diff --git a/library/functions.po b/library/functions.po index b67026e0..1c17f379 100644 --- a/library/functions.po +++ b/library/functions.po @@ -6,14 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-28 08:04+0200\n" -"Last-Translator: Jules Lasne \n" -"Language-Team: FRENCH \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-17 14:15+0200\n" +"Last-Translator: Loc Cosnier \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #: ../Doc/library/functions.rst:5 ../Doc/library/functions.rst:11 msgid "Built-in Functions" @@ -304,24 +305,23 @@ msgid ":func:`round`" msgstr ":func:`round`" #: ../Doc/library/functions.rst:45 -#, fuzzy msgid "" "Return the absolute value of a number. The argument may be an integer or a " "floating point number. If the argument is a complex number, its magnitude " "is returned. If *x* defines :meth:`__abs__`, ``abs(x)`` returns ``x." "__abs__()``." msgstr "" -"Donne la valeur absolue d'un nombre. L'argument peut être un nombre entier " +"Renvoie la valeur absolue d'un nombre. L'argument peut être un nombre entier " "ou un nombre à virgule flottante. Si l'argument est un nombre complexe, son " -"`module `_ est " -"donné." +"module est renvoyé. Si *x* définit :meth:`__abs__`, ``abs(x)`` renvoie ``x." +"__abs__()``." #: ../Doc/library/functions.rst:53 msgid "" "Return ``True`` if all elements of the *iterable* are true (or if the " "iterable is empty). Equivalent to::" msgstr "" -"Donne ``True`` si tous les éléments de *iterable* sont vrais (ou s'il est " +"Renvoie ``True`` si tous les éléments de *iterable* sont vrais (ou s'il est " "vide), équivaut à ::" #: ../Doc/library/functions.rst:65 @@ -329,8 +329,8 @@ msgid "" "Return ``True`` if any element of the *iterable* is true. If the iterable " "is empty, return ``False``. Equivalent to::" msgstr "" -"Donne ``True`` si au moins un élément de *iterable* est vrai. Faux est aussi " -"donné dans le cas où *iterable* est vide, équivaut à ::" +"Renvoie ``True`` si au moins un élément de *iterable* est vrai. Faux est " +"renvoyé dans le cas où *iterable* est vide, équivaut à ::" #: ../Doc/library/functions.rst:77 msgid "" @@ -339,11 +339,11 @@ msgid "" "`repr` using ``\\x``, ``\\u`` or ``\\U`` escapes. This generates a string " "similar to that returned by :func:`repr` in Python 2." msgstr "" -"Donne, tout comme :func:`repr`, une chaîne contenant une représentation " -"affichable d'un objet, en transformant les caractères non ASCII donnés par :" -"func:`repr` en utilisant des séquences d'échappement ``\\x``, ``\\u`` ou ``" -"\\U``. Cela génère une chaîne similaire à ce que renvoie :func:`repr` dans " -"Python 2." +"Renvoie, tout comme :func:`repr`, une chaîne contenant une représentation " +"affichable d'un objet, en transformant les caractères non ASCII renvoyés " +"par :func:`repr` en utilisant des séquences d'échappement ``\\x``, ``\\u`` " +"ou ``\\U``. Cela génère une chaîne similaire à ce que renvoie :func:`repr` " +"dans Python 2." #: ../Doc/library/functions.rst:85 msgid "" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "" "Convertit un nombre entier en binaire dans une chaîne avec le préfixe " "``0b``. Le résultat est une expression Python valide. Si *x* n'est pas un :" "class:`int`, il doit définir une méthode :meth:`__index__` donnant un nombre " -"entier, voici quelques exemples :" +"entier, voici quelques exemples :" #: ../Doc/library/functions.rst:95 msgid "" @@ -378,12 +378,12 @@ msgid "" "It cannot be subclassed further. Its only instances are ``False`` and " "``True`` (see :ref:`bltin-boolean-values`)." msgstr "" -"Donne une valeur booléenne, c'est à dire soit ``True``, soit ``False``. *x* " -"est converti en utilisant la :ref:`procédure standard d'évaluation de valeur " -"de vérité`. Si *x* est faux, ou omis, elle donne ``False``, sinon, " -"elle donne ``True``. La classe :class:`bool` hérite de la classe :class:" -"`int` (voir :ref:`typesnumeric`). Il n'est pas possible d'en hériter. Ses " -"seules instances sont ``False`` et ``True`` (voir :ref:`bltin-boolean-" +"Renvoie une valeur booléenne, c'est-à-dire soit ``True``, soit ``False``. " +"*x* est converti en utilisant la :ref:`procédure standard d'évaluation de " +"valeur de vérité`. Si *x* est faux, ou omis, elle renvoie ``False``, " +"sinon, elle renvoie ``True``. La classe :class:`bool` hérite de la classe :" +"class:`int` (voir :ref:`typesnumeric`). Il n'est pas possible d'en hériter. " +"Ses seules instances sont ``False`` et ``True`` (voir :ref:`bltin-boolean-" "values`)." #: ../Doc/library/functions.rst:116 ../Doc/library/functions.rst:625 @@ -403,12 +403,12 @@ msgid "" "you to drop into the debugger of choice." msgstr "" "Cette fonction vous place dans le débogueur lorsqu'elle est appelée. Plus " -"précisément, elle appelle :func:`sys.breakpointhook`, en lui passant les " -"arguments ``args`` et ``kws``. Par défaut, ``sys.breakpointhook()`` " -"appelle :func:`pdb.set_trace()` qui n'attend aucun argument. Dans ce cas, " -"c'est purement une fonction de commodité donc vous n'avez pas à importer " +"précisément, elle appelle :func:`sys.breakpointhook`, en lui passant les " +"arguments ``args`` et ``kws``. Par défaut, ``sys.breakpointhook()`` appelle :" +"func:`pdb.set_trace()` qui n'attend aucun argument. Dans ce cas, c'est " +"purement une fonction de commodité donc vous n'avez pas à importer " "explicitement :mod:`pdb` ou à taper plus de code pour entrer dans le " -"débogueur. Cependant, :func:`sys.breakpointhook` peut-être paramétré pour " +"débogueur. Cependant, :func:`sys.breakpointhook` peut-être paramétré pour " "une autre fonction et :func:`breakpoint` l'appellera automatiquement, vous " "permettant ainsi de basculer dans le débogueur de votre choix." @@ -417,6 +417,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``builtins.breakpoint`` with " "argument ``breakpointhook``." msgstr "" +"Lève un :ref:`auditing event ` ``builtins.breakpoint`` avec " +"l'argument ``breakpointhook``." #: ../Doc/library/functions.rst:139 msgid "" @@ -425,9 +427,9 @@ msgid "" "methods of mutable sequences, described in :ref:`typesseq-mutable`, as well " "as most methods that the :class:`bytes` type has, see :ref:`bytes-methods`." msgstr "" -"Donne un nouveau tableau d'octets. La classe :class:`bytearray` est une " -"séquence muable de nombre entiers dans l'intervalle 0 <= x < 256. Il possède " -"la plupart des méthodes des séquences variables, décrites dans :ref:" +"Renvoie un nouveau tableau d'octets. La classe :class:`bytearray` est une " +"séquence muable de nombres entiers dans l'intervalle 0 <= x < 256. Il " +"possède la plupart des méthodes des séquences variables, décrites dans :ref:" "`typesseq-mutable`, ainsi que la plupart des méthodes de la classe :class:" "`bytes`, voir :ref:`bytes-methods`." @@ -437,7 +439,7 @@ msgid "" "different ways:" msgstr "" "Le paramètre optionnel *source* peut être utilisé pour initialiser l'*array* " -"de quelques manières différentes :" +"de quelques manières différentes :" #: ../Doc/library/functions.rst:147 msgid "" @@ -489,7 +491,7 @@ msgid "" "class:`bytearray` -- it has the same non-mutating methods and the same " "indexing and slicing behavior." msgstr "" -"Donne un nouvel objet *bytes*, qui est une séquence immuable de nombre " +"Renvoie un nouvel objet *bytes*, qui est une séquence immuable de nombre " "entiers dans l'intervalle ``0 <= x <= 256``. Les :class:`bytes` est une " "version immuable de :class:`bytearray` -- avec les mêmes méthodes d'accès, " "et le même comportement lors de l'indexation ou la découpe." @@ -513,7 +515,6 @@ msgstr "" "Voir aussi :ref:`binaryseq`, :ref:`typebytes`, et :ref:`bytes-methods`." #: ../Doc/library/functions.rst:183 -#, fuzzy msgid "" "Return :const:`True` if the *object* argument appears callable, :const:" "`False` if not. If this returns ``True``, it is still possible that a call " @@ -521,19 +522,19 @@ msgid "" "that classes are callable (calling a class returns a new instance); " "instances are callable if their class has a :meth:`__call__` method." msgstr "" -"Donne :const:`True` si l'argument *object* semble être appelable, sinon :" -"const:`False`. Lorsqu'elle donne vrai, il reste une éventualité pour qu'un " -"appel échoue, cependant, lorsqu'elle donne faux, il ne sera jamais possible " -"d'appeler *object*. Notez que les classes sont appelables (appeler une " -"classe donne une nouvelle instance). Les instances sont appelables si leur " -"classe définit une méthode :meth:`__call__`." +"Renvoie :const:`True` si l'argument *object* semble être appelable, sinon :" +"const:`False`. Lorsqu'elle renvoie ``True``, il est toujours possible qu'un " +"appel échoue, cependant, lorsqu'elle renvoie ``False``, il ne sera jamais " +"possible d'appeler *object*. Notez que les classes sont appelables (appeler " +"une classe donne une nouvelle instance). Les instances sont appelables si " +"leur classe définit une méthode :meth:`__call__`." #: ../Doc/library/functions.rst:189 msgid "" "This function was first removed in Python 3.0 and then brought back in " "Python 3.2." msgstr "" -"Cette fonction à d'abord été supprimée avec Python 3.0 puis elle à été " +"Cette fonction a d'abord été supprimée avec Python 3.0 puis elle a été " "remise dans Python 3.2." #: ../Doc/library/functions.rst:196 @@ -575,8 +576,8 @@ msgid "" "The ``@classmethod`` form is a function :term:`decorator` -- see :ref:" "`function` for details." msgstr "" -"La forme ``@classmethod`` est un :term:`decorator` de fonction — consultez :" -"ref:`function` pour plus de détails." +"La forme ``@classmethod`` est un :term:`décorateur ` de fonction " +"— consultez :ref:`function` pour plus de détails." #: ../Doc/library/functions.rst:219 msgid "" @@ -596,7 +597,7 @@ msgid "" "those, see :func:`staticmethod`." msgstr "" "Les méthodes de classe sont différentes des méthodes statiques du C++ ou du " -"Java. Si c'est elles sont vous avez besoin, regardez du côté de :func:" +"Java. Si ce sont elles dont vous avez besoin, regardez du côté de :func:" "`staticmethod`." #: ../Doc/library/functions.rst:227 @@ -622,7 +623,7 @@ msgid "" "pass some recognizable value if it wasn't read from a file (``''`` " "is commonly used)." msgstr "" -"L'argument *filename* doit nommer le fichier duquel le code à été lu. Donnez " +"L'argument *filename* doit nommer le fichier duquel le code a été lu. Donnez " "quelque chose de reconnaissable lorsqu'il n'a pas été lu depuis un fichier " "(typiquement ``\"\"``)." @@ -634,9 +635,9 @@ msgid "" "single interactive statement (in the latter case, expression statements that " "evaluate to something other than ``None`` will be printed)." msgstr "" -"L'argument *mode* indique quel type de code doit être compilé : ``'exec'`` " +"L'argument *mode* indique quel type de code doit être compilé : ``'exec'`` " "si source est une suite d'instructions, ``'eval'`` pour une seule " -"expression, ou ``'single'`` si il ne contient qu'une instruction interactive " +"expression, ou ``'single'`` s'il ne contient qu'une instruction interactive " "(dans ce dernier cas, les résultats d'expressions donnant autre chose que " "``None`` seront affichés)." @@ -684,6 +685,11 @@ msgid "" "object has ``CO_COROUTINE`` set in ``co_code``, and can be interactively " "executed via ``await eval(code_object)``." msgstr "" +"L'argument optionnel *flags* contrôle également si la source compilée est " +"autorisée à contenir des ``await``, des ``async for`` et des ``async with`` " +"de haut niveau. Lorsque le bit ``ast.PyCF_ALLOW_TOP_LEVEL_AWAIT`` est " +"activé, l'objet code renvoyé a ``CO_COROUTINE`` activé dans ``co_code``, et " +"peut être exécuté de manière interactive via ``await eval(code_object)``." #: ../Doc/library/functions.rst:268 msgid "" @@ -695,10 +701,10 @@ msgid "" msgstr "" "L'argument *optimize* indique le niveau d'optimisation du compilateur. La " "valeur par défaut est ``-1`` qui prend le niveau d'optimisation de " -"l'interpréteur tel que reçu via l'option :option:`-O`. Les niveau explicites " -"sont : ``0`` (pas d'optimisation, ``__debug__`` est ``True``), ``1`` (les " -"``assert`` sont supprimés, ``__debug__`` est ``False``) ou ``2`` (les " -"*docstrings* sont également supprimés)." +"l'interpréteur tel que reçu via l'option :option:`-O`. Les niveaux " +"explicites sont : ``0`` (pas d'optimisation, ``__debug__`` est ``True``), " +"``1`` (les ``assert`` sont supprimés, ``__debug__`` est ``False``) ou ``2`` " +"(les *docstrings* sont également supprimés)." #: ../Doc/library/functions.rst:274 msgid "" @@ -716,18 +722,15 @@ msgstr "" "Si vous voulez transformer du code Python en sa représentation AST, voyez :" "func:`ast.parse`." -#: ../Doc/library/functions.rst:None -msgid "" -"Raises an :ref:`auditing event ` ``compile`` with arguments " -"``source``, ``filename``." -msgstr "" - #: ../Doc/library/functions.rst:282 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``compile`` with arguments " "``source`` and ``filename``. This event may also be raised by implicit " "compilation." msgstr "" +"Lève un :ref:`auditing event ` ``compile`` avec les arguments " +"``source`` et ``filename``. Cet événement peut également être levé par une " +"compilation implicite." #: ../Doc/library/functions.rst:288 msgid "" @@ -773,6 +776,9 @@ msgid "" "``ast.PyCF_ALLOW_TOP_LEVEL_AWAIT`` can now be passed in flags to enable " "support for top-level ``await``, ``async for``, and ``async with``." msgstr "" +"``ast.PyCF_ALLOW_TOP_LEVEL_AWAIT`` peut maintenant être passée à *flags* " +"pour permettre une gestion de ``await``, ``async for``, et ``async with`` de " +"haut niveau." #: ../Doc/library/functions.rst:314 msgid "" @@ -785,14 +791,15 @@ msgid "" "conversion like :class:`int` and :class:`float`. If both arguments are " "omitted, returns ``0j``." msgstr "" -"Donne un nombre complexe de valeur ``real + imag\\*1j``, ou convertit une " +"Renvoie un nombre complexe de valeur ``real + imag*1j``, ou convertit une " "chaîne ou un nombre en nombre complexe. Si le premier paramètre est une " "chaîne, il sera interprété comme un nombre complexe et la fonction doit être " -"appelée dans second paramètre. Le second paramètre ne peut jamais être une " +"appelée sans second paramètre. Le second paramètre ne peut jamais être une " "chaîne. Chaque argument peut être de n'importe quel type numérique (même " "complexe). Si *imag* est omis, sa valeur par défaut est zéro, le " "constructeur effectue alors une simple conversion numérique comme le font :" -"class:`int` ou :class:`float`. Si aucun argument n'est fourni, donne ``0j``." +"class:`int` ou :class:`float`. Si aucun argument n'est fourni, renvoie " +"``0j``." #: ../Doc/library/functions.rst:323 msgid "" @@ -801,6 +808,10 @@ msgid "" "meth:`__float__`. If ``__float__()`` is not defined then it falls back to :" "meth:`__index__`." msgstr "" +"Pour un objet Python général ``x``, ``complex(x)`` délègue à ``x." +"__complex__()``. Si ``__complex__()`` n'est pas défini, alors il délègue à :" +"meth:`__float__`. Si ``__float__()`` n'est pas défini, alors il délègue à :" +"meth:`__index__`." #: ../Doc/library/functions.rst:330 msgid "" @@ -829,6 +840,8 @@ msgid "" "Falls back to :meth:`__index__` if :meth:`__complex__` and :meth:`__float__` " "are not defined." msgstr "" +"Revient à :meth:`__index__` si :meth:`__complex__` et :meth:`__float__` ne " +"sont pas définis." #: ../Doc/library/functions.rst:347 msgid "" @@ -876,7 +889,7 @@ msgid "" "custom :func:`__getattr__` or :func:`__getattribute__` function to customize " "the way :func:`dir` reports their attributes." msgstr "" -"Si l'objet à une méthode :meth:`__dir__`, elle est appelée et doit donner " +"Si l'objet a une méthode :meth:`__dir__`, elle est appelée et doit donner " "une liste d'attributs. Cela permet aux objets implémentant :func:" "`__getattr__` ou :func:`__getattribute__` de personnaliser ce que donnera :" "func:`dir`." @@ -903,7 +916,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le mécanisme par défaut de :func:`dir` se comporte différemment avec " "différents types d'objets, car elle préfère donner une information " -"pertinente plutôt qu'exhaustive :" +"pertinente plutôt qu'exhaustive :" #: ../Doc/library/functions.rst:385 msgid "" @@ -933,7 +946,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/functions.rst:395 msgid "The resulting list is sorted alphabetically. For example:" -msgstr "La liste donnée est triée par ordre alphabétique, par exemple :" +msgstr "La liste donnée est triée par ordre alphabétique, par exemple :" #: ../Doc/library/functions.rst:414 msgid "" @@ -977,11 +990,11 @@ msgid "" "returns a tuple containing a count (from *start* which defaults to 0) and " "the values obtained from iterating over *iterable*." msgstr "" -"Donne un objet énumérant. *iterable* doit être une séquence, un :term:" -"`iterator`, ou tout autre objet supportant l'itération. La méthode :meth:" -"`~iterator.__next__` de l'itérateur donné par :func:`enumerate` donne un n-" -"uplet contenant un compte (démarrant à *start*, 0 par défaut) et les valeurs " -"obtenues de l'itération sur *iterable*." +"Renvoie un objet énumérant. *iterable* doit être une séquence, un :term:" +"`itérateur `, ou tout autre objet supportant l'itération. La " +"méthode :meth:`~iterator.__next__` de l'itérateur donné par :func:" +"`enumerate` renvoie un n-uplet contenant un compte (démarrant à *start*, 0 " +"par défaut) et les valeurs obtenues de l'itération sur *iterable*." #: ../Doc/library/functions.rst:448 msgid "Equivalent to::" @@ -993,12 +1006,11 @@ msgid "" "*globals* must be a dictionary. If provided, *locals* can be any mapping " "object." msgstr "" -"Les arguments sont : une chaîne, et optionnellement des locales et des " +"Les arguments sont : une chaîne, et optionnellement des locales et des " "globales. S'il est fourni, *globals* doit être un dictionnaire. S'il est " "fourni, *locals* peut être n'importe quel objet *mapping*." #: ../Doc/library/functions.rst:463 -#, fuzzy msgid "" "The *expression* argument is parsed and evaluated as a Python expression " "(technically speaking, a condition list) using the *globals* and *locals* " @@ -1018,21 +1030,23 @@ msgstr "" "(techniquement, une *condition list*) en utilisant les dictionnaires " "*globals* et *locals* comme espaces de nommage globaux et locaux. Si le " "dictionnaire *globals* est présent mais ne contient pas de valeur pour la " -"clé ``'__builtins__'``, une référence au dictionnaire du module :mod:" +"clé ``__builtins__``, une référence au dictionnaire du module :mod:" "`builtins` y est inséré avant qu'*expression* ne soit évalué. Cela signifie " -"qu'*expression* à normalement un accès complet à tout le module :mod:" +"qu'*expression* a normalement un accès complet à tout le module :mod:" "`builtins`, et que les environnements restreints sont propagés. Si le " "dictionnaire *locals* est omis, sa valeur par défaut est le dictionnaire " "*globals*. Si les deux dictionnaires sont omis, l'expression est exécutée " -"dans l'environnement où :func:`eval` est appelé. La valeur donnée par *eval* " -"est le résultat de l'expression évaluée. Les erreurs de syntaxe sont " -"rapportées via des exceptions. Exemple :" +"avec les dictionnaires *globals* et *locals* dans l'environnement où :func:" +"`eval` est appelée. Note, *eval()* n'a pas accès aux :term:`portées " +"imbriquées ` (non locales) dans l'environnement englobant." #: ../Doc/library/functions.rst:477 msgid "" "The return value is the result of the evaluated expression. Syntax errors " "are reported as exceptions. Example:" msgstr "" +"La valeur de retour est le résultat de l'expression évaluée. Les erreurs de " +"syntaxe sont signalées comme des exceptions. Exemple :" #: ../Doc/library/functions.rst:484 msgid "" @@ -1043,8 +1057,8 @@ msgid "" msgstr "" "Cette fonction peut aussi être utilisée pour exécuter n'importe quel objet " "code (tel que ceux créés par :func:`compile`). Dans ce cas, donnez un objet " -"code plutôt qu'une chaîne. Si l'objet code à été compilé avec ``'exec'`` en " -"argument pour *mode*, :func:`eval` donnera ``None``." +"code plutôt qu'une chaîne. Si l'objet code a été compilé avec l'argument " +"*mode* à ``'exec'``, :func:`eval` donnera ``None``." #: ../Doc/library/functions.rst:489 msgid "" @@ -1053,8 +1067,8 @@ msgid "" "current global and local dictionary, respectively, which may be useful to " "pass around for use by :func:`eval` or :func:`exec`." msgstr "" -"Conseils : L'exécution dynamique d'instructions est gérée par la fonction :" -"func:`exec`. Les fonctions :func:`globals` et :func:`locals` donnent " +"Conseils : L'exécution dynamique d'instructions est gérée par la fonction :" +"func:`exec`. Les fonctions :func:`globals` et :func:`locals` renvoient " "respectivement les dictionnaires globaux et locaux, qui peuvent être utiles " "lors de l'usage de :func:`eval` et :func:`exec`." @@ -1067,17 +1081,13 @@ msgstr "" "peut évaluer en toute sécurité des chaînes avec des expressions ne contenant " "que des valeurs littérales." -#: ../Doc/library/functions.rst:None -msgid "" -"Raises an :ref:`auditing event ` ``exec`` with argument " -"``code_object``." -msgstr "" - #: ../Doc/library/functions.rst:499 ../Doc/library/functions.rst:534 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``exec`` with the code object as " "the argument. Code compilation events may also be raised." msgstr "" +"Lève un :ref:`auditing event ` ``exec`` avec l'objet de code comme " +"argument. Les événements de compilation de code peuvent également être levés." #: ../Doc/library/functions.rst:506 msgid "" @@ -1095,14 +1105,14 @@ msgstr "" "être soit une chaîne soit un objet code. Si c'est une chaîne, elle est " "d'abord analysée en une suite d'instructions Python qui sont ensuite " "exécutés (sauf erreur de syntaxe). [#]_ Si c'est un objet code, il est " -"simplement exécuté. dans tous les cas, le code fourni doit être valide selon " +"simplement exécuté. Dans tous les cas, le code fourni doit être valide selon " "les mêmes critères que s'il était un script dans un fichier (voir la section " -"\"File Input\" dans le manuel). Gardez en tête que les mots clefs :keyword:" +"\"File Input\" dans le manuel). Gardez en tête que les mots clés :keyword:" "`return` et :keyword:`yield` ne peuvent pas être utilisés en dehors d'une " -"fonction, même dans du code passé à :func:`exec`. La fonction donne ``None``." +"fonction, même dans du code passé à :func:`exec`. La fonction renvoie " +"``None``." #: ../Doc/library/functions.rst:516 -#, fuzzy msgid "" "In all cases, if the optional parts are omitted, the code is executed in the " "current scope. If only *globals* is provided, it must be a dictionary (and " @@ -1116,13 +1126,13 @@ msgid "" msgstr "" "Dans tous les cas, si les arguments optionnels sont omis, le code est " "exécuté dans le contexte actuel. Si seul *globals* est fourni, il doit être " -"un dictionnaire qui sera utilisé pour les globales et les locales. Si les " -"deux sont fournis, ils sont utilisés respectivement pour les variables " -"globales et locales. *locales* peut être n'importe quel objet ``mapping``. " -"Souvenez vous qu'au niveau d'un module, les dictionnaires des locales et des " -"globales ne sont qu'un. Si ``exec`` reçoit deux objets distincts dans " -"*globals* et *locals*, le code sera exécuté comme s'il était inclus dans une " -"définition de classe." +"un dictionnaire (et pas une sous-classe de dictionnaire) utilisé pour les " +"variables globales et locales. Si les deux sont fournis, ils sont utilisés " +"respectivement pour les variables globales et locales. *locales* peut être " +"n'importe quel objet de correspondance. Souvenez vous qu'au niveau d'un " +"module, les dictionnaires des locales et des globales ne sont qu'un. Si " +"``exec`` reçoit deux objets distincts dans *globals* et *locals*, le code " +"est exécuté comme s'il était inclus dans une définition de classe." #: ../Doc/library/functions.rst:526 msgid "" @@ -1132,7 +1142,7 @@ msgid "" "builtins are available to the executed code by inserting your own " "``__builtins__`` dictionary into *globals* before passing it to :func:`exec`." msgstr "" -"Si le dictionnaire *globals* ne contient pas de valeur pour la clef " +"Si le dictionnaire *globals* ne contient pas de valeur pour la clé " "``__builtins__``, une référence au dictionnaire du module :mod:`builtins` y " "est inséré. Cela vous permet de contrôler quelles fonctions natives sont " "exposées au code exécuté en insérant votre propre dictionnaire " @@ -1144,7 +1154,7 @@ msgid "" "global and local dictionary, respectively, which may be useful to pass " "around for use as the second and third argument to :func:`exec`." msgstr "" -"Les fonctions natives :func:`globals` et :func:`locals` donnent " +"Les fonctions natives :func:`globals` et :func:`locals` renvoient " "respectivement les dictionnaires globaux et locaux, qui peuvent être utiles " "en deuxième et troisième argument de :func:`exec`." @@ -1155,8 +1165,8 @@ msgid "" "Pass an explicit *locals* dictionary if you need to see effects of the code " "on *locals* after function :func:`exec` returns." msgstr "" -"La valeur par défaut pour *locals* se comporte comme la fonction :func:" -"`locals`: Il est déconseillé de modifier le dictionnaire *locals* par " +"La valeur par défaut pour *locals* se comporte comme la fonction :func:" +"`locals` : Il est déconseillé de modifier le dictionnaire *locals* par " "défaut. Donnez un dictionnaire explicitement à *locals* si vous désirez " "observer l'effet du code sur les variables locales, après que :func:`exec` " "soit terminée." @@ -1170,9 +1180,9 @@ msgid "" "removed." msgstr "" "Construit un itérateur depuis les éléments d'*iterable* pour lesquels " -"*function* donne vrai. *iterable* peut aussi bien être une séquence, un " -"conteneur qui supporte l'itération, ou un itérateur. Si *function* est " -"``None``, la fonction identité est prise, c'est à dire que tous les éléments " +"*function* renvoie ``True``. *iterable* peut aussi bien être une séquence, " +"un conteneur qui supporte l'itération, ou un itérateur. Si *function* est " +"``None``, la fonction identité est prise, c'est-à-dire que tous les éléments " "faux d'*iterable* sont supprimés." #: ../Doc/library/functions.rst:559 @@ -1182,8 +1192,8 @@ msgid "" "not ``None`` and ``(item for item in iterable if item)`` if function is " "``None``." msgstr "" -"Notez que ``filter(fonction, iterable)`` est l'équivalent du générateur " -"``(item for item in iterable if fonction(item))`` si *fonction* n'est pas " +"Notez que ``filter(function, iterable)`` est l'équivalent du générateur " +"``(item for item in iterable if function(item))`` si *function* n'est pas " "``None`` et de ``(item for item in iterable if item)`` si *function* est " "``None``." @@ -1193,12 +1203,12 @@ msgid "" "returns elements of *iterable* for which *function* returns false." msgstr "" "Voir :func:`itertools.filterfalse` pour la fonction complémentaire qui donne " -"les éléments d'*iterable* pour lesquels *fonction* donne ``False``." +"les éléments d'*iterable* pour lesquels *function* renvoie ``False``." #: ../Doc/library/functions.rst:574 msgid "Return a floating point number constructed from a number or string *x*." msgstr "" -"Donne un nombre a virgule flottante depuis un nombre ou une chaîne *x*." +"Renvoie un nombre a virgule flottante depuis un nombre ou une chaîne *x*." #: ../Doc/library/functions.rst:576 msgid "" @@ -1216,7 +1226,7 @@ msgstr "" "d'effet sur la valeur produite. L'argument peut aussi être une chaîne " "représentant un NaN (*Not-a-Number*), l'infini positif, ou l'infini négatif. " "Plus précisément, l'argument doit se conformer à la grammaire suivante, " -"après que les espaces en début et fin de chaîne aient été retirés :" +"après que les espaces en début et fin de chaîne aient été retirées :" #: ../Doc/library/functions.rst:591 msgid "" @@ -1244,17 +1254,18 @@ msgstr "" "`OverflowError` est levée." #: ../Doc/library/functions.rst:601 -#, fuzzy msgid "" "For a general Python object ``x``, ``float(x)`` delegates to ``x." "__float__()``. If ``__float__()`` is not defined then it falls back to :" "meth:`__index__`." msgstr "" -"Pour un objet Python ``x``, ``float(x)`` est délégué à ``x.__float__()``." +"Pour un objet Python général ``x``, ``float(x)`` est délégué à ``x." +"__float__()``. Si ``__float__()`` n'est pas défini alors il est délégué à :" +"meth:`__index__`." #: ../Doc/library/functions.rst:605 msgid "If no argument is given, ``0.0`` is returned." -msgstr "Dans argument, ``0.0`` est donné." +msgstr "Sans argument, ``0.0`` est renvoyé." #: ../Doc/library/functions.rst:607 msgid "Examples::" @@ -1266,7 +1277,7 @@ msgstr "Le type *float* est décrit dans :ref:`typesnumeric`." #: ../Doc/library/functions.rst:628 msgid "Falls back to :meth:`__index__` if :meth:`__float__` is not defined." -msgstr "" +msgstr "Revient à :meth:`__index__` si :meth:`__float__` n'est pas défini." #: ../Doc/library/functions.rst:638 msgid "" @@ -1278,7 +1289,7 @@ msgstr "" "Convertit une valeur en sa représentation \"formatée\", tel que décrit par " "*format_spec*. L'interprétation de *format_spec* dépend du type de la " "valeur, cependant il existe une syntaxe standard utilisée par la plupart des " -"types natifs : :ref:`formatspec`." +"types natifs : :ref:`formatspec`." #: ../Doc/library/functions.rst:643 msgid "" @@ -1302,7 +1313,7 @@ msgstr "" "l'instance lors de la recherche de la méthode :meth:`__fornat__`. Une " "exception :exc:`TypeError` est levée si la recherche de la méthode atteint :" "mod:`object` et que *format_spec* n'est pas vide, ou si soit *format_spec* " -"soit la le résultat ne sont pas des chaînes." +"soit le résultat ne sont pas des chaînes." #: ../Doc/library/functions.rst:653 msgid "" @@ -1318,9 +1329,9 @@ msgid "" "*iterable*. ``frozenset`` is a built-in class. See :class:`frozenset` and :" "ref:`types-set` for documentation about this class." msgstr "" -"Donne un nouveau :class:`frozenset`, dont les objets sont éventuellement " +"Renvoie un nouveau :class:`frozenset`, dont les objets sont éventuellement " "tirés d'*iterable*. ``frozenset`` est une classe native. Voir :class:" -"`frozenset` et :ref:`types-set` pour leurs documentation." +"`frozenset` et :ref:`types-set` pour la documentation sur cette classe." #: ../Doc/library/functions.rst:666 msgid "" @@ -1340,9 +1351,9 @@ msgid "" "exist, *default* is returned if provided, otherwise :exc:`AttributeError` is " "raised." msgstr "" -"Donne la valeur de l'attribut nommé *name* de l'objet *object*. *name* doit " -"être une chaîne. Si la chaîne est le nom d'un des attributs de l'objet, le " -"résultat est la valeur de cet attribut. Par exemple, ``getattr(x, " +"Renvoie la valeur de l'attribut nommé *name* de l'objet *object*. *name* " +"doit être une chaîne. Si la chaîne est le nom d'un des attributs de l'objet, " +"le résultat est la valeur de cet attribut. Par exemple, ``getattr(x, " "'foobar')`` est équivalent à ``x.foobar``. Si l'attribut n'existe pas, et " "que *default* est fourni, il est renvoyé, sinon l'exception :exc:" "`AttributeError` est levée." @@ -1354,7 +1365,7 @@ msgid "" "this is the module where it is defined, not the module from which it is " "called)." msgstr "" -"Donne une représentation de la table de symboles globaux sous forme d'un " +"Renvoie une représentation de la table de symboles globaux sous forme d'un " "dictionnaire. C'est toujours le dictionnaire du module courant (dans une " "fonction ou méthode, c'est le module où elle est définie, et non le module " "d'où elle est appelée)." @@ -1366,10 +1377,10 @@ msgid "" "(This is implemented by calling ``getattr(object, name)`` and seeing whether " "it raises an :exc:`AttributeError` or not.)" msgstr "" -"Les arguments sont : un objet et une chaîne. Le résultat est ``True`` si la " +"Les arguments sont : un objet et une chaîne. Le résultat est ``True`` si la " "chaîne est le nom d'un des attributs de l'objet, sinon ``False``. " "(L'implémentation appelle ``getattr(object, name)`` et regarde si une " -"exception :exc:`AttributeError` à été levée.)" +"exception :exc:`AttributeError` a été levée.)" #: ../Doc/library/functions.rst:697 msgid "" @@ -1378,10 +1389,10 @@ msgid "" "dictionary lookup. Numeric values that compare equal have the same hash " "value (even if they are of different types, as is the case for 1 and 1.0)." msgstr "" -"Donne la valeur de *hash* d'un objet (s'il en a une). Les valeurs de *hash* " -"sont des entiers. Elles sont utilisées pour comparer rapidement des clefs de " -"dictionnaire lors de leur recherche. Les valeurs numériques égales ont le " -"même *hash* (même si leurs types sont différents, comme pour ``1`` et " +"Renvoie la valeur de *hash* d'un objet (s'il en a une). Les valeurs de " +"*hash* sont des entiers. Elles sont utilisées pour comparer rapidement des " +"clés de dictionnaire lors de leur recherche. Les valeurs numériques égales " +"ont le même *hash* (même si leurs types sont différents, comme pour ``1`` et " "``1.0``)." #: ../Doc/library/functions.rst:704 @@ -1404,11 +1415,12 @@ msgid "" "argument is any other kind of object, a help page on the object is generated." msgstr "" "Invoque le système d'aide natif. (Cette fonction est destinée à l'usage en " -"mode interactif.) Soi aucun argument n'est fourni, le système d'aide démarre " -"dans l'interpréteur. Si l'argument est une chaîne, un module, une fonction, " -"une classe, une méthode, un mot clef, ou un sujet de documentation pourtant " -"ce nom est recherché, et une page d'aide est affichée sur la console. Si " -"l'argument est d'un autre type, une page d'aide sur cet objet est générée." +"mode interactif.) Si aucun argument n'est fourni, le système d'aide démarre " +"dans l'interpréteur. Si l'argument est une chaîne, celle-ci est recherchée " +"comme le nom d'un module, d'une fonction, d'une classe, d'une méthode, d'un " +"mot clé, ou d'un sujet de documentation, et une page d'aide est affichée sur " +"la console. Si l'argument est d'un autre type, une page d'aide sur cet objet " +"est générée." #: ../Doc/library/functions.rst:717 msgid "" @@ -1436,7 +1448,7 @@ msgid "" "for callables are now more comprehensive and consistent." msgstr "" "Les changements aux modules :mod:`pydoc` et :mod:`inspect` rendent les " -"signatures des appelables plus compréhensible et cohérente." +"signatures des appelables plus compréhensibles et cohérentes." #: ../Doc/library/functions.rst:731 msgid "" @@ -1455,7 +1467,8 @@ msgid "" "ways:" msgstr "" "Si vous voulez convertir un nombre entier en chaîne hexadécimale, en " -"majuscule ou non, préfixée ou non, vous pouvez utiliser les moyens suivants :" +"majuscule ou non, préfixée ou non, vous pouvez utiliser l'une des méthodes " +"suivantes :" #: ../Doc/library/functions.rst:752 msgid "" @@ -1480,8 +1493,8 @@ msgid "" "Two objects with non-overlapping lifetimes may have the same :func:`id` " "value." msgstr "" -"Donne l'\"identité\" d'un objet. C'est un nombre entier garanti unique et " -"constant pour cet objet durant sa durée de vie. Deux objets sont les durées " +"Renvoie l'\"identité\" d'un objet. C'est un nombre entier garanti unique et " +"constant pour cet objet durant sa durée de vie. Deux objets dont les durées " "de vie ne se chevauchent pas peuvent partager le même :func:`id`." #: ../Doc/library/functions.rst:773 @@ -1492,9 +1505,9 @@ msgid "" "When EOF is read, :exc:`EOFError` is raised. Example::" msgstr "" "Si l'argument *prompt* est donné, il est écrit sur la sortie standard sans " -"le retour à la ligne final. La fonction lis ensuite une ligne sur l'entrée " +"le retour à la ligne final. La fonction lit ensuite une ligne sur l'entrée " "standard et la convertit en chaîne (supprimant le retour à la ligne final) " -"quelle donne. Lorsque EOF est lu, :exc:`EOFError` est levée. Exemple ::" +"quelle renvoie. Lorsque EOF est lu, :exc:`EOFError` est levée. Exemple ::" #: ../Doc/library/functions.rst:783 msgid "" @@ -1504,32 +1517,23 @@ msgstr "" "Si le module :mod:`readline` est chargé, :func:`input` l'utilisera pour " "fournir des fonctionnalités d'édition et d'historique élaborées." -#: ../Doc/library/functions.rst:None -msgid "" -"Raises an :ref:`auditing event ` ``builtins.input`` with argument " -"``prompt``." -msgstr "" - #: ../Doc/library/functions.rst:788 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``builtins.input`` with argument " "``prompt`` before reading input" msgstr "" - -#: ../Doc/library/functions.rst:None -msgid "" -"Raises an :ref:`auditing event ` ``builtins.input/result`` with " -"argument ``result``." -msgstr "" +"Lève un :ref:`auditing event ` ``builtins.input`` avec l'argument " +"``prompt`` avant de lire l'entrée." #: ../Doc/library/functions.rst:793 msgid "" "Raises an auditing event ``builtins.input/result`` with the result after " "successfully reading input." msgstr "" +"Lève un événement d'audit ``builtins.input/result`` avec le résultat après " +"avoir lu avec succès l'entrée." #: ../Doc/library/functions.rst:800 -#, fuzzy msgid "" "Return an integer object constructed from a number or string *x*, or return " "``0`` if no arguments are given. If *x* defines :meth:`__int__`, ``int(x)`` " @@ -1537,9 +1541,10 @@ msgid "" "__index__()``. If *x* defines :meth:`__trunc__`, it returns ``x." "__trunc__()``. For floating point numbers, this truncates towards zero." msgstr "" -"Donne un entier construit depuis un nombre ou une chaîne *x*, ou ``0`` si " +"Renvoie un entier construit depuis un nombre ou une chaîne *x*, ou ``0`` si " "aucun argument n'est fourni. Si *x* définit une méthode :meth:`__int__`, " -"``int(x)`` renvoie ``x.__int__()``. Si *x* définit :meth:`__trunc__`, " +"``int(x)`` renvoie ``x.__int__()``. Si *x* définit :meth:`__index__`, " +"``int(x)`` renvoie ``x.__index__()`` Si *x* définit :meth:`__trunc__`, " "``int(x)`` renvoie ``x.__trunc__()``. Les nombres à virgule flottante sont " "tronqués vers zéro." @@ -1558,10 +1563,10 @@ msgid "" "``int('010', 0)`` is not legal, while ``int('010')`` is, as well as " "``int('010', 8)``." msgstr "" -"Si *x* n'est pas un nombre ou si *base* est fourni, alors *x* doit être une " +"Si *x* n'est pas un nombre ou si *base* est fourni, alors *x* doit être une " "chaîne, un :class:`bytes`, ou un :class:`bytearray` représentant un :ref:" "`entier littéral ` de base *base*. Le littéral peut être précédé " -"d'un ``+`` ou d'un ``-`` (sans être séparés par un espace), et peut être " +"d'un ``+`` ou d'un ``-`` (sans être séparés par un espace), et peut être " "entouré d'espaces. Un littéral de base *n* est composé des symboles de 0 à " "n-1 où ``a`` jusqu'à ``z`` (ou ``A`` à ``Z``) représentent les valeurs de 10 " "à 35. La *base* par défaut est 10. Les valeurs autorisées pour *base* sont 0 " @@ -1591,7 +1596,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/functions.rst:835 msgid "Falls back to :meth:`__index__` if :meth:`__int__` is not defined." -msgstr "" +msgstr "Revient à :meth:`__index__` si :meth:`__int__` n'est pas défini." #: ../Doc/library/functions.rst:841 msgid "" @@ -1603,11 +1608,11 @@ msgid "" "an instance of any of the types. If *classinfo* is not a type or tuple of " "types and such tuples, a :exc:`TypeError` exception is raised." msgstr "" -"Donne ``True`` si *object* est une instance de *classinfo*, ou d'une de ses " -"classes filles, directe, indirecte, ou :term:`virtuelle `. Si *object* n'est pas un objet du type donné, la fonction donne " +"Renvoie ``True`` si *object* est une instance de *classinfo*, ou d'une de " +"ses classes filles, directe, indirecte, ou :term:`abstraite `. Si *object* n'est pas un objet du type donné, la fonction renvoie " "toujours ``False``. Si *classinfo* est un n-uplet de types (ou " -"récursivement, d'autres n-uplets), donne ``True`` si *object* est une " +"récursivement, d'autres n-uplets), renvoie ``True`` si *object* est une " "instance de n'importe quel de ces types. Si *classinfo* n'est ni un type ni " "un n-uplet de types (et récursivement), une exception :exc:`TypeError` est " "levée." @@ -1620,11 +1625,11 @@ msgid "" "entry in *classinfo* will be checked. In any other case, a :exc:`TypeError` " "exception is raised." msgstr "" -"Donne ``True`` si *class* est une classe fille (directe, indirecte, ou :term:" -"`virtual `) de *classinfo*. Une classe est considérée " -"sous-classe d'elle même. *classinfo* peut être un n-uplet de classes, dans " -"ce cas la vérification sera faite pour chaque classe de *classinfo*. Dans " -"tous les autres cas, :exc:`TypeError` est levée." +"Renvoie ``True`` si *class* est une classe fille (directe, indirecte ou :" +"term:`abstraite `) de *classinfo*. Une classe est " +"considérée sous-classe d'elle-même. *classinfo* peut être un n-uplet de " +"classes, dans ce cas la vérification sera faite pour chaque classe de " +"*classinfo*. Dans tous les autres cas, :exc:`TypeError` est levée." #: ../Doc/library/functions.rst:862 msgid "" @@ -1640,17 +1645,17 @@ msgid "" "__next__` method; if the value returned is equal to *sentinel*, :exc:" "`StopIteration` will be raised, otherwise the value will be returned." msgstr "" -"Donne un objet :term:`iterator`. Le premier argument est interprété très " -"différemment en fonction de la présence du second argument. Sans second " -"argument, *object* doit être une collection d'objets supportant le protocole " -"d'itération (la méthode :meth:`__iter__`), ou supportant le protocole des " -"séquences (la méthode :meth:`getitem`, avec des nombres entiers commençant " -"par ``0`` comme argument). S'il ne supporte aucun de ces protocoles, :exc:" -"`TypeError` est levée. Si le second argument *sentinel* est fourni, *objet* " -"doit être appelable. L'itérateur créé dans ce cas appellera *object* dans " -"argument à chaque appel de :meth:`~iterator.__next__`, si la valeur reçue " -"est égale à *sentinel* :exc:`StopIteration` est levée, autrement la valeur " -"est donnée." +"Renvoie un objet :term:`itérateur `. Le premier argument est " +"interprété très différemment en fonction de la présence du second argument. " +"Sans second argument, *object* doit être une collection d'objets supportant " +"le protocole d'itération (la méthode :meth:`__iter__`), ou supportant le " +"protocole des séquences (la méthode :meth:`getitem`, avec des nombres " +"entiers commençant par ``0`` comme argument). S'il ne supporte aucun de ces " +"protocoles, :exc:`TypeError` est levée. Si le second argument *sentinel* est " +"fourni, *objet* doit être appelable. L'itérateur créé dans ce cas appellera " +"*object* sans argument à chaque appel de :meth:`~iterator.__next__`, si la " +"valeur reçue est égale à *sentinel* :exc:`StopIteration` est levée, " +"autrement la valeur est renvoyée." #: ../Doc/library/functions.rst:875 msgid "See also :ref:`typeiter`." @@ -1672,8 +1677,8 @@ msgid "" "sequence (such as a string, bytes, tuple, list, or range) or a collection " "(such as a dictionary, set, or frozen set)." msgstr "" -"Donne la longueur (nombre d'éléments) d'un objet. L'argument peut être une " -"séquence (tel qu'une chaîne, un objet ``bytes``, ``tuple``, ``list`` ou " +"Renvoie la longueur (nombre d'éléments) d'un objet. L'argument peut être une " +"séquence (tel qu'une chaîne, un objet ``bytes``, ``tuple``, ``list`` ou " "``range``) ou une collection (tel qu'un ``dict``, ``set`` ou ``frozenset``)." #: ../Doc/library/functions.rst:898 @@ -1691,11 +1696,11 @@ msgid "" "blocks, but not in class blocks. Note that at the module level, :func:" "`locals` and :func:`globals` are the same dictionary." msgstr "" -"Met à jour et donne un dictionnaire représentant la table des symboles " -"locaux. Les variables libres sont données par :func:`locals` lorsqu'elle est " -"appelée dans le corps d'une fonction, mais pas dans le corps d'une classe. " -"Notez qu’au niveau d’un module, :func:`locals` :func:`globals` sont le même " -"dictionnaire." +"Met à jour et renvoie un dictionnaire représentant la table des symboles " +"locaux. Les variables libres sont renvoyés par :func:`locals` lorsqu'elle " +"est appelée dans le corps d'une fonction, mais pas dans le corps d'une " +"classe. Notez qu’au niveau d’un module, :func:`locals` et :func:`globals` " +"sont le même dictionnaire." #: ../Doc/library/functions.rst:910 msgid "" @@ -1715,8 +1720,8 @@ msgid "" "the shortest iterable is exhausted. For cases where the function inputs are " "already arranged into argument tuples, see :func:`itertools.starmap`\\." msgstr "" -"Donne un itérateur appliquant *function* à chaque élément de *iterable*, et " -"donnant ses résultats au fur et à mesure avec ``yield``. Si d'autres " +"Renvoie un itérateur appliquant *function* à chaque élément de *iterable*, " +"et donnant ses résultats au fur et à mesure avec ``yield``. Si d'autres " "*iterable* sont fournis, *function* doit prendre autant d'arguments, et sera " "appelée avec les éléments de tous les itérables en parallèle. Avec plusieurs " "itérables, l'itération s'arrête avec l'itérable le plus court. Pour les cas " @@ -1728,8 +1733,8 @@ msgid "" "Return the largest item in an iterable or the largest of two or more " "arguments." msgstr "" -"Donne l'élément le plus grand dans un itérable, ou l'argument le plus grand " -"parmi au moins deux arguments." +"Renvoie l'élément le plus grand dans un itérable, ou l'argument le plus " +"grand parmi au moins deux arguments." #: ../Doc/library/functions.rst:929 msgid "" @@ -1737,9 +1742,10 @@ msgid "" "The largest item in the iterable is returned. If two or more positional " "arguments are provided, the largest of the positional arguments is returned." msgstr "" -"Si un seul argument positionnel est fourni, il doit être :term:`iterable`. " -"Le plus grand élément de l'itérable est donné. Si au moins deux arguments " -"positionnels sont fournis, l'argument le plus grand sera donné." +"Si un seul argument positionnel est fourni, il doit être :term:`itérable " +"`. Le plus grand élément de l'itérable est renvoyé. Si au moins " +"deux arguments positionnels sont fournis, l'argument le plus grand sera " +"renvoyé." #: ../Doc/library/functions.rst:934 ../Doc/library/functions.rst:971 msgid "" @@ -1749,7 +1755,7 @@ msgid "" "empty. If the iterable is empty and *default* is not provided, a :exc:" "`ValueError` is raised." msgstr "" -"Elle accepte deux arguments par mot clef optionnels. L'argument *key* " +"Elle accepte deux arguments par mot clé optionnels. L'argument *key* " "spécifie une fonction à un argument permettant de trier comme pour :meth:" "`list.sort`. L'argument *default* quant à lui fournit un objet à donner si " "l'itérable fourni est vide. Si l'itérable est vide et que *default* n'est " @@ -1763,32 +1769,32 @@ msgid "" "nlargest(1, iterable, key=keyfunc)``." msgstr "" "Si plusieurs éléments représentent la plus grande valeur, le premier " -"rencontré est donné. C'est cohérent avec d'autres outils préservant une " +"rencontré est renvoyé. C'est cohérent avec d'autres outils préservant une " "stabilité lors du tri, tel que ``sorted(iterable, key=keyfunc, reverse=True)" "[0]`` et ``heapq.nlargest(1, iterable, key=keyfunc)``." #: ../Doc/library/functions.rst:945 ../Doc/library/functions.rst:982 msgid "The *default* keyword-only argument." -msgstr "L'argument exclusivement par mot clef *default*." +msgstr "L'argument exclusivement par mot clé *default*." #: ../Doc/library/functions.rst:948 ../Doc/library/functions.rst:985 msgid "The *key* can be ``None``." -msgstr "" +msgstr "l'argument *key* peut être ``None``." #: ../Doc/library/functions.rst:956 msgid "" "Return a \"memory view\" object created from the given argument. See :ref:" "`typememoryview` for more information." msgstr "" -"Donne une \"vue mémoire\" (*memory view*) créée depuis l'argument. Voir :ref:" -"`typememoryview` pour plus d'informations." +"Renvoie une \"vue mémoire\" (*memory view*) créée depuis l'argument. Voir :" +"ref:`typememoryview` pour plus d'informations." #: ../Doc/library/functions.rst:963 msgid "" "Return the smallest item in an iterable or the smallest of two or more " "arguments." msgstr "" -"Donne le plus petit élément d'un itérable ou le plus petit d'au moins deux " +"Renvoie le plus petit élément d'un itérable ou le plus petit d'au moins deux " "arguments." #: ../Doc/library/functions.rst:966 @@ -1797,9 +1803,9 @@ msgid "" "The smallest item in the iterable is returned. If two or more positional " "arguments are provided, the smallest of the positional arguments is returned." msgstr "" -"Si un seul argument est fourni, il doit être :term:`iterable`. Le plus petit " -"élément de l'itérable est donné. Si au moins deux arguments positionnels " -"sont fournis le plus petit argument positionnel est donné." +"Si un seul argument est fourni, il doit être :term:`itérable `. Le " +"plus petit élément de l'itérable est renvoyé. Si au moins deux arguments " +"positionnels sont fournis, le plus petit argument positionnel est renvoyé." #: ../Doc/library/functions.rst:977 msgid "" @@ -1808,7 +1814,7 @@ msgid "" "such as ``sorted(iterable, key=keyfunc)[0]`` and ``heapq.nsmallest(1, " "iterable, key=keyfunc)``." msgstr "" -"Si plusieurs éléments sont minimaux, la fonction donne le premier. C'est " +"Si plusieurs éléments sont minimaux, la fonction renvoie le premier. C'est " "cohérent avec d'autres outils préservant une stabilité lors du tri, tel que " "``sorted(iterable, key=keyfunc)[0]`` et ``heapq.nsmallest(1, iterable, " "key=keyfunc)``." @@ -1820,8 +1826,8 @@ msgid "" "exhausted, otherwise :exc:`StopIteration` is raised." msgstr "" "Donne l'élément suivant d'*iterator* en appelant sa méthode :meth:`~iterator." -"__next__`. Si *default* est fourni, il sera donné si l'itérateur est épuisé, " -"sinon :exc:`StopIteration` est levée." +"__next__`. Si *default* est fourni, il sera renvoyé si l'itérateur est " +"épuisé, sinon :exc:`StopIteration` est levée." #: ../Doc/library/functions.rst:998 msgid "" @@ -1829,7 +1835,7 @@ msgid "" "It has the methods that are common to all instances of Python classes. This " "function does not accept any arguments." msgstr "" -"Donne un objet vide. :class:`object` est la classe parente de toute les " +"Renvoie un objet vide. :class:`object` est la classe parente de toutes les " "classes. C'est elle qui porte les méthodes communes à toutes les instances " "de classes en Python. Cette fonction n'accepte aucun argument." @@ -1839,7 +1845,7 @@ msgid "" "assign arbitrary attributes to an instance of the :class:`object` class." msgstr "" ":class:`object` n'a *pas* d'attribut :attr:`~object.__dict__`, vous ne " -"pouvez donc pas assigner d'attributs arbitraire à une instance d':class:" +"pouvez donc pas assigner d'attributs arbitraires à une instance d':class:" "`object`." #: ../Doc/library/functions.rst:1010 @@ -1850,9 +1856,9 @@ msgid "" "integer. For example:" msgstr "" "Convertit un entier en sa représentation octale dans une chaîne préfixée de " -"``0o``. Le résultat est une expression Python valide. Si *x* n'est pas un " +"``0o``. Le résultat est une expression Python valide. Si *x* n'est pas un " "objet :class:`int`, il doit définir une méthode :meth:`__index__` qui donne " -"un entier, par exemple :" +"un entier, par exemple :" #: ../Doc/library/functions.rst:1020 msgid "" @@ -1860,15 +1866,15 @@ msgid "" "\"0o\" or not, you can use either of the following ways." msgstr "" "Si vous voulez convertir un nombre entier en chaîne octale, avec ou sans le " -"préfixe ``0o``, vous pouvez utiliser les moyens suivants." +"préfixe ``0o``, vous pouvez utiliser l'une des méthodes suivantes." #: ../Doc/library/functions.rst:1037 msgid "" "Open *file* and return a corresponding :term:`file object`. If the file " "cannot be opened, an :exc:`OSError` is raised." msgstr "" -"Ouvre *file* et donne un :term:`file object` correspondant. Si le fichier ne " -"peut pas être ouvert, une :exc:`OSError` est levée." +"Ouvre *file* et donne un :term:`objet fichier ` correspondant. " +"Si le fichier ne peut pas être ouvert, une :exc:`OSError` est levée." #: ../Doc/library/functions.rst:1040 msgid "" @@ -1878,11 +1884,11 @@ msgid "" "given, it is closed when the returned I/O object is closed, unless *closefd* " "is set to ``False``.)" msgstr "" -"*file* est un :term:`path-like object` donnant le chemin (absolu ou relatif " -"au répertoire courant) du fichier à ouvrir ou un nombre entier représentant " -"le descripteur de fichier à envelopper. (Si un descripteur de fichier est " -"donné, il sera fermé en même temps que l'objet *I/O* renvoyé, sauf si " -"*closefd* est mis à ``False``.)" +"*file* est un :term:`objet simili-chemin ` donnant le " +"chemin (absolu ou relatif au répertoire courant) du fichier à ouvrir ou un " +"nombre entier représentant le descripteur de fichier à envelopper. (Si un " +"descripteur de fichier est donné, il sera fermé en même temps que l'objet *I/" +"O* renvoyé, sauf si *closefd* est mis à ``False``.)" #: ../Doc/library/functions.rst:1046 msgid "" @@ -1905,10 +1911,10 @@ msgstr "" "certains systèmes Unix signifie que *toutes* les écritures seront des ajouts " "en fin de fichier peu importe la position demandée). En mode texte, si " "*encoding* n'est pas spécifié l'encodage utilisé est dépendant de la " -"plateforme : ``locale.getpreferredencoding(False)`` est appelée pour obtenir " +"plateforme : ``locale.getpreferredencoding(False)`` est appelée pour obtenir " "l'encodage de la locale actuelle. (Pour lire et écrire des octets bruts, " "utilisez le mode binaire en laissant *encoding* non spécifié.) Les modes " -"disponibles sont :" +"disponibles sont :" #: ../Doc/library/functions.rst:1063 msgid "Character" @@ -1971,20 +1977,18 @@ msgid "``'+'``" msgstr "``'+'``" #: ../Doc/library/functions.rst:1071 -#, fuzzy msgid "open for updating (reading and writing)" -msgstr "ouvre un fichier pour le modifier (lire et écrire)" +msgstr "ouvre en modification (lecture et écriture)" #: ../Doc/library/functions.rst:1074 -#, fuzzy msgid "" "The default mode is ``'r'`` (open for reading text, synonym of ``'rt'``). " -"Modes ``'w+'`` and ``'w+b'`` open and truncate the file. Modes ``'r+'`` and " +"Modes ``'w+'`` and ``'w+b'`` open and truncate the file. Modes ``'r+'`` and " "``'r+b'`` open the file with no truncation." msgstr "" -"Les mode par défaut est ``'r'`` (ouvrir pour lire du texte, synonyme de " -"``'rt'``). Pour un accès en lecture écriture binaire, le mode ``'w+b'`` " -"ouvre et vide le fichier. ``'r+b'`` ouvre le fichier sans le vider." +"Le mode par défaut est ``'r'`` (ouvrir pour lire du texte, synonyme de " +"``'rt'``). Les modes ``'w+'`` et ``'w+b'`` ouvrent et vident le fichier. Les " +"modes ``'r+'`` et ``'r+b'`` ouvrent le fichier sans le vider." #: ../Doc/library/functions.rst:1078 msgid "" @@ -1997,12 +2001,12 @@ msgid "" "specified *encoding* if given." msgstr "" "Tel que mentionné dans :ref:`io-overview`, Python fait la différence entre " -"les I/O binaire et texte. Les fichiers ouverts en mode binaire (avec ``'b'`` " -"dans *mode*) donnent leur contenu sous forme de :class:`bytes` sans " -"décodage. En mode texte (par défaut, ou lorsque ``'t'`` est dans le *mode*), " -"le contenu du fichier est donné sous forme de :class:`str`, les octets ayant " -"été décodés au préalable en utilisant un encodage déduit de l'environnement " -"ou *encoding* s'il est donné." +"les entrées-sorties binaires et textes. Les fichiers ouverts en mode binaire " +"(avec ``'b'`` dans *mode*) donnent leur contenu sous forme de :class:`bytes` " +"sans décodage. En mode texte (par défaut, ou lorsque ``'t'`` est dans le " +"*mode*), le contenu du fichier est donné sous forme de :class:`str`, les " +"octets ayant été décodés au préalable en utilisant un encodage déduit de " +"l'environnement ou *encoding* s'il est donné." #: ../Doc/library/functions.rst:1086 msgid "" @@ -2014,9 +2018,10 @@ msgid "" msgstr "" "Il y a un mode « caractères » supplémentaire autorisé, ``’U’``, qui n'a plus " "d'effet, et est considéré comme obsolète. Auparavant, il activait les :term:" -"`universal newlines` en mode texte, qui est devenu le comportement par " -"défaut dans Python 3.0. Référez-vous à la documentation du paramètre :ref:" -"`newline ` pour plus de détails." +"`retours à la ligne universels ` en mode texte, qui est " +"devenu le comportement par défaut dans Python 3.0. Référez-vous à la " +"documentation du paramètre :ref:`newline ` pour plus " +"de détails." #: ../Doc/library/functions.rst:1094 msgid "" @@ -2025,7 +2030,7 @@ msgid "" "platform-independent." msgstr "" "Python ne dépend pas de l'éventuelle notion de fichier texte du système sous-" -"jacent, tout le traitement est effectué par Python lui même, et est ainsi " +"jacent, tout le traitement est effectué par Python lui-même, et est ainsi " "indépendant de la plateforme." #: ../Doc/library/functions.rst:1098 @@ -2041,7 +2046,7 @@ msgstr "" "binaire), 1 pour avoir un *buffer* travaillant ligne par ligne (seulement " "disponible en mode texte), ou un entier supérieur à 1 pour donner la taille " "en octets d'un tampon de taille fixe. Sans l'argument *buffering*, les " -"comportements par défaut sont les suivants :" +"comportements par défaut sont les suivants :" #: ../Doc/library/functions.rst:1104 msgid "" @@ -2050,7 +2055,7 @@ msgid "" "size\" and falling back on :attr:`io.DEFAULT_BUFFER_SIZE`. On many systems, " "the buffer will typically be 4096 or 8192 bytes long." msgstr "" -"Les fichiers binaires sont les dans un tampon de taille fixe, dont la taille " +"Les fichiers binaires sont mis dans un tampon de taille fixe, dont la taille " "est choisie par une heuristique essayant de déterminer la taille des blocs " "du système sous-jacent, ou en utilisant par défaut :attr:`io." "DEFAULT_BUFFER_SIZE`. Sur de nombreux systèmes, le tampon sera de 4096 ou " @@ -2063,8 +2068,8 @@ msgid "" "described above for binary files." msgstr "" "Les fichiers texte \"interactifs\" (fichiers pour lesquels :meth:`io.IOBase." -"isatty` donne ``True``) utilisent un tampon par lignes. Les autres fichiers " -"texte sont traités comme les fichiers binaires." +"isatty` renvoie ``True``) utilisent un tampon par lignes. Les autres " +"fichiers texte sont traités comme les fichiers binaires." #: ../Doc/library/functions.rst:1113 msgid "" @@ -2077,8 +2082,9 @@ msgstr "" "*encoding* est le nom de l'encodage utilisé pour encoder ou décoder le " "fichier. Il doit seulement être utilisé en mode texte. L'encodage par défaut " "dépend de la plateforme (ce que :func:`locale.getpreferredencoding` donne), " -"mais n'importe quel :term:`text encoding` supporté par Python peut être " -"utilisé. Voir :mod:`codecs` pour une liste des encodages supportés." +"mais n'importe quel :term:`encodage de texte ` pris en charge " +"par Python peut être utilisé. Voir :mod:`codecs` pour une liste des " +"encodages pris en charge." #: ../Doc/library/functions.rst:1120 msgid "" @@ -2089,11 +2095,11 @@ msgid "" "register_error` is also valid. The standard names include:" msgstr "" "*errors* est une chaîne facultative spécifiant comment les erreurs " -"d'encodage et de décodages sont gérées, ce n'est pas utilisable en mode " -"binaire. Pléthore gestionnaires d'erreurs standards sont disponibles (listés " -"sous :ref:`error-handlers`), aussi, tout nom de gestionnaire d'erreur " -"enregistré avec :func:`codecs.register_error` est aussi un argument valide. " -"Les noms standards sont :" +"d'encodage et de décodage sont gérées, ce n'est pas utilisable en mode " +"binaire. De nombreux gestionnaires d'erreurs standards sont disponibles " +"(listés sous :ref:`error-handlers`), aussi, tout nom de gestionnaire " +"d'erreur enregistré avec :func:`codecs.register_error` est aussi un argument " +"valide. Les noms standards sont :" #: ../Doc/library/functions.rst:1128 msgid "" @@ -2166,9 +2172,10 @@ msgid "" "applies to text mode). It can be ``None``, ``''``, ``'\\n'``, ``'\\r'``, " "and ``'\\r\\n'``. It works as follows:" msgstr "" -"*newline* contrôle comment le mode :term:`universal newlines` fonctionne " -"(seulement en mode texte). Il eut être ``None``, ``''``, ``'\\n'``, " -"``'\\r'``, et ``'\\r\\n'``. Il fonctionne comme suit :" +"*newline* contrôle comment le mode :term:`retours à la ligne universels " +"` fonctionne (seulement en mode texte). Il peut être " +"``None``, ``''``, ``'\\n'``, ``'\\r'``, et ``'\\r\\n'``. Il fonctionne comme " +"suit :" #: ../Doc/library/functions.rst:1164 msgid "" @@ -2181,12 +2188,12 @@ msgid "" "given string, and the line ending is returned to the caller untranslated." msgstr "" "Lors de la lecture, si *newline* est ``None``, le mode *universal newlines* " -"est activé. Les lignes lues peuvent terminer par ``'\\n'``, ``'\\r'``, ou " -"``'\\r\\n'``, qui sont remplacés par ``'\\n'``, avant d'être données à " +"est activé. Les lignes lues peuvent se terminer par ``'\\n'``, ``'\\r'``, ou " +"``'\\r\\n'``, et sont remplacés par ``'\\n'``, avant d'être retournés à " "l'appelant. S'il vaut ``'*'``, le mode *universal newline* est activé mais " -"les fin de lignes ne sont pas remplacés. S'il a n'importe quel autre valeur " -"autorisée, les lignes sont seulement terminées par la chaîne donnée, qui est " -"rendue tel qu'elle." +"les fins de ligne ne sont pas remplacées. S'il a n'importe quelle autre " +"valeur autorisée, les lignes sont seulement terminées par la chaîne donnée, " +"qui est rendue telle qu'elle." #: ../Doc/library/functions.rst:1172 msgid "" @@ -2197,8 +2204,8 @@ msgid "" "characters written are translated to the given string." msgstr "" "Lors de l'écriture, si *newline* est ``None``, chaque ``'\\n'`` est remplacé " -"par le séparateur de lignes par défaut du système :data:`os.linesep`. Si " -"*newline* est ``*`` ou ``'\\n'`` aucun remplacent n'est effectué. Si " +"par le séparateur de lignes par défaut du système :data:`os.linesep`. Si " +"*newline* est ``*`` ou ``'\\n'`` aucun remplacement n'est effectué. Si " "*newline* est un autre caractère valide, chaque ``'\\n'`` sera remplacé par " "la chaîne donnée." @@ -2224,8 +2231,8 @@ msgid "" msgstr "" "Un *opener* personnalisé peut être utilisé en fournissant un appelable comme " "*opener*. Le descripteur de fichier de cet objet fichier sera alors obtenu " -"en appelant *opener* avec (*file*, *flags*). *opener* doit donner un " -"descripteur de fichier ouvert (fournir :mod:`os.open` en temps qu'*opener* " +"en appelant *opener* avec (*file*, *flags*). *opener* doit renvoyer un " +"descripteur de fichier ouvert (fournir :mod:`os.open` en tant qu'*opener* " "aura le même effet que donner ``None``)." #: ../Doc/library/functions.rst:1189 @@ -2256,17 +2263,17 @@ msgid "" "disabled, the raw stream, a subclass of :class:`io.RawIOBase`, :class:`io." "FileIO`, is returned." msgstr "" -"Le type de :term:`file object` donné par la fonction :func:`open` dépend du " -"mode. Lorsque :func:`open` est utilisé pour ouvrir un fichier en mode texte " -"(``w``, ``r``, ``wt``, ``rt``, etc.), il donne une classe fille de :class:" -"`io.TextIOBase` (spécifiquement : :class:`io.TextIOWrapper`). Lors de " -"l'ouverture d'un fichier en mode binaire avec tampon, la classe donnée sera " -"une fille de :class:`io.BufferedIOBase`. La classe exacte varie : en lecture " -"en mode binaire elle donne une :class:`io.BufferedReader`, en écriture et " -"ajout en mode binaire c'est une :class:`io.BufferedWriter`, et en lecture/" -"écriture, c'est une :class:`io.BufferedRandom`. Lorsque le tampon est " -"désactivé, le flux brut, une classe fille de :class:`io.RawIOBase`, :class:" -"`io.FileIO` est donnée." +"Le type d'\\ :term:`objet fichier ` renvoyé par la fonction :" +"func:`open` dépend du mode. Lorsque :func:`open` est utilisé pour ouvrir un " +"fichier en mode texte (``w``, ``r``, ``wt``, ``rt``, etc.), il renvoie une " +"classe fille de :class:`io.TextIOBase` (spécifiquement : :class:`io." +"TextIOWrapper`). Lors de l'ouverture d'un fichier en mode binaire avec " +"tampon, la classe renvoyée sera une fille de :class:`io.BufferedIOBase`. La " +"classe exacte varie : en lecture en mode binaire elle renvoie une :class:`io." +"BufferedReader`, en écriture et ajout en mode binaire c'est une :class:`io." +"BufferedWriter`, et en lecture/écriture, c'est une :class:`io." +"BufferedRandom`. Lorsque le tampon est désactivé, le flux brut, une classe " +"fille de :class:`io.RawIOBase`, :class:`io.FileIO` est renvoyée." #: ../Doc/library/functions.rst:1225 msgid "" @@ -2283,12 +2290,16 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``open`` with arguments ``file``, " "``mode``, ``flags``." msgstr "" +"Lève un :ref:`auditing event ` ``open`` avec les arguments " +"``file``, ``mode``, ``flags``." #: ../Doc/library/functions.rst:1231 msgid "" "The ``mode`` and ``flags`` arguments may have been modified or inferred from " "the original call." msgstr "" +"Les arguments ``mode`` et ``flags`` peuvent avoir été modifiés ou déduits de " +"l'appel original." #: ../Doc/library/functions.rst:1237 msgid "The *opener* parameter was added." @@ -2354,24 +2365,23 @@ msgid "" "``8364``. This is the inverse of :func:`chr`." msgstr "" "Renvoie le nombre entier représentant le code Unicode du caractère " -"représenté par la chaîne donnée. Par exemple, ``ord('a')`` renvoie le " -"nombre entier ``97`` et ``ord('€')`` (symbole Euro) renvoie ``8364``. Il " -"s'agit de l'inverse de :func:`chr`." +"représenté par la chaîne donnée. Par exemple, ``ord('a')`` renvoie le nombre " +"entier ``97`` et ``ord('€')`` (symbole Euro) renvoie ``8364``. Il s'agit de " +"l'inverse de :func:`chr`." #: ../Doc/library/functions.rst:1277 -#, fuzzy msgid "" "Return *base* to the power *exp*; if *mod* is present, return *base* to the " "power *exp*, modulo *mod* (computed more efficiently than ``pow(base, exp) % " "mod``). The two-argument form ``pow(base, exp)`` is equivalent to using the " "power operator: ``base**exp``." msgstr "" -"Donne *x* puissance *y*, et si *z* est présent, donne *x* puissance *y* " -"modulo *z* (calculé de manière plus efficiente que ``pow(x, y) % z``). La " -"forme à deux arguments est équivalent à ``x**y``." +"Renvoie *base* puissance *exp* et, si *mod* est présent, donne *base* " +"puissance *exp* modulo *mod* (calculé de manière plus efficiente que " +"``pow(base, exp) % mod``). La forme à deux arguments ``pow(base, exp)`` est " +"équivalente à l'opérateur puissance : ``base**exp``." #: ../Doc/library/functions.rst:1282 -#, fuzzy msgid "" "The arguments must have numeric types. With mixed operand types, the " "coercion rules for binary arithmetic operators apply. For :class:`int` " @@ -2386,9 +2396,7 @@ msgstr "" "`int`, le résultat sera de même type que les opérandes (après coercition) " "sauf si le second argument est négatif, dans ce cas, les arguments sont " "convertis en ``float``, et le résultat sera un ``float`` aussi. Par exemple, " -"``10**2`` donne ``100``, alors que ``10**-2`` donne ``0.01``. Si le second " -"argument est négatif, le troisième doit être omis. Si *z* est fourni, *x* et " -"*y* doivent être des entiers et *y* positif." +"``10**2`` donne ``100``, alors que ``10**-2`` donne ``0.01``." #: ../Doc/library/functions.rst:1289 msgid "" @@ -2398,21 +2406,31 @@ msgid "" "``pow(inv_base, -exp, mod)`` is returned, where *inv_base* is an inverse to " "*base* modulo *mod*." msgstr "" +"Pour des opérandes *base* et *exp* de type :class:`int`, si *mod* est " +"présent, *mod* doit également être de type entier et *mod* doit être non " +"nul. Si *mod* est présent et que *exp* est négatif, *base* et *mod* doivent " +"être premiers entre eux. Dans ce cas, ``pow(inv_base, -exp, mod)`` est " +"renvoyé, où *inv_base* est un inverse de *base* modulo *mod*." #: ../Doc/library/functions.rst:1295 msgid "Here's an example of computing an inverse for ``38`` modulo ``97``::" -msgstr "" +msgstr "Voici un exemple de calcul d'un inverse de ``38`` modulo ``97`` ::" #: ../Doc/library/functions.rst:1302 msgid "" "For :class:`int` operands, the three-argument form of ``pow`` now allows the " "second argument to be negative, permitting computation of modular inverses." msgstr "" +"Pour les opérandes :class:`int`, la forme à trois arguments de ``pow`` " +"permet maintenant au deuxième argument d'être négatif, permettant le calcul " +"des inverses modulaires." #: ../Doc/library/functions.rst:1307 msgid "" "Allow keyword arguments. Formerly, only positional arguments were supported." msgstr "" +"Autorise les arguments par mots-clés. Auparavant, seuls les arguments " +"positionnels étaient autorisés." #: ../Doc/library/functions.rst:1314 msgid "" @@ -2422,7 +2440,7 @@ msgid "" msgstr "" "Écrit *objects* dans le flux texte *file*, séparés par *sep* et suivis de " "*end*. *sep*, *end*, *file*, et *flush*, s'ils sont présents, doivent être " -"données par mot clef." +"données par mot clé." #: ../Doc/library/functions.rst:1318 msgid "" @@ -2434,7 +2452,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tous les arguments positionnels sont convertis en chaîne comme le fait :func:" "`str`, puis écrits sur le flux, séparés par *sep* et terminés par *end*. " -"*sep* et *end* doivent être des chaînes, ou ``None`` , indiquant de prendre " +"*sep* et *end* doivent être des chaînes, ou ``None``, indiquant de prendre " "les valeurs par défaut. Si aucun *objects* n'est donné :func:`print` écris " "seulement *end*." @@ -2445,10 +2463,10 @@ msgid "" "arguments are converted to text strings, :func:`print` cannot be used with " "binary mode file objects. For these, use ``file.write(...)`` instead." msgstr "" -"L'argument *file* doit être un objet avec une méthode ``write(string)``; " +"L'argument *file* doit être un objet avec une méthode ``write(string)`` ; " "s'il n'est pas fourni, ou vaut ``None``, :data:`sys.stdout` sera utilisé. " "Puisque les arguments affichés sont convertis en chaîne, :func:`print` ne " -"peut pas être utilisé avec des fichiers ouverts en mode binaire. Pour ceux " +"peut pas être utilisé avec des fichiers ouverts en mode binaire. Pour ceux-" "ci utilisez plutôt ``file.write(...)``." #: ../Doc/library/functions.rst:1329 @@ -2461,11 +2479,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/functions.rst:1332 msgid "Added the *flush* keyword argument." -msgstr "Ajout de l'argument par mot clef *flush*." +msgstr "Ajout de l'argument par mot clé *flush*." #: ../Doc/library/functions.rst:1338 msgid "Return a property attribute." -msgstr "Donne un attribut propriété." +msgstr "Renvoie un attribut propriété." #: ../Doc/library/functions.rst:1340 msgid "" @@ -2474,13 +2492,13 @@ msgid "" "attribute value. And *doc* creates a docstring for the attribute." msgstr "" "*fget* est une fonction permettant d'obtenir la valeur d'un attribut. *fset* " -"est une fonction pour en définir la valeur. *fdel* quand à elle permet de " +"est une fonction pour en définir la valeur. *fdel* quant à elle permet de " "supprimer la valeur d'un attribut, et *doc* créé une *docstring* pour " "l'attribut." #: ../Doc/library/functions.rst:1344 msgid "A typical use is to define a managed attribute ``x``::" -msgstr "Une utilisation typique : définir un attribut managé ``x`` ::" +msgstr "Une utilisation typique : définir un attribut managé ``x`` ::" #: ../Doc/library/functions.rst:1361 msgid "" @@ -2500,7 +2518,7 @@ msgstr "" "S'il est donné, *doc* sera la *docstring* de l'attribut. Autrement la " "propriété copiera celle de *fget* (si elle existe). Cela rend possible la " "création de propriétés en lecture seule en utilisant simplement :func:" -"`property` comme un :term:`decorator` ::" +"`property` comme un :term:`décorateur ` ::" #: ../Doc/library/functions.rst:1377 msgid "" @@ -2519,7 +2537,7 @@ msgid "" "copy of the property with the corresponding accessor function set to the " "decorated function. This is best explained with an example::" msgstr "" -"Un objet propriété à les méthodes :attr:`~property.getter`, :attr:`~property." +"Un objet propriété a les méthodes :attr:`~property.getter`, :attr:`~property." "setter` et :attr:`~property.deleter` utilisables comme décorateurs créant " "une copie de la propriété avec les accesseurs correspondants définis par la " "fonction de décoration. C'est plus clair avec un exemple ::" @@ -2539,8 +2557,8 @@ msgid "" "The returned property object also has the attributes ``fget``, ``fset``, and " "``fdel`` corresponding to the constructor arguments." msgstr "" -"L'objet propriété donné à aussi les attributs ``fget``, ``fset`` et ``fdel`` " -"correspondant correspondants aux arguments du constructeur." +"L'objet propriété renvoyé à aussi les attributs ``fget``, ``fset`` et " +"``fdel`` correspondants aux arguments du constructeur." #: ../Doc/library/functions.rst:1410 msgid "The docstrings of property objects are now writeable." @@ -2564,13 +2582,13 @@ msgid "" "including the name and address of the object. A class can control what this " "function returns for its instances by defining a :meth:`__repr__` method." msgstr "" -"Donne une chaîne contenant une représentation affichable de l'objet. Pour de " -"nombreux types, cette fonction essaye de donner une chaîne qui donnera à son " -"tour un objet de mène valeur lorsqu'elle est passée à :func:`eval`, sinon la " -"représentation sera une chaîne entourée de chevrons contenant le nom du type " -"et quelques informations supplémentaires souvent le nom et l'adresse de " -"l'objet. Une classe peut contrôler ce que cette fonction donne pour ses " -"instances en définissant une méthode :meth:`__repr__`." +"Renvoie une chaîne contenant une représentation affichable de l'objet. Pour " +"de nombreux types, cette fonction essaye de renvoyer une chaîne qui donnera " +"à son tour un objet de même valeur lorsqu'elle est passée à :func:`eval`, " +"sinon la représentation sera une chaîne entourée de chevrons contenant le " +"nom du type et quelques informations supplémentaires, souvent le nom et " +"l'adresse de l'objet. Une classe peut contrôler ce que cette fonction " +"renvoie pour ses instances en définissant une méthode :meth:`__repr__`." #: ../Doc/library/functions.rst:1436 msgid "" @@ -2579,10 +2597,10 @@ msgid "" "`__len__` method and the :meth:`__getitem__` method with integer arguments " "starting at ``0``)." msgstr "" -"Donne un :term:`iterator` inversé. *seq* doit être un objet ayant une " -"méthode :meth:`__reverse__` ou supportant le protocole séquence (la méthode :" -"meth:`__len__` et la méthode :meth:`__getitem__` avec des arguments entiers " -"commençant à zéro)." +"Renvoie un :term:`itérateur ` inversé. *seq* doit être un objet " +"ayant une méthode :meth:`__reverse__` ou supportant le protocole séquence " +"(la méthode :meth:`__len__` et la méthode :meth:`__getitem__` avec des " +"arguments entiers commençant à zéro)." #: ../Doc/library/functions.rst:1444 msgid "" @@ -2591,7 +2609,7 @@ msgid "" "input." msgstr "" "Renvoie *number* arrondi avec une précision de *ndigits* chiffres après la " -"virgule. Si *ndigits* est omis (ou est ``None``), l'entier le plus proche " +"virgule. Si *ndigits* est omis (ou est ``None``), l'entier le plus proche " "est renvoyé." #: ../Doc/library/functions.rst:1448 @@ -2629,7 +2647,7 @@ msgid "" "information." msgstr "" "Le comportement de :func:`round` avec les nombres à virgule flottante peut " -"être surprenant : par exemple ``round(2.675, 2)`` donne ``2.67`` au lieu de " +"être surprenant : par exemple ``round(2.675, 2)`` donne ``2.67`` au lieu de " "``2.68``. Ce n'est pas un bogue, mais dû au fait que la plupart des " "fractions de décimaux ne peuvent pas être représentés exactement en nombre a " "virgule flottante. Voir :ref:`tut-fp-issues` pour plus d'information." @@ -2640,7 +2658,7 @@ msgid "" "*iterable*. ``set`` is a built-in class. See :class:`set` and :ref:`types-" "set` for documentation about this class." msgstr "" -"Donne un nouveau :class:`set`, dont les éléments peuvent être extraits " +"Renvoie un nouveau :class:`set`, dont les éléments peuvent être extraits " "d'*iterable*. ``set`` est une classe native. Voir :class:`set` et :ref:" "`types-set` pour la documentation de cette classe." @@ -2650,7 +2668,7 @@ msgid "" "class:`tuple`, and :class:`dict` classes, as well as the :mod:`collections` " "module." msgstr "" -"D'autres conteneurs existent, typiquement : :class:`frozenset`, :class:" +"D'autres conteneurs existent, typiquement : :class:`frozenset`, :class:" "`list`, :class:`tuple`, et :class:`dict`, ainsi que le module :mod:" "`collections`." @@ -2662,7 +2680,7 @@ msgid "" "the object allows it. For example, ``setattr(x, 'foobar', 123)`` is " "equivalent to ``x.foobar = 123``." msgstr "" -"C'est le complément de :func:`getattr`. Les arguments sont : un objet, une " +"C'est le complément de :func:`getattr`. Les arguments sont : un objet, une " "chaîne, et une valeur de type arbitraire. La chaîne peut nommer un attribut " "existant ou un nouvel attribut. La fonction assigne la valeur à l'attribut, " "si l'objet l'autorise. Par exemple, ``setattr(x, 'foobar', 123)`` équivaut à " @@ -2681,25 +2699,26 @@ msgid "" "i]``. See :func:`itertools.islice` for an alternate version that returns an " "iterator." msgstr "" -"Donne un objet :class:`slice` représentant un ensemble d'indices spécifiés " -"par ``range(start, stop, step)``. Les arguments *start* et *step* valent " -"``None`` par défaut. Les objets *slice* (tranches) ont les attributs " -"suivants en lecture seule : :attr:`~slice.start`, :attr:`~slice.stop`, et :" +"Renvoie une :term:`tranche ` représentant un ensemble d'indices " +"spécifiés par ``range(start, stop, step)``. Les arguments *start* et *step* " +"valent ``None`` par défaut. Les objets « tranches » ont les attributs " +"suivants en lecture seule : :attr:`~slice.start`, :attr:`~slice.stop`, et :" "attr:`~slice.step` qui valent simplement les trois arguments (ou leurs " -"valeur par défaut). Ils n'ont pas d'autres fonctionnalité explicite, " +"valeurs par défaut). Ils n'ont pas d'autre fonctionnalité explicite, " "cependant ils sont utilisés par *Numerical Python* et d'autres bibliothèques " -"tierces. Les objets *slice* sont aussi générés par la notation par indices " -"étendue. Par exemple ``a[start:stop:step]`` ou ``a[start:stop, i]``. Voir :" -"func:`itertools.islice` pour une version alternative donnant un itérateur." +"tierces. Les objets « tranches » sont aussi générés par la notation par " +"indice étendue. Par exemple ``a[start:stop:step]`` ou ``a[start:stop, i]``. " +"Voir :func:`itertools.islice` pour une version alternative renvoyant un " +"itérateur." #: ../Doc/library/functions.rst:1509 msgid "Return a new sorted list from the items in *iterable*." -msgstr "Donne une nouvelle liste triée depuis les éléments d'*iterable*." +msgstr "Renvoie une nouvelle liste triée depuis les éléments d'*iterable*." #: ../Doc/library/functions.rst:1511 msgid "" "Has two optional arguments which must be specified as keyword arguments." -msgstr "A deux arguments optionnels qui doivent être fournis par mot clef." +msgstr "A deux arguments optionnels qui doivent être fournis par mot clé." #: ../Doc/library/functions.rst:1513 msgid "" @@ -2707,7 +2726,7 @@ msgid "" "comparison key from each element in *iterable* (for example, ``key=str." "lower``). The default value is ``None`` (compare the elements directly)." msgstr "" -"*key* spécifie une fonction d'un argument utilisé pour extraire une clef de " +"*key* spécifie une fonction d'un argument utilisé pour extraire une clé de " "comparaison de chaque élément de l'itérable (par exemple, ``key=str." "lower``). La valeur par défaut est ``None`` (compare les éléments " "directement)." @@ -2736,8 +2755,8 @@ msgid "" "example, sort by department, then by salary grade)." msgstr "" "La fonction native :func:`sorted` est garantie stable. Un tri est stable " -"s'il garantie de ne pas changer l'ordre relatif des éléments égaux entre " -"eux. C'est utile pour trier en plusieurs passes, par exemple par département " +"s'il garantit de ne pas changer l'ordre relatif des éléments égaux entre " +"eux. C'est utile pour trier en plusieurs passes (par exemple par département " "puis par salaire)." #: ../Doc/library/functions.rst:1528 @@ -2763,8 +2782,8 @@ msgid "" "The ``@staticmethod`` form is a function :term:`decorator` -- see :ref:" "`function` for details." msgstr "" -"La forme ``@staticmethod`` est un :term:`decorator` de fonction. Consultez :" -"ref:`function` pour plus de détails." +"La forme ``@staticmethod`` est un :term:`décorateur ` de " +"fonction. Consultez :ref:`function` pour plus de détails." #: ../Doc/library/functions.rst:1544 msgid "" @@ -2807,7 +2826,7 @@ msgstr "" msgid "" "Return a :class:`str` version of *object*. See :func:`str` for details." msgstr "" -"Donne une version sous forme de :class:`str` d'*object*. Voir :func:`str` " +"Renvoie une version d'*object* sous forme de :class:`str`. Voir :func:`str` " "pour plus de détails." #: ../Doc/library/functions.rst:1573 @@ -2815,20 +2834,18 @@ msgid "" "``str`` is the built-in string :term:`class`. For general information about " "strings, see :ref:`textseq`." msgstr "" -"``str`` est la :term:`class` native des chaînes de caractères. Pour des " -"informations générales à propos des chaînes, consultez :ref:`textseq`." +"``str`` est la :term:`classe ` native des chaînes de caractères. Pour " +"des informations générales à propos des chaînes, consultez :ref:`textseq`." #: ../Doc/library/functions.rst:1579 -#, fuzzy msgid "" "Sums *start* and the items of an *iterable* from left to right and returns " "the total. The *iterable*'s items are normally numbers, and the start value " "is not allowed to be a string." msgstr "" -"Additionne *start* et les éléments d'*iterable* de gauche à droite et en " -"donne le total. *start* vaut ``0`` par défaut. Les éléments d'*iterable* " -"sont normalement des nombres, et la valeur de *start* ne peut pas être une " -"chaîne." +"Additionne *start* et les éléments d'un *iterable* de gauche à droite et en " +"donne le total. Les éléments de `iterable` sont normalement des nombres, et " +"la valeur de *start* ne peut pas être une chaîne de caractères." #: ../Doc/library/functions.rst:1583 msgid "" @@ -2845,28 +2862,27 @@ msgstr "" "d'itérables, utilisez plutôt :func:`itertools.chain`." #: ../Doc/library/functions.rst:1589 -#, fuzzy msgid "The *start* parameter can be specified as a keyword argument." -msgstr "A deux arguments optionnels qui doivent être fournis par mot clef." +msgstr "Le paramètre *start* peut être spécifié comme un argument de mot-clé." #: ../Doc/library/functions.rst:1594 -#, fuzzy msgid "" "Return a proxy object that delegates method calls to a parent or sibling " "class of *type*. This is useful for accessing inherited methods that have " "been overridden in a class." msgstr "" -"Donne un objet mandataire (*proxy object* en anglais) déléguant les appels " -"de méthode à une classe parente ou sœur de type *type*. C'est utile pour " -"accéder à des méthodes héritées et substituées dans la classe. L'ordre de " -"recherche est le même que celui utilisé par :func:`getattr` sauf que *type* " -"lui même est sauté." +"Renvoie un objet mandataire (*proxy object* en anglais) déléguant les appels " +"de méthode à une classe parente ou sœur de *type*. C'est utile pour accéder " +"aux méthodes héritées qui ont été remplacées dans une classe." #: ../Doc/library/functions.rst:1598 msgid "" "The *object-or-type* determines the :term:`method resolution order` to be " "searched. The search starts from the class right after the *type*." msgstr "" +"Le *object-or-type* détermine quel :term:`ordre de résolution des méthodes " +"` est utilisé pour la recherche. La recherche " +"commence à partir de la classe qui suit immédiatement le *type*." #: ../Doc/library/functions.rst:1602 msgid "" @@ -2874,19 +2890,21 @@ msgid "" "> A -> object`` and the value of *type* is ``B``, then :func:`super` " "searches ``C -> A -> object``." msgstr "" +"Par exemple, si :attr:`~class.__mro__` de *object-or-type* est ``D -> B -> C " +"-> A -> object`` et la valeur de *type* est ``B``, alors :func:`super` " +"recherche ``C -> A -> object``." #: ../Doc/library/functions.rst:1606 -#, fuzzy msgid "" "The :attr:`~class.__mro__` attribute of the *object-or-type* lists the " "method resolution search order used by both :func:`getattr` and :func:" "`super`. The attribute is dynamic and can change whenever the inheritance " "hierarchy is updated." msgstr "" -"L'attribut :attr:`~class.__mro__` de *type* liste l'ordre de recherche de la " -"méthode de résolution utilisée par :func:`getattr` et :func:`super`. " -"L'attribut est dynamique et peut changer lorsque la hiérarchie d'héritage " -"est modifiée." +"L'attribut :attr:`~class.__mro__` de *object-or-type* liste l'ordre de " +"recherche de la méthode de résolution utilisée par :func:`getattr` et :func:" +"`super`. L'attribut est dynamique et peut changer lorsque la hiérarchie " +"d'héritage est modifiée." #: ../Doc/library/functions.rst:1611 msgid "" @@ -2931,10 +2949,10 @@ msgstr "" "gérant que l'héritage simple. Cela rend possible d'implémenter un héritage " "en diamant dans lequel plusieurs classes parentes implémentent la même " "méthode. Une bonne conception implique que chaque méthode doit avoir la même " -"signature lors de leur appels dans tous les cas (parce que l'ordre des " -"appels est déterminée à l'exécution, parce que l'ordre s'adapte aux " -"changements dans la hiérarchie, et parce que l'ordre peut inclure des " -"classes sœurs inconnues avant l'exécution)." +"signature lors de leur appel dans tous les cas (parce que l'ordre des appels " +"est déterminée à l'exécution, parce que l'ordre s'adapte aux changements " +"dans la hiérarchie, et parce que l'ordre peut inclure des classes sœurs " +"inconnues avant l'exécution)." #: ../Doc/library/functions.rst:1631 msgid "For both use cases, a typical superclass call looks like this::" @@ -2947,6 +2965,9 @@ msgid "" "lookups. One possible use case for this is calling :term:`descriptors " "` in a parent or sibling class." msgstr "" +"En plus de la recherche de méthodes, :func:`super` fonctionne également pour " +"la recherche d'attributs. Un cas d'utilisation possible est l'appel d'un :" +"term:`descripteur ` d'une classe parente ou sœur." #: ../Doc/library/functions.rst:1642 msgid "" @@ -2974,7 +2995,7 @@ msgid "" "necessary details to correctly retrieve the class being defined, as well as " "accessing the current instance for ordinary methods." msgstr "" -"Notez aussi que, en dehors de sa forme sans arguments, la :func:`super` peut " +"Notez aussi que, en dehors de sa forme sans arguments, :func:`super` peut " "être utilisée en dehors des méthodes. La forme à deux arguments est précise " "et donne tous les arguments exactement, donnant les références appropriées. " "La forme sans arguments fonctionne seulement à l'intérieur d'une définition " @@ -3006,8 +3027,8 @@ msgid "" "type object and generally the same object as returned by :attr:`object." "__class__ `." msgstr "" -"Avec un argument, donne le type d'*object*. La valeur donnée est un objet " -"type et généralement la même que la valeur de l'attribut :attr:`object." +"Avec un argument, renvoie le type d'*object*. La valeur renvoyée est un " +"objet type et généralement la même que la valeur de l'attribut :attr:`object." "__class__ `." #: ../Doc/library/functions.rst:1678 @@ -3016,7 +3037,7 @@ msgid "" "of an object, because it takes subclasses into account." msgstr "" "La fonction native :func:`isinstance` est recommandée pour tester le type " -"d'un objet car elle prend en compte l'héritage." +"d'un objet, car elle prend en compte l'héritage." #: ../Doc/library/functions.rst:1682 msgid "" @@ -3068,10 +3089,10 @@ msgid "" "their :attr:`~object.__dict__` attributes (for example, classes use a :class:" "`types.MappingProxyType` to prevent direct dictionary updates)." msgstr "" -"Les objets tels que les modules et les instances on un attribut :attr:" +"Les objets tels que les modules et les instances ont un attribut :attr:" "`~object.__dict__` modifiable ; Cependant, d'autres objets peuvent avoir des " "restrictions en écriture sur leurs attributs :attr:`~object.__dict__` (par " -"exemple, les classes utilisent un :class:`types.MappingProxyType` pour " +"exemple, les classes utilisent un :class:`types.MappingProxyType` pour " "éviter les modifications directes du dictionnaire)." #: ../Doc/library/functions.rst:1712 @@ -3096,11 +3117,11 @@ msgid "" "argument, it returns an iterator of 1-tuples. With no arguments, it returns " "an empty iterator. Equivalent to::" msgstr "" -"Donne un itérateur de n-uplets, où le *i*\\ :sup:`e` n-uplet contient le *i*" -"\\ :sup:`e` élément de chacune des séquences ou itérables fournis. " +"Renvoie un itérateur de n-uplets, où le *i*\\ :sup:`e` n-uplet contient le " +"*i*\\ :sup:`e` élément de chacune des séquences ou itérables fournis. " "L'itérateur s'arrête lorsque le plus petit itérable fourni est épuisé. Avec " -"un seul argument itérable, elle donne un itérateur sur des n-uplets d'un " -"élément. Sans argument, elle donne un itérateur vide. Équivalent à ::" +"un seul argument itérable, elle renvoie un itérateur sur des n-uplets d'un " +"élément. Sans argument, elle renvoie un itérateur vide. Équivalent à ::" #: ../Doc/library/functions.rst:1740 msgid "" @@ -3110,7 +3131,7 @@ msgid "" "so that each output tuple has the result of ``n`` calls to the iterator. " "This has the effect of dividing the input into n-length chunks." msgstr "" -"Il est garanti que les itérables soient évalués de gauche a droite. Cela " +"Il est garanti que les itérables soient évalués de gauche à droite. Cela " "rend possible de grouper une séquence de données en groupes de taille *n* " "via ``zip(*[iter(s)]*n)``. Cela duplique le *même* itérateur ``n`` fois tel " "que le n-uplet obtenu contient le résultat de ``n`` appels à l'itérateur. " @@ -3124,7 +3145,7 @@ msgid "" msgstr "" ":func:`zip` ne devrait être utilisée avec des itérables de longueur " "différente que lorsque les dernières données des itérables les plus longs " -"peuvent être ignorées. Si c'est valeurs sont importantes, utilisez plutôt :" +"peuvent être ignorées. Si ces valeurs sont importantes, utilisez plutôt :" "func:`itertools.zip_longest`." #: ../Doc/library/functions.rst:1750 @@ -3157,11 +3178,12 @@ msgstr "" "Cette fonction est invoquée via l'instruction :keyword:`import`. Elle peut " "être remplacée (en important le module :mod:`builtins` et en y remplaçant " "``builtins.__import__``) afin de changer la sémantique de l'instruction :" -"keyword:`!import`, mais c'est extrêmement déconseillé car il est plus simple " -"d'utiliser des points d'entrées pour les importations (*import hooks*, voir " -"la :pep:`302`) pour le même résultat sans gêner du code s'attendant à " -"trouver l'implémentation par défaut. L'usage direct de :func:`__import__` " -"est aussi déconseillé en faveur de :func:`importlib.import_module`." +"keyword:`!import`, mais c'est extrêmement déconseillé, car il est plus " +"simple d'utiliser des points d'entrées pour les importations (*import " +"hooks*, voir la :pep:`302`) pour le même résultat sans gêner du code " +"s'attendant à trouver l'implémentation par défaut. L'usage direct de :func:" +"`__import__` est aussi déconseillé en faveur de :func:`importlib." +"import_module`." #: ../Doc/library/functions.rst:1783 msgid "" @@ -3200,29 +3222,29 @@ msgid "" "given, the module named by *name* is returned." msgstr "" "Lorsque la variable *name* est de la forme ``package.module``, normalement, " -"le paquet le plus haut (le nom jusqu'au premier point) est donné, et *pas* " +"le paquet le plus haut (le nom jusqu'au premier point) est renvoyé, et *pas* " "le module nommé par *name*. Cependant, lorsqu'un argument *fromlist* est " -"fourni, le module nommé par *name* est donné." +"fourni, le module nommé par *name* est renvoyé." #: ../Doc/library/functions.rst:1801 msgid "" "For example, the statement ``import spam`` results in bytecode resembling " "the following code::" msgstr "" -"Par exemple, l'instruction ``import spam`` donne un code intermédiaire " +"Par exemple, l'instruction ``import spam`` renvoie un code intermédiaire " "(*bytecode* en anglais) ressemblant au code suivant ::" #: ../Doc/library/functions.rst:1806 msgid "The statement ``import spam.ham`` results in this call::" -msgstr "L'instruction ``import ham.ham`` appelle ::" +msgstr "L'instruction ``import spam.ham`` appelle ::" #: ../Doc/library/functions.rst:1810 msgid "" "Note how :func:`__import__` returns the toplevel module here because this is " "the object that is bound to a name by the :keyword:`import` statement." msgstr "" -"Notez comment :func:`__import__` donne le module le plus haut ici parce que " -"c'est l'objet lié à un nom par l'instruction :keyword:`import`." +"Notez comment :func:`__import__` renvoie le module le plus haut ici parce " +"que c'est l'objet lié à un nom par l'instruction :keyword:`import`." #: ../Doc/library/functions.rst:1813 msgid "" @@ -3230,7 +3252,7 @@ msgid "" "saus`` results in ::" msgstr "" "En revanche, l'instruction ``from spam.ham import eggs, sausage as saus`` " -"donne ::" +"donne ::" #: ../Doc/library/functions.rst:1820 msgid "" @@ -3238,7 +3260,7 @@ msgid "" "this object, the names to import are retrieved and assigned to their " "respective names." msgstr "" -"Ici le module ``spam.ham`` est donné par :func:`__import__`. De cet objet, " +"Ici le module ``spam.ham`` est renvoyé par :func:`__import__`. De cet objet, " "les noms à importer sont récupérés et assignés à leurs noms respectifs." #: ../Doc/library/functions.rst:1824