diff --git a/whatsnew/2.0.po b/whatsnew/2.0.po index 01c6cb21..b06b39fa 100644 --- a/whatsnew/2.0.po +++ b/whatsnew/2.0.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-31 23:43+0200\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-01 11:43+0100\n" +"Last-Translator: Melançon Victor \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:3 msgid "What's New in Python 2.0" @@ -54,9 +54,9 @@ msgid "" "for PythonLabs are now getting paid to spend their days fixing bugs, and " "also due to the improved communication resulting from moving to SourceForge." msgstr "" -"Le développement de Python n'a jamais complètement été arrêté entre chaque " +"Le développement de Python ne s'arrête jamais complètement entre les " "versions, et un flux constant de corrections de bogues et d'améliorations " -"ont toujours été soumis. Une foule de corrections mineures, quelques " +"sont soumis en permanence. Une foule de corrections mineures, quelques " "optimisations, des *docstrings* supplémentaires, et de meilleurs messages " "d'erreur sont apparus avec l'arrivée de la version 2.0; tous les énumérer " "serait impossible, mais ils sont certainement significatif. Consultez les " @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:33 msgid "What About Python 1.6?" -msgstr "À propos de Python 1.6" +msgstr "À propos de Python 1.6." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:35 msgid "" @@ -125,6 +125,14 @@ msgid "" "available from Python's project page, located at https://sourceforge.net/" "projects/python/." msgstr "" +"Le changement le plus important dans Python 2.0 ne concerne peut-être pas le " +"code, mais le développement de Python : en mai 2000, les développeurs Python " +"ont commencé à utiliser les outils mis à disposition par SourceForge pour " +"stocker le code source, suivre les rapports de bogues et gérer la file " +"d’attente des soumissions de correctifs. Pour signaler des bogues ou " +"soumettre des correctifs pour Python 2.0, utilisez les outils de suivi des " +"bogues et de gestion des correctifs disponibles sur la page du projet " +"Python, à l’adresse https://sourceforge.net/projects/python/." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:66 msgid "" @@ -145,6 +153,25 @@ msgid "" "access, probably that task would have been viewed as \"nice, but not worth " "the time and effort needed\" and it would never have gotten done." msgstr "" +"Le plus important des services maintenant hébergé chez SourceForge est " +"l’arborescence CVS Python, le référentiel sous contrôle de version contenant " +"le code source de Python. Auparavant, environ 7 personnes avaient un accès " +"en écriture à l’arborescence CVS et tous les correctifs devaient être " +"inspectés et archivés par l’une des personnes figurant sur cette liste " +"restreinte. Évidemment, ce n’était pas très évolutif. En déplaçant " +"l’arborescence CVS vers SourceForge, il est devenu possible d’accorder un " +"accès en écriture à davantage de personnes ; en septembre 2000, 27 personnes " +"pouvaient enregistrer les modifications, soit quatre fois plus. Cela rend " +"possible des modifications à grande échelle qui ne seraient pas tentées si " +"elles devaient être filtrées par le petit groupe de développeurs principaux. " +"Par exemple, un jour, Peter Schneider-Kamp a eu l’idée de supprimer la " +"compatibilité K&R C et de convertir le code source C de Python en ANSI C. " +"Après avoir obtenu l’approbation de la liste de diffusion *python-dev*, il " +"s’est lancé dans une série d’archives qui ont duré environ une semaine, " +"d’autres développeurs l'ont rejoint et le travail a été fait. S’il n’y avait " +"eut que 5 personnes ayant un accès en écriture, cette tâche aurait " +"probablement été considérée comme « agréable, mais ne valant pas le temps ni " +"les efforts nécessaires » et cela ne se serait jamais fait." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:83 msgid "" @@ -160,6 +187,19 @@ msgid "" "notification e-mail messages that are completely unhelpful, so Ka-Ping Yee " "wrote an HTML screen-scraper that sends more useful messages." msgstr "" +"Le passage à l’utilisation des services de SourceForge a entraîné une " +"augmentation remarquable du rythme de développement. Les correctifs sont " +"maintenant soumis, commentés, révisés par des personnes autres que l’auteur " +"d’origine et échangés entre les personnes jusqu’à ce que le correctif soit " +"jugé utile. Les bogues sont suivis dans un emplacement central et peuvent " +"être attribués à une personne spécifique pour être corrigés. , et nous " +"pouvons compter le nombre de bogues ouverts pour mesurer les progrès. Cela " +"n’a pas coûté cher: les développeurs ont désormais plus de courrier " +"électronique à traiter, davantage de listes de diffusion à suivre et des " +"outils spéciaux ont dû être créés pour le nouvel environnement. Par exemple, " +"SourceForge envoie des messages électroniques de correctif et de " +"notification de bogues par défaut qui ne sont d’aucune utilité, Ka-Ping Yee " +"a donc créé un *scraper* HTML qui envoie des messages plus utiles." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:95 msgid "" @@ -175,6 +215,19 @@ msgid "" "can still ignore the result of a vote, and approve or reject a change even " "if the community disagrees with him." msgstr "" +"La facilité d’ajout de code a provoqué quelques problèmes de croissance " +"initiaux, tels que le code a été archivé avant qu’il ne soit prêt ou sans " +"l’accord clair du groupe de développeurs. Le processus d’approbation qui a " +"émergé est quelque peu similaire à celui utilisé par le groupe Apache. Les " +"développeurs peuvent voter *+1*, *+0*, *-0* ou *-1* sur un patch; *+1* et " +"*-1* indiquent une acceptation ou un rejet, tandis que *+0* et *-0* " +"signifient que le développeur est généralement indifférent au changement, " +"bien qu’il présente une légère inclinaison positive ou négative. Le " +"changement le plus important par rapport au modèle Apache est que le vote " +"est essentiellement consultatif, permettant à Guido van Rossum, détenteur du " +"statut de « dictateur bienveillant à vie », de connaître l’opinion générale. " +"Il peut toujours ignorer le résultat d’un vote et approuver ou rejeter un " +"changement même si la communauté n’est pas d’accord avec lui." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:106 msgid "" @@ -182,13 +235,25 @@ msgid "" "usually easy compared to the earlier task of coming up with a good design. " "Discussions of new features can often explode into lengthy mailing list " "threads, making the discussion hard to follow, and no one can read every " -"posting to python-dev. Therefore, a relatively formal process has been set " -"up to write Python Enhancement Proposals (PEPs), modelled on the Internet " -"RFC process. PEPs are draft documents that describe a proposed new feature, " -"and are continually revised until the community reaches a consensus, either " -"accepting or rejecting the proposal. Quoting from the introduction to :pep:" -"`1`, \"PEP Purpose and Guidelines\":" +"posting to *python-dev*. Therefore, a relatively formal process has been " +"set up to write Python Enhancement Proposals (PEPs), modelled on the " +"Internet RFC process. PEPs are draft documents that describe a proposed new " +"feature, and are continually revised until the community reaches a " +"consensus, either accepting or rejecting the proposal. Quoting from the " +"introduction to :pep:`1`, \"PEP Purpose and Guidelines\":" msgstr "" +"La création d’un correctif est la dernière étape de l’ajout d’une nouvelle " +"fonctionnalité. Elle est généralement simple comparée à la tâche antérieure " +"qui consistait à proposer un bon design. Les discussions sur les nouvelles " +"fonctionnalités peuvent souvent exploser en longues discussions sur les " +"listes de diffusion, ce qui rend la discussion difficile à suivre, et " +"personne ne peut lire toutes les publications dans *python-dev*. Par " +"conséquent, un processus relativement formel a été mis en place pour écrire " +"des PEP (Python Enhancement Proposals), sur le modèle du processus Internet " +"RFC. Les PEP sont des projets de document décrivant une nouvelle " +"fonctionnalité proposée. Ils sont continuellement révisés jusqu’à ce que la " +"communauté parvienne à un consensus, acceptant ou rejetant la proposition. " +"Citant l’introduction de :pep:`1`, \"*PEP Purpose and Guidelines*\" :" #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:120 msgid "" @@ -197,6 +262,11 @@ msgid "" "for Python. The PEP should provide a concise technical specification of the " "feature and a rationale for the feature." msgstr "" +"PEP signifie *Python Enhancement Proposition*. Une PEP est un document de " +"conception fournissant des informations à la communauté Python ou décrivant " +"une nouvelle fonctionnalité de Python. La PEP devrait fournir une " +"spécification technique concise de la fonctionnalité et une justification de " +"celle-ci." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:125 msgid "" @@ -205,6 +275,11 @@ msgid "" "decisions that have gone into Python. The PEP author is responsible for " "building consensus within the community and documenting dissenting opinions." msgstr "" +"Nous souhaitons que les PEP soient les principaux mécanismes permettant de " +"proposer de nouvelles fonctionnalités, de recueillir les commentaires de la " +"communauté sur un problème et de documenter les décisions de conception " +"prises dans Python. L’auteur du PPE est chargé de créer un consensus au sein " +"de la communauté et de documenter les opinions divergentes." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:130 msgid "" @@ -215,6 +290,13 @@ msgid "" "September 2000, there are 25 PEPS, ranging from :pep:`201`, \"Lockstep " "Iteration\", to PEP 225, \"Elementwise/Objectwise Operators\"." msgstr "" +"Lisez le reste de :pep:`1` pour plus de détails sur le processus éditorial, " +"le style et le format de PEP. Les PEP sont conservés dans l’arborescence CVS " +"Python de SourceForge, bien qu’ils ne fassent pas partie de la distribution " +"Python 2.0 et qu’ils soient également disponibles au format HTML à l’adresse " +"https://www.python.org/dev/peps/. En septembre 2000, il existait 25 PEPS, " +"allant de :pep:`201`, \"Lockstep Iteration\", à PEP 225, \"Elementwise/" +"Objectwise Operators\"." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:141 msgid "Unicode" @@ -227,6 +309,10 @@ msgid "" "instead of the 8-bit number used by ASCII, meaning that 65,536 distinct " "characters can be supported." msgstr "" +"La plus grande nouveauté de Python 2.0 est un nouveau type de données " +"fondamental: les chaînes Unicode. Unicode utilise des nombres à 16 bits pour " +"représenter des caractères au lieu du nombre à 8 bits utilisé par ASCII, ce " +"qui signifie que 65 536 caractères distincts peuvent être pris en charge." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:148 msgid "" @@ -237,6 +323,13 @@ msgid "" "was written up as :pep:`100`, \"Python Unicode Integration\". This article " "will simply cover the most significant points about the Unicode interfaces." msgstr "" +"La dernière interface de prise en charge Unicode a été mise au point après " +"de nombreuses discussions souvent houleuses sur la liste de diffusion " +"*python-dev*, et principalement implémentée par Marc-André Lemburg, basée " +"sur une implémentation de type chaîne Unicode de Fredrik Lundh. Une " +"explication détaillée de l’interface a été écrite ainsi :pep:" +"`100`, \"Intégration Python Unicode\". Cet article couvrira simplement les " +"points les plus significatifs sur les interfaces Unicode." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:155 msgid "" @@ -246,6 +339,13 @@ msgid "" "The existing ``\\xHHHH`` escape sequence can also be used, and octal escapes " "can be used for characters up to U+01FF, which is represented by ``\\777``." msgstr "" +"Dans le code source Python, les chaînes Unicode sont écrites sous la forme " +"``u\"string\"``. Les caractères Unicode arbitraires peuvent être écrits en " +"utilisant une nouvelle séquence d'échappement, ``\\uHHHH``, où *HHHH* est un " +"nombre hexadécimal à 4 chiffres de 0000 à FFFF. La séquence d'échappement ``" +"\\xHHHH`` peut également être utilisée, et les échappements octaux peuvent " +"être utilisés pour les caractères allant jusqu'à U+01FF, représenté par ``" +"\\777``." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:161 msgid "" @@ -260,12 +360,27 @@ msgid "" "installation by calling the ``sys.setdefaultencoding(encoding)`` function in " "a customized version of :file:`site.py`." msgstr "" +"Les chaînes Unicode, tout comme les chaînes ordinaires, sont un type de " +"séquence immuable. Ils peuvent être indexés et tranchés, mais pas modifiés " +"en place. Les chaînes Unicode ont une méthode ``encoder([encoding])`` qui " +"renvoie une chaîne de 8 bits dans l’encodage souhaité. Les codages sont " +"nommés par des chaînes, telles que ``’ascii’``, ``’utf-8’``, " +"``’iso-8859-1’``, ou autre chose. Une API de codec est définie pour " +"l’implémentation et l’enregistrement de nouveaux codages disponibles dans " +"tout un programme Python. Si aucun codage n’est spécifié, le codage par " +"défaut est généralement du code ASCII 7-bits, bien qu’il puisse être modifié " +"pour votre installation Python en appelant la fonction ``sys." +"setdefaultencoding (encoding)`` dans une version personnalisée de :file:" +"`site.py`." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:172 msgid "" "Combining 8-bit and Unicode strings always coerces to Unicode, using the " "default ASCII encoding; the result of ``'a' + u'bc'`` is ``u'abc'``." msgstr "" +"La combinaison de chaînes 8 bits et Unicode est toujours forcée en Unicode, " +"à l’aide du codage ASCII par défaut; le résultat de ``’a’ + u’bc’`` est " +"``u’abc’``." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:175 msgid "" @@ -301,6 +416,14 @@ msgid "" "errors to be silently ignored and ``'replace'`` uses U+FFFD, the official " "replacement character, in case of any problems." msgstr "" +"``unicode(string [, encoding] [, errors] )`` crée une chaîne Unicode à " +"partir d’une chaîne de 8 bits. ``encoding`` est une chaîne nommant le codage " +"à utiliser. Le paramètre ``errors`` spécifie le traitement des caractères " +"non valides pour l’ encodage en cours; en passant ``’strict’`` comme valeur, " +"une exception est générée pour toute erreur de codage, alors que " +"``’ignore’`` fait en sorte que les erreurs soient ignorées en silence et que " +"``’replace’`` utilise U+FFFD, caractère de remplacement officiel, en cas de " +"problème." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:192 msgid "" @@ -310,6 +433,12 @@ msgid "" "built-ins; if you find a built-in function that accepts strings but doesn't " "accept Unicode strings at all, please report it as a bug.)" msgstr "" +"L’instruction ``exec`` et divers éléments intégrés tels que ``eval()``, " +"``getattr()`` et ``setattr()`` accepteront également les chaînes Unicode " +"ainsi que les chaînes ordinaires. (Il est possible que le processus de " +"résolution de ce problème ait échappé à certaines fonctions intégrées ; si " +"vous trouvez une fonction intégrée qui accepte les chaînes mais n’accepte " +"pas les chaînes Unicode, signalez-la comme un bogue.)" #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:198 msgid "" @@ -319,6 +448,12 @@ msgid "" "it's uppercase. ``unicodedata.bidirectional(u'\\u0660')`` returns 'AN', " "meaning that U+0660 is an Arabic number." msgstr "" +"Un nouveau module, :mod:`unicodedata`, fournit une interface aux propriétés " +"de caractère Unicode. Par exemple, ``unicodedata.category(u'A')`` renvoie la " +"chaîne de 2 caractères « Lu », le « L » désignant une lettre et « u » " +"signifiant qu’il s’agit d’une majuscule. ``unicodedata." +"bidirectional(u'\\u0660')`` renvoie « AN », ce qui signifie que U+0660 est " +"un nombre arabe." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:204 msgid "" @@ -327,6 +462,11 @@ msgid "" "most often use the ``codecs.lookup(encoding)`` function, which returns a 4-" "element tuple: ``(encode_func, decode_func, stream_reader, stream_writer)``." msgstr "" +"Le module :mod:`codecs` contient des fonctions pour rechercher les codages " +"existants et en enregistrer de nouveaux. À moins que vous ne souhaitiez " +"implémenter un nouvel encodage, vous utiliserez le plus souvent la fonction " +"``codecs.lookup(encoding)``, qui renvoie un n-uplet à 4 éléments : " +"``(encode_func, decode_func, stream_reader, stream_writer)``." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:209 msgid "" @@ -336,6 +476,11 @@ msgid "" "encoding, and *length* tells you how much of the Unicode string was " "converted." msgstr "" +"*encode_func* est une fonction qui prend une chaîne Unicode, et renvoie un n-" +"uplet de longueur 2 ``(string, length)``. *string* est une chaîne de " +"caractères à 8 bits contenant une partie (ou la totalité) de la chaîne " +"Unicode convertie en codage donné, et *length* vous indique le nombre de " +"caractères de la chaîne qui ont été convertis." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:214 msgid "" @@ -344,6 +489,11 @@ msgid "" "Unicode string *ustring* and the integer *length* telling how much of the 8-" "bit string was consumed." msgstr "" +"*decode_func* est l’opposé de *encode_func*, en prenant une chaîne de " +"caractères à 8 bits et le retour d’un n-uplet de longueur 2 ``(ustring, " +"longueur)``, composé de la chaîne Unicode résultante *ustring* et l’entier " +"*length* indiquant combien de caractères de la chaîne de caractères à 8 bits " +"ont été consommés." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:219 msgid "" @@ -352,6 +502,11 @@ msgid "" "meth:`readline`, and :meth:`readlines` methods. These methods will all " "translate from the given encoding and return Unicode strings." msgstr "" +"*stream_reader* est une classe qui prend en charge le décodage de l’entrée " +"d’un flux. *stream_reader(file_obj)* renvoie un objet qui prend en charge " +"les méthodes :meth:`read`, :meth:`readline` et :meth:`readlines`. Ces " +"méthodes se traduisent toutes à partir de l’encodage donné et retourneront " +"une chaînes de caractère Unicode." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:224 msgid "" @@ -360,6 +515,11 @@ msgid "" "`write` and :meth:`writelines` methods. These methods expect Unicode " "strings, translating them to the given encoding on output." msgstr "" +"De même, *stream_writer* est une classe qui prend en charge le codage de " +"sortie d’un flux. *stream_writer(file_obj)* renvoie un objet qui prend en " +"charge les méthodes :meth:`write` et :meth:`writelines`. Ces méthodes " +"prennent en entrée des chaînes Unicode, qu'elles renvoient, traduites à " +"l'encodage donné, sur la sortie." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:229 msgid "" @@ -391,6 +551,12 @@ msgid "" "future version of Python may drop support for 8-bit strings and provide only " "Unicode strings." msgstr "" +"Une option de ligne de commande ``-U`` a été ajoutée, ce qui fait que le " +"compilateur Python interprète toutes les chaînes de caractères comme des " +"chaînes de caractères Unicode. Ceci est destiné à être utilisé dans les " +"tests et rendre votre code Python compatible avec les versions futures, car " +"une version future de Python peut abandonner la prise en charge des chaînes " +"de caractères 8-bits et fournir uniquement des chaînes de caractères Unicode." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:262 msgid "List Comprehensions" @@ -405,6 +571,13 @@ msgid "" "might want to pull out all the strings containing a given substring, or " "strip off trailing whitespace from each line." msgstr "" +"Les listes sont un type de données crucial dans Python, et de nombreux " +"programmes manipulent une liste à un moment donné. Deux opérations communes " +"sur les listes sont de boucler sur elles, soit de choisir les éléments qui " +"répondent à un certain critère, ou d’appliquer une certaine fonction à " +"chaque élément. Par exemple, à partir d’une liste de chaînes de caractères, " +"vous pouvez retirer toutes les chaînes contenant une sous-chaîne donnée, ou " +"enlever les espaces de chaque ligne." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:271 msgid "" @@ -417,6 +590,15 @@ msgid "" "paragraph, finding all the strings in the list containing a given " "substring. You could write the following to do it::" msgstr "" +"Les fonctions existantes :func:`map` et :func:`filter` peuvent être " +"utilisées à cette fin, mais elles nécessitent une fonction en leurs " +"arguments. C’est très bien s’il y a une fonction intégrée existante qui " +"peut être passé directement, mais s’il n’y a pas, vous devez créer une " +"petite fonction pour faire le travail requis, et les règles de portée de " +"Python rendent le résultat laid si la petite fonction a besoin " +"d’informations supplémentaires. Prenons le premier exemple du paragraphe " +"précédent, en trouvant toutes les chaînes de la liste contenant une sous-" +"chaîne donnée. Vous pouvez écrire ce qui suit pour le faire::" #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:286 msgid "" @@ -424,6 +606,10 @@ msgid "" "anonymous function created by the :keyword:`lambda` expression knows what " "substring is being searched for. List comprehensions make this cleaner::" msgstr "" +"En raison des règles de portée de Python, un argument par défaut est utilisé " +"de sorte que la fonction anonyme créée par l’expression :keyword:`lambda` " +"sait quelle sous-chaîne est recherchée. Les listes en compréhension rendent " +"ceci plus propre :" #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:292 msgid "List comprehensions have the form::" @@ -439,6 +625,13 @@ msgid "" "keyword:`!if` clause is optional; if present, *expression* is only evaluated " "and added to the result if *condition* is true." msgstr "" +"Le :keyword:`!for`…\\ :keyword:`!in` clauses contiennent les séquences à " +"itérer. Les séquences n’ont pas à être de la même longueur, parce qu’elles " +"ne sont *pas* itérées en parallèle, mais de gauche à droite; cela est " +"expliqué plus clairement dans les paragraphes suivants. Les éléments de la " +"liste générée seront les valeurs successives de l’expression. La clause " +"finale :keyword:`!if` clause est facultative ; si présent, l’*expression* " +"n’est évaluée et ajoutée au résultat que si la *condition* est vraie." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:307 msgid "" @@ -455,16 +648,19 @@ msgid "" "all the sequences. If you have two lists of length 3, the output list is 9 " "elements long::" msgstr "" +"Cela signifie que lorsqu’il y a plusieurs :keyword:`!for`…\\ :keyword:`!in` " +"clauses, la liste résultante sera égale au produit des longueurs de toutes " +"les séquences. Si vous avez deux listes de longueur 3, la liste de sortie " +"est de longueur 9::" #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:330 -#, fuzzy msgid "" "To avoid introducing an ambiguity into Python's grammar, if *expression* is " "creating a tuple, it must be surrounded with parentheses. The first list " "comprehension below is a syntax error, while the second one is correct::" msgstr "" -"Afin de ne pas créer une ambiguïté dans la grammaire de Python, " -"``expression`` doit être encadrée par des parenthèses si elle produit un n-" +"Afin de ne pas introduire une ambiguïté dans la grammaire de Python, " +"*expression* doit être encadrée par des parenthèses si elle produit un n-" "uplet. La première compréhension de liste ci-dessous n'est pas valide " "syntaxiquement, tandis que la seconde l'est ::" @@ -476,10 +672,16 @@ msgid "" "comprehension patch, which was then discussed for a seemingly endless time " "on the python-dev mailing list and kept up-to-date by Skip Montanaro." msgstr "" +"Le concept des liste en compréhension provient à l’origine du langage de " +"programmation fonctionnelle Haskell (https://www.haskell.org). Greg Ewing a " +"plaidé le plus efficacement pour les ajouter à Python et a écrit le patch de " +"compréhension de liste initiale, qui a ensuite été discuté pendant un temps " +"apparemment sans fin sur la liste de diffusion *python-dev* et maintenu à " +"jour par Skip Montanaro." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:349 msgid "Augmented Assignment" -msgstr "" +msgstr "Opérateurs d’affectation augmentées" #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:351 msgid "" @@ -489,6 +691,11 @@ msgid "" "value of the variable ``a`` by 2, equivalent to the slightly lengthier ``a " "= a + 2``." msgstr "" +"Les opérateurs d’affectation soudées, une autre fonctionnalité demandée " +"depuis longtemps, ont été ajoutés à Python 2.0. Les opérateurs " +"d’affectations augmentées comprennent ``+=``, ``-=``, ``*=`` et ainsi de " +"suite. Par exemple, l’instruction ``a += 2`` incrémente la valeur de la " +"variable ``a`` par 2, équivalente à l’opération ``a = a + 2`` ." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:356 msgid "" @@ -499,6 +706,13 @@ msgid "" "following :class:`Number` class stores a number and supports using += to " "create a new instance with an incremented value." msgstr "" +"La liste complète des opérateurs d’affectations pris en charge est ``+=``, " +"``-=``, ``*=``, ``/=``, ``%=``, ``**=``, ``&=``, ``|=``, ``^=``, ``>>=``, et " +"``<<=``. Les classes Python peuvent remplacer les opérateurs d’affectations " +"augmentées en définissant des méthodes nommées :meth:`__iadd__`, :meth:" +"`__isub__`, etc. Par exemple, la classe :class:`Number` stocke un nombre et " +"prend en charge l’utilisation de += en créant une nouvelle instance avec une " +"valeur incrémentée." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:377 msgid "" @@ -507,6 +721,10 @@ msgid "" "value; this return value is bound as the new value of the variable on the " "left-hand side." msgstr "" +"La méthode spéciale :meth:`__iadd__` est appelée avec la valeur de " +"l’incrément, et doit renvoyer une nouvelle instance avec une valeur " +"correctement modifiée ; cette valeur de rendement est liée comme la nouvelle " +"valeur de la variable sur le côté gauche." #: ../Doc/whatsnew/2.0.rst:381 msgid ""