Fixed fuzzys and finished translating faq/design.po (#589)

This commit is contained in:
Jules Lasne (jlasne) 2019-03-26 17:36:08 +01:00 committed by Julien Palard
parent 3108ec2a2c
commit d0e2328852

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-29 16:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-29 16:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-14 15:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-21 21:04+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: ../Doc/faq/design.rst:3 #: ../Doc/faq/design.rst:3
msgid "Design and History FAQ" msgid "Design and History FAQ"
@ -1114,6 +1114,11 @@ msgid ""
"not. If you fail to meet these restrictions dictionaries and other hash " "not. If you fail to meet these restrictions dictionaries and other hash "
"based structures will misbehave." "based structures will misbehave."
msgstr "" msgstr ""
"De plus, il faut toujours que, si ``o1 == o2`` (par exemple ``o1.__eq__(o2) "
"vaut True``) alors ``hash(o1) == hash(o2)`` (par exemple, ``o1.__hash__() == "
"o2.__hash__()``), que lobjet se trouve dans un dictionnaire ou pas. Si vous "
"ne remplissez pas ces conditions, les dictionnaires et autres structures "
"basées sur le hachage se comporteront mal."
#: ../Doc/faq/design.rst:583 #: ../Doc/faq/design.rst:583
msgid "" msgid ""
@ -1122,6 +1127,11 @@ msgid ""
"you are prepared to think hard about the requirements and the consequences " "you are prepared to think hard about the requirements and the consequences "
"of not meeting them correctly. Consider yourself warned." "of not meeting them correctly. Consider yourself warned."
msgstr "" msgstr ""
"Dans le cas de *ListWrapper*, chaque fois que l'objet *wrapper* est dans un "
"dictionnaire, la liste encapsulée ne doit pas changer pour éviter les "
"anomalies. Ne faites pas cela à moins que vous nayez pensé aux potentielles "
"conséquences de ne pas satisfaire entièrement ces conditions. Vous avez été "
"prévenus."
#: ../Doc/faq/design.rst:590 #: ../Doc/faq/design.rst:590
msgid "Why doesn't list.sort() return the sorted list?" msgid "Why doesn't list.sort() return the sorted list?"
@ -1168,6 +1178,10 @@ msgid ""
"module. Many feel that compile-time enforcement of interface specifications " "module. Many feel that compile-time enforcement of interface specifications "
"helps in the construction of large programs." "helps in the construction of large programs."
msgstr "" msgstr ""
"Une spécification d'interface pour un module fourni par des langages tels "
"que C++ et Java décrit les prototypes pour les méthodes et les fonctions du "
"module. Beaucoup estiment que la vérification au moment de la compilation "
"des spécifications d'interface aide à la construction de grands programmes."
#: ../Doc/faq/design.rst:615 #: ../Doc/faq/design.rst:615
msgid "" msgid ""
@ -1178,6 +1192,13 @@ msgid ""
"`~collections.abc.Iterable`, :class:`~collections.abc.Container`, and :class:" "`~collections.abc.Iterable`, :class:`~collections.abc.Container`, and :class:"
"`~collections.abc.MutableMapping`." "`~collections.abc.MutableMapping`."
msgstr "" msgstr ""
"Python 2.6 ajoute un module :mod:`abc` qui vous permet de définir des "
"classes de base abstraites (ABCs). Vous pouvez ensuite utiliser :func:"
"`isinstance` et :func:`issubclass` pour vérifier si une instance ou une "
"classe implémente une ABC particulière. Le module :mod:`collections.abc` "
"définit un ensemble d'ABCs utiles telles que :class:`~collections.abc."
"Iterable`, :class:`~collections.abc.Container` et :class:`collections.abc."
"MutableMapping`."
#: ../Doc/faq/design.rst:622 #: ../Doc/faq/design.rst:622
msgid "" msgid ""
@ -1185,6 +1206,10 @@ msgid ""
"obtained by an appropriate test discipline for components. There is also a " "obtained by an appropriate test discipline for components. There is also a "
"tool, PyChecker, which can be used to find problems due to subclassing." "tool, PyChecker, which can be used to find problems due to subclassing."
msgstr "" msgstr ""
"Pour Python, la plupart des avantages des spécifications d'interface peuvent "
"être obtenus par une discipline de test appropriée pour les composants. Il "
"existe aussi un outil, PyChecker, qui peut être utilisé pour trouver des "
"problèmes d'héritage."
#: ../Doc/faq/design.rst:626 #: ../Doc/faq/design.rst:626
msgid "" msgid ""
@ -1197,6 +1222,15 @@ msgid ""
"be used to construct exhaustive test suites that exercise every line of code " "be used to construct exhaustive test suites that exercise every line of code "
"in a module." "in a module."
msgstr "" msgstr ""
"Une bonne suite de tests pour un module peut à la fois fournir un test de "
"non régression et servir de spécification d'interface de module ainsi qu'un "
"ensemble d'exemples. De nombreux modules Python peuvent être exécutés en "
"tant que script pour fournir un simple « auto-test ». Même les modules qui "
"utilisent des interfaces externes complexes peuvent souvent être testés "
"isolément à l'aide d'émulations triviales embryonnaires de l'interface "
"externe. Les modules :mod:`doctest` et :mod:`UnitTest` ou des frameworks de "
"test tiers peuvent être utilisés pour construire des suites de tests "
"exhaustives qui éprouvent chaque ligne de code dans un module."
#: ../Doc/faq/design.rst:634 #: ../Doc/faq/design.rst:634
msgid "" msgid ""
@ -1208,6 +1242,15 @@ msgid ""
"test that your :meth:`append` implementation will actually do this " "test that your :meth:`append` implementation will actually do this "
"correctly, but it's trivial to check this property in a test suite." "correctly, but it's trivial to check this property in a test suite."
msgstr "" msgstr ""
"Une discipline de test appropriée peut aider à construire des applications "
"complexes de grande taille en Python aussi bien que le feraient des "
"spécifications d'interface. En fait, c'est peut être même mieux parce qu'une "
"spécification d'interface ne peut pas tester certaines propriétés d'un "
"programme. Par exemple, la méthode :meth:`Append` est censée ajouter de "
"nouveaux éléments à la fin d'une liste « sur place » ; une spécification "
"d'interface ne peut pas tester que votre implémentation de :meth:`append` va "
"réellement le faire correctement, mais il est trivial de vérifier cette "
"propriété dans une suite de tests."
#: ../Doc/faq/design.rst:642 #: ../Doc/faq/design.rst:642
msgid "" msgid ""
@ -1217,6 +1260,12 @@ msgid ""
"before you write any of the actual code. Of course Python allows you to be " "before you write any of the actual code. Of course Python allows you to be "
"sloppy and not write test cases at all." "sloppy and not write test cases at all."
msgstr "" msgstr ""
"L'écriture des suites de tests est très utile, et vous voudrez peut-être "
"concevoir votre code de manière à le rendre facilement testable. Une "
"technique de plus en plus populaire, le développement dirigé par les tests, "
"requiert d'écrire d'abord des éléments de la suite de tests, avant d'écrire "
"le code réel. Bien sûr, Python vous permet d'être laxiste et de ne pas "
"écrire de test du tout."
#: ../Doc/faq/design.rst:650 #: ../Doc/faq/design.rst:650
msgid "Why is there no goto?" msgid "Why is there no goto?"