forked from AFPy/python-docs-fr
Traduction de reference. (#1327)
This commit is contained in:
parent
46213b26cd
commit
360e44a0ee
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-22 20:57+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 20:30+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Samuel Giffard <samuel@giffard.co>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:5
|
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:5
|
||||||
msgid "Compound statements"
|
msgid "Compound statements"
|
||||||
|
@ -535,11 +535,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"est évaluée pour obtenir un gestionnaire de contexte."
|
"est évaluée pour obtenir un gestionnaire de contexte."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:402
|
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:402
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "The context manager's :meth:`__enter__` is loaded for later use."
|
msgid "The context manager's :meth:`__enter__` is loaded for later use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La méthode :meth:`__exit__` du gestionnaire de contexte est chargée pour une "
|
"La méthode :meth:`__enter__` du gestionnaire de contexte est chargée pour "
|
||||||
"utilisation ultérieure."
|
"une utilisation ultérieure."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:404
|
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:404
|
||||||
msgid "The context manager's :meth:`__exit__` is loaded for later use."
|
msgid "The context manager's :meth:`__exit__` is loaded for later use."
|
||||||
|
@ -622,7 +621,6 @@ msgstr "Le code suivant ::"
|
||||||
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:440
|
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:440
|
||||||
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:465
|
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:465
|
||||||
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:844
|
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:844
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "is semantically equivalent to::"
|
msgid "is semantically equivalent to::"
|
||||||
msgstr "est sémantiquement équivalent à ::"
|
msgstr "est sémantiquement équivalent à ::"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-06 23:30+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-06-01 16:54+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Samuel Giffard <samuel@giffard.co>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:6
|
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:6
|
||||||
msgid "Data model"
|
msgid "Data model"
|
||||||
|
@ -24,7 +24,6 @@ msgid "Objects, values and types"
|
||||||
msgstr "Objets, valeurs et types"
|
msgstr "Objets, valeurs et types"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:18
|
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:18
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":dfn:`Objects` are Python's abstraction for data. All data in a Python "
|
":dfn:`Objects` are Python's abstraction for data. All data in a Python "
|
||||||
"program is represented by objects or by relations between objects. (In a "
|
"program is represented by objects or by relations between objects. (In a "
|
||||||
|
@ -531,7 +530,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:318
|
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:318
|
||||||
msgid "Tuples"
|
msgid "Tuples"
|
||||||
msgstr "n-uplets (ou tuples)"
|
msgstr "*n*-uplets (ou tuples)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:313
|
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:313
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -753,6 +752,10 @@ msgid ""
|
||||||
"an existing key does not change the order, however removing a key and re-"
|
"an existing key does not change the order, however removing a key and re-"
|
||||||
"inserting it will add it to the end instead of keeping its old place."
|
"inserting it will add it to the end instead of keeping its old place."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Les dictionnaires préservent l’ordre d’insertion, ce qui signifie que les "
|
||||||
|
"clés sont renvoyées séquentiellement dans le même ordre que celui de "
|
||||||
|
"l’insertion. Remplacer une clé existante ne change pas l’ordre. Par contre, "
|
||||||
|
"la retirer puis la réinsérer la met à la fin et non à sa précédente position."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:428
|
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:428
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -777,6 +780,10 @@ msgid ""
|
||||||
"3.6. In CPython 3.6, insertion order was preserved, but it was considered an "
|
"3.6. In CPython 3.6, insertion order was preserved, but it was considered an "
|
||||||
"implementation detail at that time rather than a language guarantee."
|
"implementation detail at that time rather than a language guarantee."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Les dictionnaires ne conservaient pas l’ordre d’insertion dans les versions "
|
||||||
|
"antérieures à Python 3.6. Dans CPython 3.6, l’ordre d’insertion était déjà "
|
||||||
|
"conservé, mais considéré comme un détail d’implémentation et non comme une "
|
||||||
|
"garantie du langage."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:700
|
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:700
|
||||||
msgid "Callable types"
|
msgid "Callable types"
|
||||||
|
@ -827,8 +834,8 @@ msgid ""
|
||||||
"The function's documentation string, or ``None`` if unavailable; not "
|
"The function's documentation string, or ``None`` if unavailable; not "
|
||||||
"inherited by subclasses."
|
"inherited by subclasses."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Chaîne de documentation de la fonction ou ``None`` s'il n'en existe pas ; "
|
"Texte de documentation de la fonction ou ``None`` s'il n'en existe pas ; "
|
||||||
"n'est pas héritée par les sous-classes"
|
"n'est pas héritée par les sous-classes."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:485 ../Doc/reference/datamodel.rst:490
|
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:485 ../Doc/reference/datamodel.rst:490
|
||||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:493 ../Doc/reference/datamodel.rst:498
|
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:493 ../Doc/reference/datamodel.rst:498
|
||||||
|
@ -844,7 +851,7 @@ msgstr ":attr:`~definition.\\ __name__`"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:490
|
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:490
|
||||||
msgid "The function's name."
|
msgid "The function's name."
|
||||||
msgstr "Nom de la fonction"
|
msgstr "Nom de la fonction."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:493
|
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:493
|
||||||
msgid ":attr:`~definition.\\ __qualname__`"
|
msgid ":attr:`~definition.\\ __qualname__`"
|
||||||
|
@ -852,7 +859,7 @@ msgstr ":attr:`~definition.\\ __qualname__`"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:493
|
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:493
|
||||||
msgid "The function's :term:`qualified name`."
|
msgid "The function's :term:`qualified name`."
|
||||||
msgstr ":term:`qualified name` de la fonction"
|
msgstr ":term:`Nom qualifié <qualified name>` de la fonction."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:498
|
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:498
|
||||||
msgid ":attr:`__module__`"
|
msgid ":attr:`__module__`"
|
||||||
|
@ -1212,11 +1219,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"pouvons citer :func:`len` et :func:`math.sin` (:mod:`math` est un module "
|
"pouvons citer :func:`len` et :func:`math.sin` (:mod:`math` est un module "
|
||||||
"standard natif) comme fonctions natives. Le nombre et le type des arguments "
|
"standard natif) comme fonctions natives. Le nombre et le type des arguments "
|
||||||
"sont déterminés par la fonction C. Des attributs spéciaux en lecture seule "
|
"sont déterminés par la fonction C. Des attributs spéciaux en lecture seule "
|
||||||
"existent : :attr:`__doc__` contient la chaîne de documentation de la "
|
"existent : :attr:`__doc__` contient le texte de documentation de la fonction "
|
||||||
"fonction (ou ``None`` s'il n'y en a pas) ; :attr:`~definition.__name__` est "
|
"(ou ``None`` s'il n'y en a pas) ; :attr:`~definition.__name__` est le nom de "
|
||||||
"le nom de la fonction ; :attr:`__self__` est défini à ``None`` ; :attr:"
|
"la fonction ; :attr:`__self__` est défini à ``None`` ; :attr:`__module__` "
|
||||||
"`__module__` est le nom du module où la fonction est définie ou ``None`` "
|
"est le nom du module où la fonction est définie ou ``None`` s'il n'est pas "
|
||||||
"s'il n'est pas disponible."
|
"disponible."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:688
|
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:688
|
||||||
msgid "Built-in methods"
|
msgid "Built-in methods"
|
||||||
|
@ -1318,7 +1325,7 @@ msgid ""
|
||||||
"library file."
|
"library file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Attributs prédéfinis (en lecture-écriture) : :attr:`__name__` est le nom du "
|
"Attributs prédéfinis (en lecture-écriture) : :attr:`__name__` est le nom du "
|
||||||
"module ; :attr:`__doc__` est la chaîne de documentation du module (ou "
|
"module ; :attr:`__doc__` est le texte de documentation du module (ou "
|
||||||
"``None`` s'il n'y en a pas) ; :attr:`__annotations__` (optionnel) est un "
|
"``None`` s'il n'y en a pas) ; :attr:`__annotations__` (optionnel) est un "
|
||||||
"dictionnaire contenant les :term:`annotations de variables <variable "
|
"dictionnaire contenant les :term:`annotations de variables <variable "
|
||||||
"annotation>` collectées durant l'exécution du corps du module ; :attr:"
|
"annotation>` collectées durant l'exécution du corps du module ; :attr:"
|
||||||
|
@ -1435,8 +1442,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"attr:`~object.__dict__` est le dictionnaire contenant l'espace de nommage de "
|
"attr:`~object.__dict__` est le dictionnaire contenant l'espace de nommage de "
|
||||||
"la classe ; :attr:`~class.__bases__` est un tuple contenant les classes de "
|
"la classe ; :attr:`~class.__bases__` est un tuple contenant les classes de "
|
||||||
"base, dans l'ordre d'apparition dans la liste des classes de base ; :attr:"
|
"base, dans l'ordre d'apparition dans la liste des classes de base ; :attr:"
|
||||||
"`__doc__` est la chaîne de documentation de la classe (ou ``None`` si elle "
|
"`__doc__` est le texte de documentation de la classe (ou ``None`` s’il n’y "
|
||||||
"n'existe pas) ; :attr:`__annotations__` (optionnel) est un dictionnaire "
|
"en a pas) ; :attr:`__annotations__` (optionnel) est un dictionnaire "
|
||||||
"contenant les :term:`annotations de variables <variable annotation>` "
|
"contenant les :term:`annotations de variables <variable annotation>` "
|
||||||
"collectées durant l'exécution du corps de la classe."
|
"collectées durant l'exécution du corps de la classe."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1663,7 +1670,7 @@ msgid ""
|
||||||
"is the documentation string of the function, or ``None`` if undefined."
|
"is the documentation string of the function, or ``None`` if undefined."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Si l'objet code représente une fonction, le premier élément dans :attr:"
|
"Si l'objet code représente une fonction, le premier élément dans :attr:"
|
||||||
"`co_consts` est la chaîne de documentation de la fonction (ou ``None`` s'il "
|
"`co_consts` est le texte de documentation de la fonction (ou ``None`` s'il "
|
||||||
"n'y en a pas)."
|
"n'y en a pas)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1019
|
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1019
|
||||||
|
@ -2402,7 +2409,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"seule propriété requise est que les objets qui sont égaux pour la "
|
"seule propriété requise est que les objets qui sont égaux pour la "
|
||||||
"comparaison doivent avoir la même valeur de hachage ; il est conseillé de "
|
"comparaison doivent avoir la même valeur de hachage ; il est conseillé de "
|
||||||
"mélanger les valeurs de hachage des composants d'un objet qui jouent un rôle "
|
"mélanger les valeurs de hachage des composants d'un objet qui jouent un rôle "
|
||||||
"de la comparaison des objets, en les plaçant un tuple dont on calcule "
|
"de la comparaison des objets, en les plaçant dans un n-uplet dont on calcule "
|
||||||
"l'empreinte. Par exemple ::"
|
"l'empreinte. Par exemple ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1416
|
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1416
|
||||||
|
@ -3405,7 +3412,6 @@ msgid "Preparing the class namespace"
|
||||||
msgstr "Préparation de l'espace de nommage de la classe"
|
msgstr "Préparation de l'espace de nommage de la classe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1955
|
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1955
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Once the appropriate metaclass has been identified, then the class namespace "
|
"Once the appropriate metaclass has been identified, then the class namespace "
|
||||||
"is prepared. If the metaclass has a ``__prepare__`` attribute, it is called "
|
"is prepared. If the metaclass has a ``__prepare__`` attribute, it is called "
|
||||||
|
@ -3422,7 +3428,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"__prepare__(name, bases, **kwds)`` (où les arguments nommés supplémentaires, "
|
"__prepare__(name, bases, **kwds)`` (où les arguments nommés supplémentaires, "
|
||||||
"s'il y en a, sont les arguments de la définition de la classe). La méthode "
|
"s'il y en a, sont les arguments de la définition de la classe). La méthode "
|
||||||
"``__prepare__`` doit être implémentée comme une méthode de classe (:func:"
|
"``__prepare__`` doit être implémentée comme une méthode de classe (:func:"
|
||||||
"`classmethod`)."
|
"`classmethod`). L’espace de nommage renvoyé par ``__prepare__`` est passé à "
|
||||||
|
"``__new__``, mais quand l’instance finale est créée, l’espace de nommage est "
|
||||||
|
"copié vers un nouveau ``dict``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1963
|
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1963
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 16:21+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 21:58+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sascha Sallès <sascha.salles@icloud.com>\n"
|
"Last-Translator: Samuel Giffard <samuel@giffard.co>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:6
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:6
|
||||||
msgid "Expressions"
|
msgid "Expressions"
|
||||||
|
@ -48,7 +48,6 @@ msgid "Arithmetic conversions"
|
||||||
msgstr "Conversions arithmétiques"
|
msgstr "Conversions arithmétiques"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:30
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:30
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When a description of an arithmetic operator below uses the phrase \"the "
|
"When a description of an arithmetic operator below uses the phrase \"the "
|
||||||
"numeric arguments are converted to a common type\", this means that the "
|
"numeric arguments are converted to a common type\", this means that the "
|
||||||
|
@ -2131,7 +2130,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"algorithmique, sans perte de précision."
|
"algorithmique, sans perte de précision."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1422
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1422
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The not-a-number values ``float('NaN')`` and ``decimal.Decimal('NaN')`` are "
|
"The not-a-number values ``float('NaN')`` and ``decimal.Decimal('NaN')`` are "
|
||||||
"special. Any ordered comparison of a number to a not-a-number value is "
|
"special. Any ordered comparison of a number to a not-a-number value is "
|
||||||
|
@ -2144,8 +2142,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"sont spéciales : toute comparaison entre un nombre et une valeur non "
|
"sont spéciales : toute comparaison entre un nombre et une valeur non "
|
||||||
"numérique est fausse. Une implication contre-intuitive à cela est que les "
|
"numérique est fausse. Une implication contre-intuitive à cela est que les "
|
||||||
"valeurs non numériques ne sont pas égales à elles-mêmes. Par exemple, avec "
|
"valeurs non numériques ne sont pas égales à elles-mêmes. Par exemple, avec "
|
||||||
"``x = float('NaN')``, ``3 < x``, ``x < 3``, ``x == x``, ``x != x`` sont "
|
"``x = float('NaN')``, les expressions ``3 < x``, ``x < 3`` et ``x == x`` "
|
||||||
"toutes fausses. Ce comportement est en accord avec IEEE 754."
|
"sont toutes fausses, mais l’expression ``x != x`` est vraie. Ce comportement "
|
||||||
|
"est en accord avec IEEE 754."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1429
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1429
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -2573,15 +2572,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"``''``."
|
"``''``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1648
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1648
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Assignment expressions"
|
msgid "Assignment expressions"
|
||||||
msgstr "Expression d'affectation"
|
msgstr "Expressions d'affectation"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1655
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1655
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "See :pep:`572` for more details about assignment expressions."
|
msgid "See :pep:`572` for more details about assignment expressions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Voir la :pep:`308` pour plus de détails sur les expressions conditionnelles."
|
"Voir la :pep:`572` pour plus de détails sur les expressions d’affectation."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1661
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1661
|
||||||
msgid "Conditional expressions"
|
msgid "Conditional expressions"
|
||||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:26+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 22:05+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Samuel Giffard <samuel@giffard.co>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/import.rst:6
|
#: ../Doc/reference/import.rst:6
|
||||||
msgid "The import system"
|
msgid "The import system"
|
||||||
|
@ -1690,7 +1690,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"(attribut `loader`) défini, à une exception près."
|
"(attribut `loader`) défini, à une exception près."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/import.rst:857
|
#: ../Doc/reference/import.rst:857
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To indicate to the import machinery that the spec represents a namespace :"
|
"To indicate to the import machinery that the spec represents a namespace :"
|
||||||
"term:`portion`, the path entry finder sets \"loader\" on the spec to "
|
"term:`portion`, the path entry finder sets \"loader\" on the spec to "
|
||||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-22 20:47+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-06-05 17:39+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Samuel Giffard <samuel@giffard.co>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:6
|
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:6
|
||||||
msgid "Lexical analysis"
|
msgid "Lexical analysis"
|
||||||
|
@ -550,15 +550,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"forme NFKC."
|
"forme NFKC."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:326
|
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:326
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A non-normative HTML file listing all valid identifier characters for "
|
"A non-normative HTML file listing all valid identifier characters for "
|
||||||
"Unicode 4.1 can be found at https://www.unicode.org/Public/13.0.0/ucd/"
|
"Unicode 4.1 can be found at https://www.unicode.org/Public/13.0.0/ucd/"
|
||||||
"DerivedCoreProperties.txt"
|
"DerivedCoreProperties.txt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Un fichier HTML, ne faisant pas référence, listant tous les caractères "
|
"Un fichier HTML, ne faisant pas référence, listant tous les caractères "
|
||||||
"valides pour Unicode 4.1 se trouve à https://www.dcl.hpi.uni-potsdam.de/home/"
|
"valides pour Unicode 4.1 se trouve à https://www.unicode.org/Public/13.0.0/"
|
||||||
"loewis/table-3131.html."
|
"ucd/DerivedCoreProperties.txt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:334
|
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:334
|
||||||
msgid "Keywords"
|
msgid "Keywords"
|
||||||
|
@ -621,7 +620,6 @@ msgid "``__*__``"
|
||||||
msgstr "``__*__``"
|
msgstr "``__*__``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:379
|
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:379
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"System-defined names, informally known as \"dunder\" names. These names are "
|
"System-defined names, informally known as \"dunder\" names. These names are "
|
||||||
"defined by the interpreter and its implementation (including the standard "
|
"defined by the interpreter and its implementation (including the standard "
|
||||||
|
@ -630,14 +628,15 @@ msgid ""
|
||||||
"Python. *Any* use of ``__*__`` names, in any context, that does not follow "
|
"Python. *Any* use of ``__*__`` names, in any context, that does not follow "
|
||||||
"explicitly documented use, is subject to breakage without warning."
|
"explicitly documented use, is subject to breakage without warning."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Noms définis par le système. Ces noms sont définis par l'interpréteur et son "
|
"Noms définis par le système, appelés noms « *dunder* » (pour *Double "
|
||||||
"implémentation (y compris la bibliothèque standard). Les noms actuels "
|
"Underscores*) de manière informelle. Ces noms sont définis par "
|
||||||
"définis par le système sont abordés dans la section :ref:`specialnames`, "
|
"l'interpréteur et son implémentation (y compris la bibliothèque standard). "
|
||||||
"mais aussi ailleurs. D'autres noms seront probablement définis dans les "
|
"Les noms actuels définis par le système sont abordés dans la section :ref:"
|
||||||
"futures versions de Python. Toute utilisation de noms de la forme ``__*__``, "
|
"`specialnames`, mais aussi ailleurs. D'autres noms seront probablement "
|
||||||
"dans n'importe quel contexte, qui n'est pas conforme à ce qu'indique "
|
"définis dans les futures versions de Python. Toute utilisation de noms de la "
|
||||||
"explicitement la documentation, est sujette à des mauvaises surprises sans "
|
"forme ``__*__``, dans n'importe quel contexte, qui n'est pas conforme à ce "
|
||||||
"avertissement."
|
"qu'indique explicitement la documentation, est sujette à des mauvaises "
|
||||||
|
"surprises sans avertissement."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:391
|
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:391
|
||||||
msgid "``__*``"
|
msgid "``__*``"
|
||||||
|
@ -1028,7 +1027,7 @@ msgid ""
|
||||||
"exc:`SyntaxError`."
|
"exc:`SyntaxError`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les séquences d'échappement non reconnues produisent une :exc:"
|
"Les séquences d'échappement non reconnues produisent une :exc:"
|
||||||
"`DeprecationWarning`. Dans les futures versions de Python, elles génèreront "
|
"`DeprecationWarning`. Dans les versions suivantes de Python, elles génèrent "
|
||||||
"une :exc:`SyntaxWarning` et éventuellement une :exc:`SyntaxError`."
|
"une :exc:`SyntaxWarning` et éventuellement une :exc:`SyntaxError`."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:601
|
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:601
|
||||||
|
@ -1172,6 +1171,10 @@ msgid ""
|
||||||
"containing an :keyword:`async for` clause were illegal in the expressions in "
|
"containing an :keyword:`async for` clause were illegal in the expressions in "
|
||||||
"formatted string literals due to a problem with the implementation."
|
"formatted string literals due to a problem with the implementation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Avant Python 3.7, il était illégal d’utiliser :keyword:`await` ainsi que les "
|
||||||
|
"compréhensions utilisant :keyword:`async for` dans les expressions au sein "
|
||||||
|
"des chaînes de caractères formatées littérales à cause d’un problème dans "
|
||||||
|
"l’implémentation."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:693
|
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:693
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user