This commit is contained in:
Julien Palard 2017-05-25 17:41:14 +02:00
parent c2cbb33365
commit 4474968850
13 changed files with 138 additions and 501 deletions

View File

@ -40,6 +40,8 @@ msgid ""
"This does everything :c:func:`PyObject_Init` does, and also initializes the "
"length information for a variable-size object."
msgstr ""
"Ça fait tout ce que :c:func:`PyObject_Init` fait, et il initialise également "
"l'information de la longueur pour un objet de taille variable."
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:32
msgid ""
@ -49,6 +51,11 @@ msgid ""
"the memory allocation is determined from the :c:member:`~PyTypeObject."
"tp_basicsize` field of the type object."
msgstr ""
"Alloue un nouvel objet Python en utilisant le type de structure C *TYPE* et "
"l'objet de type python *type*. Les champs non définis par l'en-tête de "
"l'objet Python ne sont pas initialisés; le compteur de la référence objet "
"sera un. La taille de l'allocation de la mémoire est déterminé par le champs "
"de l'objet type :c:member:`~PyTypeObject.tp_basicsize`."
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:41
msgid ""
@ -61,6 +68,15 @@ msgid ""
"Embedding the array of fields into the same allocation decreases the number "
"of allocations, improving the memory management efficiency."
msgstr ""
"Alloue un nouvel objet Python en utilisant le type de structure C *TYPE* et "
"l'objet de type Python *type*. Les champs non définis par l'en-tête de "
"l'objet Python ne sont pas initialisés. La mémoire allouée autorise pour la "
"structure *TYPE* plus *size* champs de la taille donnée par le champ de "
"*type* :c:member:`~PyTypeObject.tp_itemsize`. C'est utile pour "
"l'implémentation d'objets comme les tuples, qui sont capables de déterminer "
"leur taille durant le temps de la construction. Intégrer l'array de champs "
"dans la même allocation diminue le nombre d'allocations, mettant à l'épreuve "
"l'efficacité de la gestion de la mémoire."
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:53
msgid ""
@ -70,6 +86,11 @@ msgid ""
"fields of the object should not be accessed after this call as the memory is "
"no longer a valid Python object."
msgstr ""
"Libère la mémoire allouée à un objet utilisant :c:func:`PyObject_New` ou :c:"
"func:`PyObject_NewVar`. C'est normalement appelé par le gestionnaire :c:"
"member:`~PyTypeObject.tp_dealloc` spécifié dans le type d'objet. Le champ de "
"l'objet ne devrait pas être accessible après cet appel puisque la mémoire "
"n'est plus un objet Python valide."
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:62
msgid ""
@ -77,10 +98,13 @@ msgid ""
"using the :c:macro:`Py_None` macro, which evaluates to a pointer to this "
"object."
msgstr ""
"Objet qui est visible en tant que ``None`` dans Python. Ne devrait être "
"accessible uniquement en utilisant la macro :c:macro:`Py_None`, qui évalue "
"cet objet à un pointeur."
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:69
msgid ":c:func:`PyModule_Create`"
msgstr ""
msgstr ":c:func:`PyModule_Create`"
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:70
msgid "To allocate and create extension modules."

View File

@ -19,12 +19,14 @@ msgstr ""
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:7
msgid "API and ABI Versioning"
msgstr ""
msgstr "Version des API et ABI"
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:9
msgid ""
"``PY_VERSION_HEX`` is the Python version number encoded in a single integer."
msgstr ""
"``PY_VERSION_HEX`` est le numéro de version de Python encodé en un seul "
"entier."
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:11
msgid ""
@ -32,6 +34,9 @@ msgid ""
"underlying version information can be found by treating it as a 32 bit "
"number in the following manner:"
msgstr ""
"Par exemple si le ``PY_VERSION_HEX` est défini à ``0x030401a2``, la "
"version d'information sous-jacente peut être trouvée en la traitant comme un "
"nombre sous 32 bits de la manière suivante:"
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:16
msgid "Bytes"
@ -51,7 +56,7 @@ msgstr "``1``"
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:18
msgid "``1-8``"
msgstr ""
msgstr "``1-8``"
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:18
msgid "``PY_MAJOR_VERSION`` (the ``3`` in ``3.4.1a2``)"
@ -63,7 +68,7 @@ msgstr "``2``"
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:21
msgid "``9-16``"
msgstr ""
msgstr "``9-16``"
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:21
msgid "``PY_MINOR_VERSION`` (the ``4`` in ``3.4.1a2``)"
@ -75,7 +80,7 @@ msgstr "``3``"
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:24
msgid "``17-24``"
msgstr ""
msgstr "``17-24``"
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:24
msgid "``PY_MICRO_VERSION`` (the ``1`` in ``3.4.1a2``)"
@ -87,27 +92,32 @@ msgstr "``4``"
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:27
msgid "``25-28``"
msgstr ""
msgstr "``25-28``"
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:27
msgid ""
"``PY_RELEASE_LEVEL`` (``0xA`` for alpha, ``0xB`` for beta, ``0xC`` for "
"release candidate and ``0xF`` for final), in this case it is alpha."
msgstr ""
"``PY_RELEASE_LEVEL`` (``0xA`` pour alpha, ``0xB`` pour bêta, ``0xC`` pour "
"une version candidate et ``0xF`` pour final), dans ce cas c'est alpha."
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:32
msgid "``29-32``"
msgstr ""
msgstr "``29-32``"
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:32
msgid ""
"``PY_RELEASE_SERIAL`` (the ``2`` in ``3.4.1a2``, zero for final releases)"
msgstr ""
"``PY_RELEASE_SERIAL`` (le ``2`` au ``3.4.1a2``, zéro pour des versions "
"finales)"
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:36
msgid "Thus ``3.4.1a2`` is hexversion ``0x030401a2``."
msgstr ""
msgstr "Ainsi ``3.4.1a2`` est une hexane-version ``0x030401a2``."
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:38
msgid "All the given macros are defined in :source:`Include/patchlevel.h`."
msgstr ""
"Toutes les macros données sont définies dans :source:`Include/patchlevel.h`."

View File

@ -36,34 +36,46 @@ msgstr ""
#: ../Doc/c-api/bool.rst:16
msgid "Return true if *o* is of type :c:data:`PyBool_Type`."
msgstr ""
msgstr "Renvoie vrai si *o* est de type :c:data:`PyBook_Type`."
#: ../Doc/c-api/bool.rst:21
msgid ""
"The Python ``False`` object. This object has no methods. It needs to be "
"treated just like any other object with respect to reference counts."
msgstr ""
"L'objet Python ``False``. Cet objet n'a pas de méthodes. En ce qui concerne "
"le comptage de référence, il doit être traité comme n'importe quel autre "
"objet."
#: ../Doc/c-api/bool.rst:27
msgid ""
"The Python ``True`` object. This object has no methods. It needs to be "
"treated just like any other object with respect to reference counts."
msgstr ""
"L'objet Python ``True``. Cet objet n'a pas de méthodes. En ce qui concerne "
"le comptage de références, il doit être traité comme n'importe quel autre "
"objet."
#: ../Doc/c-api/bool.rst:33
msgid ""
"Return :const:`Py_False` from a function, properly incrementing its "
"reference count."
msgstr ""
"Renvoie :const:`Py_False` depuis une fonction tout en incrémentant son "
"nombre de références."
#: ../Doc/c-api/bool.rst:39
msgid ""
"Return :const:`Py_True` from a function, properly incrementing its reference "
"count."
msgstr ""
"Renvoie :const:`Py_True` depuis une fonction, en incrémentant son nombre de "
"références."
#: ../Doc/c-api/bool.rst:45
msgid ""
"Return a new reference to :const:`Py_True` or :const:`Py_False` depending on "
"the truth value of *v*."
msgstr ""
"Renvoie une nouvelle référence de :const:`Py_True` ou :const:`Py_False` en "
"fonction de la valeur de *v*."

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/c-api/gen.rst:6
msgid "Generator Objects"
msgstr ""
msgstr "Objets Générateur"
#: ../Doc/c-api/gen.rst:8
msgid ""
@ -28,22 +28,29 @@ msgid ""
"rather than explicitly calling :c:func:`PyGen_New` or :c:func:"
"`PyGen_NewWithQualName`."
msgstr ""
"Les objets générés sont ce qui est utilisé par Python pour implémenter les "
"itérations générées. Ils sont normalement crées en iterant a traver une "
"fonction qui prends des valeurs, au lieu d'appeler explicitement :c:func:"
"`PyGen_New` ou :c:func:`PyGen_NewWithQualName`."
#: ../Doc/c-api/gen.rst:15
msgid "The C structure used for generator objects."
msgstr ""
msgstr "La structure C utilisée pour les objets générateurs"
#: ../Doc/c-api/gen.rst:20
msgid "The type object corresponding to generator objects."
msgstr ""
msgstr "Le type objet correspondant aux objets générateurs."
#: ../Doc/c-api/gen.rst:25
msgid "Return true if *ob* is a generator object; *ob* must not be *NULL*."
msgstr ""
"Retourne vrai si *ob* est un objet générateur. *ob* ne doit pas être *NULL*."
#: ../Doc/c-api/gen.rst:30
msgid "Return true if *ob*'s type is *PyGen_Type*; *ob* must not be *NULL*."
msgstr ""
"Retourne vrai si le type de *ob* est *PyGen_Type*. *ob* ne doit pas être "
"*NULL*."
#: ../Doc/c-api/gen.rst:35
msgid ""
@ -51,6 +58,9 @@ msgid ""
"reference to *frame* is stolen by this function. The argument must not be "
"*NULL*."
msgstr ""
"Créer et retourner un nouvel objet générateur basé sur l'objet *charpente*. "
"Une référence a la charpente est prise à la fonction. l'argument ne devra "
"pas être *NULL*"
#: ../Doc/c-api/gen.rst:41
msgid ""
@ -59,3 +69,6 @@ msgid ""
"to *frame* is stolen by this function. The *frame* argument must not be "
"*NULL*."
msgstr ""
"Créer et retourner un nouvel objet générateur basé sur l'objet *charpente*. "
"Une référence a la charpente est prise à la fonction. l'argument ne devra "
"pas être *NULL*"

View File

@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:5
msgid "Command Reference"
msgstr ""
msgstr "Référence des commandes"
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:22
msgid "Installing modules: the :command:`install` command family"
msgstr ""
msgstr "Installer des modules: la famille de commande :command:`install`"
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:24
msgid ""
@ -31,26 +31,29 @@ msgid ""
"runs the subcommands :command:`install_lib`, :command:`install_data` and :"
"command:`install_scripts`."
msgstr ""
"La commande d'installation sassure que la commande de construction a bien "
"été lancé puis lance les sous-commandes :command:`install_lib`, :command:"
"`install_data` et :command:`install_scripts`."
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:35
msgid ":command:`install_data`"
msgstr ""
msgstr ":command:`install_data`"
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:37
msgid "This command installs all data files provided with the distribution."
msgstr ""
msgstr "Cette commande installe tout les fichier fournit avec la distribution"
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:43
msgid ":command:`install_scripts`"
msgstr ""
msgstr ":command:`install_scripts`"
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:45
msgid "This command installs all (Python) scripts in the distribution."
msgstr ""
msgstr "Cette commande installe tout les scripts (Python) dans la distribution"
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:54
msgid "Creating a source distribution: the :command:`sdist` command"
msgstr ""
msgstr "Créer une distribution source: la commande :command:`sdist` "
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:58
msgid "The manifest template commands are:"

View File

@ -416,6 +416,8 @@ msgid ""
"``pythonX.Y-config --ldflags`` will give you the recommended flags when "
"linking:"
msgstr ""
"``pythonX.Y-config --ldflags`` vous donnera les drapeaux recommandés lors de "
"l'édition de lien:"
#: ../Doc/extending/embedding.rst:312
msgid ""

View File

@ -20,10 +20,13 @@ msgstr ""
#: ../Doc/faq/windows.rst:7
msgid "Python on Windows FAQ"
msgstr ""
"Ce n'est pas forcément une question simple. Si vous êtes déjà familier avec "
"le lancement de programmes depuis la ligne de commande de Windows alors tout "
"semblera évident; Sinon, vous auriez besoin d'être un peu guidé."
#: ../Doc/faq/windows.rst:18
msgid "How do I run a Python program under Windows?"
msgstr ""
msgstr "Comment exécuter un programme Python sous Windows ?"
#: ../Doc/faq/windows.rst:20
msgid ""
@ -31,10 +34,13 @@ msgid ""
"familiar with running programs from the Windows command line then everything "
"will seem obvious; otherwise, you might need a little more guidance."
msgstr ""
"Ce n'est pas forcément une question simple. Si vous êtes déjà familier avec "
"le lancement de programmes depuis la ligne de commande de Windows alors tout "
"semblera évident; Sinon, vous auriez besoin d'être un peu guidé."
#: ../Doc/faq/windows.rst:0
msgid "|Python Development on XP|_"
msgstr ""
msgstr "Développement |Python sur XP|_"
#: ../Doc/faq/windows.rst:27
msgid ""
@ -60,6 +66,8 @@ msgid ""
"The letter may be different, and there might be other things after it, so "
"you might just as easily see something like::"
msgstr ""
"la lettre peut être différente, et il peut y avoir d'autres choses à la "
"suite, alors il se peut aussi bien que vous voyez quelque chose tel que::"
#: ../Doc/faq/windows.rst:51
msgid ""

View File

@ -1,474 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2016, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:4
msgid ":mod:`hashlib` --- BLAKE2 hash functions"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:13
msgid ""
"BLAKE2_ is a cryptographic hash function defined in RFC-7693_ that comes in "
"two flavors:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:16
msgid ""
"**BLAKE2b**, optimized for 64-bit platforms and produces digests of any size "
"between 1 and 64 bytes,"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:19
msgid ""
"**BLAKE2s**, optimized for 8- to 32-bit platforms and produces digests of "
"any size between 1 and 32 bytes."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:22
msgid ""
"BLAKE2 supports **keyed mode** (a faster and simpler replacement for HMAC_), "
"**salted hashing**, **personalization**, and **tree hashing**."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:25
msgid ""
"Hash objects from this module follow the API of standard library's :mod:"
"`hashlib` objects."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:30
msgid "Module"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:33
msgid "Creating hash objects"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:35
msgid "New hash objects are created by calling constructor functions:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:47
msgid ""
"These functions return the corresponding hash objects for calculating "
"BLAKE2b or BLAKE2s. They optionally take these general parameters:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:50
msgid ""
"*data*: initial chunk of data to hash, which must be interpretable as buffer "
"of bytes."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:53
msgid "*digest_size*: size of output digest in bytes."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:55
msgid ""
"*key*: key for keyed hashing (up to 64 bytes for BLAKE2b, up to 32 bytes for "
"BLAKE2s)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:58
msgid ""
"*salt*: salt for randomized hashing (up to 16 bytes for BLAKE2b, up to 8 "
"bytes for BLAKE2s)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:61
msgid ""
"*person*: personalization string (up to 16 bytes for BLAKE2b, up to 8 bytes "
"for BLAKE2s)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:64
msgid "The following table shows limits for general parameters (in bytes):"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:67
msgid "Hash"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:67
msgid "digest_size"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:67
msgid "len(key)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:67
msgid "len(salt)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:67
msgid "len(person)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:69
msgid "BLAKE2b"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:69
msgid "64"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:69
msgid "16"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:70
msgid "BLAKE2s"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:70
msgid "32"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:70
msgid "8"
msgstr "8"
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:75
msgid ""
"BLAKE2 specification defines constant lengths for salt and personalization "
"parameters, however, for convenience, this implementation accepts byte "
"strings of any size up to the specified length. If the length of the "
"parameter is less than specified, it is padded with zeros, thus, for "
"example, ``b'salt'`` and ``b'salt\\x00'`` is the same value. (This is not "
"the case for *key*.)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:82
msgid "These sizes are available as module `constants`_ described below."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:84
msgid ""
"Constructor functions also accept the following tree hashing parameters:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:86
msgid "*fanout*: fanout (0 to 255, 0 if unlimited, 1 in sequential mode)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:88
msgid ""
"*depth*: maximal depth of tree (1 to 255, 255 if unlimited, 1 in sequential "
"mode)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:91
msgid ""
"*leaf_size*: maximal byte length of leaf (0 to 2**32-1, 0 if unlimited or in "
"sequential mode)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:94
msgid ""
"*node_offset*: node offset (0 to 2**64-1 for BLAKE2b, 0 to 2**48-1 for "
"BLAKE2s, 0 for the first, leftmost, leaf, or in sequential mode)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:97
msgid ""
"*node_depth*: node depth (0 to 255, 0 for leaves, or in sequential mode)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:99
msgid ""
"*inner_size*: inner digest size (0 to 64 for BLAKE2b, 0 to 32 for BLAKE2s, 0 "
"in sequential mode)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:102
msgid ""
"*last_node*: boolean indicating whether the processed node is the last one "
"(`False` for sequential mode)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:108
msgid ""
"See section 2.10 in `BLAKE2 specification <https://blake2.net/"
"blake2_20130129.pdf>`_ for comprehensive review of tree hashing."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:114
msgid "Constants"
msgstr "Constantes"
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:119
msgid "Salt length (maximum length accepted by constructors)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:125
msgid ""
"Personalization string length (maximum length accepted by constructors)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:131
msgid "Maximum key size."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:137
msgid "Maximum digest size that the hash function can output."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:141
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:144
msgid "Simple hashing"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:146
msgid ""
"To calculate hash of some data, you should first construct a hash object by "
"calling the appropriate constructor function (:func:`blake2b` or :func:"
"`blake2s`), then update it with the data by calling :meth:`update` on the "
"object, and, finally, get the digest out of the object by calling :meth:"
"`digest` (or :meth:`hexdigest` for hex-encoded string)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:159
msgid ""
"As a shortcut, you can pass the first chunk of data to update directly to "
"the constructor as the first argument (or as *data* keyword argument):"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:166
msgid ""
"You can call :meth:`hash.update` as many times as you need to iteratively "
"update the hash:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:179
msgid "Using different digest sizes"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:181
msgid ""
"BLAKE2 has configurable size of digests up to 64 bytes for BLAKE2b and up to "
"32 bytes for BLAKE2s. For example, to replace SHA-1 with BLAKE2b without "
"changing the size of output, we can tell BLAKE2b to produce 20-byte digests:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:195
msgid ""
"Hash objects with different digest sizes have completely different outputs "
"(shorter hashes are *not* prefixes of longer hashes); BLAKE2b and BLAKE2s "
"produce different outputs even if the output length is the same:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:211
msgid "Keyed hashing"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:213
msgid ""
"Keyed hashing can be used for authentication as a faster and simpler "
"replacement for `Hash-based message authentication code <http://en.wikipedia."
"org/wiki/Hash-based_message_authentication_code>`_ (HMAC). BLAKE2 can be "
"securely used in prefix-MAC mode thanks to the indifferentiability property "
"inherited from BLAKE."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:219
msgid ""
"This example shows how to get a (hex-encoded) 128-bit authentication code "
"for message ``b'message data'`` with key ``b'pseudorandom key'``::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:229
msgid ""
"As a practical example, a web application can symmetrically sign cookies "
"sent to users and later verify them to make sure they weren't tampered with::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:253
msgid ""
"Even though there's a native keyed hashing mode, BLAKE2 can, of course, be "
"used in HMAC construction with :mod:`hmac` module::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:264
msgid "Randomized hashing"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:266
msgid ""
"By setting *salt* parameter users can introduce randomization to the hash "
"function. Randomized hashing is useful for protecting against collision "
"attacks on the hash function used in digital signatures."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:270
msgid ""
"Randomized hashing is designed for situations where one party, the message "
"preparer, generates all or part of a message to be signed by a second party, "
"the message signer. If the message preparer is able to find cryptographic "
"hash function collisions (i.e., two messages producing the same hash value), "
"then she might prepare meaningful versions of the message that would produce "
"the same hash value and digital signature, but with different results (e.g., "
"transferring $1,000,000 to an account, rather than $10). Cryptographic hash "
"functions have been designed with collision resistance as a major goal, but "
"the current concentration on attacking cryptographic hash functions may "
"result in a given cryptographic hash function providing less collision "
"resistance than expected. Randomized hashing offers the signer additional "
"protection by reducing the likelihood that a preparer can generate two or "
"more messages that ultimately yield the same hash value during the digital "
"signature generation process even if it is practical to find collisions "
"for the hash function. However, the use of randomized hashing may reduce the "
"amount of security provided by a digital signature when all portions of the "
"message are prepared by the signer."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:289
msgid ""
"(`NIST SP-800-106 \"Randomized Hashing for Digital Signatures\" <http://csrc."
"nist.gov/publications/nistpubs/800-106/NIST-SP-800-106.pdf>`_)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:292
msgid ""
"In BLAKE2 the salt is processed as a one-time input to the hash function "
"during initialization, rather than as an input to each compression function."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:297
msgid ""
"*Salted hashing* (or just hashing) with BLAKE2 or any other general-purpose "
"cryptographic hash function, such as SHA-256, is not suitable for hashing "
"passwords. See `BLAKE2 FAQ <https://blake2.net/#qa>`_ for more information."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:320
msgid "Personalization"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:322
msgid ""
"Sometimes it is useful to force hash function to produce different digests "
"for the same input for different purposes. Quoting the authors of the Skein "
"hash function:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:326
msgid ""
"We recommend that all application designers seriously consider doing this; "
"we have seen many protocols where a hash that is computed in one part of the "
"protocol can be used in an entirely different part because two hash "
"computations were done on similar or related data, and the attacker can "
"force the application to make the hash inputs the same. Personalizing each "
"hash function used in the protocol summarily stops this type of attack."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:333
msgid ""
"(`The Skein Hash Function Family <http://www.skein-hash.info/sites/default/"
"files/skein1.3.pdf>`_, p. 21)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:337
msgid "BLAKE2 can be personalized by passing bytes to the *person* argument::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:351
msgid ""
"Personalization together with the keyed mode can also be used to derive "
"different keys from a single one."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:365
msgid "Tree mode"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:367
msgid "Here's an example of hashing a minimal tree with two leaf nodes::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:373
msgid ""
"This example uses 64-byte internal digests, and returns the 32-byte final "
"digest::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:403
msgid "Credits"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:405
msgid ""
"BLAKE2_ was designed by *Jean-Philippe Aumasson*, *Samuel Neves*, *Zooko "
"Wilcox-O'Hearn*, and *Christian Winnerlein* based on SHA-3_ finalist BLAKE_ "
"created by *Jean-Philippe Aumasson*, *Luca Henzen*, *Willi Meier*, and "
"*Raphael C.-W. Phan*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:410
msgid ""
"It uses core algorithm from ChaCha_ cipher designed by *Daniel J. "
"Bernstein*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:412
msgid ""
"The stdlib implementation is based on pyblake2_ module. It was written by "
"*Dmitry Chestnykh* based on C implementation written by *Samuel Neves*. The "
"documentation was copied from pyblake2_ and written by *Dmitry Chestnykh*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:416
msgid "The C code was partly rewritten for Python by *Christian Heimes*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:418
msgid ""
"The following public domain dedication applies for both C hash function "
"implementation, extension code, and this documentation:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:421
msgid ""
"To the extent possible under law, the author(s) have dedicated all copyright "
"and related and neighboring rights to this software to the public domain "
"worldwide. This software is distributed without any warranty."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:425
msgid ""
"You should have received a copy of the CC0 Public Domain Dedication along "
"with this software. If not, see http://creativecommons.org/publicdomain/"
"zero/1.0/."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:429
msgid ""
"The following people have helped with development or contributed their "
"changes to the project and the public domain according to the Creative "
"Commons Public Domain Dedication 1.0 Universal:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:433
msgid "*Alexandr Sokolovskiy*"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib-blake2.rst:435
msgid "Official BLAKE2 website: https://blake2.net"
msgstr ""

View File

@ -388,6 +388,8 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/http.cookiejar.rst:278
msgid ":exc:`IOError` used to be raised, it is now an alias of :exc:`OSError`."
msgstr ""
":exc:`IOError` était normalement levée, elle est maintenant un alias de :exc:"
"`OSError`."
#: ../Doc/library/http.cookiejar.rst:284
msgid "Clear all cookies and reload cookies from a saved file."

View File

@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ":mod:`os` --- Diverses interfaces pour le système d'exploitation"
#: ../Doc/library/os.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/os.py`"
msgstr ""
msgstr "**Code source:** :source:`Lib/os.py`"
#: ../Doc/library/os.rst:11
msgid ""
@ -456,6 +456,8 @@ msgstr ""
msgid ""
":func:`getenvb` is only available if :data:`supports_bytes_environ` is True."
msgstr ""
":func:`getenvb` n'est disponible que si :data:`supports_byte_environ` vaut "
"``True``."
#: ../Doc/library/os.rst:249
msgid "Availability: most flavors of Unix."
@ -468,6 +470,11 @@ msgid ""
"specified, should be an environment variable dictionary to lookup the PATH "
"in. By default, when *env* is ``None``, :data:`environ` is used."
msgstr ""
"Retourne la liste des dossier qui seront parcouru pour trouver un "
"exécutable, similaire à un shell lorsque il lance un processus. *env*, quand "
"spécifié, doit être un dictionnaire de variable d'environnement afin d'y "
"rechercher le PATH. Par défaut quand *env* est ``None``, :data:`environ` est "
"utilisé."
#: ../Doc/library/os.rst:267
msgid ""
@ -1339,11 +1346,11 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/os.rst:954
msgid "The above constants are available on Unix and Windows."
msgstr ""
msgstr "Les constantes ci-dessus sont disponibles sur Unix et Windows."
#: ../Doc/library/os.rst:965
msgid "The above constants are only available on Unix."
msgstr ""
msgstr "Les constantes ci-dessus sont uniquement disponibles sur Unix."
#: ../Doc/library/os.rst:967
msgid "Add :data:`O_CLOEXEC` constant."
@ -1351,13 +1358,15 @@ msgstr "Ajout de la constante :data:`O_CLOCEXEC`."
#: ../Doc/library/os.rst:978
msgid "The above constants are only available on Windows."
msgstr ""
msgstr "Les constantes ci-dessus sont uniquement disponibles sur Windows."
#: ../Doc/library/os.rst:991
msgid ""
"The above constants are extensions and not present if they are not defined "
"by the C library."
msgstr ""
"Les constantes ci-dessus sont des extensions et ne sont pas présentes si "
"elles ne sont pas définies par la bibliothèque C."
#: ../Doc/library/os.rst:994
msgid ""
@ -1451,6 +1460,8 @@ msgid ""
"Read from a file descriptor, *fd*, at a position of *offset*. It will read "
"up to *buffersize* number of bytes. The file offset remains unchanged."
msgstr ""
"Lit depuis un descripteur de fichier *fd* à la position de l'*offset*. Cela "
"va lire jusqu'à *buffersize* bytes. L'offset du fichier ne sera pas changé."
#: ../Doc/library/os.rst:1092
msgid ""

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/uu.rst:2
msgid ":mod:`uu` --- Encode and decode uuencode files"
msgstr ""
msgstr ":mod:`uu` --- Encode et decode les fichiers uuencode"
#: ../Doc/library/uu.rst:9
msgid "**Source code:** :source:`Lib/uu.py`"
@ -36,15 +36,26 @@ msgid ""
"interface is deprecated; it's better for the caller to open the file itself, "
"and be sure that, when required, the mode is ``'rb'`` or ``'wb'`` on Windows."
msgstr ""
"Ce module encode et décode les fichiers au format uuencode, permettant à des "
"données binaires d'être transférer lors de connexion uniquement-ASCII. "
"Partout où un fichier est attendu, les fonctions acceptent un \"objet fichier"
"\". Pour des raisons de compatibilité avec les anciennes versions de Python, "
"une chaine de caractère contenant un chemin est aussi accepté, et le fichier "
"correspondant sera ouvert en lecture et écriture; le chemin ``'-'`` est "
"considéré comme l'entrée ou la sortie standard. Cependant cette interface "
"est déprécié; il est bien mieux d'ouvrir le fichier sois-même, en vous "
"assurant que, lorsque c'est nécéssaire, le mode d'ouverture soit ``'rb'`` ou "
"``'wb'`` sur Windows."
#: ../Doc/library/uu.rst:26
msgid ""
"This code was contributed by Lance Ellinghouse, and modified by Jack Jansen."
msgstr ""
"Ce code a été contribué par Lance Ellinghouse, et modifié par Jack Jansen."
#: ../Doc/library/uu.rst:28
msgid "The :mod:`uu` module defines the following functions:"
msgstr ""
msgstr "Le module :mod:`uu` défini les fonctions suivantes:"
#: ../Doc/library/uu.rst:33
msgid ""
@ -53,6 +64,10 @@ msgid ""
"decoding the file. The default defaults are taken from *in_file*, or ``'-'`` "
"and ``0o666`` respectively."
msgstr ""
"fichier Uuencode *in_file* dans le fichier *out_file*. le fichier Uuencode "
"doit avoir l'entête spécifiant *name* et *mode* par défaut pour les "
"résultats du décodage du fichier. les défauts défaut sont pris de "
"*in_file*, ou ``'-'`` et ``0o666`` respectivement."
#: ../Doc/library/uu.rst:41
msgid ""

View File

@ -73,17 +73,25 @@ msgid ""
"Python 3.3 and 3.4, and is `deprecated in Python 3.6 <https://docs.python."
"org/dev/whatsnew/3.6.html#deprecated-features>`_."
msgstr ""
"``pyvenv`` était l'outil recommandé pour créer des environnements sous "
"Python 3.3 et 3.4, et est `déprécié depuis Python 3.6 <https://docs.python."
"org/dev/whatsnew/3.6.html#deprecated-features>`_."
#: ../Doc/using/venv-create.inc:19
msgid ""
"The use of ``venv`` is now recommended for creating virtual environments."
msgstr ""
"L'utilisation de ``venv`` est maintenant recommandée pour créer vos "
"environnements virtuels."
#: ../Doc/using/venv-create.inc:24
msgid ""
"`Python Packaging User Guide: Creating and using virtual environments "
"<https://packaging.python.org/installing/#creating-virtual-environments>`__"
msgstr ""
"`Guide Utilisateur de l'Empaquetage Python : Créer et utiliser des "
"environnements virtuels <https://packaging.python.org/installing/#creating-"
"virtual-environments>`__"
#: ../Doc/using/venv-create.inc:29
msgid "On Windows, invoke the ``venv`` command as follows::"

View File

@ -2844,6 +2844,9 @@ msgid ""
"Subclasses of :class:`type` which don't override ``type.__new__`` may no "
"longer use the one-argument form to get the type of an object."
msgstr ""
"Les sous-classes de :class:`type` qui ne redéfinissent pas ``type.__new__`` "
"ne devraient plus utiliser la forme à un argument pour récupérer le type "
"d'un objet."
#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2184
msgid ""