hopefully also points the way to how you could implement other "
|
"This example hopefully also points the way to how you could implement other "
|
||||||
"types of file change - e.g. setting specific POSIX permission bits - in the "
|
"types of file change - e.g. setting specific POSIX permission bits - in the "
|
||||||
"same way, using :func:`os.chmod`."
|
"same way, using :func:`os.chmod`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2493
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2514
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Of course, the approach could also be extended to types of handler other "
|
"Of course, the approach could also be extended to types of handler other "
|
||||||
"than a :class:`~logging.FileHandler` - for example, one of the rotating file "
|
"than a :class:`~logging.FileHandler` - for example, one of the rotating file "
|
||||||
"handlers, or a different type of handler altogether."
|
"handlers, or a different type of handler altogether."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2503
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2524
|
||||||
msgid "Using particular formatting styles throughout your application"
|
msgid "Using particular formatting styles throughout your application"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2505
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2526
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In Python 3.2, the :class:`~logging.Formatter` gained a ``style`` keyword "
|
"In Python 3.2, the :class:`~logging.Formatter` gained a ``style`` keyword "
|
||||||
"parameter which, while defaulting to ``%`` for backward compatibility, "
|
"parameter which, while defaulting to ``%`` for backward compatibility, "
|
||||||
|
@ -1687,7 +1685,7 @@ msgid ""
|
||||||
"is constructed."
|
"is constructed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2512
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2533
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Logging calls (:meth:`~Logger.debug`, :meth:`~Logger.info` etc.) only take "
|
"Logging calls (:meth:`~Logger.debug`, :meth:`~Logger.info` etc.) only take "
|
||||||
"positional parameters for the actual logging message itself, with keyword "
|
"positional parameters for the actual logging message itself, with keyword "
|
||||||
|
@ -1702,7 +1700,7 @@ msgid ""
|
||||||
"calls which are out there in existing code will be using %-format strings."
|
"calls which are out there in existing code will be using %-format strings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2524
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2545
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There have been suggestions to associate format styles with specific "
|
"There have been suggestions to associate format styles with specific "
|
||||||
"loggers, but that approach also runs into backward compatibility problems "
|
"loggers, but that approach also runs into backward compatibility problems "
|
||||||
|
@ -1710,7 +1708,7 @@ msgid ""
|
||||||
"formatting."
|
"formatting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2528
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For logging to work interoperably between any third-party libraries and your "
|
"For logging to work interoperably between any third-party libraries and your "
|
||||||
"code, decisions about formatting need to be made at the level of the "
|
"code, decisions about formatting need to be made at the level of the "
|
||||||
|
@ -1718,11 +1716,11 @@ msgid ""
|
||||||
"formatting styles can be accommodated."
|
"formatting styles can be accommodated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2535
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2556
|
||||||
msgid "Using LogRecord factories"
|
msgid "Using LogRecord factories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2537
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2558
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In Python 3.2, along with the :class:`~logging.Formatter` changes mentioned "
|
"In Python 3.2, along with the :class:`~logging.Formatter` changes mentioned "
|
||||||
"above, the logging package gained the ability to allow users to set their "
|
"above, the logging package gained the ability to allow users to set their "
|
||||||
|
@ -1737,17 +1735,17 @@ msgid ""
|
||||||
"implementation does."
|
"implementation does."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2548
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2569
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Refer to the reference documentation on :func:`setLogRecordFactory` and :"
|
"Refer to the reference documentation on :func:`setLogRecordFactory` and :"
|
||||||
"class:`LogRecord` for more information."
|
"class:`LogRecord` for more information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2553
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2574
|
||||||
msgid "Using custom message objects"
|
msgid "Using custom message objects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2555
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2576
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There is another, perhaps simpler way that you can use {}- and $- formatting "
|
"There is another, perhaps simpler way that you can use {}- and $- formatting "
|
||||||
"to construct your individual log messages. You may recall (from :ref:"
|
"to construct your individual log messages. You may recall (from :ref:"
|
||||||
|
@ -1757,7 +1755,7 @@ msgid ""
|
||||||
"following two classes::"
|
"following two classes::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2580
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2601
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Either of these can be used in place of a format string, to allow {}- or $-"
|
"Either of these can be used in place of a format string, to allow {}- or $-"
|
||||||
"formatting to be used to build the actual \"message\" part which appears in "
|
"formatting to be used to build the actual \"message\" part which appears in "
|
||||||
|
@ -1768,17 +1766,17 @@ msgid ""
|
||||||
"using ``_`` for localization)."
|
"using ``_`` for localization)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2588
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2609
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Examples of this approach are given below. Firstly, formatting with :meth:"
|
"Examples of this approach are given below. Firstly, formatting with :meth:"
|
||||||
"`str.format`::"
|
"`str.format`::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2602
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2623
|
||||||
msgid "Secondly, formatting with :class:`string.Template`::"
|
msgid "Secondly, formatting with :class:`string.Template`::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2609
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2630
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"One thing to note is that you pay no significant performance penalty with "
|
"One thing to note is that you pay no significant performance penalty with "
|
||||||
"this approach: the actual formatting happens not when you make the logging "
|
"this approach: the actual formatting happens not when you make the logging "
|
||||||
|
@ -1790,11 +1788,11 @@ msgid ""
|
||||||
"above."
|
"above."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2623
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2644
|
||||||
msgid "Configuring filters with :func:`dictConfig`"
|
msgid "Configuring filters with :func:`dictConfig`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2625
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2646
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You *can* configure filters using :func:`~logging.config.dictConfig`, though "
|
"You *can* configure filters using :func:`~logging.config.dictConfig`, though "
|
||||||
"it might not be obvious at first glance how to do it (hence this recipe). "
|
"it might not be obvious at first glance how to do it (hence this recipe). "
|
||||||
|
@ -1809,22 +1807,22 @@ msgid ""
|
||||||
"complete example::"
|
"complete example::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2678
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2699
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This example shows how you can pass configuration data to the callable which "
|
"This example shows how you can pass configuration data to the callable which "
|
||||||
"constructs the instance, in the form of keyword parameters. When run, the "
|
"constructs the instance, in the form of keyword parameters. When run, the "
|
||||||
"above script will print:"
|
"above script will print:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2686
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2707
|
||||||
msgid "which shows that the filter is working as configured."
|
msgid "which shows that the filter is working as configured."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2688
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2709
|
||||||
msgid "A couple of extra points to note:"
|
msgid "A couple of extra points to note:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2690
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2711
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you can't refer to the callable directly in the configuration (e.g. if it "
|
"If you can't refer to the callable directly in the configuration (e.g. if it "
|
||||||
"lives in a different module, and you can't import it directly where the "
|
"lives in a different module, and you can't import it directly where the "
|
||||||
|
@ -1834,7 +1832,7 @@ msgid ""
|
||||||
"the above example."
|
"the above example."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2697
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2718
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"As well as for filters, this technique can also be used to configure custom "
|
"As well as for filters, this technique can also be used to configure custom "
|
||||||
"handlers and formatters. See :ref:`logging-config-dict-userdef` for more "
|
"handlers and formatters. See :ref:`logging-config-dict-userdef` for more "
|
||||||
|
@ -1843,11 +1841,11 @@ msgid ""
|
||||||
"above."
|
"above."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2706
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2727
|
||||||
msgid "Customized exception formatting"
|
msgid "Customized exception formatting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2708
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2729
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There might be times when you want to do customized exception formatting - "
|
"There might be times when you want to do customized exception formatting - "
|
||||||
"for argument's sake, let's say you want exactly one line per logged event, "
|
"for argument's sake, let's say you want exactly one line per logged event, "
|
||||||
|
@ -1855,22 +1853,22 @@ msgid ""
|
||||||
"formatter class, as shown in the following example::"
|
"formatter class, as shown in the following example::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2749
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2770
|
||||||
msgid "When run, this produces a file with exactly two lines:"
|
msgid "When run, this produces a file with exactly two lines:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2756
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2777
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"While the above treatment is simplistic, it points the way to how exception "
|
"While the above treatment is simplistic, it points the way to how exception "
|
||||||
"information can be formatted to your liking. The :mod:`traceback` module may "
|
"information can be formatted to your liking. The :mod:`traceback` module may "
|
||||||
"be helpful for more specialized needs."
|
"be helpful for more specialized needs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2763
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2784
|
||||||
msgid "Speaking logging messages"
|
msgid "Speaking logging messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2765
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2786
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There might be situations when it is desirable to have logging messages "
|
"There might be situations when it is desirable to have logging messages "
|
||||||
"rendered in an audible rather than a visible format. This is easy to do if "
|
"rendered in an audible rather than a visible format. This is easy to do if "
|
||||||
|
@ -1887,24 +1885,24 @@ msgid ""
|
||||||
"approach, which assumes that the ``espeak`` TTS package is available::"
|
"approach, which assumes that the ``espeak`` TTS package is available::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2807
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2828
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When run, this script should say \"Hello\" and then \"Goodbye\" in a female "
|
"When run, this script should say \"Hello\" and then \"Goodbye\" in a female "
|
||||||
"voice."
|
"voice."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2809
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2830
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The above approach can, of course, be adapted to other TTS systems and even "
|
"The above approach can, of course, be adapted to other TTS systems and even "
|
||||||
"other systems altogether which can process messages via external programs "
|
"other systems altogether which can process messages via external programs "
|
||||||
"run from a command line."
|
"run from a command line."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2817
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2838
|
||||||
msgid "Buffering logging messages and outputting them conditionally"
|
msgid "Buffering logging messages and outputting them conditionally"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2819
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2840
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There might be situations where you want to log messages in a temporary area "
|
"There might be situations where you want to log messages in a temporary area "
|
||||||
"and only output them if a certain condition occurs. For example, you may "
|
"and only output them if a certain condition occurs. For example, you may "
|
||||||
|
@ -1914,7 +1912,7 @@ msgid ""
|
||||||
"debug information to be output as well as the error."
|
"debug information to be output as well as the error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2826
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2847
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here is an example which shows how you could do this using a decorator for "
|
"Here is an example which shows how you could do this using a decorator for "
|
||||||
"your functions where you want logging to behave this way. It makes use of "
|
"your functions where you want logging to behave this way. It makes use of "
|
||||||
|
@ -1927,7 +1925,7 @@ msgid ""
|
||||||
"subclass of ``MemoryHandler`` if you want custom flushing behavior."
|
"subclass of ``MemoryHandler`` if you want custom flushing behavior."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2836
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2857
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The example script has a simple function, ``foo``, which just cycles through "
|
"The example script has a simple function, ``foo``, which just cycles through "
|
||||||
"all the logging levels, writing to ``sys.stderr`` to say what level it's "
|
"all the logging levels, writing to ``sys.stderr`` to say what level it's "
|
||||||
|
@ -1936,7 +1934,7 @@ msgid ""
|
||||||
"levels - otherwise, it only logs at DEBUG, INFO and WARNING levels."
|
"levels - otherwise, it only logs at DEBUG, INFO and WARNING levels."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2842
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2863
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The script just arranges to decorate ``foo`` with a decorator which will do "
|
"The script just arranges to decorate ``foo`` with a decorator which will do "
|
||||||
"the conditional logging that's required. The decorator takes a logger as a "
|
"the conditional logging that's required. The decorator takes a logger as a "
|
||||||
|
@ -1948,30 +1946,30 @@ msgid ""
|
||||||
"respectively."
|
"respectively."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2850
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2871
|
||||||
msgid "Here's the script::"
|
msgid "Here's the script::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2913
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2934
|
||||||
msgid "When this script is run, the following output should be observed:"
|
msgid "When this script is run, the following output should be observed:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2943
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2964
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"As you can see, actual logging output only occurs when an event is logged "
|
"As you can see, actual logging output only occurs when an event is logged "
|
||||||
"whose severity is ERROR or greater, but in that case, any previous events at "
|
"whose severity is ERROR or greater, but in that case, any previous events at "
|
||||||
"lower severities are also logged."
|
"lower severities are also logged."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2947
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2968
|
||||||
msgid "You can of course use the conventional means of decoration::"
|
msgid "You can of course use the conventional means of decoration::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2957
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2978
|
||||||
msgid "Sending logging messages to email, with buffering"
|
msgid "Sending logging messages to email, with buffering"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:2959
|
#: howto/logging-cookbook.rst:2980
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To illustrate how you can send log messages via email, so that a set number "
|
"To illustrate how you can send log messages via email, so that a set number "
|
||||||
"of messages are sent per email, you can subclass :class:`~logging.handlers."
|
"of messages are sent per email, you can subclass :class:`~logging.handlers."
|
||||||
|
@ -1982,7 +1980,7 @@ msgid ""
|
||||||
"argument to see the required and optional arguments.)"
|
"argument to see the required and optional arguments.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3031
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3052
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you run this script and your SMTP server is correctly set up, you should "
|
"If you run this script and your SMTP server is correctly set up, you should "
|
||||||
"find that it sends eleven emails to the addressee you specify. The first ten "
|
"find that it sends eleven emails to the addressee you specify. The first ten "
|
||||||
|
@ -1990,17 +1988,17 @@ msgid ""
|
||||||
"messages. That makes up 102 messages as specified in the script."
|
"messages. That makes up 102 messages as specified in the script."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3039
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3060
|
||||||
msgid "Formatting times using UTC (GMT) via configuration"
|
msgid "Formatting times using UTC (GMT) via configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3041
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3062
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sometimes you want to format times using UTC, which can be done using a "
|
"Sometimes you want to format times using UTC, which can be done using a "
|
||||||
"class such as ``UTCFormatter``, shown below::"
|
"class such as ``UTCFormatter``, shown below::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3050
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3071
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"and you can then use the ``UTCFormatter`` in your code instead of :class:"
|
"and you can then use the ``UTCFormatter`` in your code instead of :class:"
|
||||||
"`~logging.Formatter`. If you want to do that via configuration, you can use "
|
"`~logging.Formatter`. If you want to do that via configuration, you can use "
|
||||||
|
@ -2008,21 +2006,21 @@ msgid ""
|
||||||
"the following complete example::"
|
"the following complete example::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3093
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3114
|
||||||
msgid "When this script is run, it should print something like:"
|
msgid "When this script is run, it should print something like:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3100
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3121
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"showing how the time is formatted both as local time and UTC, one for each "
|
"showing how the time is formatted both as local time and UTC, one for each "
|
||||||
"handler."
|
"handler."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3107
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3128
|
||||||
msgid "Using a context manager for selective logging"
|
msgid "Using a context manager for selective logging"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3109
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3130
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There are times when it would be useful to temporarily change the logging "
|
"There are times when it would be useful to temporarily change the logging "
|
||||||
"configuration and revert it back after doing something. For this, a context "
|
"configuration and revert it back after doing something. For this, a context "
|
||||||
|
@ -2032,7 +2030,7 @@ msgid ""
|
||||||
"scope of the context manager::"
|
"scope of the context manager::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3142
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3163
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you specify a level value, the logger's level is set to that value in the "
|
"If you specify a level value, the logger's level is set to that value in the "
|
||||||
"scope of the with block covered by the context manager. If you specify a "
|
"scope of the with block covered by the context manager. If you specify a "
|
||||||
|
@ -2041,13 +2039,13 @@ msgid ""
|
||||||
"block exit - you could do this if you don't need the handler any more."
|
"block exit - you could do this if you don't need the handler any more."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3148
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3169
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To illustrate how it works, we can add the following block of code to the "
|
"To illustrate how it works, we can add the following block of code to the "
|
||||||
"above::"
|
"above::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3166
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3187
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We initially set the logger's level to ``INFO``, so message #1 appears and "
|
"We initially set the logger's level to ``INFO``, so message #1 appears and "
|
||||||
"message #2 doesn't. We then change the level to ``DEBUG`` temporarily in the "
|
"message #2 doesn't. We then change the level to ``DEBUG`` temporarily in the "
|
||||||
|
@ -2060,56 +2058,56 @@ msgid ""
|
||||||
"(like message #1) whereas message #7 doesn't (just like message #2)."
|
"(like message #1) whereas message #7 doesn't (just like message #2)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3176
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3197
|
||||||
msgid "If we run the resulting script, the result is as follows:"
|
msgid "If we run the resulting script, the result is as follows:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3187
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If we run it again, but pipe ``stderr`` to ``/dev/null``, we see the "
|
"If we run it again, but pipe ``stderr`` to ``/dev/null``, we see the "
|
||||||
"following, which is the only message written to ``stdout``:"
|
"following, which is the only message written to ``stdout``:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3195
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3216
|
||||||
msgid "Once again, but piping ``stdout`` to ``/dev/null``, we get:"
|
msgid "Once again, but piping ``stdout`` to ``/dev/null``, we get:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3205
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3226
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In this case, the message #5 printed to ``stdout`` doesn't appear, as "
|
"In this case, the message #5 printed to ``stdout`` doesn't appear, as "
|
||||||
"expected."
|
"expected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3207
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3228
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Of course, the approach described here can be generalised, for example to "
|
"Of course, the approach described here can be generalised, for example to "
|
||||||
"attach logging filters temporarily. Note that the above code works in Python "
|
"attach logging filters temporarily. Note that the above code works in Python "
|
||||||
"2 as well as Python 3."
|
"2 as well as Python 3."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3215
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3236
|
||||||
msgid "A CLI application starter template"
|
msgid "A CLI application starter template"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3217
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3238
|
||||||
msgid "Here's an example which shows how you can:"
|
msgid "Here's an example which shows how you can:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3219
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3240
|
||||||
msgid "Use a logging level based on command-line arguments"
|
msgid "Use a logging level based on command-line arguments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3220
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Dispatch to multiple subcommands in separate files, all logging at the same "
|
"Dispatch to multiple subcommands in separate files, all logging at the same "
|
||||||
"level in a consistent way"
|
"level in a consistent way"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3222
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3243
|
||||||
msgid "Make use of simple, minimal configuration"
|
msgid "Make use of simple, minimal configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3224
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3245
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Suppose we have a command-line application whose job is to stop, start or "
|
"Suppose we have a command-line application whose job is to stop, start or "
|
||||||
"restart some services. This could be organised for the purposes of "
|
"restart some services. This could be organised for the purposes of "
|
||||||
|
@ -2120,53 +2118,53 @@ msgid ""
|
||||||
"``logging.INFO``. Here's one way that ``app.py`` could be written::"
|
"``logging.INFO``. Here's one way that ``app.py`` could be written::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3273
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3294
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"And the ``start``, ``stop`` and ``restart`` commands can be implemented in "
|
"And the ``start``, ``stop`` and ``restart`` commands can be implemented in "
|
||||||
"separate modules, like so for starting::"
|
"separate modules, like so for starting::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3286
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3307
|
||||||
msgid "and thus for stopping::"
|
msgid "and thus for stopping::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3307
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3328
|
||||||
msgid "and similarly for restarting::"
|
msgid "and similarly for restarting::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3328
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3349
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If we run this application with the default log level, we get output like "
|
"If we run this application with the default log level, we get output like "
|
||||||
"this:"
|
"this:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3341
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3362
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The first word is the logging level, and the second word is the module or "
|
"The first word is the logging level, and the second word is the module or "
|
||||||
"package name of the place where the event was logged."
|
"package name of the place where the event was logged."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3344
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3365
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If we change the logging level, then we can change the information sent to "
|
"If we change the logging level, then we can change the information sent to "
|
||||||
"the log. For example, if we want more information:"
|
"the log. For example, if we want more information:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3361
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3382
|
||||||
msgid "And if we want less:"
|
msgid "And if we want less:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3369
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3390
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In this case, the commands don't print anything to the console, since "
|
"In this case, the commands don't print anything to the console, since "
|
||||||
"nothing at ``WARNING`` level or above is logged by them."
|
"nothing at ``WARNING`` level or above is logged by them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3375
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3396
|
||||||
msgid "A Qt GUI for logging"
|
msgid "A Qt GUI for logging"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3377
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3398
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A question that comes up from time to time is about how to log to a GUI "
|
"A question that comes up from time to time is about how to log to a GUI "
|
||||||
"application. The `Qt <https://www.qt.io/>`_ framework is a popular cross-"
|
"application. The `Qt <https://www.qt.io/>`_ framework is a popular cross-"
|
||||||
|
@ -2174,7 +2172,7 @@ msgid ""
|
||||||
"project/PySide2/>`_ or `PyQt5 <https://pypi.org/project/PyQt5/>`_ libraries."
|
"project/PySide2/>`_ or `PyQt5 <https://pypi.org/project/PyQt5/>`_ libraries."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3383
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3404
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following example shows how to log to a Qt GUI. This introduces a simple "
|
"The following example shows how to log to a Qt GUI. This introduces a simple "
|
||||||
"``QtHandler`` class which takes a callable, which should be a slot in the "
|
"``QtHandler`` class which takes a callable, which should be a slot in the "
|
||||||
|
@ -2184,14 +2182,14 @@ msgid ""
|
||||||
"logging messages at random levels with random short delays in between)."
|
"logging messages at random levels with random short delays in between)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3390
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3411
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The worker thread is implemented using Qt's ``QThread`` class rather than "
|
"The worker thread is implemented using Qt's ``QThread`` class rather than "
|
||||||
"the :mod:`threading` module, as there are circumstances where one has to use "
|
"the :mod:`threading` module, as there are circumstances where one has to use "
|
||||||
"``QThread``, which offers better integration with other ``Qt`` components."
|
"``QThread``, which offers better integration with other ``Qt`` components."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3394
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3415
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The code should work with recent releases of either ``PySide2`` or "
|
"The code should work with recent releases of either ``PySide2`` or "
|
||||||
"``PyQt5``. You should be able to adapt the approach to earlier versions of "
|
"``PyQt5``. You should be able to adapt the approach to earlier versions of "
|
||||||
|
@ -2199,11 +2197,11 @@ msgid ""
|
||||||
"information."
|
"information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3608
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3629
|
||||||
msgid "Logging to syslog with RFC5424 support"
|
msgid "Logging to syslog with RFC5424 support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3610
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3631
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Although :rfc:`5424` dates from 2009, most syslog servers are configured by "
|
"Although :rfc:`5424` dates from 2009, most syslog servers are configured by "
|
||||||
"detault to use the older :rfc:`3164`, which hails from 2001. When "
|
"detault to use the older :rfc:`3164`, which hails from 2001. When "
|
||||||
|
@ -2213,14 +2211,14 @@ msgid ""
|
||||||
"handlers.SysLogHandler` functionality has not been updated."
|
"handlers.SysLogHandler` functionality has not been updated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3617
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3638
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"RFC 5424 contains some useful features such as support for structured data, "
|
"RFC 5424 contains some useful features such as support for structured data, "
|
||||||
"and if you need to be able to log to a syslog server with support for it, "
|
"and if you need to be able to log to a syslog server with support for it, "
|
||||||
"you can do so with a subclassed handler which looks something like this::"
|
"you can do so with a subclassed handler which looks something like this::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3683
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3704
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You'll need to be familiar with RFC 5424 to fully understand the above code, "
|
"You'll need to be familiar with RFC 5424 to fully understand the above code, "
|
||||||
"and it may be that you have slightly different needs (e.g. for how you pass "
|
"and it may be that you have slightly different needs (e.g. for how you pass "
|
||||||
|
@ -2229,11 +2227,11 @@ msgid ""
|
||||||
"using something like this::"
|
"using something like this::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3697
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3718
|
||||||
msgid "How to treat a logger like an output stream"
|
msgid "How to treat a logger like an output stream"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3699
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3720
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sometimes, you need to interface to a third-party API which expects a file-"
|
"Sometimes, you need to interface to a third-party API which expects a file-"
|
||||||
"like object to write to, but you want to direct the API's output to a "
|
"like object to write to, but you want to direct the API's output to a "
|
||||||
|
@ -2241,17 +2239,17 @@ msgid ""
|
||||||
"API. Here's a short script illustrating such a class:"
|
"API. Here's a short script illustrating such a class:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3739
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3760
|
||||||
msgid "When this script is run, it prints"
|
msgid "When this script is run, it prints"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3746
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3767
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You could also use ``LoggerWriter`` to redirect ``sys.stdout`` and ``sys."
|
"You could also use ``LoggerWriter`` to redirect ``sys.stdout`` and ``sys."
|
||||||
"stderr`` by doing something like this:"
|
"stderr`` by doing something like this:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3756
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3777
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You should do this *after* configuring logging for your needs. In the above "
|
"You should do this *after* configuring logging for your needs. In the above "
|
||||||
"example, the :func:`~logging.basicConfig` call does this (using the ``sys."
|
"example, the :func:`~logging.basicConfig` call does this (using the ``sys."
|
||||||
|
@ -2259,25 +2257,25 @@ msgid ""
|
||||||
"Then, you'd get this kind of result:"
|
"Then, you'd get this kind of result:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3769
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3790
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Of course, the examples above show output according to the format used by :"
|
"Of course, the examples above show output according to the format used by :"
|
||||||
"func:`~logging.basicConfig`, but you can use a different formatter when you "
|
"func:`~logging.basicConfig`, but you can use a different formatter when you "
|
||||||
"configure logging."
|
"configure logging."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3773
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3794
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note that with the above scheme, you are somewhat at the mercy of buffering "
|
"Note that with the above scheme, you are somewhat at the mercy of buffering "
|
||||||
"and the sequence of write calls which you are intercepting. For example, "
|
"and the sequence of write calls which you are intercepting. For example, "
|
||||||
"with the definition of ``LoggerWriter`` above, if you have the snippet"
|
"with the definition of ``LoggerWriter`` above, if you have the snippet"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3782
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3803
|
||||||
msgid "then running the script results in"
|
msgid "then running the script results in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3800
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3821
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"As you can see, this output isn't ideal. That's because the underlying code "
|
"As you can see, this output isn't ideal. That's because the underlying code "
|
||||||
"which writes to ``sys.stderr`` makes mutiple writes, each of which results "
|
"which writes to ``sys.stderr`` makes mutiple writes, each of which results "
|
||||||
|
@ -2287,17 +2285,17 @@ msgid ""
|
||||||
"``LoggerWriter``:"
|
"``LoggerWriter``:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3825
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3846
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This just buffers up stuff until a newline is seen, and then logs complete "
|
"This just buffers up stuff until a newline is seen, and then logs complete "
|
||||||
"lines. With this approach, you get better output:"
|
"lines. With this approach, you get better output:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3841
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3862
|
||||||
msgid "Patterns to avoid"
|
msgid "Patterns to avoid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3843
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3864
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Although the preceding sections have described ways of doing things you "
|
"Although the preceding sections have described ways of doing things you "
|
||||||
"might need to do or deal with, it is worth mentioning some usage patterns "
|
"might need to do or deal with, it is worth mentioning some usage patterns "
|
||||||
|
@ -2305,11 +2303,11 @@ msgid ""
|
||||||
"The following sections are in no particular order."
|
"The following sections are in no particular order."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3849
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3870
|
||||||
msgid "Opening the same log file multiple times"
|
msgid "Opening the same log file multiple times"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3851
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3872
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"On Windows, you will generally not be able to open the same file multiple "
|
"On Windows, you will generally not be able to open the same file multiple "
|
||||||
"times as this will lead to a \"file is in use by another process\" error. "
|
"times as this will lead to a \"file is in use by another process\" error. "
|
||||||
|
@ -2317,32 +2315,32 @@ msgid ""
|
||||||
"file multiple times. This could be done accidentally, for example by:"
|
"file multiple times. This could be done accidentally, for example by:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3856
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3877
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adding a file handler more than once which references the same file (e.g. by "
|
"Adding a file handler more than once which references the same file (e.g. by "
|
||||||
"a copy/paste/forget-to-change error)."
|
"a copy/paste/forget-to-change error)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3859
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3880
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Opening two files that look different, as they have different names, but are "
|
"Opening two files that look different, as they have different names, but are "
|
||||||
"the same because one is a symbolic link to the other."
|
"the same because one is a symbolic link to the other."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3862
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3883
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Forking a process, following which both parent and child have a reference to "
|
"Forking a process, following which both parent and child have a reference to "
|
||||||
"the same file. This might be through use of the :mod:`multiprocessing` "
|
"the same file. This might be through use of the :mod:`multiprocessing` "
|
||||||
"module, for example."
|
"module, for example."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3866
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3887
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Opening a file multiple times might *appear* to work most of the time, but "
|
"Opening a file multiple times might *appear* to work most of the time, but "
|
||||||
"can lead to a number of problems in practice:"
|
"can lead to a number of problems in practice:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3869
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3890
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Logging output can be garbled because multiple threads or processes try to "
|
"Logging output can be garbled because multiple threads or processes try to "
|
||||||
"write to the same file. Although logging guards against concurrent use of "
|
"write to the same file. Although logging guards against concurrent use of "
|
||||||
|
@ -2351,7 +2349,7 @@ msgid ""
|
||||||
"different handler instances which happen to point to the same file."
|
"different handler instances which happen to point to the same file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3875
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3896
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An attempt to delete a file (e.g. during file rotation) silently fails, "
|
"An attempt to delete a file (e.g. during file rotation) silently fails, "
|
||||||
"because there is another reference pointing to it. This can lead to "
|
"because there is another reference pointing to it. This can lead to "
|
||||||
|
@ -2361,17 +2359,17 @@ msgid ""
|
||||||
"being supposedly in place."
|
"being supposedly in place."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3882
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3903
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use the techniques outlined in :ref:`multiple-processes` to circumvent such "
|
"Use the techniques outlined in :ref:`multiple-processes` to circumvent such "
|
||||||
"issues."
|
"issues."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3886
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3907
|
||||||
msgid "Using loggers as attributes in a class or passing them as parameters"
|
msgid "Using loggers as attributes in a class or passing them as parameters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3888
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3909
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"While there might be unusual cases where you'll need to do this, in general "
|
"While there might be unusual cases where you'll need to do this, in general "
|
||||||
"there is no point because loggers are singletons. Code can always access a "
|
"there is no point because loggers are singletons. Code can always access a "
|
||||||
|
@ -2382,12 +2380,12 @@ msgid ""
|
||||||
"module (and not the class) is the unit of software decomposition."
|
"module (and not the class) is the unit of software decomposition."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3897
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3918
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adding handlers other than :class:`NullHandler` to a logger in a library"
|
"Adding handlers other than :class:`NullHandler` to a logger in a library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3899
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3920
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Configuring logging by adding handlers, formatters and filters is the "
|
"Configuring logging by adding handlers, formatters and filters is the "
|
||||||
"responsibility of the application developer, not the library developer. If "
|
"responsibility of the application developer, not the library developer. If "
|
||||||
|
@ -2395,11 +2393,11 @@ msgid ""
|
||||||
"your loggers other than a :class:`~logging.NullHandler` instance."
|
"your loggers other than a :class:`~logging.NullHandler` instance."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3905
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3926
|
||||||
msgid "Creating a lot of loggers"
|
msgid "Creating a lot of loggers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3907
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3928
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Loggers are singletons that are never freed during a script execution, and "
|
"Loggers are singletons that are never freed during a script execution, and "
|
||||||
"so creating lots of loggers will use up memory which can't then be freed. "
|
"so creating lots of loggers will use up memory which can't then be freed. "
|
||||||
|
@ -2410,14 +2408,14 @@ msgid ""
|
||||||
"occasionally slightly more fine-grained than that)."
|
"occasionally slightly more fine-grained than that)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3918
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3939
|
||||||
msgid "Other resources"
|
msgid "Other resources"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3931
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3952
|
||||||
msgid ":ref:`Basic Tutorial <logging-basic-tutorial>`"
|
msgid ":ref:`Basic Tutorial <logging-basic-tutorial>`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: howto/logging-cookbook.rst:3933
|
#: howto/logging-cookbook.rst:3954
|
||||||
msgid ":ref:`Advanced Tutorial <logging-advanced-tutorial>`"
|
msgid ":ref:`Advanced Tutorial <logging-advanced-tutorial>`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
26
includes/wasm-notavail.po
Normal file
26
includes/wasm-notavail.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,26 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
|
||||||
|
# For licence information, see README file.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: includes/wasm-notavail.rst:-1
|
||||||
|
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: includes/wasm-notavail.rst:5
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This module does not work or is not available on WebAssembly platforms "
|
||||||
|
"``wasm32-emscripten`` and ``wasm32-wasi``. See :ref:`wasm-availability` for "
|
||||||
|
"more information."
|
||||||
|
msgstr ""
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-18 17:37+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-05-18 17:37+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Loc Cosnier <loc.cosnier@pm.me>\n"
|
"Last-Translator: Loc Cosnier <loc.cosnier@pm.me>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -2112,11 +2112,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"et que l'ajustement UTC fait déborder la limite de l'année."
|
"et que l'ajustement UTC fait déborder la limite de l'année."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/datetime.rst:1351
|
#: library/datetime.rst:1351
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Because naive ``datetime`` objects are treated by many ``datetime`` methods "
|
"Because naive ``datetime`` objects are treated by many ``datetime`` methods "
|
||||||
"as local times, it is preferred to use aware datetimes to represent times in "
|
"as local times, it is preferred to use aware datetimes to represent times in "
|
||||||
"UTC; as a result, using ``utcfromtimetuple`` may give misleading results. If "
|
"UTC; as a result, using :meth:`datetime.utctimetuple` may give misleading "
|
||||||
"you have a naive ``datetime`` representing UTC, use ``datetime."
|
"results. If you have a naive ``datetime`` representing UTC, use ``datetime."
|
||||||
"replace(tzinfo=timezone.utc)`` to make it aware, at which point you can use :"
|
"replace(tzinfo=timezone.utc)`` to make it aware, at which point you can use :"
|
||||||
"meth:`.datetime.timetuple`."
|
"meth:`.datetime.timetuple`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-07 22:57+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-07 22:57+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
|
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -95,12 +95,14 @@ msgid "Nomenclature"
|
||||||
msgstr "Nomenclature"
|
msgstr "Nomenclature"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:55
|
#: library/enum.rst:55
|
||||||
msgid "The class :class:`Color` is an *enumeration* (or *enum*)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "The class :class:`!Color` is an *enumeration* (or *enum*)"
|
||||||
msgstr "La classe :class:`Color` est une *énumération* (ou une *enum*)."
|
msgstr "La classe :class:`Color` est une *énumération* (ou une *enum*)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:56
|
#: library/enum.rst:56
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The attributes :attr:`Color.RED`, :attr:`Color.GREEN`, etc., are "
|
"The attributes :attr:`!Color.RED`, :attr:`!Color.GREEN`, etc., are "
|
||||||
"*enumeration members* (or *members*) and are functionally constants."
|
"*enumeration members* (or *members*) and are functionally constants."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les attributs :attr:`Color.RED`, :attr:`Color.GREEN`, etc., sont les "
|
"Les attributs :attr:`Color.RED`, :attr:`Color.GREEN`, etc., sont les "
|
||||||
|
@ -108,9 +110,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"constantes."
|
"constantes."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:58
|
#: library/enum.rst:58
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The enum members have *names* and *values* (the name of :attr:`Color.RED` is "
|
"The enum members have *names* and *values* (the name of :attr:`!Color.RED` "
|
||||||
"``RED``, the value of :attr:`Color.BLUE` is ``3``, etc.)"
|
"is ``RED``, the value of :attr:`!Color.BLUE` is ``3``, etc.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les membres de l’énumération ont chacun un *nom* et une *valeur* ; le nom "
|
"Les membres de l’énumération ont chacun un *nom* et une *valeur* ; le nom "
|
||||||
"de :attr:`Color.RED` est ``RED``, la valeur de :attr:`Color.BLUE` est ``3``, "
|
"de :attr:`Color.RED` est ``RED``, la valeur de :attr:`Color.BLUE` est ``3``, "
|
||||||
|
@ -340,9 +343,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"<enumtype-examples>` pour plus de détails."
|
"<enumtype-examples>` pour plus de détails."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:168
|
#: library/enum.rst:168
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*EnumType* is responsible for setting the correct :meth:`__repr__`, :meth:"
|
"*EnumType* is responsible for setting the correct :meth:`!__repr__`, :meth:`!"
|
||||||
"`__str__`, :meth:`__format__`, and :meth:`__reduce__` methods on the final "
|
"__str__`, :meth:`!__format__`, and :meth:`!__reduce__` methods on the final "
|
||||||
"*enum*, as well as creating the enum members, properly handling duplicates, "
|
"*enum*, as well as creating the enum members, properly handling duplicates, "
|
||||||
"providing iteration over the enum class, etc."
|
"providing iteration over the enum class, etc."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -653,10 +657,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"valeur croissante, en commençant par ``1``."
|
"valeur croissante, en commençant par ``1``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:425
|
#: library/enum.rst:425
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":meth:`__str__` is now :func:`int.__str__` to better support the "
|
":meth:`~object.__str__` is now :meth:`!int.__str__` to better support the "
|
||||||
"*replacement of existing constants* use-case. :meth:`__format__` was "
|
"*replacement of existing constants* use-case. :meth:`~object.__format__` was "
|
||||||
"already :func:`int.__format__` for that same reason."
|
"already :meth:`!int.__format__` for that same reason."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
":meth:`__str__` est maintenant :func:`int.__str__` pour mieux prendre en "
|
":meth:`__str__` est maintenant :func:`int.__str__` pour mieux prendre en "
|
||||||
"charge le cas d'utilisation du *remplacement de constantes existantes*. :"
|
"charge le cas d'utilisation du *remplacement de constantes existantes*. :"
|
||||||
|
@ -843,10 +848,11 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:616
|
#: library/enum.rst:616
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":class:`!ReprEum` uses the :meth:`repr() <Enum.__repr__>` of :class:`Enum`, "
|
":class:`!ReprEnum` uses the :meth:`repr() <Enum.__repr__>` of :class:`Enum`, "
|
||||||
"but the :class:`str() <str>` of the mixed-in data type:"
|
"but the :class:`str() <str>` of the mixed-in data type:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ":class:`IntEnum`, :class:`StrEnum` et :class:`IntFlag`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:619
|
#: library/enum.rst:619
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -947,18 +953,20 @@ msgid "Supported ``__dunder__`` names"
|
||||||
msgstr "Noms de la forme ``__dunder__`` disponibles"
|
msgstr "Noms de la forme ``__dunder__`` disponibles"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:756
|
#: library/enum.rst:756
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":attr:`__members__` is a read-only ordered mapping of ``member_name``:"
|
":attr:`~EnumType.__members__` is a read-only ordered mapping of "
|
||||||
"``member`` items. It is only available on the class."
|
"``member_name``:``member`` items. It is only available on the class."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
":attr:`__members__` est un dictionnaire en lecture seule ordonné d'éléments "
|
":attr:`__members__` est un dictionnaire en lecture seule ordonné d'éléments "
|
||||||
"``nom_du_membre`` : ``membre``. Il n'est disponible que depuis la classe."
|
"``nom_du_membre`` : ``membre``. Il n'est disponible que depuis la classe."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:759
|
#: library/enum.rst:759
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":meth:`__new__`, if specified, must create and return the enum members; it "
|
":meth:`~object.__new__`, if specified, must create and return the enum "
|
||||||
"is also a very good idea to set the member's :attr:`_value_` appropriately. "
|
"members; it is also a very good idea to set the member's :attr:`!_value_` "
|
||||||
"Once all the members are created it is no longer used."
|
"appropriately. Once all the members are created it is no longer used."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La méthode :meth:`__new__`, si elle est définie, doit créer et renvoyer les "
|
"La méthode :meth:`__new__`, si elle est définie, doit créer et renvoyer les "
|
||||||
"membres de l'énumération ; affecter correctement l'attribut :attr:`_value_` "
|
"membres de l'énumération ; affecter correctement l'attribut :attr:`_value_` "
|
||||||
|
@ -1047,12 +1055,12 @@ msgstr "Utilitaires et décorateurs"
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*auto* can be used in place of a value. If used, the *Enum* machinery will "
|
"*auto* can be used in place of a value. If used, the *Enum* machinery will "
|
||||||
"call an *Enum*'s :meth:`_generate_next_value_` to get an appropriate value. "
|
"call an *Enum*'s :meth:`~Enum._generate_next_value_` to get an appropriate "
|
||||||
"For *Enum* and *IntEnum* that appropriate value will be the last value plus "
|
"value. For *Enum* and *IntEnum* that appropriate value will be the last "
|
||||||
"one; for *Flag* and *IntFlag* it will be the first power-of-two greater than "
|
"value plus one; for *Flag* and *IntFlag* it will be the first power-of-two "
|
||||||
"the highest value; for *StrEnum* it will be the lower-cased version of the "
|
"greater than the highest value; for *StrEnum* it will be the lower-cased "
|
||||||
"member's name. Care must be taken if mixing *auto()* with manually "
|
"version of the member's name. Care must be taken if mixing *auto()* with "
|
||||||
"specified values."
|
"manually specified values."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"*auto* peut être utilisée à la place d'une valeur. Si elle est utilisée, le "
|
"*auto* peut être utilisée à la place d'une valeur. Si elle est utilisée, le "
|
||||||
"fonctionnement interne d'*Enum* appelle :meth:`_generate_next_value_` pour "
|
"fonctionnement interne d'*Enum* appelle :meth:`_generate_next_value_` pour "
|
||||||
|
@ -1131,10 +1139,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"noms ``value`` et ``name``."
|
"noms ``value`` et ``name``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/enum.rst:841
|
#: library/enum.rst:841
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A :keyword:`class` decorator specifically for enumerations. It searches an "
|
"A :keyword:`class` decorator specifically for enumerations. It searches an "
|
||||||
"enumeration's :attr:`__members__`, gathering any aliases it finds; if any "
|
"enumeration's :attr:`~EnumType.__members__`, gathering any aliases it finds; "
|
||||||
"are found :exc:`ValueError` is raised with the details::"
|
"if any are found :exc:`ValueError` is raised with the details::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Décorateur de :keyword:`classe <class>` spécifique aux énumérations. Il "
|
"Décorateur de :keyword:`classe <class>` spécifique aux énumérations. Il "
|
||||||
"examine l'attribut :attr:`__members__` d'une énumération et recherche des "
|
"examine l'attribut :attr:`__members__` d'une énumération et recherche des "
|
||||||
|
@ -1217,6 +1226,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"ou vous pouvez réassigner la :meth:`str` appropriée, etc., dans votre "
|
"ou vous pouvez réassigner la :meth:`str` appropriée, etc., dans votre "
|
||||||
"énumération ::"
|
"énumération ::"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ ":meth:`__str__` is now :func:`int.__str__` to better support the "
|
||||||
|
#~ "*replacement of existing constants* use-case. :meth:`__format__` was "
|
||||||
|
#~ "already :func:`int.__format__` for that same reason."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ ":meth:`__str__` est maintenant :func:`int.__str__` pour mieux prendre en "
|
||||||
|
#~ "charge le cas d'utilisation du *remplacement de constantes existantes*. :"
|
||||||
|
#~ "meth:`__format__` était déjà :func:`int.__format__` pour la même raison."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "``StrEnum``, ``EnumCheck``, ``FlagBoundary``, ``property``"
|
#~ msgid "``StrEnum``, ``EnumCheck``, ``FlagBoundary``, ``property``"
|
||||||
#~ msgstr "``StrEnum``, ``EnumCheck``, ``FlagBoundary``, ``property``"
|
#~ msgstr "``StrEnum``, ``EnumCheck``, ``FlagBoundary``, ``property``"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-03 10:48+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-07-03 10:48+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -521,7 +521,7 @@ msgid "``\"store_const\"``"
|
||||||
msgstr "``\"store_const\"``"
|
msgstr "``\"store_const\"``"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/optparse.rst:928
|
#: library/optparse.rst:928
|
||||||
msgid "store a constant value"
|
msgid "store a constant value, pre-set via :attr:`Option.const`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/optparse.rst:937
|
#: library/optparse.rst:937
|
||||||
|
@ -1120,7 +1120,7 @@ msgid "``\"append_const\"``"
|
||||||
msgstr "``\"append_const\"``"
|
msgstr "``\"append_const\"``"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/optparse.rst:940
|
#: library/optparse.rst:940
|
||||||
msgid "append a constant value to a list"
|
msgid "append a constant value to a list, pre-set via :attr:`Option.const`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/optparse.rst:1226
|
#: library/optparse.rst:1226
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 15:43+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 15:43+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Utiliser le motif \"``**``\" dans de grandes arborescences de dossier peut "
|
"Utiliser le motif \"``**``\" dans de grandes arborescences de dossier peut "
|
||||||
"consommer une quantité de temps démesurée."
|
"consommer une quantité de temps démesurée."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:849
|
#: library/pathlib.rst:24
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``pathlib.Path.glob`` with "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``pathlib.Path.glob`` with "
|
||||||
"arguments ``self``, ``pattern``."
|
"arguments ``self``, ``pattern``."
|
||||||
|
@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"C'est similaire à appeler :func:`Path.glob` avec \"``**/``\" ajouté au début "
|
"C'est similaire à appeler :func:`Path.glob` avec \"``**/``\" ajouté au début "
|
||||||
"du motif *pattern* relatif ::"
|
"du motif *pattern* relatif ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1142
|
#: library/pathlib.rst:11
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``pathlib.Path.rglob`` with "
|
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``pathlib.Path.rglob`` with "
|
||||||
"arguments ``self``, ``pattern``."
|
"arguments ``self``, ``pattern``."
|
||||||
|
@ -1480,7 +1480,8 @@ msgid ":func:`os.path.basename`"
|
||||||
msgstr ":func:`os.path.basename`"
|
msgstr ":func:`os.path.basename`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1326
|
#: library/pathlib.rst:1326
|
||||||
msgid ":data:`PurePath.name`"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ":attr:`PurePath.name`"
|
||||||
msgstr ":data:`PurePath.name`"
|
msgstr ":data:`PurePath.name`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1327
|
#: library/pathlib.rst:1327
|
||||||
|
@ -1488,7 +1489,8 @@ msgid ":func:`os.path.dirname`"
|
||||||
msgstr ":func:`os.path.dirname`"
|
msgstr ":func:`os.path.dirname`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1327
|
#: library/pathlib.rst:1327
|
||||||
msgid ":data:`PurePath.parent`"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ":attr:`PurePath.parent`"
|
||||||
msgstr ":data:`PurePath.parent`"
|
msgstr ":data:`PurePath.parent`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1328
|
#: library/pathlib.rst:1328
|
||||||
|
@ -1505,7 +1507,7 @@ msgstr ":func:`os.path.splitext`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1329
|
#: library/pathlib.rst:1329
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ":data:`PurePath.stem` and :data:`PurePath.suffix`"
|
msgid ":attr:`PurePath.stem` and :attr:`PurePath.suffix`"
|
||||||
msgstr ":data:`PurePath.suffix`"
|
msgstr ":data:`PurePath.suffix`"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/pathlib.rst:1334
|
#: library/pathlib.rst:1334
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-26 02:23+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-26 02:23+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Philippe GALVAN <git.philippe.galvan@outlook.fr>\n"
|
"Last-Translator: Philippe GALVAN <git.philippe.galvan@outlook.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -55,11 +55,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"d'angles, la distribution de *von Mises* est disponible."
|
"d'angles, la distribution de *von Mises* est disponible."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/random.rst:23
|
#: library/random.rst:23
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Almost all module functions depend on the basic function :func:`.random`, "
|
"Almost all module functions depend on the basic function :func:`.random`, "
|
||||||
"which generates a random float uniformly in the semi-open range [0.0, 1.0). "
|
"which generates a random float uniformly in the half-open range ``0.0 <= X < "
|
||||||
"Python uses the Mersenne Twister as the core generator. It produces 53-bit "
|
"1.0``. Python uses the Mersenne Twister as the core generator. It produces "
|
||||||
"precision floats and has a period of 2\\*\\*19937-1. The underlying "
|
"53-bit precision floats and has a period of 2\\*\\*19937-1. The underlying "
|
||||||
"implementation in C is both fast and threadsafe. The Mersenne Twister is "
|
"implementation in C is both fast and threadsafe. The Mersenne Twister is "
|
||||||
"one of the most extensively tested random number generators in existence. "
|
"one of the most extensively tested random number generators in existence. "
|
||||||
"However, being completely deterministic, it is not suitable for all "
|
"However, being completely deterministic, it is not suitable for all "
|
||||||
|
@ -529,7 +530,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"équations peuvent être trouvées dans tout document traitant de statistiques."
|
"équations peuvent être trouvées dans tout document traitant de statistiques."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/random.rst:276
|
#: library/random.rst:276
|
||||||
msgid "Return the next random floating point number in the range [0.0, 1.0)."
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Return the next random floating point number in the range ``0.0 <= X < 1.0``"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Renvoie le nombre aléatoire à virgule flottante suivant dans la plage [0.0, "
|
"Renvoie le nombre aléatoire à virgule flottante suivant dans la plage [0.0, "
|
||||||
"1.0)."
|
"1.0)."
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-30 22:31+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-30 22:31+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"un faux sentiment de sécurité, car les paramètres par défaut du module *ssl* "
|
"un faux sentiment de sécurité, car les paramètres par défaut du module *ssl* "
|
||||||
"ne sont pas nécessairement appropriés pour votre application."
|
"ne sont pas nécessairement appropriés pour votre application."
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/wasm-notavail.rst:None
|
#: includes/wasm-notavail.rst:-1
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
|
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
|
||||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Windows."
|
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Windows."
|
||||||
|
@ -1310,8 +1310,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: library/ssl.rst:1143
|
#: library/ssl.rst:1143
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :meth:`shutdown` does not reset the socket timeout each time bytes are "
|
"The :meth:`shutdown` does not reset the socket timeout each time bytes are "
|
||||||
"received or sent. The socket timeout is now to maximum total duration of the "
|
"received or sent. The socket timeout is now the maximum total duration of "
|
||||||
"shutdown."
|
"the shutdown."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/ssl.rst:1148
|
#: library/ssl.rst:1148
|
||||||
|
@ -1359,8 +1359,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/ssl.rst:1177
|
#: library/ssl.rst:1177
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The socket timeout is no more reset each time bytes are received or sent. "
|
"The socket timeout is no longer reset each time bytes are received or sent. "
|
||||||
"The socket timeout is now to maximum total duration to read up to *len* "
|
"The socket timeout is now the maximum total duration to read up to *len* "
|
||||||
"bytes."
|
"bytes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1388,8 +1388,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/ssl.rst:1196
|
#: library/ssl.rst:1196
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The socket timeout is no more reset each time bytes are received or sent. "
|
"The socket timeout is no longer reset each time bytes are received or sent. "
|
||||||
"The socket timeout is now to maximum total duration to write *buf*."
|
"The socket timeout is now the maximum total duration to write *buf*."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/ssl.rst:1200
|
#: library/ssl.rst:1200
|
||||||
|
@ -1424,8 +1424,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/ssl.rst:1224
|
#: library/ssl.rst:1224
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The socket timeout is no more reset each time bytes are received or sent. "
|
"The socket timeout is no longer reset each time bytes are received or sent. "
|
||||||
"The socket timeout is now to maximum total duration of the handshake."
|
"The socket timeout is now the maximum total duration of the handshake."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/ssl.rst:1228
|
#: library/ssl.rst:1228
|
||||||
|
@ -1433,7 +1433,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Hostname or IP address is matched by OpenSSL during handshake. The function :"
|
"Hostname or IP address is matched by OpenSSL during handshake. The function :"
|
||||||
"func:`match_hostname` is no longer used. In case OpenSSL refuses a hostname "
|
"func:`match_hostname` is no longer used. In case OpenSSL refuses a hostname "
|
||||||
"or IP address, the handshake is aborted early and a TLS alert message is "
|
"or IP address, the handshake is aborted early and a TLS alert message is "
|
||||||
"send to the peer."
|
"sent to the peer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/ssl.rst:1236
|
#: library/ssl.rst:1236
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 12:31+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 12:31+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"de ``1`` à ``9`` sont acceptés (voir :class:`bz2 <bz2.BZ2File>` pour plus "
|
"de ``1`` à ``9`` sont acceptés (voir :class:`bz2 <bz2.BZ2File>` pour plus "
|
||||||
"d'informations)."
|
"d'informations)."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:721
|
#: library/zipfile.rst:733
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The *strict_timestamps* argument, when set to ``False``, allows to zip files "
|
"The *strict_timestamps* argument, when set to ``False``, allows to zip files "
|
||||||
"older than 1980-01-01 at the cost of setting the timestamp to 1980-01-01. "
|
"older than 1980-01-01 at the cost of setting the timestamp to 1980-01-01. "
|
||||||
|
@ -346,7 +346,7 @@ msgid "Added support for :mod:`bzip2 <bz2>` and :mod:`lzma` compression."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ajout de la gestion de la compression :mod:`bzip2 <bz2>` et :mod:`lzma`."
|
"Ajout de la gestion de la compression :mod:`bzip2 <bz2>` et :mod:`lzma`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:635
|
#: library/zipfile.rst:647
|
||||||
msgid "ZIP64 extensions are enabled by default."
|
msgid "ZIP64 extensions are enabled by default."
|
||||||
msgstr "Les extensions ZIP64 sont activées par défaut."
|
msgstr "Les extensions ZIP64 sont activées par défaut."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Add the *compresslevel* parameter."
|
msgid "Add the *compresslevel* parameter."
|
||||||
msgstr "Ajout du paramètre *compresslevel*."
|
msgstr "Ajout du paramètre *compresslevel*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:732
|
#: library/zipfile.rst:744
|
||||||
msgid "The *strict_timestamps* keyword-only argument"
|
msgid "The *strict_timestamps* keyword-only argument"
|
||||||
msgstr "l'argument nommé *strict_timestamps*"
|
msgstr "l'argument nommé *strict_timestamps*"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -886,19 +886,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"prise en charge des modes texte et binaire pour ``open``. Le mode texte est "
|
"prise en charge des modes texte et binaire pour ``open``. Le mode texte est "
|
||||||
"maintenant le mode par défaut."
|
"maintenant le mode par défaut."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:556
|
#: library/zipfile.rst:605
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The ``encoding`` parameter can be supplied as a positional argument without "
|
||||||
|
"causing a :exc:`TypeError`. As it could in 3.9. Code needing to be "
|
||||||
|
"compatible with unpatched 3.10 and 3.11 versions must pass all :class:`io."
|
||||||
|
"TextIOWrapper` arguments, ``encoding`` included, as keywords."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: library/zipfile.rst:562
|
||||||
msgid "Enumerate the children of the current directory."
|
msgid "Enumerate the children of the current directory."
|
||||||
msgstr "Énumère le contenu du dossier actuel."
|
msgstr "Énumère le contenu du dossier actuel."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:560
|
#: library/zipfile.rst:566
|
||||||
msgid "Return ``True`` if the current context references a directory."
|
msgid "Return ``True`` if the current context references a directory."
|
||||||
msgstr "Renvoie ``True`` si ce chemin pointe sur un dossier."
|
msgstr "Renvoie ``True`` si ce chemin pointe sur un dossier."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:564
|
#: library/zipfile.rst:570
|
||||||
msgid "Return ``True`` if the current context references a file."
|
msgid "Return ``True`` if the current context references a file."
|
||||||
msgstr "Renvoie ``True`` si ce chemin pointe sur un fichier."
|
msgstr "Renvoie ``True`` si ce chemin pointe sur un fichier."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:568
|
#: library/zipfile.rst:574
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return ``True`` if the current context references a file or directory in the "
|
"Return ``True`` if the current context references a file or directory in the "
|
||||||
"zip file."
|
"zip file."
|
||||||
|
@ -906,33 +914,33 @@ msgstr ""
|
||||||
"Renvoie ``True`` si le chemin pointe sur un fichier ou un dossier de "
|
"Renvoie ``True`` si le chemin pointe sur un fichier ou un dossier de "
|
||||||
"l'archive ZIP"
|
"l'archive ZIP"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:573
|
#: library/zipfile.rst:579
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "The file extension of the final component."
|
msgid "The file extension of the final component."
|
||||||
msgstr "Le dernier segment du chemin."
|
msgstr "Le dernier segment du chemin."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:575
|
#: library/zipfile.rst:581
|
||||||
msgid "Added :data:`Path.suffix` property."
|
msgid "Added :data:`Path.suffix` property."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:580
|
#: library/zipfile.rst:586
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "The final path component, without its suffix."
|
msgid "The final path component, without its suffix."
|
||||||
msgstr "Le dernier segment du chemin."
|
msgstr "Le dernier segment du chemin."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:582
|
#: library/zipfile.rst:588
|
||||||
msgid "Added :data:`Path.stem` property."
|
msgid "Added :data:`Path.stem` property."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:587
|
#: library/zipfile.rst:593
|
||||||
msgid "A list of the path’s file extensions."
|
msgid "A list of the path’s file extensions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:589
|
#: library/zipfile.rst:595
|
||||||
msgid "Added :data:`Path.suffixes` property."
|
msgid "Added :data:`Path.suffixes` property."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:594
|
#: library/zipfile.rst:600
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Read the current file as unicode text. Positional and keyword arguments are "
|
"Read the current file as unicode text. Positional and keyword arguments are "
|
||||||
"passed through to :class:`io.TextIOWrapper` (except ``buffer``, which is "
|
"passed through to :class:`io.TextIOWrapper` (except ``buffer``, which is "
|
||||||
|
@ -942,34 +950,34 @@ msgstr ""
|
||||||
"passés à :class:`io.TextIOWrapper` (sauf ``buffer``, qui est imposé par le "
|
"passés à :class:`io.TextIOWrapper` (sauf ``buffer``, qui est imposé par le "
|
||||||
"contexte)"
|
"contexte)"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:601
|
#: library/zipfile.rst:613
|
||||||
msgid "Read the current file as bytes."
|
msgid "Read the current file as bytes."
|
||||||
msgstr "Lit le fichier en mode binaire, renvoyant un objet *bytes*."
|
msgstr "Lit le fichier en mode binaire, renvoyant un objet *bytes*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:605
|
#: library/zipfile.rst:617
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return a new Path object with each of the *other* arguments joined. The "
|
"Return a new Path object with each of the *other* arguments joined. The "
|
||||||
"following are equivalent::"
|
"following are equivalent::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:612
|
#: library/zipfile.rst:624
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Prior to 3.10, ``joinpath`` was undocumented and accepted exactly one "
|
"Prior to 3.10, ``joinpath`` was undocumented and accepted exactly one "
|
||||||
"parameter."
|
"parameter."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:616
|
#: library/zipfile.rst:628
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The `zipp <https://pypi.org/project/zipp>`_ project provides backports of "
|
"The `zipp <https://pypi.org/project/zipp>`_ project provides backports of "
|
||||||
"the latest path object functionality to older Pythons. Use ``zipp.Path`` in "
|
"the latest path object functionality to older Pythons. Use ``zipp.Path`` in "
|
||||||
"place of ``zipfile.Path`` for early access to changes."
|
"place of ``zipfile.Path`` for early access to changes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:624
|
#: library/zipfile.rst:636
|
||||||
msgid "PyZipFile Objects"
|
msgid "PyZipFile Objects"
|
||||||
msgstr "Objets *PyZipFile*"
|
msgstr "Objets *PyZipFile*"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:626
|
#: library/zipfile.rst:638
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :class:`PyZipFile` constructor takes the same parameters as the :class:"
|
"The :class:`PyZipFile` constructor takes the same parameters as the :class:"
|
||||||
"`ZipFile` constructor, and one additional parameter, *optimize*."
|
"`ZipFile` constructor, and one additional parameter, *optimize*."
|
||||||
|
@ -977,18 +985,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"Le constructeur de :class:`PyZipFile` prend les mêmes paramètres que le "
|
"Le constructeur de :class:`PyZipFile` prend les mêmes paramètres que le "
|
||||||
"constructeur de :class:`ZipFile` avec un paramètre additionnel *optimize*."
|
"constructeur de :class:`ZipFile` avec un paramètre additionnel *optimize*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:632
|
#: library/zipfile.rst:644
|
||||||
msgid "The *optimize* parameter."
|
msgid "The *optimize* parameter."
|
||||||
msgstr "Le paramètre *optimize*."
|
msgstr "Le paramètre *optimize*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:638
|
#: library/zipfile.rst:650
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Instances have one method in addition to those of :class:`ZipFile` objects:"
|
"Instances have one method in addition to those of :class:`ZipFile` objects:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les instances ont une méthode supplémentaire par rapport aux objets :class:"
|
"Les instances ont une méthode supplémentaire par rapport aux objets :class:"
|
||||||
"`ZipFile` :"
|
"`ZipFile` :"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:642
|
#: library/zipfile.rst:654
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Search for files :file:`\\*.py` and add the corresponding file to the "
|
"Search for files :file:`\\*.py` and add the corresponding file to the "
|
||||||
"archive."
|
"archive."
|
||||||
|
@ -996,7 +1004,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Cherche les fichiers :file:`\\*.py` et ajoute le fichier correspondant à "
|
"Cherche les fichiers :file:`\\*.py` et ajoute le fichier correspondant à "
|
||||||
"l'archive."
|
"l'archive."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:645
|
#: library/zipfile.rst:657
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the *optimize* parameter to :class:`PyZipFile` was not given or ``-1``, "
|
"If the *optimize* parameter to :class:`PyZipFile` was not given or ``-1``, "
|
||||||
"the corresponding file is a :file:`\\*.pyc` file, compiling if necessary."
|
"the corresponding file is a :file:`\\*.pyc` file, compiling if necessary."
|
||||||
|
@ -1005,7 +1013,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"donné ou est à ``-1``, le fichier correspondant est un fichier :file:`\\*."
|
"donné ou est à ``-1``, le fichier correspondant est un fichier :file:`\\*."
|
||||||
"pyc`, à compiler si nécessaire."
|
"pyc`, à compiler si nécessaire."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:648
|
#: library/zipfile.rst:660
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the *optimize* parameter to :class:`PyZipFile` was ``0``, ``1`` or ``2``, "
|
"If the *optimize* parameter to :class:`PyZipFile` was ``0``, ``1`` or ``2``, "
|
||||||
"only files with that optimization level (see :func:`compile`) are added to "
|
"only files with that optimization level (see :func:`compile`) are added to "
|
||||||
|
@ -1015,7 +1023,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"``0``, ``1`` ou ``2``, ne sont ajoutés dans l'archive que les fichiers avec "
|
"``0``, ``1`` ou ``2``, ne sont ajoutés dans l'archive que les fichiers avec "
|
||||||
"ce niveau d'optimisation (voir :func:`compile`), à compiler si nécessaire."
|
"ce niveau d'optimisation (voir :func:`compile`), à compiler si nécessaire."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:652
|
#: library/zipfile.rst:664
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If *pathname* is a file, the filename must end with :file:`.py`, and just "
|
"If *pathname* is a file, the filename must end with :file:`.py`, and just "
|
||||||
"the (corresponding :file:`\\*.pyc`) file is added at the top level (no path "
|
"the (corresponding :file:`\\*.pyc`) file is added at the top level (no path "
|
||||||
|
@ -1038,11 +1046,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"s'il y a des sous-répertoires qui sont des répertoires de paquet, ils sont "
|
"s'il y a des sous-répertoires qui sont des répertoires de paquet, ils sont "
|
||||||
"tous ajoutés récursivement dans un ordre trié."
|
"tous ajoutés récursivement dans un ordre trié."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:662
|
#: library/zipfile.rst:674
|
||||||
msgid "*basename* is intended for internal use only."
|
msgid "*basename* is intended for internal use only."
|
||||||
msgstr "*basename* n'est sensé être utilisé qu'en interne."
|
msgstr "*basename* n'est sensé être utilisé qu'en interne."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:664
|
#: library/zipfile.rst:676
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*filterfunc*, if given, must be a function taking a single string argument. "
|
"*filterfunc*, if given, must be a function taking a single string argument. "
|
||||||
"It will be passed each path (including each individual full file path) "
|
"It will be passed each path (including each individual full file path) "
|
||||||
|
@ -1061,31 +1069,31 @@ msgstr ""
|
||||||
"``test_``, nous pouvons utiliser une fonction *filterfunc* pour les "
|
"``test_``, nous pouvons utiliser une fonction *filterfunc* pour les "
|
||||||
"exclure ::"
|
"exclure ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:678
|
#: library/zipfile.rst:690
|
||||||
msgid "The :meth:`writepy` method makes archives with file names like this::"
|
msgid "The :meth:`writepy` method makes archives with file names like this::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La méthode :meth:`writepy` crée des archives avec des noms de fichier comme "
|
"La méthode :meth:`writepy` crée des archives avec des noms de fichier comme "
|
||||||
"suit ::"
|
"suit ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:687
|
#: library/zipfile.rst:699
|
||||||
msgid "The *filterfunc* parameter."
|
msgid "The *filterfunc* parameter."
|
||||||
msgstr "Le paramètre *filterfunc*."
|
msgstr "Le paramètre *filterfunc*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:690
|
#: library/zipfile.rst:702
|
||||||
msgid "The *pathname* parameter accepts a :term:`path-like object`."
|
msgid "The *pathname* parameter accepts a :term:`path-like object`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le paramètre *pathname* accepte un objet chemin-compatible :term:`path-like "
|
"Le paramètre *pathname* accepte un objet chemin-compatible :term:`path-like "
|
||||||
"object`."
|
"object`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:693
|
#: library/zipfile.rst:705
|
||||||
msgid "Recursion sorts directory entries."
|
msgid "Recursion sorts directory entries."
|
||||||
msgstr "La récursion trie les entrées de dossier."
|
msgstr "La récursion trie les entrées de dossier."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:700
|
#: library/zipfile.rst:712
|
||||||
msgid "ZipInfo Objects"
|
msgid "ZipInfo Objects"
|
||||||
msgstr "Objets *ZipInfo*"
|
msgstr "Objets *ZipInfo*"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:702
|
#: library/zipfile.rst:714
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Instances of the :class:`ZipInfo` class are returned by the :meth:`.getinfo` "
|
"Instances of the :class:`ZipInfo` class are returned by the :meth:`.getinfo` "
|
||||||
"and :meth:`.infolist` methods of :class:`ZipFile` objects. Each object "
|
"and :meth:`.infolist` methods of :class:`ZipFile` objects. Each object "
|
||||||
|
@ -1095,7 +1103,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"méthodes :meth:`.getinfo` et :meth:`.infolist` des objets :class:`ZipFile`. "
|
"méthodes :meth:`.getinfo` et :meth:`.infolist` des objets :class:`ZipFile`. "
|
||||||
"Chaque objet stocke des informations sur un seul membre de l'archive ZIP."
|
"Chaque objet stocke des informations sur un seul membre de l'archive ZIP."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:706
|
#: library/zipfile.rst:718
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There is one classmethod to make a :class:`ZipInfo` instance for a "
|
"There is one classmethod to make a :class:`ZipInfo` instance for a "
|
||||||
"filesystem file:"
|
"filesystem file:"
|
||||||
|
@ -1103,7 +1111,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Il y a une méthode de classe pour créer une instance de :class:`ZipInfo` "
|
"Il y a une méthode de classe pour créer une instance de :class:`ZipInfo` "
|
||||||
"pour un fichier du système de fichiers :"
|
"pour un fichier du système de fichiers :"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:712
|
#: library/zipfile.rst:724
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Construct a :class:`ZipInfo` instance for a file on the filesystem, in "
|
"Construct a :class:`ZipInfo` instance for a file on the filesystem, in "
|
||||||
"preparation for adding it to a zip file."
|
"preparation for adding it to a zip file."
|
||||||
|
@ -1111,13 +1119,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Construit une instance de :class:`ZipInfo` pour le fichier du système de "
|
"Construit une instance de :class:`ZipInfo` pour le fichier du système de "
|
||||||
"fichiers, en préparation de l'ajouter à un fichier ZIP."
|
"fichiers, en préparation de l'ajouter à un fichier ZIP."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:715
|
#: library/zipfile.rst:727
|
||||||
msgid "*filename* should be the path to a file or directory on the filesystem."
|
msgid "*filename* should be the path to a file or directory on the filesystem."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"*filename* doit être un chemin vers un fichier ou un répertoire dans le "
|
"*filename* doit être un chemin vers un fichier ou un répertoire dans le "
|
||||||
"système de fichiers."
|
"système de fichiers."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:717
|
#: library/zipfile.rst:729
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If *arcname* is specified, it is used as the name within the archive. If "
|
"If *arcname* is specified, it is used as the name within the archive. If "
|
||||||
"*arcname* is not specified, the name will be the same as *filename*, but "
|
"*arcname* is not specified, the name will be the same as *filename*, but "
|
||||||
|
@ -1127,31 +1135,31 @@ msgstr ""
|
||||||
"*arcname* n'est pas spécifié, le nom sera le même que *filename* mais sans "
|
"*arcname* n'est pas spécifié, le nom sera le même que *filename* mais sans "
|
||||||
"lettre de disque et sans séparateur de chemin en première position."
|
"lettre de disque et sans séparateur de chemin en première position."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:729
|
#: library/zipfile.rst:741
|
||||||
msgid "The *filename* parameter accepts a :term:`path-like object`."
|
msgid "The *filename* parameter accepts a :term:`path-like object`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le paramètre *filename* accepte un objet chemin-compatible :term:`path-like "
|
"Le paramètre *filename* accepte un objet chemin-compatible :term:`path-like "
|
||||||
"object`."
|
"object`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:736
|
#: library/zipfile.rst:748
|
||||||
msgid "Instances have the following methods and attributes:"
|
msgid "Instances have the following methods and attributes:"
|
||||||
msgstr "Les instances ont les méthodes et attributs suivants :"
|
msgstr "Les instances ont les méthodes et attributs suivants :"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:740
|
#: library/zipfile.rst:752
|
||||||
msgid "Return ``True`` if this archive member is a directory."
|
msgid "Return ``True`` if this archive member is a directory."
|
||||||
msgstr "Retourne ``True`` si le membre d'archive est un répertoire."
|
msgstr "Retourne ``True`` si le membre d'archive est un répertoire."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:742
|
#: library/zipfile.rst:754
|
||||||
msgid "This uses the entry's name: directories should always end with ``/``."
|
msgid "This uses the entry's name: directories should always end with ``/``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Utilise le nom de l'entrée : les répertoires doivent toujours se terminer "
|
"Utilise le nom de l'entrée : les répertoires doivent toujours se terminer "
|
||||||
"par ``/``."
|
"par ``/``."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:749
|
#: library/zipfile.rst:761
|
||||||
msgid "Name of the file in the archive."
|
msgid "Name of the file in the archive."
|
||||||
msgstr "Nom du fichier dans l'archive."
|
msgstr "Nom du fichier dans l'archive."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:754
|
#: library/zipfile.rst:766
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The time and date of the last modification to the archive member. This is a "
|
"The time and date of the last modification to the archive member. This is a "
|
||||||
"tuple of six values:"
|
"tuple of six values:"
|
||||||
|
@ -1159,77 +1167,77 @@ msgstr ""
|
||||||
"Date et heure de dernière modification pour le membre de l'archive. *Tuple* "
|
"Date et heure de dernière modification pour le membre de l'archive. *Tuple* "
|
||||||
"de six valeurs :"
|
"de six valeurs :"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:758
|
#: library/zipfile.rst:770
|
||||||
msgid "Index"
|
msgid "Index"
|
||||||
msgstr "Index"
|
msgstr "Index"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:758
|
#: library/zipfile.rst:770
|
||||||
msgid "Value"
|
msgid "Value"
|
||||||
msgstr "Valeur"
|
msgstr "Valeur"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:760
|
#: library/zipfile.rst:772
|
||||||
msgid "``0``"
|
msgid "``0``"
|
||||||
msgstr "``0``"
|
msgstr "``0``"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:760
|
#: library/zipfile.rst:772
|
||||||
msgid "Year (>= 1980)"
|
msgid "Year (>= 1980)"
|
||||||
msgstr "Année (>= 1980)"
|
msgstr "Année (>= 1980)"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:762
|
#: library/zipfile.rst:774
|
||||||
msgid "``1``"
|
msgid "``1``"
|
||||||
msgstr "``1``"
|
msgstr "``1``"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:762
|
#: library/zipfile.rst:774
|
||||||
msgid "Month (one-based)"
|
msgid "Month (one-based)"
|
||||||
msgstr "Mois (indexé à partir de 1)"
|
msgstr "Mois (indexé à partir de 1)"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:764
|
#: library/zipfile.rst:776
|
||||||
msgid "``2``"
|
msgid "``2``"
|
||||||
msgstr "``2``"
|
msgstr "``2``"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:764
|
#: library/zipfile.rst:776
|
||||||
msgid "Day of month (one-based)"
|
msgid "Day of month (one-based)"
|
||||||
msgstr "Jour du mois (indexé à partir de 1)"
|
msgstr "Jour du mois (indexé à partir de 1)"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:766
|
#: library/zipfile.rst:778
|
||||||
msgid "``3``"
|
msgid "``3``"
|
||||||
msgstr "``3``"
|
msgstr "``3``"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:766
|
#: library/zipfile.rst:778
|
||||||
msgid "Hours (zero-based)"
|
msgid "Hours (zero-based)"
|
||||||
msgstr "Heures (indexées à partir de 0)"
|
msgstr "Heures (indexées à partir de 0)"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:768
|
#: library/zipfile.rst:780
|
||||||
msgid "``4``"
|
msgid "``4``"
|
||||||
msgstr "``4``"
|
msgstr "``4``"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:768
|
#: library/zipfile.rst:780
|
||||||
msgid "Minutes (zero-based)"
|
msgid "Minutes (zero-based)"
|
||||||
msgstr "Minutes (indexées à partir de 0)"
|
msgstr "Minutes (indexées à partir de 0)"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:770
|
#: library/zipfile.rst:782
|
||||||
msgid "``5``"
|
msgid "``5``"
|
||||||
msgstr "``5``"
|
msgstr "``5``"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:770
|
#: library/zipfile.rst:782
|
||||||
msgid "Seconds (zero-based)"
|
msgid "Seconds (zero-based)"
|
||||||
msgstr "Secondes (indexées à partir de 0)"
|
msgstr "Secondes (indexées à partir de 0)"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:775
|
#: library/zipfile.rst:787
|
||||||
msgid "The ZIP file format does not support timestamps before 1980."
|
msgid "The ZIP file format does not support timestamps before 1980."
|
||||||
msgstr "Le format de fichier ZIP ne gère pas les horodatages avant 1980."
|
msgstr "Le format de fichier ZIP ne gère pas les horodatages avant 1980."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:780
|
#: library/zipfile.rst:792
|
||||||
msgid "Type of compression for the archive member."
|
msgid "Type of compression for the archive member."
|
||||||
msgstr "Type de compression du membre d'archive."
|
msgstr "Type de compression du membre d'archive."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:785
|
#: library/zipfile.rst:797
|
||||||
msgid "Comment for the individual archive member as a :class:`bytes` object."
|
msgid "Comment for the individual archive member as a :class:`bytes` object."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Commentaire pour le membre d'archive individuel en tant qu'objet :class:"
|
"Commentaire pour le membre d'archive individuel en tant qu'objet :class:"
|
||||||
"`bytes`."
|
"`bytes`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:790
|
#: library/zipfile.rst:802
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Expansion field data. The `PKZIP Application Note`_ contains some comments "
|
"Expansion field data. The `PKZIP Application Note`_ contains some comments "
|
||||||
"on the internal structure of the data contained in this :class:`bytes` "
|
"on the internal structure of the data contained in this :class:`bytes` "
|
||||||
|
@ -1239,59 +1247,59 @@ msgstr ""
|
||||||
"contient quelques commentaires sur la structure interne des données "
|
"contient quelques commentaires sur la structure interne des données "
|
||||||
"contenues dans cet objet :class:`bytes`."
|
"contenues dans cet objet :class:`bytes`."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:797
|
#: library/zipfile.rst:809
|
||||||
msgid "System which created ZIP archive."
|
msgid "System which created ZIP archive."
|
||||||
msgstr "Système ayant créé l'archive ZIP."
|
msgstr "Système ayant créé l'archive ZIP."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:802
|
#: library/zipfile.rst:814
|
||||||
msgid "PKZIP version which created ZIP archive."
|
msgid "PKZIP version which created ZIP archive."
|
||||||
msgstr "Version de PKZIP ayant créé l'archive ZIP."
|
msgstr "Version de PKZIP ayant créé l'archive ZIP."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:807
|
#: library/zipfile.rst:819
|
||||||
msgid "PKZIP version needed to extract archive."
|
msgid "PKZIP version needed to extract archive."
|
||||||
msgstr "Version de PKZIP nécessaire à l'extraction de l'archive ZIP."
|
msgstr "Version de PKZIP nécessaire à l'extraction de l'archive ZIP."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:812
|
#: library/zipfile.rst:824
|
||||||
msgid "Must be zero."
|
msgid "Must be zero."
|
||||||
msgstr "Doit être à zéro."
|
msgstr "Doit être à zéro."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:817
|
#: library/zipfile.rst:829
|
||||||
msgid "ZIP flag bits."
|
msgid "ZIP flag bits."
|
||||||
msgstr "Bits d'options ZIP."
|
msgstr "Bits d'options ZIP."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:822
|
#: library/zipfile.rst:834
|
||||||
msgid "Volume number of file header."
|
msgid "Volume number of file header."
|
||||||
msgstr "Numéro de volume de l'entête du fichier."
|
msgstr "Numéro de volume de l'entête du fichier."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:827
|
#: library/zipfile.rst:839
|
||||||
msgid "Internal attributes."
|
msgid "Internal attributes."
|
||||||
msgstr "Attributs internes."
|
msgstr "Attributs internes."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:832
|
#: library/zipfile.rst:844
|
||||||
msgid "External file attributes."
|
msgid "External file attributes."
|
||||||
msgstr "Attributs de fichier externes."
|
msgstr "Attributs de fichier externes."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:837
|
#: library/zipfile.rst:849
|
||||||
msgid "Byte offset to the file header."
|
msgid "Byte offset to the file header."
|
||||||
msgstr "Longueur de l'entête du fichier en octets."
|
msgstr "Longueur de l'entête du fichier en octets."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:842
|
#: library/zipfile.rst:854
|
||||||
msgid "CRC-32 of the uncompressed file."
|
msgid "CRC-32 of the uncompressed file."
|
||||||
msgstr "CRC-32 du fichier décompressé."
|
msgstr "CRC-32 du fichier décompressé."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:847
|
#: library/zipfile.rst:859
|
||||||
msgid "Size of the compressed data."
|
msgid "Size of the compressed data."
|
||||||
msgstr "Taille des données décompressées."
|
msgstr "Taille des données décompressées."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:852
|
#: library/zipfile.rst:864
|
||||||
msgid "Size of the uncompressed file."
|
msgid "Size of the uncompressed file."
|
||||||
msgstr "Taille du fichier décompressé."
|
msgstr "Taille du fichier décompressé."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:859
|
#: library/zipfile.rst:871
|
||||||
msgid "Command-Line Interface"
|
msgid "Command-Line Interface"
|
||||||
msgstr "Interface en ligne de commande"
|
msgstr "Interface en ligne de commande"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:861
|
#: library/zipfile.rst:873
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :mod:`zipfile` module provides a simple command-line interface to "
|
"The :mod:`zipfile` module provides a simple command-line interface to "
|
||||||
"interact with ZIP archives."
|
"interact with ZIP archives."
|
||||||
|
@ -1299,7 +1307,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Le module :mod:`zipfile` fournit une interface en ligne de commande simple "
|
"Le module :mod:`zipfile` fournit une interface en ligne de commande simple "
|
||||||
"pour interagir avec des archives ZIP."
|
"pour interagir avec des archives ZIP."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:864
|
#: library/zipfile.rst:876
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you want to create a new ZIP archive, specify its name after the :option:"
|
"If you want to create a new ZIP archive, specify its name after the :option:"
|
||||||
"`-c` option and then list the filename(s) that should be included:"
|
"`-c` option and then list the filename(s) that should be included:"
|
||||||
|
@ -1307,11 +1315,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Si vous voulez créer une nouvelle archive ZIP, spécifiez son nom après "
|
"Si vous voulez créer une nouvelle archive ZIP, spécifiez son nom après "
|
||||||
"l'option :option:`-c` et listez ensuite le(s) nom(s) de fichier à inclure :"
|
"l'option :option:`-c` et listez ensuite le(s) nom(s) de fichier à inclure :"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:871
|
#: library/zipfile.rst:883
|
||||||
msgid "Passing a directory is also acceptable:"
|
msgid "Passing a directory is also acceptable:"
|
||||||
msgstr "Passer un répertoire est aussi possible :"
|
msgstr "Passer un répertoire est aussi possible :"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:877
|
#: library/zipfile.rst:889
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you want to extract a ZIP archive into the specified directory, use the :"
|
"If you want to extract a ZIP archive into the specified directory, use the :"
|
||||||
"option:`-e` option:"
|
"option:`-e` option:"
|
||||||
|
@ -1319,44 +1327,44 @@ msgstr ""
|
||||||
"Si vous voulez extraire une archive ZIP dans un répertoire donné, utilisez "
|
"Si vous voulez extraire une archive ZIP dans un répertoire donné, utilisez "
|
||||||
"l'option :option:`-e` :"
|
"l'option :option:`-e` :"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:884
|
#: library/zipfile.rst:896
|
||||||
msgid "For a list of the files in a ZIP archive, use the :option:`-l` option:"
|
msgid "For a list of the files in a ZIP archive, use the :option:`-l` option:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pour une liste des fichiers dans une archive ZIP, utilisez l'option :option:"
|
"Pour une liste des fichiers dans une archive ZIP, utilisez l'option :option:"
|
||||||
"`-l` :"
|
"`-l` :"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:892
|
#: library/zipfile.rst:904
|
||||||
msgid "Command-line options"
|
msgid "Command-line options"
|
||||||
msgstr "Options de la ligne de commande"
|
msgstr "Options de la ligne de commande"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:897
|
#: library/zipfile.rst:909
|
||||||
msgid "List files in a zipfile."
|
msgid "List files in a zipfile."
|
||||||
msgstr "Liste les fichiers dans un fichier ZIP *zipfile*."
|
msgstr "Liste les fichiers dans un fichier ZIP *zipfile*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:902
|
#: library/zipfile.rst:914
|
||||||
msgid "Create zipfile from source files."
|
msgid "Create zipfile from source files."
|
||||||
msgstr "Crée un fichier ZIP *zipfile* à partir des fichiers *source*."
|
msgstr "Crée un fichier ZIP *zipfile* à partir des fichiers *source*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:907
|
#: library/zipfile.rst:919
|
||||||
msgid "Extract zipfile into target directory."
|
msgid "Extract zipfile into target directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Extrait le fichier ZIP *zipfile* vers le répertoire cible *output_dir*."
|
"Extrait le fichier ZIP *zipfile* vers le répertoire cible *output_dir*."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:912
|
#: library/zipfile.rst:924
|
||||||
msgid "Test whether the zipfile is valid or not."
|
msgid "Test whether the zipfile is valid or not."
|
||||||
msgstr "Teste si le fichier zip est valide."
|
msgstr "Teste si le fichier zip est valide."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:916
|
#: library/zipfile.rst:928
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Specify encoding of member names for :option:`-l`, :option:`-e` and :option:"
|
"Specify encoding of member names for :option:`-l`, :option:`-e` and :option:"
|
||||||
"`-t`."
|
"`-t`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:923
|
#: library/zipfile.rst:935
|
||||||
msgid "Decompression pitfalls"
|
msgid "Decompression pitfalls"
|
||||||
msgstr "Problèmes de décompression"
|
msgstr "Problèmes de décompression"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:925
|
#: library/zipfile.rst:937
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The extraction in zipfile module might fail due to some pitfalls listed "
|
"The extraction in zipfile module might fail due to some pitfalls listed "
|
||||||
"below."
|
"below."
|
||||||
|
@ -1364,11 +1372,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"L'extraction d'une archive ZIP par le module *zipfile* peut échouer pour les "
|
"L'extraction d'une archive ZIP par le module *zipfile* peut échouer pour les "
|
||||||
"raisons listées ci-dessous."
|
"raisons listées ci-dessous."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:928
|
#: library/zipfile.rst:940
|
||||||
msgid "From file itself"
|
msgid "From file itself"
|
||||||
msgstr "À cause du fichier lui-même"
|
msgstr "À cause du fichier lui-même"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:930
|
#: library/zipfile.rst:942
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Decompression may fail due to incorrect password / CRC checksum / ZIP format "
|
"Decompression may fail due to incorrect password / CRC checksum / ZIP format "
|
||||||
"or unsupported compression method / decryption."
|
"or unsupported compression method / decryption."
|
||||||
|
@ -1377,11 +1385,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"contrôle CRC incorrectes. Elle peut aussi échouer si le format, la méthode "
|
"contrôle CRC incorrectes. Elle peut aussi échouer si le format, la méthode "
|
||||||
"de compression, ou de chiffrement n'est pas implémenté."
|
"de compression, ou de chiffrement n'est pas implémenté."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:934
|
#: library/zipfile.rst:946
|
||||||
msgid "File System limitations"
|
msgid "File System limitations"
|
||||||
msgstr "Limitations du système de fichiers"
|
msgstr "Limitations du système de fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:936
|
#: library/zipfile.rst:948
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Exceeding limitations on different file systems can cause decompression "
|
"Exceeding limitations on different file systems can cause decompression "
|
||||||
"failed. Such as allowable characters in the directory entries, length of the "
|
"failed. Such as allowable characters in the directory entries, length of the "
|
||||||
|
@ -1393,11 +1401,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"nom de fichier, la longueur du nom du fichier ou du chemin, la taille d'un "
|
"nom de fichier, la longueur du nom du fichier ou du chemin, la taille d'un "
|
||||||
"fichier, le nombre de fichiers, etc."
|
"fichier, le nombre de fichiers, etc."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:943
|
#: library/zipfile.rst:955
|
||||||
msgid "Resources limitations"
|
msgid "Resources limitations"
|
||||||
msgstr "Ressources limitées"
|
msgstr "Ressources limitées"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:945
|
#: library/zipfile.rst:957
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The lack of memory or disk volume would lead to decompression failed. For "
|
"The lack of memory or disk volume would lead to decompression failed. For "
|
||||||
"example, decompression bombs (aka `ZIP bomb`_) apply to zipfile library that "
|
"example, decompression bombs (aka `ZIP bomb`_) apply to zipfile library that "
|
||||||
|
@ -1407,11 +1415,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"décompression. Par exemple, une bombe de décompression (`ZIP bomb`_), "
|
"décompression. Par exemple, une bombe de décompression (`ZIP bomb`_), "
|
||||||
"décompressés avec *zifile* peut remplir l'espace disque."
|
"décompressés avec *zifile* peut remplir l'espace disque."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:950
|
#: library/zipfile.rst:962
|
||||||
msgid "Interruption"
|
msgid "Interruption"
|
||||||
msgstr "Interruption"
|
msgstr "Interruption"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:952
|
#: library/zipfile.rst:964
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Interruption during the decompression, such as pressing control-C or killing "
|
"Interruption during the decompression, such as pressing control-C or killing "
|
||||||
"the decompression process may result in incomplete decompression of the "
|
"the decompression process may result in incomplete decompression of the "
|
||||||
|
@ -1420,11 +1428,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Une interruption durant la décompression, en utilisant *control-C* ou en "
|
"Une interruption durant la décompression, en utilisant *control-C* ou en "
|
||||||
"tuant le processus, peut mener à une décompression partielle de l'archive."
|
"tuant le processus, peut mener à une décompression partielle de l'archive."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:956
|
#: library/zipfile.rst:968
|
||||||
msgid "Default behaviors of extraction"
|
msgid "Default behaviors of extraction"
|
||||||
msgstr "Comportements par défaut de l'extraction"
|
msgstr "Comportements par défaut de l'extraction"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/zipfile.rst:958
|
#: library/zipfile.rst:970
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Not knowing the default extraction behaviors can cause unexpected "
|
"Not knowing the default extraction behaviors can cause unexpected "
|
||||||
"decompression results. For example, when extracting the same archive twice, "
|
"decompression results. For example, when extracting the same archive twice, "
|
||||||
|
|
13
merge.py
13
merge.py
|
@ -2,14 +2,17 @@
|
||||||
given branch.
|
given branch.
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
|
|
||||||
|
import argparse
|
||||||
import re
|
import re
|
||||||
import shutil
|
import shutil
|
||||||
from pathlib import Path
|
|
||||||
import argparse
|
|
||||||
import subprocess
|
import subprocess
|
||||||
|
from pathlib import Path
|
||||||
from subprocess import PIPE
|
from subprocess import PIPE
|
||||||
|
|
||||||
from tqdm import tqdm
|
from tqdm import tqdm
|
||||||
|
|
||||||
|
NOT_TO_TRANSLATE = {Path("whatsnew/changelog.po")}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
def run(*args: str | Path, **kwargs) -> subprocess.CompletedProcess:
|
def run(*args: str | Path, **kwargs) -> subprocess.CompletedProcess:
|
||||||
"""Run a shell command with subprocess.run() with check=True and
|
"""Run a shell command with subprocess.run() with check=True and
|
||||||
|
@ -43,6 +46,7 @@ def copy_new_files(new_files: set[Path], pot_path: Path) -> None:
|
||||||
file.parent.mkdir(parents=True, exist_ok=True)
|
file.parent.mkdir(parents=True, exist_ok=True)
|
||||||
src = (pot_path / file).with_suffix(".pot")
|
src = (pot_path / file).with_suffix(".pot")
|
||||||
run("msgcat", "-o", file, src)
|
run("msgcat", "-o", file, src)
|
||||||
|
run("git", "add", file)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
def update_known_files(known_files: set[Path], pot_path: Path) -> None:
|
def update_known_files(known_files: set[Path], pot_path: Path) -> None:
|
||||||
|
@ -107,7 +111,6 @@ def git_add_relevant_files():
|
||||||
run("git", "add", file)
|
run("git", "add", file)
|
||||||
else:
|
else:
|
||||||
run("git", "checkout", "--", file)
|
run("git", "checkout", "--", file)
|
||||||
run("rm", "-f", "whatsnew/changelog.po") # We don't translate this file.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
def main():
|
def main():
|
||||||
|
@ -121,7 +124,7 @@ def main():
|
||||||
upstream = {
|
upstream = {
|
||||||
file.relative_to(pot_path).with_suffix(".po")
|
file.relative_to(pot_path).with_suffix(".po")
|
||||||
for file in pot_path.glob("**/*.pot")
|
for file in pot_path.glob("**/*.pot")
|
||||||
}
|
} - NOT_TO_TRANSLATE
|
||||||
downstream = {
|
downstream = {
|
||||||
Path(po)
|
Path(po)
|
||||||
for po in run("git", "ls-files", "*.po", stdout=PIPE).stdout.splitlines()
|
for po in run("git", "ls-files", "*.po", stdout=PIPE).stdout.splitlines()
|
||||||
|
@ -129,7 +132,7 @@ def main():
|
||||||
copy_new_files(upstream - downstream, pot_path=pot_path)
|
copy_new_files(upstream - downstream, pot_path=pot_path)
|
||||||
update_known_files(upstream & downstream, pot_path=pot_path)
|
update_known_files(upstream & downstream, pot_path=pot_path)
|
||||||
remove_old_files(downstream - upstream)
|
remove_old_files(downstream - upstream)
|
||||||
clean_paths((upstream - downstream) | (upstream & downstream))
|
clean_paths(upstream)
|
||||||
shutil.rmtree(pot_path)
|
shutil.rmtree(pot_path)
|
||||||
run("powrap", "-m")
|
run("powrap", "-m")
|
||||||
update_makefile(args.cpython_repo)
|
update_makefile(args.cpython_repo)
|
||||||
|
|
225
using/windows.po
225
using/windows.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-15 19:03+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-15 19:03+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -330,11 +330,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"soit ``1`` pour activer une fonctionnalité, soit un chemin. Ci-dessous la "
|
"soit ``1`` pour activer une fonctionnalité, soit un chemin. Ci-dessous la "
|
||||||
"liste complète des options."
|
"liste complète des options."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1043
|
#: using/windows.rst:1044
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nom"
|
msgstr "Nom"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1043
|
#: using/windows.rst:1044
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Description"
|
msgstr "Description"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1892,12 +1892,13 @@ msgid ""
|
||||||
"Shebang lines that do not match any of these patterns are looked up in the "
|
"Shebang lines that do not match any of these patterns are looked up in the "
|
||||||
"``[commands]`` section of the launcher's :ref:`.INI file <launcher-ini>`. "
|
"``[commands]`` section of the launcher's :ref:`.INI file <launcher-ini>`. "
|
||||||
"This may be used to handle certain commands in a way that makes sense for "
|
"This may be used to handle certain commands in a way that makes sense for "
|
||||||
"your system. The name of the command must be a single argument (no spaces), "
|
"your system. The name of the command must be a single argument (no spaces in "
|
||||||
"and the value substituted is the full path to the executable (no arguments "
|
"the shebang executable), and the value substituted is the full path to the "
|
||||||
"may be added)."
|
"executable (additional arguments specified in the .INI will be quoted as "
|
||||||
|
"part of the filename)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:879
|
#: using/windows.rst:880
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Any commands not found in the .INI file are treated as **Windows** "
|
"Any commands not found in the .INI file are treated as **Windows** "
|
||||||
"executable paths that are absolute or relative to the directory containing "
|
"executable paths that are absolute or relative to the directory containing "
|
||||||
|
@ -1908,11 +1909,11 @@ msgid ""
|
||||||
"will be appended."
|
"will be appended."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:888
|
#: using/windows.rst:889
|
||||||
msgid "Arguments in shebang lines"
|
msgid "Arguments in shebang lines"
|
||||||
msgstr "Arguments dans les lignes *shebang*"
|
msgstr "Arguments dans les lignes *shebang*"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:890
|
#: using/windows.rst:891
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The shebang lines can also specify additional options to be passed to the "
|
"The shebang lines can also specify additional options to be passed to the "
|
||||||
"Python interpreter. For example, if you have a shebang line:"
|
"Python interpreter. For example, if you have a shebang line:"
|
||||||
|
@ -1921,19 +1922,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"à passer à l'interpréteur Python. Par exemple, si vous avez une ligne "
|
"à passer à l'interpréteur Python. Par exemple, si vous avez une ligne "
|
||||||
"*shebang* :"
|
"*shebang* :"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:897
|
#: using/windows.rst:898
|
||||||
msgid "Then Python will be started with the ``-v`` option"
|
msgid "Then Python will be started with the ``-v`` option"
|
||||||
msgstr "Alors, Python sera démarré avec l'option ``-v``"
|
msgstr "Alors, Python sera démarré avec l'option ``-v``"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:900
|
#: using/windows.rst:901
|
||||||
msgid "Customization"
|
msgid "Customization"
|
||||||
msgstr "Personnalisation"
|
msgstr "Personnalisation"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:905
|
#: using/windows.rst:906
|
||||||
msgid "Customization via INI files"
|
msgid "Customization via INI files"
|
||||||
msgstr "Personnalisation via des fichiers INI"
|
msgstr "Personnalisation via des fichiers INI"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:907
|
#: using/windows.rst:908
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Two .ini files will be searched by the launcher - ``py.ini`` in the current "
|
"Two .ini files will be searched by the launcher - ``py.ini`` in the current "
|
||||||
|
@ -1950,7 +1951,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"« console » du lanceur (c'est-à-dire ``py.exe``) et pour la version "
|
"« console » du lanceur (c'est-à-dire ``py.exe``) et pour la version "
|
||||||
"« fenêtrée » (c'est-à-dire ``pyw.exe``)."
|
"« fenêtrée » (c'est-à-dire ``pyw.exe``)."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:913
|
#: using/windows.rst:914
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Customization specified in the \"application directory\" will have "
|
"Customization specified in the \"application directory\" will have "
|
||||||
"precedence over the one next to the executable, so a user, who may not have "
|
"precedence over the one next to the executable, so a user, who may not have "
|
||||||
|
@ -1962,11 +1963,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"qui peut ne pas avoir accès en écriture au fichier ``.ini`` à côté du "
|
"qui peut ne pas avoir accès en écriture au fichier ``.ini`` à côté du "
|
||||||
"lanceur, peut substituer des commandes dans ce fichier ``.ini`` global)"
|
"lanceur, peut substituer des commandes dans ce fichier ``.ini`` global)"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:918
|
#: using/windows.rst:919
|
||||||
msgid "Customizing default Python versions"
|
msgid "Customizing default Python versions"
|
||||||
msgstr "Personnalisation des versions Python par défaut"
|
msgstr "Personnalisation des versions Python par défaut"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:920
|
#: using/windows.rst:921
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In some cases, a version qualifier can be included in a command to dictate "
|
"In some cases, a version qualifier can be included in a command to dictate "
|
||||||
"which version of Python will be used by the command. A version qualifier "
|
"which version of Python will be used by the command. A version qualifier "
|
||||||
|
@ -1983,7 +1984,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"implémentation 32 ou 64 bit doit être demandée en ajoutant **-32** ou "
|
"implémentation 32 ou 64 bit doit être demandée en ajoutant **-32** ou "
|
||||||
"**-64**."
|
"**-64**."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:926
|
#: using/windows.rst:927
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For example, a shebang line of ``#!python`` has no version qualifier, while "
|
"For example, a shebang line of ``#!python`` has no version qualifier, while "
|
||||||
"``#!python3`` has a version qualifier which specifies only a major version."
|
"``#!python3`` has a version qualifier which specifies only a major version."
|
||||||
|
@ -1992,7 +1993,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"qualificateur de version, tandis que ``#!python3`` a un qualificateur de "
|
"qualificateur de version, tandis que ``#!python3`` a un qualificateur de "
|
||||||
"version qui ne spécifie qu'une version majeure."
|
"version qui ne spécifie qu'une version majeure."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:929
|
#: using/windows.rst:930
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If no version qualifiers are found in a command, the environment variable :"
|
"If no version qualifiers are found in a command, the environment variable :"
|
||||||
"envvar:`PY_PYTHON` can be set to specify the default version qualifier. If "
|
"envvar:`PY_PYTHON` can be set to specify the default version qualifier. If "
|
||||||
|
@ -2009,7 +2010,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"``3.7-32`` ou ``3.7-64``. (Notez que l’option **-64** est seulement "
|
"``3.7-32`` ou ``3.7-64``. (Notez que l’option **-64** est seulement "
|
||||||
"disponible avec le lanceur inclus avec Python 3.7 ou plus récent.)"
|
"disponible avec le lanceur inclus avec Python 3.7 ou plus récent.)"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:936
|
#: using/windows.rst:937
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If no minor version qualifiers are found, the environment variable "
|
"If no minor version qualifiers are found, the environment variable "
|
||||||
"``PY_PYTHON{major}`` (where ``{major}`` is the current major version "
|
"``PY_PYTHON{major}`` (where ``{major}`` is the current major version "
|
||||||
|
@ -2027,7 +2028,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"la dernière version mineure trouvée pour la version principale, qui est "
|
"la dernière version mineure trouvée pour la version principale, qui est "
|
||||||
"probablement la plus récemment installée dans cette famille."
|
"probablement la plus récemment installée dans cette famille."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:944
|
#: using/windows.rst:945
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"On 64-bit Windows with both 32-bit and 64-bit implementations of the same "
|
"On 64-bit Windows with both 32-bit and 64-bit implementations of the same "
|
||||||
"(major.minor) Python version installed, the 64-bit version will always be "
|
"(major.minor) Python version installed, the 64-bit version will always be "
|
||||||
|
@ -2052,11 +2053,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"un suffixe optionnel ``-32`` ou ``-64`` peut être utilisé sur un "
|
"un suffixe optionnel ``-32`` ou ``-64`` peut être utilisé sur un "
|
||||||
"spécificateur de version pour modifier ce comportement."
|
"spécificateur de version pour modifier ce comportement."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:955
|
#: using/windows.rst:956
|
||||||
msgid "Examples:"
|
msgid "Examples:"
|
||||||
msgstr "Exemples :"
|
msgstr "Exemples :"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:957
|
#: using/windows.rst:958
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If no relevant options are set, the commands ``python`` and ``python2`` will "
|
"If no relevant options are set, the commands ``python`` and ``python2`` will "
|
||||||
"use the latest Python 2.x version installed and the command ``python3`` will "
|
"use the latest Python 2.x version installed and the command ``python3`` will "
|
||||||
|
@ -2066,7 +2067,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"``python2`` utiliseront la dernière version de Python 2.x installée et la "
|
"``python2`` utiliseront la dernière version de Python 2.x installée et la "
|
||||||
"commande ``python3`` utilisera le dernier Python 3.x installé."
|
"commande ``python3`` utilisera le dernier Python 3.x installé."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:961
|
#: using/windows.rst:962
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The command ``python3.7`` will not consult any options at all as the "
|
"The command ``python3.7`` will not consult any options at all as the "
|
||||||
"versions are fully specified."
|
"versions are fully specified."
|
||||||
|
@ -2074,7 +2075,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"La commande ``python3.7`` ne consulte aucune option du tout car les versions "
|
"La commande ``python3.7`` ne consulte aucune option du tout car les versions "
|
||||||
"sont entièrement spécifiées."
|
"sont entièrement spécifiées."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:964
|
#: using/windows.rst:965
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If ``PY_PYTHON=3``, the commands ``python`` and ``python3`` will both use "
|
"If ``PY_PYTHON=3``, the commands ``python`` and ``python3`` will both use "
|
||||||
"the latest installed Python 3 version."
|
"the latest installed Python 3 version."
|
||||||
|
@ -2082,7 +2083,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Si ``PY_PYTHON=3``, les commandes ``python`` et ``python3`` utiliseront la "
|
"Si ``PY_PYTHON=3``, les commandes ``python`` et ``python3`` utiliseront la "
|
||||||
"dernière version de Python 3 installée."
|
"dernière version de Python 3 installée."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:967
|
#: using/windows.rst:968
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If ``PY_PYTHON=3.7-32``, the command ``python`` will use the 32-bit "
|
"If ``PY_PYTHON=3.7-32``, the command ``python`` will use the 32-bit "
|
||||||
"implementation of 3.7 whereas the command ``python3`` will use the latest "
|
"implementation of 3.7 whereas the command ``python3`` will use the latest "
|
||||||
|
@ -2094,7 +2095,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"installé (*PY_PYTHON* n'a pas été considéré du tout comme une version "
|
"installé (*PY_PYTHON* n'a pas été considéré du tout comme une version "
|
||||||
"majeure a été spécifiée.)"
|
"majeure a été spécifiée.)"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:972
|
#: using/windows.rst:973
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If ``PY_PYTHON=3`` and ``PY_PYTHON3=3.7``, the commands ``python`` and "
|
"If ``PY_PYTHON=3`` and ``PY_PYTHON3=3.7``, the commands ``python`` and "
|
||||||
"``python3`` will both use specifically 3.7"
|
"``python3`` will both use specifically 3.7"
|
||||||
|
@ -2102,7 +2103,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Si ``PY_PYTHON=3`` et ``PY_PYTHON3=3.7``, les commandes ``python`` et "
|
"Si ``PY_PYTHON=3`` et ``PY_PYTHON3=3.7``, les commandes ``python`` et "
|
||||||
"``python3`` utiliseront spécifiquement 3.7"
|
"``python3`` utiliseront spécifiquement 3.7"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:975
|
#: using/windows.rst:976
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In addition to environment variables, the same settings can be configured in "
|
"In addition to environment variables, the same settings can be configured in "
|
||||||
"the .INI file used by the launcher. The section in the INI file is called "
|
"the .INI file used by the launcher. The section in the INI file is called "
|
||||||
|
@ -2119,15 +2120,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"contenu d'une variable d'environnement remplacera les éléments spécifiés "
|
"contenu d'une variable d'environnement remplacera les éléments spécifiés "
|
||||||
"dans le fichier *INI*."
|
"dans le fichier *INI*."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:982
|
#: using/windows.rst:983
|
||||||
msgid "For example:"
|
msgid "For example:"
|
||||||
msgstr "Par exemple :"
|
msgstr "Par exemple :"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:984
|
#: using/windows.rst:985
|
||||||
msgid "Setting ``PY_PYTHON=3.7`` is equivalent to the INI file containing:"
|
msgid "Setting ``PY_PYTHON=3.7`` is equivalent to the INI file containing:"
|
||||||
msgstr "Le paramètre ``PY_PYTHON=3.7`` équivaut au fichier **INI** contenant :"
|
msgstr "Le paramètre ``PY_PYTHON=3.7`` équivaut au fichier **INI** contenant :"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:991
|
#: using/windows.rst:992
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Setting ``PY_PYTHON=3`` and ``PY_PYTHON3=3.7`` is equivalent to the INI file "
|
"Setting ``PY_PYTHON=3`` and ``PY_PYTHON3=3.7`` is equivalent to the INI file "
|
||||||
"containing:"
|
"containing:"
|
||||||
|
@ -2135,11 +2136,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Le paramètre ``PY_PYTHON=3`` et ``PY_PYTHON3=3.7`` équivaut au fichier *INI* "
|
"Le paramètre ``PY_PYTHON=3`` et ``PY_PYTHON3=3.7`` équivaut au fichier *INI* "
|
||||||
"contenant :"
|
"contenant :"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1001
|
#: using/windows.rst:1002
|
||||||
msgid "Diagnostics"
|
msgid "Diagnostics"
|
||||||
msgstr "Diagnostics"
|
msgstr "Diagnostics"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1003
|
#: using/windows.rst:1004
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If an environment variable :envvar:`PYLAUNCHER_DEBUG` is set (to any value), "
|
"If an environment variable :envvar:`PYLAUNCHER_DEBUG` is set (to any value), "
|
||||||
"the launcher will print diagnostic information to stderr (i.e. to the "
|
"the launcher will print diagnostic information to stderr (i.e. to the "
|
||||||
|
@ -2156,11 +2157,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"une version particulière a été choisie et la ligne de commande exacte "
|
"une version particulière a été choisie et la ligne de commande exacte "
|
||||||
"utilisée pour exécuter le Python cible."
|
"utilisée pour exécuter le Python cible."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1011
|
#: using/windows.rst:1012
|
||||||
msgid "Dry Run"
|
msgid "Dry Run"
|
||||||
msgstr "Exécution à vide"
|
msgstr "Exécution à vide"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1013
|
#: using/windows.rst:1014
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If an environment variable :envvar:`PYLAUNCHER_DRYRUN` is set (to any "
|
"If an environment variable :envvar:`PYLAUNCHER_DRYRUN` is set (to any "
|
||||||
"value), the launcher will output the command it would have run, but will not "
|
"value), the launcher will output the command it would have run, but will not "
|
||||||
|
@ -2177,11 +2178,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"toujours codée en UTF-8 et peut ne pas s'afficher correctement dans la "
|
"toujours codée en UTF-8 et peut ne pas s'afficher correctement dans la "
|
||||||
"console."
|
"console."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1021
|
#: using/windows.rst:1022
|
||||||
msgid "Install on demand"
|
msgid "Install on demand"
|
||||||
msgstr "Installation à la demande"
|
msgstr "Installation à la demande"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1023
|
#: using/windows.rst:1024
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If an environment variable :envvar:`PYLAUNCHER_ALLOW_INSTALL` is set (to any "
|
"If an environment variable :envvar:`PYLAUNCHER_ALLOW_INSTALL` is set (to any "
|
||||||
"value), and the requested Python version is not installed but is available "
|
"value), and the requested Python version is not installed but is available "
|
||||||
|
@ -2195,7 +2196,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"tente de l'installer. Cela peut nécessiter une intervention de l'utilisateur "
|
"tente de l'installer. Cela peut nécessiter une intervention de l'utilisateur "
|
||||||
"et il faudra peut-être exécuter à nouveau la commande."
|
"et il faudra peut-être exécuter à nouveau la commande."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1028
|
#: using/windows.rst:1029
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An additional :envvar:`PYLAUNCHER_ALWAYS_INSTALL` variable causes the "
|
"An additional :envvar:`PYLAUNCHER_ALWAYS_INSTALL` variable causes the "
|
||||||
"launcher to always try to install Python, even if it is detected. This is "
|
"launcher to always try to install Python, even if it is detected. This is "
|
||||||
|
@ -2207,11 +2208,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"est principalement destiné aux tests (et doit être utilisé avec :envvar:"
|
"est principalement destiné aux tests (et doit être utilisé avec :envvar:"
|
||||||
"`PYLAUNCHER_DRYRUN`)."
|
"`PYLAUNCHER_DRYRUN`)."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1033
|
#: using/windows.rst:1034
|
||||||
msgid "Return codes"
|
msgid "Return codes"
|
||||||
msgstr "Codes de retour"
|
msgstr "Codes de retour"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1035
|
#: using/windows.rst:1036
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following exit codes may be returned by the Python launcher. "
|
"The following exit codes may be returned by the Python launcher. "
|
||||||
"Unfortunately, there is no way to distinguish these from the exit code of "
|
"Unfortunately, there is no way to distinguish these from the exit code of "
|
||||||
|
@ -2221,7 +2222,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Malheureusement, il n'y a aucun moyen de les distinguer du code de sortie de "
|
"Malheureusement, il n'y a aucun moyen de les distinguer du code de sortie de "
|
||||||
"Python lui-même."
|
"Python lui-même."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1038
|
#: using/windows.rst:1039
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The names of codes are as used in the sources, and are only for reference. "
|
"The names of codes are as used in the sources, and are only for reference. "
|
||||||
"There is no way to access or resolve them apart from reading this page. "
|
"There is no way to access or resolve them apart from reading this page. "
|
||||||
|
@ -2232,43 +2233,43 @@ msgstr ""
|
||||||
"en dehors de la lecture de cette page. Les entrées sont classées par ordre "
|
"en dehors de la lecture de cette page. Les entrées sont classées par ordre "
|
||||||
"alphabétique des noms."
|
"alphabétique des noms."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1043
|
#: using/windows.rst:1044
|
||||||
msgid "Value"
|
msgid "Value"
|
||||||
msgstr "Valeur"
|
msgstr "Valeur"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1045
|
#: using/windows.rst:1046
|
||||||
msgid "RC_BAD_VENV_CFG"
|
msgid "RC_BAD_VENV_CFG"
|
||||||
msgstr "RC_BAD_VENV_CFG"
|
msgstr "RC_BAD_VENV_CFG"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1045
|
#: using/windows.rst:1046
|
||||||
msgid "107"
|
msgid "107"
|
||||||
msgstr "107"
|
msgstr "107"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1045
|
#: using/windows.rst:1046
|
||||||
msgid "A :file:`pyvenv.cfg` was found but is corrupt."
|
msgid "A :file:`pyvenv.cfg` was found but is corrupt."
|
||||||
msgstr ":file:`pyvenv.cfg` a été trouvé mais est corrompu."
|
msgstr ":file:`pyvenv.cfg` a été trouvé mais est corrompu."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1047
|
#: using/windows.rst:1048
|
||||||
msgid "RC_CREATE_PROCESS"
|
msgid "RC_CREATE_PROCESS"
|
||||||
msgstr "RC_CREATE_PROCESS"
|
msgstr "RC_CREATE_PROCESS"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1047
|
#: using/windows.rst:1048
|
||||||
msgid "101"
|
msgid "101"
|
||||||
msgstr "101"
|
msgstr "101"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1047
|
#: using/windows.rst:1048
|
||||||
msgid "Failed to launch Python."
|
msgid "Failed to launch Python."
|
||||||
msgstr "Echec du lancement de Python."
|
msgstr "Echec du lancement de Python."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1049
|
#: using/windows.rst:1050
|
||||||
msgid "RC_INSTALLING"
|
msgid "RC_INSTALLING"
|
||||||
msgstr "RC_INSTALLING"
|
msgstr "RC_INSTALLING"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1049
|
#: using/windows.rst:1050
|
||||||
msgid "111"
|
msgid "111"
|
||||||
msgstr "111"
|
msgstr "111"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1049
|
#: using/windows.rst:1050
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An install was started, but the command will need to be re-run after it "
|
"An install was started, but the command will need to be re-run after it "
|
||||||
"completes."
|
"completes."
|
||||||
|
@ -2276,59 +2277,59 @@ msgstr ""
|
||||||
"Une installation a commencé, mais la commande doit être relancée après "
|
"Une installation a commencé, mais la commande doit être relancée après "
|
||||||
"qu'elle a terminé."
|
"qu'elle a terminé."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1052
|
#: using/windows.rst:1053
|
||||||
msgid "RC_INTERNAL_ERROR"
|
msgid "RC_INTERNAL_ERROR"
|
||||||
msgstr "RC_INTERNAL_ERROR"
|
msgstr "RC_INTERNAL_ERROR"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1052
|
#: using/windows.rst:1053
|
||||||
msgid "109"
|
msgid "109"
|
||||||
msgstr "109"
|
msgstr "109"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1052
|
#: using/windows.rst:1053
|
||||||
msgid "Unexpected error. Please report a bug."
|
msgid "Unexpected error. Please report a bug."
|
||||||
msgstr "Erreur non prévue. Merci de remonter un bogue."
|
msgstr "Erreur non prévue. Merci de remonter un bogue."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1054
|
#: using/windows.rst:1055
|
||||||
msgid "RC_NO_COMMANDLINE"
|
msgid "RC_NO_COMMANDLINE"
|
||||||
msgstr "RC_NO_COMMANDLINE"
|
msgstr "RC_NO_COMMANDLINE"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1054
|
#: using/windows.rst:1055
|
||||||
msgid "108"
|
msgid "108"
|
||||||
msgstr "108"
|
msgstr "108"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1054
|
#: using/windows.rst:1055
|
||||||
msgid "Unable to obtain command line from the operating system."
|
msgid "Unable to obtain command line from the operating system."
|
||||||
msgstr "Le système d'exploitation n'a pas fourni de ligne de commande."
|
msgstr "Le système d'exploitation n'a pas fourni de ligne de commande."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1057
|
#: using/windows.rst:1058
|
||||||
msgid "RC_NO_PYTHON"
|
msgid "RC_NO_PYTHON"
|
||||||
msgstr "RC_NO_PYTHON"
|
msgstr "RC_NO_PYTHON"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1057
|
#: using/windows.rst:1058
|
||||||
msgid "103"
|
msgid "103"
|
||||||
msgstr "103"
|
msgstr "103"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1057
|
#: using/windows.rst:1058
|
||||||
msgid "Unable to locate the requested version."
|
msgid "Unable to locate the requested version."
|
||||||
msgstr "Impossible de trouver la version demandée."
|
msgstr "Impossible de trouver la version demandée."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1059
|
#: using/windows.rst:1060
|
||||||
msgid "RC_NO_VENV_CFG"
|
msgid "RC_NO_VENV_CFG"
|
||||||
msgstr "RC_NO_VENV_CFG"
|
msgstr "RC_NO_VENV_CFG"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1059
|
#: using/windows.rst:1060
|
||||||
msgid "106"
|
msgid "106"
|
||||||
msgstr "106"
|
msgstr "106"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1059
|
#: using/windows.rst:1060
|
||||||
msgid "A :file:`pyvenv.cfg` was required but not found."
|
msgid "A :file:`pyvenv.cfg` was required but not found."
|
||||||
msgstr ":file:`pyvenv.cfg` est requis mais n'a pas été trouvé."
|
msgstr ":file:`pyvenv.cfg` est requis mais n'a pas été trouvé."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1067
|
#: using/windows.rst:1068
|
||||||
msgid "Finding modules"
|
msgid "Finding modules"
|
||||||
msgstr "Recherche de modules"
|
msgstr "Recherche de modules"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1069
|
#: using/windows.rst:1070
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"These notes supplement the description at :ref:`sys-path-init` with detailed "
|
"These notes supplement the description at :ref:`sys-path-init` with detailed "
|
||||||
"Windows notes."
|
"Windows notes."
|
||||||
|
@ -2336,7 +2337,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ces notes complètent la description de :ref:`sys-path-init` avec des notes "
|
"Ces notes complètent la description de :ref:`sys-path-init` avec des notes "
|
||||||
"Windows détaillées."
|
"Windows détaillées."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1072
|
#: using/windows.rst:1073
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When no ``._pth`` file is found, this is how :data:`sys.path` is populated "
|
"When no ``._pth`` file is found, this is how :data:`sys.path` is populated "
|
||||||
"on Windows:"
|
"on Windows:"
|
||||||
|
@ -2344,14 +2345,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Lorsque aucun fichier ``._pth`` n'est trouvé, voilà comment :data:`sys.path` "
|
"Lorsque aucun fichier ``._pth`` n'est trouvé, voilà comment :data:`sys.path` "
|
||||||
"est construit sur Windows :"
|
"est construit sur Windows :"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1075
|
#: using/windows.rst:1076
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An empty entry is added at the start, which corresponds to the current "
|
"An empty entry is added at the start, which corresponds to the current "
|
||||||
"directory."
|
"directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Une entrée vide est ajoutée au début, qui correspond au répertoire courant."
|
"Une entrée vide est ajoutée au début, qui correspond au répertoire courant."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1078
|
#: using/windows.rst:1079
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the environment variable :envvar:`PYTHONPATH` exists, as described in :"
|
"If the environment variable :envvar:`PYTHONPATH` exists, as described in :"
|
||||||
"ref:`using-on-envvars`, its entries are added next. Note that on Windows, "
|
"ref:`using-on-envvars`, its entries are added next. Note that on Windows, "
|
||||||
|
@ -2364,7 +2365,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"des points-virgules, pour les distinguer des deux points utilisés dans les "
|
"des points-virgules, pour les distinguer des deux points utilisés dans les "
|
||||||
"identificateurs de lecteur (``C:\\`` etc.)."
|
"identificateurs de lecteur (``C:\\`` etc.)."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1083
|
#: using/windows.rst:1084
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Additional \"application paths\" can be added in the registry as subkeys of :"
|
"Additional \"application paths\" can be added in the registry as subkeys of :"
|
||||||
"samp:`\\\\SOFTWARE\\\\Python\\\\PythonCore\\\\{version}\\\\PythonPath` under "
|
"samp:`\\\\SOFTWARE\\\\Python\\\\PythonCore\\\\{version}\\\\PythonPath` under "
|
||||||
|
@ -2382,7 +2383,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"tous les installateurs connus utilisent seulement HKLM, donc HKCU est "
|
"tous les installateurs connus utilisent seulement HKLM, donc HKCU est "
|
||||||
"généralement vide.)"
|
"généralement vide.)"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1090
|
#: using/windows.rst:1091
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the environment variable :envvar:`PYTHONHOME` is set, it is assumed as "
|
"If the environment variable :envvar:`PYTHONHOME` is set, it is assumed as "
|
||||||
"\"Python Home\". Otherwise, the path of the main Python executable is used "
|
"\"Python Home\". Otherwise, the path of the main Python executable is used "
|
||||||
|
@ -2401,7 +2402,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"chemin d'accès Python principal est construit à partir du PythonPath stocké "
|
"chemin d'accès Python principal est construit à partir du PythonPath stocké "
|
||||||
"dans le registre."
|
"dans le registre."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1098
|
#: using/windows.rst:1099
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the Python Home cannot be located, no :envvar:`PYTHONPATH` is specified "
|
"If the Python Home cannot be located, no :envvar:`PYTHONPATH` is specified "
|
||||||
"in the environment, and no registry entries can be found, a default path "
|
"in the environment, and no registry entries can be found, a default path "
|
||||||
|
@ -2412,7 +2413,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"trouvée, un chemin par défaut avec des entrées relatives est utilisé (par "
|
"trouvée, un chemin par défaut avec des entrées relatives est utilisé (par "
|
||||||
"exemple ``.\\Lib`` ; ``.\\plat-win``, etc.)."
|
"exemple ``.\\Lib`` ; ``.\\plat-win``, etc.)."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1102
|
#: using/windows.rst:1103
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If a ``pyvenv.cfg`` file is found alongside the main executable or in the "
|
"If a ``pyvenv.cfg`` file is found alongside the main executable or in the "
|
||||||
"directory one level above the executable, the following variations apply:"
|
"directory one level above the executable, the following variations apply:"
|
||||||
|
@ -2421,7 +2422,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"dans le répertoire un niveau au-dessus de l'exécutable, les variantes "
|
"dans le répertoire un niveau au-dessus de l'exécutable, les variantes "
|
||||||
"suivantes s'appliquent :"
|
"suivantes s'appliquent :"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1105
|
#: using/windows.rst:1106
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If ``home`` is an absolute path and :envvar:`PYTHONHOME` is not set, this "
|
"If ``home`` is an absolute path and :envvar:`PYTHONHOME` is not set, this "
|
||||||
"path is used instead of the path to the main executable when deducing the "
|
"path is used instead of the path to the main executable when deducing the "
|
||||||
|
@ -2431,11 +2432,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"ce chemin d'accès est utilisé au lieu du chemin d'accès à l'exécutable "
|
"ce chemin d'accès est utilisé au lieu du chemin d'accès à l'exécutable "
|
||||||
"principal lors de la déduction de l'emplacement du ``home``."
|
"principal lors de la déduction de l'emplacement du ``home``."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1109
|
#: using/windows.rst:1110
|
||||||
msgid "The end result of all this is:"
|
msgid "The end result of all this is:"
|
||||||
msgstr "Le résultat final de tout ceci est :"
|
msgstr "Le résultat final de tout ceci est :"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1111
|
#: using/windows.rst:1112
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When running :file:`python.exe`, or any other .exe in the main Python "
|
"When running :file:`python.exe`, or any other .exe in the main Python "
|
||||||
"directory (either an installed version, or directly from the PCbuild "
|
"directory (either an installed version, or directly from the PCbuild "
|
||||||
|
@ -2448,7 +2449,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"chemins d'accès principaux dans le Registre sont ignorés. D'autres \"chemins "
|
"chemins d'accès principaux dans le Registre sont ignorés. D'autres \"chemins "
|
||||||
"d'application\" dans le registre sont toujours lus."
|
"d'application\" dans le registre sont toujours lus."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1116
|
#: using/windows.rst:1117
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When Python is hosted in another .exe (different directory, embedded via "
|
"When Python is hosted in another .exe (different directory, embedded via "
|
||||||
"COM, etc), the \"Python Home\" will not be deduced, so the core path from "
|
"COM, etc), the \"Python Home\" will not be deduced, so the core path from "
|
||||||
|
@ -2460,7 +2461,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"sorte que le chemin d'accès principal du registre est utilisé. D'autres "
|
"sorte que le chemin d'accès principal du registre est utilisé. D'autres "
|
||||||
"\"chemins d'application\" dans le registre sont toujours lus."
|
"\"chemins d'application\" dans le registre sont toujours lus."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1120
|
#: using/windows.rst:1121
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If Python can't find its home and there are no registry value (frozen .exe, "
|
"If Python can't find its home and there are no registry value (frozen .exe, "
|
||||||
"some very strange installation setup) you get a path with some default, but "
|
"some very strange installation setup) you get a path with some default, but "
|
||||||
|
@ -2470,7 +2471,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"registre (*.exe* figé, une installation très étrange) vous obtenez un chemin "
|
"registre (*.exe* figé, une installation très étrange) vous obtenez un chemin "
|
||||||
"d'accès avec certains chemins par défaut, mais relatif."
|
"d'accès avec certains chemins par défaut, mais relatif."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1124
|
#: using/windows.rst:1125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For those who want to bundle Python into their application or distribution, "
|
"For those who want to bundle Python into their application or distribution, "
|
||||||
"the following advice will prevent conflicts with other installations:"
|
"the following advice will prevent conflicts with other installations:"
|
||||||
|
@ -2479,7 +2480,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"distribution, les conseils suivants empêcheront les conflits avec d'autres "
|
"distribution, les conseils suivants empêcheront les conflits avec d'autres "
|
||||||
"installations :"
|
"installations :"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1127
|
#: using/windows.rst:1128
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Include a ``._pth`` file alongside your executable containing the "
|
"Include a ``._pth`` file alongside your executable containing the "
|
||||||
"directories to include. This will ignore paths listed in the registry and "
|
"directories to include. This will ignore paths listed in the registry and "
|
||||||
|
@ -2491,7 +2492,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"registre et les variables d'environnement, et ignorera également :mod:`site` "
|
"registre et les variables d'environnement, et ignorera également :mod:`site` "
|
||||||
"à moins que ``import site`` soit listé."
|
"à moins que ``import site`` soit listé."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1132
|
#: using/windows.rst:1133
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you are loading :file:`python3.dll` or :file:`python37.dll` in your own "
|
"If you are loading :file:`python3.dll` or :file:`python37.dll` in your own "
|
||||||
"executable, explicitly call :c:func:`Py_SetPath` or (at least) :c:func:"
|
"executable, explicitly call :c:func:`Py_SetPath` or (at least) :c:func:"
|
||||||
|
@ -2501,7 +2502,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"propre exécutable, appelez explicitement :c:func:`Py_SetPath` ou (au moins) :"
|
"propre exécutable, appelez explicitement :c:func:`Py_SetPath` ou (au moins) :"
|
||||||
"c:func:`Py_SetProgramName` avant :c:func:`Py_Initialize`."
|
"c:func:`Py_SetProgramName` avant :c:func:`Py_Initialize`."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1136
|
#: using/windows.rst:1137
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Clear and/or overwrite :envvar:`PYTHONPATH` and set :envvar:`PYTHONHOME` "
|
"Clear and/or overwrite :envvar:`PYTHONPATH` and set :envvar:`PYTHONHOME` "
|
||||||
"before launching :file:`python.exe` from your application."
|
"before launching :file:`python.exe` from your application."
|
||||||
|
@ -2509,7 +2510,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Effacer et/ou écraser :envvar:`PYTHONPATH` et configurez :envvar:"
|
"Effacer et/ou écraser :envvar:`PYTHONPATH` et configurez :envvar:"
|
||||||
"`PYTHONHOME` avant de lancer le :file:`python.exe` de votre application."
|
"`PYTHONHOME` avant de lancer le :file:`python.exe` de votre application."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1139
|
#: using/windows.rst:1140
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you cannot use the previous suggestions (for example, you are a "
|
"If you cannot use the previous suggestions (for example, you are a "
|
||||||
"distribution that allows people to run :file:`python.exe` directly), ensure "
|
"distribution that allows people to run :file:`python.exe` directly), ensure "
|
||||||
|
@ -2524,7 +2525,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"détecté à l'intérieur d'un fichier ZIP, mais un fichier ZIP correctement "
|
"détecté à l'intérieur d'un fichier ZIP, mais un fichier ZIP correctement "
|
||||||
"nommé sera détecté à la place.)"
|
"nommé sera détecté à la place.)"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1145
|
#: using/windows.rst:1146
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"These will ensure that the files in a system-wide installation will not take "
|
"These will ensure that the files in a system-wide installation will not take "
|
||||||
"precedence over the copy of the standard library bundled with your "
|
"precedence over the copy of the standard library bundled with your "
|
||||||
|
@ -2540,7 +2541,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"suggestion est la meilleure, car les autres peuvent encore être sensibles "
|
"suggestion est la meilleure, car les autres peuvent encore être sensibles "
|
||||||
"aux chemins non-standard dans le registre et le *site-packages* utilisateur."
|
"aux chemins non-standard dans le registre et le *site-packages* utilisateur."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1154
|
#: using/windows.rst:1155
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adds ``._pth`` file support and removes ``applocal`` option from ``pyvenv."
|
"Adds ``._pth`` file support and removes ``applocal`` option from ``pyvenv."
|
||||||
"cfg``."
|
"cfg``."
|
||||||
|
@ -2548,7 +2549,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ajout de la gestion des ``._pth`` et suppression de l'option ``applocal`` de "
|
"Ajout de la gestion des ``._pth`` et suppression de l'option ``applocal`` de "
|
||||||
"``pyvenv.cfg``."
|
"``pyvenv.cfg``."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1156
|
#: using/windows.rst:1157
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adds ``pythonXX.zip`` as a potential landmark when directly adjacent to the "
|
"Adds ``pythonXX.zip`` as a potential landmark when directly adjacent to the "
|
||||||
"executable."
|
"executable."
|
||||||
|
@ -2556,7 +2557,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ajout de ``pythonXX.zip`` comme point de repère potentiel lorsqu'il est "
|
"Ajout de ``pythonXX.zip`` comme point de repère potentiel lorsqu'il est "
|
||||||
"directement adjacent à l'exécutable."
|
"directement adjacent à l'exécutable."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1162
|
#: using/windows.rst:1163
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Modules specified in the registry under ``Modules`` (not ``PythonPath``) may "
|
"Modules specified in the registry under ``Modules`` (not ``PythonPath``) may "
|
||||||
"be imported by :class:`importlib.machinery.WindowsRegistryFinder`. This "
|
"be imported by :class:`importlib.machinery.WindowsRegistryFinder`. This "
|
||||||
|
@ -2569,11 +2570,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"récent, mais il pourrait être nécessaire de l'ajouter explicitement à :attr:"
|
"récent, mais il pourrait être nécessaire de l'ajouter explicitement à :attr:"
|
||||||
"`sys.meta_path` à l'avenir."
|
"`sys.meta_path` à l'avenir."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1168
|
#: using/windows.rst:1169
|
||||||
msgid "Additional modules"
|
msgid "Additional modules"
|
||||||
msgstr "Modules supplémentaires"
|
msgstr "Modules supplémentaires"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1170
|
#: using/windows.rst:1171
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Even though Python aims to be portable among all platforms, there are "
|
"Even though Python aims to be portable among all platforms, there are "
|
||||||
"features that are unique to Windows. A couple of modules, both in the "
|
"features that are unique to Windows. A couple of modules, both in the "
|
||||||
|
@ -2584,7 +2585,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"dans la bibliothèque standard et externe, et des exemples existent pour "
|
"dans la bibliothèque standard et externe, et des exemples existent pour "
|
||||||
"utiliser ces fonctionnalités."
|
"utiliser ces fonctionnalités."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1174
|
#: using/windows.rst:1175
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The Windows-specific standard modules are documented in :ref:`mswin-specific-"
|
"The Windows-specific standard modules are documented in :ref:`mswin-specific-"
|
||||||
"services`."
|
"services`."
|
||||||
|
@ -2592,11 +2593,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Les modules standard de Windows sont documentés dans :ref:`mswin-specific-"
|
"Les modules standard de Windows sont documentés dans :ref:`mswin-specific-"
|
||||||
"services`."
|
"services`."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1178
|
#: using/windows.rst:1179
|
||||||
msgid "PyWin32"
|
msgid "PyWin32"
|
||||||
msgstr "PyWin32"
|
msgstr "PyWin32"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1180
|
#: using/windows.rst:1181
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The `PyWin32 <https://pypi.org/project/pywin32>`_ module by Mark Hammond is "
|
"The `PyWin32 <https://pypi.org/project/pywin32>`_ module by Mark Hammond is "
|
||||||
"a collection of modules for advanced Windows-specific support. This "
|
"a collection of modules for advanced Windows-specific support. This "
|
||||||
|
@ -2606,7 +2607,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"une collection de modules pour un support avancé spécifique à Windows. Cela "
|
"une collection de modules pour un support avancé spécifique à Windows. Cela "
|
||||||
"inclut les services pour :"
|
"inclut les services pour :"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1184
|
#: using/windows.rst:1185
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`Component Object Model <https://docs.microsoft.com/en-us/windows/win32/com/"
|
"`Component Object Model <https://docs.microsoft.com/en-us/windows/win32/com/"
|
||||||
"component-object-model--com--portal>`_ (COM)"
|
"component-object-model--com--portal>`_ (COM)"
|
||||||
|
@ -2614,19 +2615,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"`Component Object Model <https://docs.microsoft.com/fr-fr/windows/win32/com/"
|
"`Component Object Model <https://docs.microsoft.com/fr-fr/windows/win32/com/"
|
||||||
"component-object-model--com--portal>`_ (COM)"
|
"component-object-model--com--portal>`_ (COM)"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1187
|
#: using/windows.rst:1188
|
||||||
msgid "Win32 API calls"
|
msgid "Win32 API calls"
|
||||||
msgstr "Appels à l'API Win32"
|
msgstr "Appels à l'API Win32"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1188
|
#: using/windows.rst:1189
|
||||||
msgid "Registry"
|
msgid "Registry"
|
||||||
msgstr "Registre"
|
msgstr "Registre"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1189
|
#: using/windows.rst:1190
|
||||||
msgid "Event log"
|
msgid "Event log"
|
||||||
msgstr "Journal d'événement"
|
msgstr "Journal d'événement"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1190
|
#: using/windows.rst:1191
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`Microsoft Foundation Classes <https://docs.microsoft.com/en-us/cpp/mfc/mfc-"
|
"`Microsoft Foundation Classes <https://docs.microsoft.com/en-us/cpp/mfc/mfc-"
|
||||||
"desktop-applications>`_ (MFC) user interfaces"
|
"desktop-applications>`_ (MFC) user interfaces"
|
||||||
|
@ -2634,7 +2635,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"`Microsoft Foundation Classes <https://docs.microsoft.com/fr-fr/cpp/mfc/mfc-"
|
"`Microsoft Foundation Classes <https://docs.microsoft.com/fr-fr/cpp/mfc/mfc-"
|
||||||
"desktop-applications>`_ (MFC) interfaces utilisateur"
|
"desktop-applications>`_ (MFC) interfaces utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1194
|
#: using/windows.rst:1195
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`PythonWin <https://web.archive.org/web/20060524042422/ https://www.python."
|
"`PythonWin <https://web.archive.org/web/20060524042422/ https://www.python."
|
||||||
"org/windows/pythonwin/>`_ is a sample MFC application shipped with PyWin32. "
|
"org/windows/pythonwin/>`_ is a sample MFC application shipped with PyWin32. "
|
||||||
|
@ -2644,29 +2645,29 @@ msgstr ""
|
||||||
"windows/pythonwin/>`_ est un exemple d'application MFC livrée avec PyWin32. "
|
"windows/pythonwin/>`_ est un exemple d'application MFC livrée avec PyWin32. "
|
||||||
"Il s'agit d'un IDE embarqué avec débogueur intégré."
|
"Il s'agit d'un IDE embarqué avec débogueur intégré."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1201
|
#: using/windows.rst:1202
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`Win32 How Do I...? <http://timgolden.me.uk/python/win32_how_do_i.html>`_"
|
"`Win32 How Do I...? <http://timgolden.me.uk/python/win32_how_do_i.html>`_"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"`Win32 How Do I...? <http://timgolden.me.uk/python/win32_how_do_i.html>`_"
|
"`Win32 How Do I...? <http://timgolden.me.uk/python/win32_how_do_i.html>`_"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1201
|
#: using/windows.rst:1202
|
||||||
msgid "by Tim Golden"
|
msgid "by Tim Golden"
|
||||||
msgstr "par Tim Golden"
|
msgstr "par Tim Golden"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1203
|
#: using/windows.rst:1204
|
||||||
msgid "`Python and COM <https://www.boddie.org.uk/python/COM.html>`_"
|
msgid "`Python and COM <https://www.boddie.org.uk/python/COM.html>`_"
|
||||||
msgstr "`Python and COM <https://www.boddie.org.uk/python/COM.html>`_"
|
msgstr "`Python and COM <https://www.boddie.org.uk/python/COM.html>`_"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1204
|
#: using/windows.rst:1205
|
||||||
msgid "by David and Paul Boddie"
|
msgid "by David and Paul Boddie"
|
||||||
msgstr "par David et Paul Boddie"
|
msgstr "par David et Paul Boddie"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1208
|
#: using/windows.rst:1209
|
||||||
msgid "cx_Freeze"
|
msgid "cx_Freeze"
|
||||||
msgstr "cx_Freeze"
|
msgstr "cx_Freeze"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1210
|
#: using/windows.rst:1211
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`cx_Freeze <https://cx-freeze.readthedocs.io/en/latest/>`_ is a :mod:"
|
"`cx_Freeze <https://cx-freeze.readthedocs.io/en/latest/>`_ is a :mod:"
|
||||||
"`distutils` extension (see :ref:`extending-distutils`) which wraps Python "
|
"`distutils` extension (see :ref:`extending-distutils`) which wraps Python "
|
||||||
|
@ -2680,11 +2681,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"`{*}.exe`). Lorsque vous l'avez fait, vous pouvez distribuer votre "
|
"`{*}.exe`). Lorsque vous l'avez fait, vous pouvez distribuer votre "
|
||||||
"application sans demander à vos utilisateurs d'installer Python."
|
"application sans demander à vos utilisateurs d'installer Python."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1218
|
#: using/windows.rst:1219
|
||||||
msgid "Compiling Python on Windows"
|
msgid "Compiling Python on Windows"
|
||||||
msgstr "Compiler Python sous Windows"
|
msgstr "Compiler Python sous Windows"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1220
|
#: using/windows.rst:1221
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you want to compile CPython yourself, first thing you should do is get "
|
"If you want to compile CPython yourself, first thing you should do is get "
|
||||||
|
@ -2697,7 +2698,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"télécharger soit la source de la dernière version ou tout simplement prendre "
|
"télécharger soit la source de la dernière version ou tout simplement prendre "
|
||||||
"un `checkout <https://devguide.python.org/setup/#getting-the-source-code>`_."
|
"un `checkout <https://devguide.python.org/setup/#getting-the-source-code>`_."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1225
|
#: using/windows.rst:1226
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The source tree contains a build solution and project files for Microsoft "
|
"The source tree contains a build solution and project files for Microsoft "
|
||||||
"Visual Studio, which is the compiler used to build the official Python "
|
"Visual Studio, which is the compiler used to build the official Python "
|
||||||
|
@ -2708,7 +2709,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"générer les versions officielles de Python. Ces fichiers se trouvent dans le "
|
"générer les versions officielles de Python. Ces fichiers se trouvent dans le "
|
||||||
"répertoire :file:`PCbuild`."
|
"répertoire :file:`PCbuild`."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1229
|
#: using/windows.rst:1230
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Check :file:`PCbuild/readme.txt` for general information on the build "
|
"Check :file:`PCbuild/readme.txt` for general information on the build "
|
||||||
"process."
|
"process."
|
||||||
|
@ -2716,15 +2717,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Consultez :file:`PC/readme.txt` pour des informations générales sur le "
|
"Consultez :file:`PC/readme.txt` pour des informations générales sur le "
|
||||||
"processus de construction."
|
"processus de construction."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1231
|
#: using/windows.rst:1232
|
||||||
msgid "For extension modules, consult :ref:`building-on-windows`."
|
msgid "For extension modules, consult :ref:`building-on-windows`."
|
||||||
msgstr "Pour les modules d'extension, consultez :ref:`building-on-windows`."
|
msgstr "Pour les modules d'extension, consultez :ref:`building-on-windows`."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1235
|
#: using/windows.rst:1236
|
||||||
msgid "Other Platforms"
|
msgid "Other Platforms"
|
||||||
msgstr "Autres plateformes"
|
msgstr "Autres plateformes"
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1237
|
#: using/windows.rst:1238
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"With ongoing development of Python, some platforms that used to be supported "
|
"With ongoing development of Python, some platforms that used to be supported "
|
||||||
"earlier are no longer supported (due to the lack of users or developers). "
|
"earlier are no longer supported (due to the lack of users or developers). "
|
||||||
|
@ -2735,7 +2736,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"manque d'utilisateurs ou de développeurs). Voir :pep:`11` pour plus de "
|
"manque d'utilisateurs ou de développeurs). Voir :pep:`11` pour plus de "
|
||||||
"détails sur toutes les plateformes non prises en charge."
|
"détails sur toutes les plateformes non prises en charge."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1241
|
#: using/windows.rst:1242
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`Windows CE <https://pythonce.sourceforge.net/>`_ is `no longer supported "
|
"`Windows CE <https://pythonce.sourceforge.net/>`_ is `no longer supported "
|
||||||
|
@ -2746,7 +2747,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"`<https://github.com/python/cpython/issues/71542>`__ depuis Python 3 (s’il "
|
"`<https://github.com/python/cpython/issues/71542>`__ depuis Python 3 (s’il "
|
||||||
"l’a jamais été)."
|
"l’a jamais été)."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1244
|
#: using/windows.rst:1245
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The `Cygwin <https://cygwin.com/>`_ installer offers to install the `Python "
|
"The `Cygwin <https://cygwin.com/>`_ installer offers to install the `Python "
|
||||||
"interpreter <https://cygwin.com/packages/summary/python3.html>`__ as well"
|
"interpreter <https://cygwin.com/packages/summary/python3.html>`__ as well"
|
||||||
|
@ -2755,7 +2756,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"d’installer également `l’interpréteur Python <https://cygwin.com/packages/"
|
"d’installer également `l’interpréteur Python <https://cygwin.com/packages/"
|
||||||
"summary/python3.html>`__."
|
"summary/python3.html>`__."
|
||||||
|
|
||||||
#: using/windows.rst:1248
|
#: using/windows.rst:1249
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"See `Python for Windows <https://www.python.org/downloads/windows/>`_ for "
|
"See `Python for Windows <https://www.python.org/downloads/windows/>`_ for "
|
||||||
"detailed information about platforms with pre-compiled installers."
|
"detailed information about platforms with pre-compiled installers."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user