Reviewing fuzzy strings.

This commit is contained in:
Julien Palard 2018-05-08 20:27:09 +02:00
parent 76b9449e29
commit 0d052d40c7
15 changed files with 69 additions and 109 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 17:57+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@ -1045,9 +1045,8 @@ msgid "Same as ``s#``."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:574
#, fuzzy
msgid "``u`` (:class:`str`) [wchar_t \\*]"
msgstr "``s`` (:class:`str`) [const char \\*]"
msgstr "``u`` (:class:`str`) [wchar_t \\*]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:572
msgid ""
@ -1057,9 +1056,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/arg.rst:579
#, fuzzy
msgid "``u#`` (:class:`str`) [wchar_t \\*, int]"
msgstr "``y#`` (:class:`bytes`) [char \\*, int]"
msgstr "``u#`` (:class:`str`) [wchar_t \\*, int]"
#: ../Doc/c-api/arg.rst:577
msgid ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-21 23:08+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 20:24+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -52,7 +52,6 @@ msgstr ""
"unitaires."
#: ../Doc/faq/windows.rst:38
#, fuzzy
msgid ""
"Unless you use some sort of integrated development environment, you will end "
"up *typing* Windows commands into what is variously referred to as a \"DOS "
@ -68,16 +67,15 @@ msgstr ""
"ouvrir cette fenêtre depuis le menu Démarrer; sous Windows 7, allez dans :"
"Démarrer --> Programmes --> Accessoires --> Invite de commande. Vous serez "
"dans la bonne fenêtre quand vous verrez une fenêtre invite de commande qui "
"ressemble normalement à ça ::"
"ressemble normalement à ça :"
#: ../Doc/faq/windows.rst:50
#, fuzzy
msgid ""
"The letter may be different, and there might be other things after it, so "
"you might just as easily see something like:"
msgstr ""
"La lettre peut être différente, et il peut y avoir d'autres choses à la "
"suite, alors il se peut aussi bien que vous voyez quelque chose tel que ::"
"suite, alors il se peut aussi bien que vous voyez quelque chose tel que :"
#: ../Doc/faq/windows.rst:57
msgid ""
@ -103,7 +101,6 @@ msgstr ""
"l'interpréteur ?"
#: ../Doc/faq/windows.rst:66
#, fuzzy
msgid ""
"First, you need to make sure that your command window recognises the word "
"\"python\" as an instruction to start the interpreter. If you have opened a "
@ -113,12 +110,11 @@ msgstr ""
"Tout d'abord, vous devez vous assurer que votre fenêtre d'invite de commande "
"reconnaît le mot \"python\" comme une instruction pour démarrer "
"l'interpréteur. Si vous avez ouvert une fenêtre de commande, entrez la "
"commande ``python``, puis appuyez sur la touche entrée ::"
"commande ``python``, puis appuyez sur la touche entrée :"
#: ../Doc/faq/windows.rst:75
#, fuzzy
msgid "You should then see something like:"
msgstr "Vous devez vous trouver face à quelque chose comme ça ::"
msgstr "Vous devez vous trouver face à quelque chose comme ça :"
#: ../Doc/faq/windows.rst:83
msgid ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@ -526,7 +526,6 @@ msgstr ""
"\\Program Files\\\\Python` sous Python 1.6a1, 1.5.2 et avant."
#: ../Doc/install/index.rst:276
#, fuzzy
msgid ""
":file:`{prefix}` and :file:`{exec-prefix}` stand for the directories that "
"Python is installed to, and where it finds its libraries at run-time. They "
@ -551,7 +550,7 @@ msgstr ""
"Python (ligne de commande)`. Un fois l'interpréteur démarré, vous taper du "
"code Python à l'invite de commande. Par exemple, sur mon système Linux, je "
"tape les trois instructions ci-dessous et obtient la sortie comme indiqué "
"pour trouver mes :file:`{prefix}` et :file:`{exec-prefix}` ::"
"pour trouver mes :file:`{prefix}` et :file:`{exec-prefix}` :"
#: ../Doc/install/index.rst:298
msgid ""
@ -1161,9 +1160,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Doc/install/index.rst:638
#, fuzzy
msgid "or, equivalently,"
msgstr "ou : ::"
msgstr "ou (équivalent),"
#: ../Doc/install/index.rst:649
msgid ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@ -1385,7 +1385,6 @@ msgstr ""
"fournir des fonctionnalités d'édition et d'historique élaborées."
#: ../Doc/library/functions.rst:718
#, fuzzy
msgid ""
"Return an integer object constructed from a number or string *x*, or return "
"``0`` if no arguments are given. If *x* is a number, return :meth:`x."
@ -1395,9 +1394,11 @@ msgid ""
"truncates towards zero."
msgstr ""
"Donne un entier construit depuis un nombre ou une chaîne *x*, ou ``0`` si "
"aucun argument n'est fourni. Si *x* est un nombre, :meth:`__int__() <object."
"__int__>` est donné. Les nombres à virgule flottante sont tronquées vers "
"zéro."
"aucun argument n'est fourni. Si *x* est un nombre, renvoie :meth:`x."
"__int__() <object.__int__>`. Si *x* définit :meth:`x.__trunc__() <object."
"__trunc__>` mais pas :meth:`x.__int__() <object.__int__>`, alors :meth:`x."
"__trunc__() <object.__trunc__>` est renvoyé. Les nombres à virgule flottante "
"sont tronqués vers zéro."
#: ../Doc/library/functions.rst:726
msgid ""
@ -2588,7 +2589,6 @@ msgstr ""
"des constructeurs alternatifs."
#: ../Doc/library/functions.rst:1417
#, fuzzy
msgid ""
"Like all decorators, it is also possible to call ``staticmethod`` as a "
"regular function and do something with its result. This is needed in some "

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-16 23:54+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 20:25+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-02 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 18:03+0200\n"
"Last-Translator: Raphaël Gomès <alphare33@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@ -69,9 +69,8 @@ msgstr ""
"un produit scalaire efficace ``sum(map(operator.mul, vecteur1, vecteur2))``."
#: ../Doc/library/itertools.rst:35
#, fuzzy
msgid "**Infinite iterators:**"
msgstr "**Itérateurs infinis :**"
msgstr "**Itérateurs infinis :**"
#: ../Doc/library/itertools.rst:38 ../Doc/library/itertools.rst:48
#: ../Doc/library/itertools.rst:67
@ -314,9 +313,8 @@ msgid "``zip_longest('ABCD', 'xy', fillvalue='-') --> Ax By C- D-``"
msgstr "``zip_longest('ABCD', 'xy', fillvalue='-') --> Ax By C- D-``"
#: ../Doc/library/itertools.rst:64
#, fuzzy
msgid "**Combinatoric iterators:**"
msgstr "**Générateurs combinatoires :**"
msgstr "**Itérateurs combinatoires :**"
#: ../Doc/library/itertools.rst:69
msgid ":func:`product`"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 20:24+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -75,11 +75,10 @@ msgid "Extending :class:`JSONEncoder`::"
msgstr "Étendre la classe :class:`JSONEncoder` : ::"
#: ../Doc/library/json.rst:103
#, fuzzy
msgid "Using :mod:`json.tool` from the shell to validate and pretty-print:"
msgstr ""
"Utiliser :mod:`json.tool` depuis le *shell* pour valider et afficher "
"élégamment : ::"
"élégamment :"
#: ../Doc/library/json.rst:114
msgid "See :ref:`json-commandline` for detailed documentation."
@ -994,14 +993,13 @@ msgstr ""
"pour valider et réécrire élégamment des objets JSON."
#: ../Doc/library/json.rst:667
#, fuzzy
msgid ""
"If the optional ``infile`` and ``outfile`` arguments are not specified, :"
"attr:`sys.stdin` and :attr:`sys.stdout` will be used respectively:"
msgstr ""
"Si les arguments optionnels ``infile`` et ``outfile`` ne sont pas "
"spécifiés, :attr:`sys.stdin` et :attr:`sys.stdout` seront utilisés "
"respectivement : ::"
"respectivement :"
#: ../Doc/library/json.rst:679
msgid ""
@ -1017,9 +1015,8 @@ msgid "Command line options"
msgstr "Options de la ligne de commande"
#: ../Doc/library/json.rst:689
#, fuzzy
msgid "The JSON file to be validated or pretty-printed:"
msgstr "Le fichier JSON à valider ou réécrire élégamment : ::"
msgstr "Le fichier JSON à valider ou réécrire élégamment :"
#: ../Doc/library/json.rst:705
msgid "If *infile* is not specified, read from :attr:`sys.stdin`."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 18:07+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@ -559,7 +559,6 @@ msgstr ""
"par la fonction :func:`sysconfig.get_config_var`."
#: ../Doc/library/os.rst:327
#, fuzzy
msgid ""
"Return the name of the user logged in on the controlling terminal of the "
"process. For most purposes, it is more useful to use :func:`getpass."
@ -568,10 +567,12 @@ msgid ""
"getpwuid(os.getuid())[0]`` to get the login name of the current real user id."
msgstr ""
"Renvoie le nom de l'utilisateur connecté sur le terminal contrôlant le "
"processus. Dans la plupart des cas, il est plus utile d'utiliser les "
"variables d'environnement :envvar:`LOGNAME` ou :envvar:`USERNAME` pour "
"savoir qui est l'utilisateur, ou ``pwd.getpwduid(os.getuid())[0]`` pour "
"avoir le nom de l'actuel id d'utilisateur réel."
"processus. Dans la plupart des cas, il est plus utile d'utiliser :func:"
"`getpass.getuser` puisque cette fonction consulte les variables "
"d'environnement :envvar:`LOGNAME` et :envvar:`USERNAME` pour savoir qui est "
"l'utilisateur, et se repli finalement sur ``pwd.getpwduid(os.getuid())[0]`` "
"pour avoir le nom de connection lié à l'indentifiant de l'utilisateur "
"courant."
#: ../Doc/library/os.rst:334 ../Doc/library/os.rst:368
#: ../Doc/library/os.rst:827 ../Doc/library/os.rst:836
@ -3992,7 +3993,6 @@ msgstr ""
"générés avant que *dirpath* ne soit lui-même généré."
#: ../Doc/library/os.rst:2728
#, fuzzy
msgid ""
"By default, errors from the :func:`scandir` call are ignored. If optional "
"argument *onerror* is specified, it should be a function; it will be called "
@ -4001,7 +4001,7 @@ msgid ""
"the filename is available as the ``filename`` attribute of the exception "
"object."
msgstr ""
"Par défaut, les erreurs d'un appel à :func:`listdir` sont ignorées. Si "
"Par défaut, les erreurs d'un appel à :func:`scandir` sont ignorées. Si "
"l'argument optionnel *onerror* est spécifié, il devrait être une fonction, "
"il sera appelé avec un argument, une instance de :exc:`OSError`. Il peut "
"reporter l'erreur ou continuer le parcours, ou lever l'exception pour "

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 18:34+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@ -126,7 +126,6 @@ msgstr ""
"correspond à une chaîne particulière, ce qui revient à la même chose)."
#: ../Doc/library/re.rst:63
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expressions can be concatenated to form new regular expressions; if "
"*A* and *B* are both regular expressions, then *AB* is also a regular "
@ -149,8 +148,8 @@ msgstr ""
"peuvent facilement être construites depuis de plus simples expressions "
"primitives comme celles décrites ici. Pour plus de détails sur la théorie et "
"l'implémentation des expressions rationnelles, consultez le livre de Friedl "
"référencé plus tôt, ou à peu près n'importe quel livre dédié à la "
"construction de compilateurs."
"[Frie09]_, ou à peu près n'importe quel livre dédié à la construction de "
"compilateurs."
#: ../Doc/library/re.rst:73
msgid ""
@ -1501,7 +1500,6 @@ msgstr ""
"des chaînes vides sont maintenant rejetés."
#: ../Doc/library/re.rst:717
#, fuzzy
msgid ""
"Return all non-overlapping matches of *pattern* in *string*, as a list of "
"strings. The *string* is scanned left-to-right, and matches are returned in "
@ -1515,8 +1513,7 @@ msgstr ""
"dans l'ordre où elles sont trouvées. Si un groupe ou plus sont présents "
"dans le motif, renvoie une liste de groupes ; il s'agira d'une liste de "
"*tuples* si le motif a plus d'un groupe. Les correspondances vides sont "
"inclues dans le résultat sauf si elles touchent le début d'une autre "
"correspondance."
"inclues dans le résultat."
#: ../Doc/library/re.rst:725
msgid ""
@ -1527,7 +1524,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Doc/library/re.rst:733
#, fuzzy
msgid ""
"Return an :term:`iterator` yielding :ref:`match objects <match-objects>` "
"over all non-overlapping matches for the RE *pattern* in *string*. The "
@ -1540,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"l'expression rationnelle *pattern* sur la chaîne *string*. *string* est "
"analysée de la gauche vers la droite, et les correspondances sont renvoyées "
"dans l'ordre où elles sont trouvées. Les correspondances vides sont inclues "
"dans le résultat sauf si elles touchent le début d'une autre correspondance."
"dans le résultat. Consultez la note à propos de :func:`findall`."
#: ../Doc/library/re.rst:741
msgid ""
@ -2464,15 +2460,14 @@ msgid "The tokenizer produces the following output::"
msgstr "L'analyseur produit la sortie suivante : ::"
#: ../Doc/library/re.rst:1558
#, fuzzy
msgid ""
"Friedl, Jeffrey. Mastering Regular Expressions. 3rd ed., O'Reilly Media, "
"2009. The third edition of the book no longer covers Python at all, but the "
"first edition covered writing good regular expression patterns in great "
"detail."
msgstr ""
"Livre sur les expressions rationnelles par Jeffrey Friedl, publié chez "
"OReilly. La seconde édition de ce livre ne couvre plus du tout Python, mais "
"Friedl, Jeffrey. Mastering Regular Expressions. 3rd ed., O'Reilly Media, "
"2009. La troisième édition de ce livre ne couvre plus du tout Python, mais "
"la première version explique en détails comment écrire de bonnes expressions "
"rationnelles."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-01 20:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@ -1861,7 +1861,6 @@ msgid "Availability: Unix."
msgstr "Disponibilité : Unix."
#: ../Doc/library/sys.rst:1005
#, fuzzy
msgid ""
"Set the system's profile function, which allows you to implement a Python "
"source code profiler in Python. See chapter :ref:`profile` for more "
@ -1876,9 +1875,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Définit la fonction de profilage du système, qui vous permet d'implémenter "
"un profileur de code source Python en Python. Voir le chapitre :ref:"
"`profile` pour plus d'informations sur le profileur Python. La fonction de "
"`profile` pour plus d'informations sur le profileur Python. La fonction de "
"profilage du système est appelée de la même façon que la fonction trace du "
"(voir :func:`settrace`), mais elle n'est pas appelée à chaque ligne de code "
"(voir :func:`settrace`), mais elle est appelée pour des évènements "
"différents, par exemple elle n'est pas appelée à chaque ligne de code "
"exécutée (seulement sur appel et retours, mais l'événement pour les retours "
"est appelé même en cas d'exception). Cette fonction est locale au fil "
"d'exécution, et il n'existe aucun moyen, du point de vue du profileur, de "
@ -1888,7 +1888,6 @@ msgstr ""
"renvoyer ``None``."
#: ../Doc/library/sys.rst:1015
#, fuzzy
msgid ""
"Profile functions should have three arguments: *frame*, *event*, and *arg*. "
"*frame* is the current stack frame. *event* is a string: ``'call'``, "
@ -1897,9 +1896,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les fonctions de traçage doivent avoir trois arguments: *frame*, *event*, et "
"*arg*. *frame* est la *stack frame* actuelle. *event* est une chaîne de "
"caractères pouvant valoir : ``'call'``, ``'line'``, ``'return'``, "
"``'exception'``, ``'c_call'``, ``'c_return'``, ou ``'c_exception'``. *arg* "
"dépend du type de l'évènement."
"caractères pouvant valoir : ``'call'``, ``return``, ``'c_call'``, "
"``'c_return'``, ou ``'c_exception'``. *arg* dépend du type de l'évènement."
#: ../Doc/library/sys.rst:1020 ../Doc/library/sys.rst:1097
msgid "The events have the following meaning:"
@ -1910,30 +1908,26 @@ msgid "``'call'``"
msgstr "``'call'``"
#: ../Doc/library/sys.rst:1023
#, fuzzy
msgid ""
"A function is called (or some other code block entered). The profile "
"function is called; *arg* is ``None``."
msgstr ""
"Une fonction est appelée (un un bloc de code). La fonction de traçage "
"globale est appelée, *arg* est ``None``, la valeur renvoyée donne la "
"fonction de traçage locale."
"Une fonction est appelée (ou un autre bloc de code). La fonction de traçage "
"est appelée, *arg* est ``None``."
#: ../Doc/library/sys.rst:1029 ../Doc/library/sys.rst:1115
msgid "``'return'``"
msgstr "``'return'``"
#: ../Doc/library/sys.rst:1027
#, fuzzy
msgid ""
"A function (or other code block) is about to return. The profile function "
"is called; *arg* is the value that will be returned, or ``None`` if the "
"event is caused by an exception being raised."
msgstr ""
"La fonction (ou un autre type de bloc) est sur le point de se terminer. La "
"fonction de traçage locale est appelée, *arg* est la valeur qui sera "
"renvoyée, ou ``None`` si l'événement est causé par la levée d'une exception. "
"La valeur renvoyée par la fonction de traçage est ignorée."
"fonction de traçage est appelée, *arg* est la valeur qui sera renvoyée, ou "
"``None`` si l'événement est causé par la levée d'une exception."
#: ../Doc/library/sys.rst:1033
msgid "``'c_call'``"
@ -2033,7 +2027,6 @@ msgstr ""
"pour chaque fil d'exécution qu'il souhaite surveiller."
#: ../Doc/library/sys.rst:1084
#, fuzzy
msgid ""
"Trace functions should have three arguments: *frame*, *event*, and *arg*. "
"*frame* is the current stack frame. *event* is a string: ``'call'``, "
@ -2043,8 +2036,7 @@ msgstr ""
"Les fonctions de traçage doivent avoir trois arguments: *frame*, *event*, et "
"*arg*. *frame* est la *stack frame* actuelle. *event* est une chaîne de "
"caractères pouvant valoir : ``'call'``, ``'line'``, ``'return'``, "
"``'exception'``, ``'c_call'``, ``'c_return'``, ou ``'c_exception'``. *arg* "
"dépend du type de l'évènement."
"``'exception'``. *arg* dépend du type de l'évènement."
#: ../Doc/library/sys.rst:1089
msgid ""
@ -2548,7 +2540,3 @@ msgstr ""
"ISO/IEC 9899:1999. \"Programming languages -- C.\" A public draft of this "
"standard is available at http://www.open-std.org/jtc1/sc22/wg14/www/docs/"
"n1256.pdf\\ ."
#, fuzzy
#~ msgid "'line'"
#~ msgstr "``'line'``"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 18:12+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -362,7 +362,6 @@ msgid "test_epoll"
msgstr "test_epoll"
#: ../Doc/license.rst:548
#, fuzzy
msgid "The :mod:`test_epoll` module contains the following notice::"
msgstr "Le module :mod:`test_epoll` contient la note suivante : ::"
@ -371,7 +370,6 @@ msgid "Select kqueue"
msgstr "Select kqueue"
#: ../Doc/license.rst:574
#, fuzzy
msgid ""
"The :mod:`select` module contains the following notice for the kqueue "
"interface::"
@ -485,7 +483,6 @@ msgid "libmpdec"
msgstr "libmpdec"
#: ../Doc/license.rst:931
#, fuzzy
msgid ""
"The :mod:`_decimal` module is built using an included copy of the libmpdec "
"library unless the build is configured ``--with-system-libmpdec``::"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 00:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 18:08+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@ -214,14 +214,12 @@ msgid "Docs for other versions"
msgstr "Docs des autres versions"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:5
#, fuzzy
msgid "Python 3.8 (in development)"
msgstr "Python 3.7 (en développement)"
msgstr "Python 3.8 (en développement)"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:6
#, fuzzy
msgid "Python 3.7 (pre-release)"
msgstr "Python 3.7 (en développement)"
msgstr "Python 3.7 (pré-lancement)"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:7
msgid "Python 3.5 (stable)"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-09 23:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 17:28+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@ -119,15 +119,14 @@ msgid "Here are two ways to write a table of squares and cubes::"
msgstr "Voici deux façons d'écrire une table de carrés et de cubes : ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:102
#, fuzzy
msgid ""
"(Note that in the first example, one space between each column was added by "
"the way :func:`print` works: by default it adds spaces between its "
"arguments.)"
msgstr ""
"Notez que dans ce premier exemple, une espace a été ajoutée entre chaque "
"colonne . C'est le comportement de :func:`print`, elle ajoute toujours des "
"espaces entre ses paramètres."
"(Notez que dans ce premier exemple, une espace a été ajoutée entre chaque "
"colonne. C'est le comportement par défaut de :func:`print`, il ajoute des "
"espaces entre ses arguments.)"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:105
msgid ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 17:31+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@ -519,7 +519,6 @@ msgid "Packages"
msgstr "Les paquets"
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:380
#, fuzzy
msgid ""
"Packages are a way of structuring Python's module namespace by using "
"\"dotted module names\". For example, the module name :mod:`A.B` designates "
@ -535,8 +534,8 @@ msgstr ""
"que l'utilisation des modules évite aux auteurs de différents modules "
"d'avoir à se soucier des noms de variables globales des autres, "
"l'utilisation des noms de modules avec des points évite aux auteurs de "
"paquets contenant plusieurs modules tel que NumPy ou \"Python Image Library"
"\" d'avoir à se soucier des noms des modules des autres."
"paquets contenant plusieurs modules tel que NumPy ou Pillow d'avoir à se "
"soucier des noms des modules des autres."
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:388
msgid ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-16 21:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@ -339,16 +339,14 @@ msgstr ""
"Affiche une brève description de toutes les options de la ligne de commande."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:181
#, fuzzy
msgid "Print the Python version number and exit. Example output could be:"
msgstr "Affiche la version de Python et termine. Par exemple : ::"
msgstr "Affiche la version de Python et termine. Par exemple :"
#: ../Doc/using/cmdline.rst:187
#, fuzzy
msgid "When given twice, print more information about the build, like:"
msgstr ""
"Lorsque l'option est doublée, affiche davantage d'informations sur la "
"manière dont Python a été compilé, comme ::"
"manière dont Python a été compilé, comme :"
#: ../Doc/using/cmdline.rst:194
msgid "The ``-VV`` option."
@ -560,7 +558,6 @@ msgstr ""
"`PYTHONVERBOSE`."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:341
#, fuzzy
msgid ""
"Warning control. Python's warning machinery by default prints warning "
"messages to :data:`sys.stderr`. A typical warning message has the following "
@ -568,7 +565,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Contrôle des avertissements. Le mécanisme d'avertissement de Python, par "
"défaut, affiche les messages d'avertissement sur :data:`sys.stderr`. Un "
"message d'avertissement type est de la forme suivante : ::"
"message d'avertissement type est de la forme suivante :"
#: ../Doc/using/cmdline.rst:349
msgid ""