diff --git a/library/exceptions.po b/library/exceptions.po index 89597f5b..5d878727 100644 --- a/library/exceptions.po +++ b/library/exceptions.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-10 22:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-20 19:34+0200\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Braun \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" "subclassing are never equivalent, even if they have the same name." msgstr "" "En python, une exception est une instance d'une classe héritée de :class:" -"`BaseExcption`. Dans un bloc :keyword:`try`, la clause :keyword:`except` " +"`BaseException`. Dans un bloc :keyword:`try`, la clause :keyword:`except` " "traite non seulement la classe d'exception qu'elle mentionne, mais aussi " "toutes les classes dérivées de cette classe (contrairement à ses classes " "mères). Deux classes qui ne sont pas liées par héritage ne sont jamais " @@ -64,9 +64,9 @@ msgid "" msgstr "" "Du code utilisateur peut lever des exceptions natives. Cela peut être " "utilisé pour tester un gestionnaire d'exception ou pour rapporter une " -"condition d'erreur \"comme\" la situation dans laquelle l'interpréteur lève " -"la même exception ; mais attention car rien n'empêche du code utilisateur de " -"lever une erreur inappropriée." +"condition d'erreur \"comme si\" c'était l'interpréteur qui levait cette " +"exception ; mais attention car rien n'empêche du code utilisateur de lever " +"une erreur inappropriée." #: ../Doc/library/exceptions.rst:31 msgid "" @@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "" "En levant (ou levant à nouveau) une exception dans une clause :keyword:" "`except` ou :keyword:`finally`, :attr:`__context__` est automatiquement " "assigné à la dernière exception capturée ; si la nouvelle exception n'est " -"pas gérée, la trace d'appels qui finira par être affichée inclura la ou les " -"exception(s) d'origine et l'exception finale." +"pas gérée, la trace d'appels affichée inclut la ou les exception(s) " +"d'origine et l'exception finale." #: ../Doc/library/exceptions.rst:43 msgid "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgid "" msgstr "" "La classe de base pour toutes les exceptions natives. Elle n'est pas vouée à " "être héritée directement par des classes utilisateur (pour cela, utilisez :" -"exc:`Exception`). Si :func:`str` est appelé sur une instance de cette " +"exc:`Exception`). Si :func:`str` est appelée sur une instance de cette " "classe, la représentation du ou des argument(s) de l'instance est retournée, " "ou la chaîne vide s'il n'y avait pas d'arguments." @@ -197,7 +197,7 @@ msgid "" "This method sets *tb* as the new traceback for the exception and returns the " "exception object. It is usually used in exception handling code like this::" msgstr "" -"Cette méthode définit *tb* en tant que nouvelle trace d'appel pour " +"Cette méthode définit *tb* en tant que nouvelle trace d'appels pour " "l'exception et retourne l'objet exception. Elle est généralement utilisée " "dans du code de gestion d'exceptions comme ceci: ::" @@ -206,9 +206,9 @@ msgid "" "All built-in, non-system-exiting exceptions are derived from this class. " "All user-defined exceptions should also be derived from this class." msgstr "" -"Toutes les exceptions natives, qui ne quittent pas le système dérivent de " -"cette classe. Toutes les exceptions définies par l'utilisateur devraient " -"également être dérivées de cette classe." +"Toutes les exceptions natives, qui n'entraînent pas une sortie du système " +"dérivent de cette classe. Toutes les exceptions définies par l'utilisateur " +"devraient également être dérivées de cette classe." #: ../Doc/library/exceptions.rst:111 msgid "" @@ -235,9 +235,9 @@ msgid "" "This can be raised directly by :func:`codecs.lookup`." msgstr "" "La classe de base pour les exceptions qui sont levées lorsqu'une clé ou un " -"index utilisé sur un mappage ou une séquence est invalide : :exc:" -"`IndexError`, :exc:`KeyError`. Peut être levé directement par :func:`codecs." -"lookup`." +"index utilisé sur un tableau de correspondances ou une séquence est " +"invalide : :exc:`IndexError`, :exc:`KeyError`. Peut être levée directement " +"par :func:`codecs.lookup`." #: ../Doc/library/exceptions.rst:130 msgid "Concrete exceptions" @@ -292,8 +292,8 @@ msgid "" "an error." msgstr "" "Levée lorsqu'un :term:`generator` ou une :term:`coroutine` est fermé, voir :" -"meth:`generator.close` et :meth:`coroutine.close`. Il hérite directement de :" -"exc:`BaseException` au lieu de :exc:`Exception` puisqu'il ne s'agit pas " +"meth:`generator.close` et :meth:`coroutine.close`. Elle hérite directement " +"de :exc:`BaseException` au lieu de :exc:`Exception` puisqu'il ne s'agit pas " "techniquement d'une erreur." #: ../Doc/library/exceptions.rst:173 @@ -303,8 +303,8 @@ msgid "" "name that cannot be found." msgstr "" "Levée lorsque l'instruction :keyword:`import` a des problèmes pour essayer " -"de charger un module. Également levée lorsque le \"from list\" dans " -"``from ... import`` a un nom qui ne peut pas être trouvé." +"de charger un module. Également levée lorsque Python ne trouve pas un nom " +"dans ``from ... import``." #: ../Doc/library/exceptions.rst:177 msgid "" @@ -347,8 +347,8 @@ msgid "" "Raised when a mapping (dictionary) key is not found in the set of existing " "keys." msgstr "" -"Levée lorsqu'une clef (dictionnaire) n'est pas trouvée dans l'ensemble des " -"clefs existantes." +"Levée lorsqu'une clef (de dictionnaire) n'est pas trouvée dans l'ensemble " +"des clefs existantes." #: ../Doc/library/exceptions.rst:212 msgid "" @@ -414,9 +414,9 @@ msgid "" "undefined or, if a subclass, set it to :data:`None`." msgstr "" "Elle ne devrait pas être utilisée pour indiquer qu'un opérateur ou qu'une " -"méthode n'est pas destiné à être supporté du tout -- dans ce cas, laissez " -"soit l'opérateur / la méthode non défini, soit, s'il s'agit d'une sous-" -"classe, assignez-le à :data:`None`." +"méthode n'est pas destiné à être pris en charge du tout -- dans ce cas, " +"laissez soit l'opérateur / la méthode non défini, soit, s'il s'agit d'une " +"sous-classe, assignez-le à :data:`None`." #: ../Doc/library/exceptions.rst:252 msgid "" @@ -426,7 +426,7 @@ msgid "" msgstr "" "``NotImplementedError`` et ``NotImplemented`` ne sont pas interchangeables, " "même s'ils ont des noms et des objectifs similaires. Voir :data:" -"`NotImplemented` pour des détails sur le moment où les utiliser." +"`NotImplemented` pour des détails sur la façon de les utiliser." #: ../Doc/library/exceptions.rst:261 msgid "" @@ -435,9 +435,9 @@ msgid "" "\" (not for illegal argument types or other incidental errors)." msgstr "" "Cette exception est levée lorsqu'une fonction système retourne une erreur " -"liée au système, incluant les erreurs I/O telles que \"fichier non trouvé\" " -"ou \"disque plein\" (pas pour les types d'arguments illégaux ou d'autres " -"erreurs accidentelles)." +"liée au système, incluant les erreurs entrées-sorties telles que \"fichier " +"non trouvé\" ou \"disque plein\" (pas pour les types d'arguments illégaux ou " +"d'autres erreurs accidentelles)." #: ../Doc/library/exceptions.rst:265 msgid "" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/exceptions.rst:279 msgid "A numeric error code from the C variable :c:data:`errno`." -msgstr "Un code d'erreur numérique de la variable C :c:data:`errno`." +msgstr "Code d'erreur numérique de la variable C :c:data:`errno`." #: ../Doc/library/exceptions.rst:283 msgid "" @@ -511,11 +511,11 @@ msgid "" "rename`), :attr:`filename2` corresponds to the second file name passed to " "the function." msgstr "" -"Pour les exceptions qui impliquent un chemin d'accès au système de fichiers " -"(comme :func:`open` ou :func:`os.unlink`), :attr:`filename` est le nom du " -"fichier transmis à la fonction. Pour les fonctions qui impliquent deux " -"chemins d'accès au système de fichiers (comme :func:`os.rename`), :attr:" -"`filename2` correspond au deuxième nom de fichier passé à la fonction." +"Pour les exceptions qui font référence à un chemin d'accès au système de " +"fichiers (comme :func:`open` ou :func:`os.unlink`), :attr:`filename` est le " +"nom du fichier transmis à la fonction. Pour les fonctions qui font référence " +"à deux chemins d'accès au système de fichiers (comme :func:`os.rename`), :" +"attr:`filename2` correspond au deuxième nom de fichier passé à la fonction." #: ../Doc/library/exceptions.rst:310 msgid "" @@ -589,9 +589,9 @@ msgid "" "categories. The associated value is a string indicating what precisely went " "wrong." msgstr "" -"Levée lorsqu'une erreur est détectée qui n'appartient à aucune des autres " -"catégories est détectée. La valeur associée est une chaîne de caractères " -"indiquant précisément ce qui s'est mal passé." +"Levée lorsqu'une erreur qui n'appartient à aucune des autres catégories est " +"détectée. La valeur associée est une chaîne de caractères indiquant " +"précisément ce qui s'est mal passé." #: ../Doc/library/exceptions.rst:360 msgid "" @@ -631,7 +631,7 @@ msgid "" "the new exception's cause)." msgstr "" "Si une fonction de générateur définie en présence d'une directive ``from " -"__future__ import generator_stop`` lève :exc:`StopIteration`, elle sera " +"__future__ import generator_stop`` lève :exc:`StopIteration`, elle est " "convertie en :exc:`RuntimeError` (en conservant :exc:`StopIteration` comme " "cause de la nouvelle exception)." @@ -662,10 +662,10 @@ msgid "" "or :func:`eval`, or when reading the initial script or standard input (also " "interactively)." msgstr "" -"Levée lorsque le parseur rencontre une erreur de syntaxe. Cela peut se " -"produire dans une instruction :keyword:`import`, dans un appel aux fonctions " -"natives :func:`exec` ou :func:`eval`, ou lors de la lecture du script " -"initial ou de l'entrée standard (également de manière interactive)." +"Levée lorsque l'analyseur syntaxique rencontre une erreur de syntaxe. Cela " +"peut se produire dans une instruction :keyword:`import`, dans un appel aux " +"fonctions natives :func:`exec` ou :func:`eval`, ou lors de la lecture du " +"script initial ou de l'entrée standard (également de manière interactive)." #: ../Doc/library/exceptions.rst:399 msgid "" @@ -701,9 +701,9 @@ msgid "" "a string indicating what went wrong (in low-level terms)." msgstr "" "Levée lorsque l'interpréteur trouve une erreur interne, mais que la " -"situation ne semble si pas grave au point de lui faire abandonner tout " -"espoir. La valeur associée est une chaîne de caractères ce qui a mal tourné " -"(en termes bas niveau)." +"situation ne semble pas si grave au point de lui faire abandonner tout " +"espoir. La valeur associée est une chaîne de caractères indiquant l'erreur " +"qui est survenue (en termes bas niveau)." #: ../Doc/library/exceptions.rst:422 msgid "" @@ -766,8 +766,8 @@ msgid "" "The exit status or error message that is passed to the constructor. " "(Defaults to ``None``.)" msgstr "" -"L'état de sortie ou le message d'erreur qui est passé au constructeur. " -"(``None`` par défaut.)" +"L'état de sortie ou le message d'erreur passé au constructeur. (``None`` par " +"défaut.)" #: ../Doc/library/exceptions.rst:457 msgid "" @@ -787,10 +787,10 @@ msgid "" "implementation, :exc:`NotImplementedError` is the proper exception to raise." msgstr "" "Cette exception peut être levée par du code utilisateur pour indiquer qu'une " -"tentative d'opération sur un objet n'est pas supportée, et n'est pas censée " -"l'être. Si un objet est destiné à supporter une opération donnée mais n'a " -"pas encore fourni une implémentation, :exc:`NotImplementedError` est " -"l'exception appropriée à léver." +"tentative d'opération sur un objet n'est pas prise en charge, et n'est pas " +"censée l'être. Si un objet est destiné à prendre en charge une opération " +"donnée mais n'a pas encore fourni une implémentation, lever :exc:" +"`NotImplementedError` est plus approprié." #: ../Doc/library/exceptions.rst:465 msgid "" @@ -882,9 +882,9 @@ msgid "" "the right type but an inappropriate value, and the situation is not " "described by a more precise exception such as :exc:`IndexError`." msgstr "" -"Levée lorsqu'une opération ou fonction native reçoit un argument qui le bon " -"type mais une valeur inappropriée, et que la situation n'est pas décrite par " -"une exception plus précise telle que :exc:`IndexError`." +"Levée lorsqu'une opération ou fonction native reçoit un argument qui possède " +"le bon type mais une valeur inappropriée, et que la situation n'est pas " +"décrite par une exception plus précise telle que :exc:`IndexError`." #: ../Doc/library/exceptions.rst:534 msgid "" @@ -946,7 +946,7 @@ msgid "" msgstr "" "Un nombre entier contenant le nombre de caractères écrits dans le flux avant " "qu'il ne soit bloqué. Cet attribut est disponible lors de l'utilisation des " -"classes tampon I/O du module :mod:`io`." +"classes tampon entrées-sorties du module :mod:`io`." #: ../Doc/library/exceptions.rst:575 msgid "" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgid "" "Raised when a given process doesn't exist. Corresponds to :c:data:`errno` " "``ESRCH``." msgstr "" -"Levée lorsqu'un process donné n'existe pas. Correspond à :c:data:`errno` " +"Levée lorsqu'un processus donné n'existe pas. Correspond à :c:data:`errno` " "``ESRCH``." #: ../Doc/library/exceptions.rst:655 @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgid "" "future." msgstr "" "Classe de base pour les avertissements sur les fonctionnalités qui seront " -"dépréciées dans le futur." +"obsolètes dans le futur." #: ../Doc/library/exceptions.rst:695 msgid "Base class for warnings about dubious syntax." @@ -1174,4 +1174,4 @@ msgstr "Hiérarchie des exceptions" #: ../Doc/library/exceptions.rst:735 msgid "The class hierarchy for built-in exceptions is:" -msgstr "La hiérarchie de classe pour les exceptions natives est la suivante :" +msgstr "La hiérarchie de classes pour les exceptions natives est la suivante :"