diff --git a/howto/argparse.po b/howto/argparse.po index b1dfb76e..d289ab6e 100644 --- a/howto/argparse.po +++ b/howto/argparse.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-10 14:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-11 02:53+0100\n" "Last-Translator: Hugo Ludmann \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: ../Doc/howto/argparse.rst:3 msgid "Argparse Tutorial" @@ -376,17 +376,19 @@ msgstr "Et voilà le résultat :" #: ../Doc/howto/argparse.rst:374 msgid "We've brought back a positional argument, hence the complaint." -msgstr "" +msgstr "Nous avons ajouté un argument nommé, d'où le message d'erreur." #: ../Doc/howto/argparse.rst:376 msgid "Note that the order does not matter." -msgstr "" +msgstr "Notez que l'ordre importe peu." #: ../Doc/howto/argparse.rst:378 msgid "" "How about we give this program of ours back the ability to have multiple " "verbosity values, and actually get to use them::" msgstr "" +"Qu'en est il si nous donnons à ce programme la possibilité d'avoir plusieurs " +"niveaux de verbosité, et que celui-ci les prend en compte : ::" #: ../Doc/howto/argparse.rst:412 msgid "" @@ -394,12 +396,17 @@ msgid "" "Let's fix it by restricting the values the ``--verbosity`` option can " "accept::" msgstr "" +"Tout semble bon sauf le dernier, qui montre que notre programme contient un " +"bogue. Corrigeons cela en restreignant les options que ``--verbosity`` " +"accepte : ::" #: ../Doc/howto/argparse.rst:448 msgid "" "Note that the change also reflects both in the error message as well as the " "help string." msgstr "" +"Notez que ce changement est pris en compte à la fois dans le message " +"d'erreur et dans le texte d'aide." #: ../Doc/howto/argparse.rst:451 msgid "" @@ -407,40 +414,55 @@ msgid "" "pretty common. It also matches the way the CPython executable handles its " "own verbosity argument (check the output of ``python --help``)::" msgstr "" +"Essayons maintenant une approche différente pour jouer sur la verbosité, ce " +"qui arrive fréquemment. Cela correspond également à la bonne pratique en " +"utilisée par l'interpréteur CPython pour gérer ses propres paramètres de " +"verbosité (jetez un œil sur la sortie de la commande ``python --help``) : ::" #: ../Doc/howto/argparse.rst:470 msgid "" "We have introduced another action, \"count\", to count the number of " "occurrences of a specific optional arguments:" msgstr "" +"Nous avons introduit une autre action, \"count\", pour compter le nombre " +"d’occurrences d'une argument optionnel en particulier :" #: ../Doc/howto/argparse.rst:498 msgid "" "Yes, it's now more of a flag (similar to ``action=\"store_true\"``) in the " "previous version of our script. That should explain the complaint." msgstr "" +"Oui, c'est maintenant d'avantage une option (similaire à ``action=" +"\"store_true\"``) de la version précédente de notre script. Cela devrait " +"expliquer le message d'erreur." #: ../Doc/howto/argparse.rst:501 msgid "It also behaves similar to \"store_true\" action." -msgstr "" +msgstr "Cela se comporte de la même manière que l'action \"store_true\"." #: ../Doc/howto/argparse.rst:503 msgid "" "Now here's a demonstration of what the \"count\" action gives. You've " "probably seen this sort of usage before." msgstr "" +"Maintenant voici une démonstration de ce que l'action \"count\" fait. Vous " +"avez sûrement vu ce genre d'utilisation auparavant." #: ../Doc/howto/argparse.rst:506 msgid "" "And if you don't specify the ``-v`` flag, that flag is considered to have " "``None`` value." msgstr "" +"Et si vous ne spécifiez pas le option ``-v``, ce option sera considéré en " +"tant que valeur ``None``." #: ../Doc/howto/argparse.rst:509 msgid "" "As should be expected, specifying the long form of the flag, we should get " "the same output." msgstr "" +"Comme on s'y attend, en spécifiant l'option dans sa forme longue, on devrait " +"obtenir la même sortie." #: ../Doc/howto/argparse.rst:512 msgid "" @@ -448,32 +470,39 @@ msgid "" "has acquired, but that can always be fixed by improving the documentation " "for our script (e.g. via the ``help`` keyword argument)." msgstr "" +"Malheureusement, notre sortie d'aide n'est pas très informative à propos des " +"nouvelles possibilités de notre programme, mais cela peut toujours être " +"corrigé en améliorant sa documentation. (e.g. en utilisant le l'argument " +"``help``)." #: ../Doc/howto/argparse.rst:516 msgid "That last output exposes a bug in our program." -msgstr "" +msgstr "La dernière sortie du programme montre que celui-ci contient un bogue." #: ../Doc/howto/argparse.rst:519 msgid "Let's fix::" -msgstr "" +msgstr "Corrigeons : ::" #: ../Doc/howto/argparse.rst:538 msgid "And this is what it gives:" -msgstr "" +msgstr "Et c'est ce que ça donne :" #: ../Doc/howto/argparse.rst:553 msgid "" "First output went well, and fixes the bug we had before. That is, we want " "any value >= 2 to be as verbose as possible." msgstr "" +"Les premières exécutions du programme sont correctes, et le bogue que nous " +"avons eu est corrigé. Cela dit, nous voulons que n'importe quelle valeur >= " +"2 rende le programme aussi verbeux que possible." #: ../Doc/howto/argparse.rst:556 msgid "Third output not so good." -msgstr "" +msgstr "La troisième sortie de programme n'est pas si bien que ça." #: ../Doc/howto/argparse.rst:558 msgid "Let's fix that bug::" -msgstr "" +msgstr "Corrigeons ce bogue : ::" #: ../Doc/howto/argparse.rst:575 msgid "" @@ -483,10 +512,15 @@ msgid "" "value, and that cannot be compared to an int value (hence the :exc:" "`TypeError` exception)." msgstr "" +"Nous venons juste d'introduire un nouveau mot clef, ``default``. Nous " +"l'avons définit sur ``0`` pour le rendre comparable aux autres valeurs. " +"Rappelez-vous que par défaut, si un argument optionnel n'est pas spécifié, " +"it sera définit à ``None``, et ne pourra pas être comparé à une valeur de " +"type entier (int) (Une erreur :exc:`TypeError` serait alors levée)." #: ../Doc/howto/argparse.rst:582 msgid "And:" -msgstr "" +msgstr "Et :" #: ../Doc/howto/argparse.rst:589 msgid "" @@ -494,16 +528,22 @@ msgid "" "scratched the surface. The :mod:`argparse` module is very powerful, and " "we'll explore a bit more of it before we end this tutorial." msgstr "" +"Vous pouvez aller assez loin seulement avec ce que nous avons appris jusqu'à " +"maintenant, et nous n'avons qu’aperçu la surface. Le module mod:`argparse` " +"est très puissant, et nous allons l'explorer un peu plus avant la fin de ce " +"tutoriel." #: ../Doc/howto/argparse.rst:596 msgid "Getting a little more advanced" -msgstr "" +msgstr "Aller un peu plus loin" #: ../Doc/howto/argparse.rst:598 msgid "" "What if we wanted to expand our tiny program to perform other powers, not " "just squares::" msgstr "" +"Qu'en est il si nous souhaitons étendre notre mini programe pour le rendre " +"capable de calculer d'autres puissances, et pas seulement des carrés : ::" #: ../Doc/howto/argparse.rst:615 ../Doc/howto/argparse.rst:653 msgid "Output:" @@ -515,10 +555,13 @@ msgid "" "that gets displayed. The following example instead uses verbosity level to " "display *more* text instead::" msgstr "" +"Il est à noter que jusqu'à présent nous avons utilisé le niveau de verbosité " +"pour *changer* le texte qui est affiché. L'exemple suivant au contraire " +"utilise le niveau de verbosité pour afficher *plus* de texte à la place : ::" #: ../Doc/howto/argparse.rst:667 msgid "Conflicting options" -msgstr "" +msgstr "Options en conflit" #: ../Doc/howto/argparse.rst:669 msgid "" @@ -529,12 +572,22 @@ msgid "" "the new functionality makes more sense: we'll introduce the ``--quiet`` " "option, which will be the opposite of the ``--verbose`` one::" msgstr "" +"Jusque là, nous avons travaillé avec deux méthodes d'une instance de :class:" +"`argparse.ArgumentParser`. En voici une troisième, :meth:" +"`add_mutually_exclusive_group`. Elle nous permet de spécifier des options " +"qui sont en conflit entre elles. Changeons aussi le reste du programme de " +"telle sorte que la nouvelle fonctionnalité fasse sens: nous allons " +"introduire l'option ``--quiet``, qui va avoir l'effet opposé de l'option ``--" +"verbose`` : ::" #: ../Doc/howto/argparse.rst:695 msgid "" "Our program is now simpler, and we've lost some functionality for the sake " "of demonstration. Anyways, here's the output:" msgstr "" +"Notre programme est maintenant plus simple, et nous avons perdu des " +"fonctionnalités pour faire cette démonstration. Peu importe, voici la sortie " +"du programme :" #: ../Doc/howto/argparse.rst:713 msgid "" @@ -542,12 +595,18 @@ msgid "" "the sort of flexibility you get, i.e. mixing long form options with short " "form ones." msgstr "" +"Cela devrait être facile à suivre. J'ai ajouté cette dernière sortie pour " +"que vous puissiez voir le genre de flexibilité que vous pouvez avoir, i.e. " +"faire un mixe entre des options courtes et longues." #: ../Doc/howto/argparse.rst:717 msgid "" "Before we conclude, you probably want to tell your users the main purpose of " "your program, just in case they don't know::" msgstr "" +"Avant d'en finir, vous voudrez certainement dire à vos utilisateurs quel est " +"le but principal de votre programme, juste dans le cas ou ils ne savent " +"pas : ::" #: ../Doc/howto/argparse.rst:738 msgid "" @@ -555,10 +614,13 @@ msgid "" "tells us that we can either use ``-v`` or ``-q``, but not both at the same " "time:" msgstr "" +"Notez cette nuance dans le texte d'utlisation. Les options `[-v | -q]``, qui " +"nous disent que nous pouvons utiliser au choix ``-v`` ou ``-q``, mais pas " +"les deux ensemble :" #: ../Doc/howto/argparse.rst:760 msgid "Conclusion" -msgstr "" +msgstr "Conclusion" #: ../Doc/howto/argparse.rst:762 msgid "" @@ -566,3 +628,7 @@ msgid "" "quite detailed and thorough, and full of examples. Having gone through this " "tutorial, you should easily digest them without feeling overwhelmed." msgstr "" +"Le module :mod:`argparse` offre bien plus que ce qui est montré ici. Sa " +"documentation est assez détaillée complète et pleine d'exemples. En ayant " +"accompli ce tutoriel, vous pourriez facilement comprendre cette " +"documentation sans vous sentir dépassé."