make merge (#1042)

This commit is contained in:
Julien Palard 2019-12-05 23:41:32 +01:00 committed by GitHub
parent ccc2e5863e
commit f6a64d5599
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
28 changed files with 1877 additions and 1702 deletions

View File

@ -15,4 +15,4 @@ script:
- '[ -n "$CHANGED_FILES" ] && printf -- "- %s\n" $CHANGED_FILES ;:'
- '[ -n "$CHANGED_FILES" ] && powrap --check --quiet $CHANGED_FILES || :'
- '[ -n "$CHANGED_FILES" ] && pospell -p dict -l fr_FR $CHANGED_FILES || :'
- '[ -n "$CHANGED_FILES" ] && make CPYTHON_CLONE=/tmp/cpython/ COMMIT=4d1abedce9422473af2ac78047e55cde73208208 || :'
- '[ -n "$CHANGED_FILES" ] && make CPYTHON_CLONE=/tmp/cpython/ COMMIT=e21aa61e96f8343200e765d119ebe778873a6bf1 || :'

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -29,81 +29,81 @@ msgid ""
"Return ``1`` if the object provides mapping protocol or supports slicing, "
"and ``0`` otherwise. Note that it returns ``1`` for Python classes with a :"
"meth:`__getitem__` method since in general case it is impossible to "
"determine what the type of keys it supports. This function always succeeds."
"determine what type of keys it supports. This function always succeeds."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:26
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:25
msgid ""
"Returns the number of keys in object *o* on success, and ``-1`` on failure. "
"This is equivalent to the Python expression ``len(o)``."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:32
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:31
msgid ""
"Return element of *o* corresponding to the string *key* or ``NULL`` on "
"failure. This is the equivalent of the Python expression ``o[key]``. See "
"also :c:func:`PyObject_GetItem`."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:39
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:38
msgid ""
"Map the string *key* to the value *v* in object *o*. Returns ``-1`` on "
"failure. This is the equivalent of the Python statement ``o[key] = v``. See "
"also :c:func:`PyObject_SetItem`."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:46
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:45
msgid ""
"Remove the mapping for the object *key* from the object *o*. Return ``-1`` "
"on failure. This is equivalent to the Python statement ``del o[key]``. This "
"is an alias of :c:func:`PyObject_DelItem`."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:53
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:52
msgid ""
"Remove the mapping for the string *key* from the object *o*. Return ``-1`` "
"on failure. This is equivalent to the Python statement ``del o[key]``."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:59 ../Doc/c-api/mapping.rst:70
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:58 ../Doc/c-api/mapping.rst:69
msgid ""
"Return ``1`` if the mapping object has the key *key* and ``0`` otherwise. "
"This is equivalent to the Python expression ``key in o``. This function "
"always succeeds."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:63
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:62
msgid ""
"Note that exceptions which occur while calling the :meth:`__getitem__` "
"method will get suppressed. To get error reporting use :c:func:"
"`PyObject_GetItem()` instead."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:74
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:73
msgid ""
"Note that exceptions which occur while calling the :meth:`__getitem__` "
"method and creating a temporary string object will get suppressed. To get "
"error reporting use :c:func:`PyMapping_GetItemString()` instead."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:81
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:80
msgid ""
"On success, return a list of the keys in object *o*. On failure, return "
"``NULL``."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:84 ../Doc/c-api/mapping.rst:93
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:102
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:83 ../Doc/c-api/mapping.rst:92
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:101
msgid "Previously, the function returned a list or a tuple."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:90
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:89
msgid ""
"On success, return a list of the values in object *o*. On failure, return "
"``NULL``."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:99
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:98
msgid ""
"On success, return a list of the items in object *o*, where each item is a "
"tuple containing a key-value pair. On failure, return ``NULL``."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-15 23:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sys.rst:312
msgid ""
"Raises an auditing event with any active hooks. Returns zero for success and "
"Raise an auditing event with any active hooks. Return zero for success and "
"non-zero with an exception set on failure."
msgstr ""
@ -378,13 +378,20 @@ msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sys.rst:330
msgid ""
"Adds to the collection of active auditing hooks. Returns zero for success "
"and non-zero on failure. If the runtime has been initialized, also sets an "
"error on failure. Hooks added through this API are called for all "
"interpreters created by the runtime."
"Append the callable *hook* to the list of active auditing hooks. Return zero "
"for success and non-zero on failure. If the runtime has been initialized, "
"also set an error on failure. Hooks added through this API are called for "
"all interpreters created by the runtime."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sys.rst:335
#: ../Doc/c-api/sys.rst:336
msgid ""
"The *userData* pointer is passed into the hook function. Since hook "
"functions may be called from different runtimes, this pointer should not "
"refer directly to Python state."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sys.rst:340
msgid ""
"This function is safe to call before :c:func:`Py_Initialize`. When called "
"after runtime initialization, existing audit hooks are notified and may "
@ -392,7 +399,7 @@ msgid ""
"`Exception` (other errors will not be silenced)."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sys.rst:340
#: ../Doc/c-api/sys.rst:345
msgid ""
"The hook function is of type :c:type:`int (*)(const char *event, PyObject "
"*args, void *userData)`, where *args* is guaranteed to be a :c:type:"
@ -400,19 +407,11 @@ msgid ""
"Python interpreter that raised the event."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sys.rst:345
#: ../Doc/c-api/sys.rst:350
msgid ""
"The *userData* pointer is passed into the hook function. Since hook "
"functions may be called from different runtimes, this pointer should not "
"refer directly to Python state."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sys.rst:349
msgid ""
"See :pep:`578` for a detailed description of auditing. Functions in the "
"runtime and standard library that raise events include the details in each "
"function's documentation and listed in the :ref:`audit events table <audit-"
"events>`."
"See :pep:`578` for a detailed description of auditing. Functions in the "
"runtime and standard library that raise events are listed in the :ref:`audit "
"events table <audit-events>`. Details are in each function's documentation."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sys.rst:None
@ -421,7 +420,7 @@ msgid ""
"arguments."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sys.rst:356
#: ../Doc/c-api/sys.rst:357
msgid ""
"If the interpreter is initialized, this function raises a auditing event "
"``sys.addaudithook`` with no arguments. If any existing hooks raise an "
@ -430,11 +429,11 @@ msgid ""
"hook has been added unless they control all existing hooks."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sys.rst:368
#: ../Doc/c-api/sys.rst:369
msgid "Process Control"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sys.rst:375
#: ../Doc/c-api/sys.rst:376
msgid ""
"Print a fatal error message and kill the process. No cleanup is performed. "
"This function should only be invoked when a condition is detected that would "
@ -444,18 +443,18 @@ msgid ""
"file:`core` file."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sys.rst:389
#: ../Doc/c-api/sys.rst:390
msgid ""
"Exit the current process. This calls :c:func:`Py_FinalizeEx` and then calls "
"the standard C library function ``exit(status)``. If :c:func:"
"`Py_FinalizeEx` indicates an error, the exit status is set to 120."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sys.rst:393
#: ../Doc/c-api/sys.rst:394
msgid "Errors from finalization no longer ignored."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/sys.rst:403
#: ../Doc/c-api/sys.rst:404
msgid ""
"Register a cleanup function to be called by :c:func:`Py_FinalizeEx`. The "
"cleanup function will be called with no arguments and should return no "

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 15:33+0100\n"
"Last-Translator: Loc Cosnier <loc.cosnier@pm.me>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Loc Cosnier <loc.cosnier@pm.me>\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: ../Doc/howto/pyporting.rst:5

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 16:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-17 01:26+0100\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:8

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-17 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: ../Doc/library/audit_events.rst:6
@ -20,9 +20,11 @@ msgid "Audit events table"
msgstr "Table des évènements d'audit"
#: ../Doc/library/audit_events.rst:8
#, fuzzy
msgid ""
"This table contains all events raised by :func:`sys.audit` or :c:func:"
"`PySys_Audit` calls throughout the CPython runtime and the standard library."
"`PySys_Audit` calls throughout the CPython runtime and the standard "
"library. These calls were added in 3.8.0 or later."
msgstr ""
"Cette table contient tous les évènements levés par les appels de :func:`sys."
"audit` ou :c:func:`PySys_Audit` durant l'exécution de CPython et de la "

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 09:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-01 23:39+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: ../Doc/library/contextlib.rst:2

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-21 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1425,7 +1425,7 @@ msgid ""
"Because naive ``datetime`` objects are treated by many ``datetime`` methods "
"as local times, it is preferred to use aware datetimes to represent times in "
"UTC. As such, the recommended way to create an object representing the "
"current time in UTC by calling ``datetime.now(timezone.utc)``."
"current time in UTC is by calling ``datetime.now(timezone.utc)``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:889
@ -1543,7 +1543,7 @@ msgid ""
"Because naive ``datetime`` objects are treated by many ``datetime`` methods "
"as local times, it is preferred to use aware datetimes to represent times in "
"UTC. As such, the recommended way to create an object representing a "
"specific timestamp in UTC by calling ``datetime.fromtimestamp(timestamp, "
"specific timestamp in UTC is by calling ``datetime.fromtimestamp(timestamp, "
"tz=timezone.utc)``."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-01 23:07+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1011,8 +1011,8 @@ msgid ""
"omitted it defaults to the *globals* dictionary. If both dictionaries are "
"omitted, the expression is executed with the *globals* and *locals* in the "
"environment where :func:`eval` is called. Note, *eval()* does not have "
"access to the :term:`nested scope`\\s (non-locals) in the enclosing "
"environment."
"access to the :term:`nested scopes <nested scope>` (non-locals) in the "
"enclosing environment."
msgstr ""
"L'argument *expression* est analysé et évalué comme une expression Python "
"(techniquement, une *condition list*) en utilisant les dictionnaires "
@ -2946,8 +2946,8 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/functions.rst:1638
msgid ""
"In addition to method lookups, :func:`super` also works for attribute "
"lookups. One possible use case for this is calling :term:`descriptor`\\s in "
"a parent or sibling class."
"lookups. One possible use case for this is calling :term:`descriptors "
"<descriptor>` in a parent or sibling class."
msgstr ""
#: ../Doc/library/functions.rst:1642

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-18 22:36+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -3245,7 +3245,7 @@ msgstr ""
"Une variante de la méthode :meth:`apply` qui renvoie un objet résultat."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2157
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2186
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2187
msgid ""
"If *callback* is specified then it should be a callable which accepts a "
"single argument. When the result becomes ready *callback* is applied to it, "
@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr ""
"la place."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2162
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2191
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2192
msgid ""
"If *error_callback* is specified then it should be a callable which accepts "
"a single argument. If the target function fails, then the *error_callback* "
@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr ""
"*error_callback* est appelé avec l'instance de l'exception."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2166
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2195
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2196
msgid ""
"Callbacks should complete immediately since otherwise the thread which "
"handles the results will get blocked."
@ -3278,15 +3278,17 @@ msgstr ""
"d'exécution qui gère les résultats se retrouverait bloqué."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2171
#, fuzzy
msgid ""
"A parallel equivalent of the :func:`map` built-in function (it supports only "
"one *iterable* argument though). It blocks until the result is ready."
"one *iterable* argument though, for multiple iterables see :meth:`starmap`). "
"It blocks until the result is ready."
msgstr ""
"Un équivalent parallèle à la fonction *built-in* :func:`map` (qui ne "
"supporte cependant qu'un *itérable* en argument). Elle bloque jusqu'à ce que "
"le résultat soit prêt."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2174
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2175
msgid ""
"This method chops the iterable into a number of chunks which it submits to "
"the process pool as separate tasks. The (approximate) size of these chunks "
@ -3296,7 +3298,7 @@ msgstr ""
"bassin de processus comme des tâches séparées. La taille (approximative) de "
"ces morceaux peut être précisée en passant à *chunksize* un entier positif."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2178
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2179
msgid ""
"Note that it may cause high memory usage for very long iterables. Consider "
"using :meth:`imap` or :meth:`imap_unordered` with explicit *chunksize* "
@ -3307,15 +3309,15 @@ msgstr ""
"`imap_unordered` avec l'option *chunksize* explicite pour une meilleure "
"efficacité."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2184
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2185
msgid "A variant of the :meth:`.map` method which returns a result object."
msgstr "Une variante de la méthode :meth:`.map` qui renvoie un objet résultat."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2200
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2201
msgid "A lazier version of :meth:`.map`."
msgstr "Une version paresseuse de :meth:`map`."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2202
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2203
msgid ""
"The *chunksize* argument is the same as the one used by the :meth:`.map` "
"method. For very long iterables using a large value for *chunksize* can "
@ -3326,7 +3328,7 @@ msgstr ""
"*chunksize* peut faire s'exécuter la tâche **beaucoup** plus rapidement "
"qu'en utilisant la valeur par défaut de ``1``."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2207
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2208
msgid ""
"Also if *chunksize* is ``1`` then the :meth:`!next` method of the iterator "
"returned by the :meth:`imap` method has an optional *timeout* parameter: "
@ -3338,7 +3340,7 @@ msgstr ""
"*timeout* : ``next(timeout)`` lève une :exc:`multiprocessing.TimeoutError` "
"si le résultat ne peut pas être renvoyé avant *timeout* secondes."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2214
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2215
msgid ""
"The same as :meth:`imap` except that the ordering of the results from the "
"returned iterator should be considered arbitrary. (Only when there is only "
@ -3348,7 +3350,7 @@ msgstr ""
"l'itérateur renvoyé doit être considéré comme arbitraire. (L'ordre n'est "
"garanti que quand il n'y a qu'un *worker*.)"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2220
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2221
msgid ""
"Like :meth:`map` except that the elements of the *iterable* are expected to "
"be iterables that are unpacked as arguments."
@ -3356,7 +3358,7 @@ msgstr ""
"Semblable à :meth:`map` à l'exception que les éléments d'*iterable* doivent "
"être des itérables qui seront dépaquetés comme arguments pour la fonction."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2223
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2224
msgid ""
"Hence an *iterable* of ``[(1,2), (3, 4)]`` results in ``[func(1,2), "
"func(3,4)]``."
@ -3364,7 +3366,7 @@ msgstr ""
"Par conséquent un *iterable* ``[(1,2), (3, 4)]`` donnera pour résultat "
"``[func(1,2), func(3,4)]``."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2230
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2231
msgid ""
"A combination of :meth:`starmap` and :meth:`map_async` that iterates over "
"*iterable* of iterables and calls *func* with the iterables unpacked. "
@ -3374,7 +3376,7 @@ msgstr ""
"*iterable* (composé d'itérables) et appelle *func* pour chaque itérable "
"dépaqueté. Renvoie l'objet résultat."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2238
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2239
msgid ""
"Prevents any more tasks from being submitted to the pool. Once all the "
"tasks have been completed the worker processes will exit."
@ -3382,7 +3384,7 @@ msgstr ""
"Empêche de nouvelles tâches d'être envoyées à la *pool*. Les processus "
"*workers* se terminent une fois que toutes les tâches ont été complétées."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2243
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2244
msgid ""
"Stops the worker processes immediately without completing outstanding work. "
"When the pool object is garbage collected :meth:`terminate` will be called "
@ -3392,7 +3394,7 @@ msgstr ""
"courants. Quand l'objet *pool* est collecté par le ramasse-miettes, sa "
"méthode :meth:`terminate` est appelée immédiatement."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2249
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2250
msgid ""
"Wait for the worker processes to exit. One must call :meth:`close` or :meth:"
"`terminate` before using :meth:`join`."
@ -3400,7 +3402,7 @@ msgstr ""
"Attend que les processus *workers* se terminent. Il est nécessaire "
"d'appeler :meth:`close` ou :meth:`terminate` avant d'utiliser :meth:`join`."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2252
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2253
msgid ""
"Pool objects now support the context management protocol -- see :ref:"
"`typecontextmanager`. :meth:`~contextmanager.__enter__` returns the pool "
@ -3411,7 +3413,7 @@ msgstr ""
"`~contextmanager.__enter__` renvoie l'objet *pool* et :meth:`~contextmanager."
"__exit__` appelle :meth:`terminate`."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2260
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2261
msgid ""
"The class of the result returned by :meth:`Pool.apply_async` and :meth:`Pool."
"map_async`."
@ -3419,7 +3421,7 @@ msgstr ""
"La classe des résultats renvoyés par :meth:`Pool.apply_async` et :meth:`Pool."
"map_async`."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2265
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2266
msgid ""
"Return the result when it arrives. If *timeout* is not ``None`` and the "
"result does not arrive within *timeout* seconds then :exc:`multiprocessing."
@ -3431,16 +3433,16 @@ msgstr ""
"TimeoutError` est levée. Si l'appel distance lève une exception, alors elle "
"est relayée par :meth:`get`."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2272
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2273
msgid "Wait until the result is available or until *timeout* seconds pass."
msgstr ""
"Attend que le résultat soit disponible ou que *timeout* secondes s'écoulent."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2276
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2277
msgid "Return whether the call has completed."
msgstr "Renvoie ``True`` ou ``False`` suivant si la tâche est accomplie."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2280
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2281
msgid ""
"Return whether the call completed without raising an exception. Will raise :"
"exc:`AssertionError` if the result is not ready."
@ -3448,22 +3450,22 @@ msgstr ""
"Renvoie ``True`` ou ``False`` suivant si la tâche est accomplie sans lever "
"d'exception. Lève une :exc:`AssertionError` si le résultat n'est pas prêt."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2283
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2284
msgid ""
"If the result is not ready, :exc:`ValueError` is raised instead of :exc:"
"`AssertionError`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2287
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2288
msgid "The following example demonstrates the use of a pool::"
msgstr ""
"Les exemples suivants présentent l'utilisation d'un bassin de *workers* ::"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2314
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2315
msgid "Listeners and Clients"
msgstr "Auditeurs et Clients"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2319
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2320
msgid ""
"Usually message passing between processes is done using queues or by using :"
"class:`~Connection` objects returned by :func:`~multiprocessing.Pipe`."
@ -3472,7 +3474,7 @@ msgstr ""
"utilisant des queues ou des objets :class:`~Connection` renvoyés par :func:"
"`~multiprocessing.Pipe`."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2323
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2324
msgid ""
"However, the :mod:`multiprocessing.connection` module allows some extra "
"flexibility. It basically gives a high level message oriented API for "
@ -3487,7 +3489,7 @@ msgstr ""
"utilisant le module :mod:`hmac`, et pour interroger de multiples connexions "
"en même temps."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2332
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2333
msgid ""
"Send a randomly generated message to the other end of the connection and "
"wait for a reply."
@ -3495,7 +3497,7 @@ msgstr ""
"Envoie un message généré aléatoirement à l'autre bout de la connexion et "
"attend une réponse."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2335
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2336
msgid ""
"If the reply matches the digest of the message using *authkey* as the key "
"then a welcome message is sent to the other end of the connection. "
@ -3505,7 +3507,7 @@ msgstr ""
"alors un message de bienvenue est envoyé à l'autre bout de la connexion. "
"Autrement, une :exc:`~multiprocessing.AuthenticationError` est levée."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2341
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2342
msgid ""
"Receive a message, calculate the digest of the message using *authkey* as "
"the key, and then send the digest back."
@ -3513,7 +3515,7 @@ msgstr ""
"Reçoit un message, calcule le condensat du message en utilisant la clé "
"*authkey*, et envoie le condensat en réponse."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2344
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2345
msgid ""
"If a welcome message is not received, then :exc:`~multiprocessing."
"AuthenticationError` is raised."
@ -3521,7 +3523,7 @@ msgstr ""
"Si un message de bienvenue n'est pas reçu, une :exc:`~multiprocessing."
"AuthenticationError` est levée."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2349
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2350
msgid ""
"Attempt to set up a connection to the listener which is using address "
"*address*, returning a :class:`~Connection`."
@ -3529,7 +3531,7 @@ msgstr ""
"Essaie d'établir une connexion avec l'auditeur qui utilise l'adresse "
"*address*, renvoie une :class:`~Connection`."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2352
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2353
msgid ""
"The type of the connection is determined by *family* argument, but this can "
"generally be omitted since it can usually be inferred from the format of "
@ -3539,8 +3541,8 @@ msgstr ""
"généralement être omis puisqu'il peut être inféré depuis le format "
"d'*address*. (Voir :ref:`multiprocessing-address-formats`)"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2356
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2391
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2357
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2392
msgid ""
"If *authkey* is given and not None, it should be a byte string and will be "
"used as the secret key for an HMAC-based authentication challenge. No "
@ -3554,7 +3556,7 @@ msgstr ""
"``None``. Une :exc:`~multiprocessing.AuthenticationError` est levée si "
"l'authentification échoue. Voir :ref:`multiprocessing-auth-keys`."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2364
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2365
msgid ""
"A wrapper for a bound socket or Windows named pipe which is 'listening' for "
"connections."
@ -3562,7 +3564,7 @@ msgstr ""
"Une enveloppe autour d'un connecteur lié ou un tube nommé sous Windows qui "
"écoute pour des connexions."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2367
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2368
msgid ""
"*address* is the address to be used by the bound socket or named pipe of the "
"listener object."
@ -3570,7 +3572,7 @@ msgstr ""
"*address* est l'adresse à utiliser par le connecteur lié ou le tube nommé de "
"l'objet auditeur."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2372
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2373
msgid ""
"If an address of '0.0.0.0' is used, the address will not be a connectable "
"end point on Windows. If you require a connectable end-point, you should use "
@ -3580,7 +3582,7 @@ msgstr ""
"d'accès connectable sous Windows. Si vous avez besoin d'un point d'accès "
"connectable, utilisez '127.0.0.1'."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2376
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2377
msgid ""
"*family* is the type of socket (or named pipe) to use. This can be one of "
"the strings ``'AF_INET'`` (for a TCP socket), ``'AF_UNIX'`` (for a Unix "
@ -3604,7 +3606,7 @@ msgstr ""
"``'AF_UNIX'`` et qu'*address* est ``None``, le connecteur est créé dans un "
"répertoire temporaire privé créé avec :func:`tempfile.mkstemp`."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2387
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2388
msgid ""
"If the listener object uses a socket then *backlog* (1 by default) is passed "
"to the :meth:`~socket.socket.listen` method of the socket once it has been "
@ -3614,7 +3616,7 @@ msgstr ""
"passé à la méthode :meth:`~socket.socket.listen` du connecteur une fois "
"qu'il a été lié."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2399
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2400
msgid ""
"Accept a connection on the bound socket or named pipe of the listener object "
"and return a :class:`~Connection` object. If authentication is attempted and "
@ -3625,7 +3627,7 @@ msgstr ""
"d'authentification échoue, une :exc:`~multiprocessing.AuthenticationError` "
"est levée."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2406
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2407
msgid ""
"Close the bound socket or named pipe of the listener object. This is called "
"automatically when the listener is garbage collected. However it is "
@ -3635,16 +3637,16 @@ msgstr ""
"appelée automatiquement quand l'auditeur est collecté par le ramasse-"
"miettes. Il est cependant conseillé de l'appeler explicitement."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2410
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2411
msgid "Listener objects have the following read-only properties:"
msgstr ""
"Les objets auditeurs ont aussi les propriétés en lecture seule suivantes :"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2414
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2415
msgid "The address which is being used by the Listener object."
msgstr "L'adresse utilisée par l'objet auditeur."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2418
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2419
msgid ""
"The address from which the last accepted connection came. If this is "
"unavailable then it is ``None``."
@ -3652,7 +3654,7 @@ msgstr ""
"L'adresse depuis laquelle a été établie la dernière connexion. ``None`` si "
"aucune n'est disponible."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2421
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2422
msgid ""
"Listener objects now support the context management protocol -- see :ref:"
"`typecontextmanager`. :meth:`~contextmanager.__enter__` returns the "
@ -3663,7 +3665,7 @@ msgstr ""
"__enter__` renvoie l'objet auditeur, et :meth:`~contextmanager.__exit__` "
"appelle :meth:`close`."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2428
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2429
msgid ""
"Wait till an object in *object_list* is ready. Returns the list of those "
"objects in *object_list* which are ready. If *timeout* is a float then the "
@ -3677,23 +3679,23 @@ msgstr ""
"l'appelle bloquera pour une durée non limitée. Un *timeout* négatif est "
"équivalent à un *timeout* nul."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2434
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2435
msgid ""
"For both Unix and Windows, an object can appear in *object_list* if it is"
msgstr ""
"Pour Unix et Windows, un objet peut apparaître dans *object_list* s'il est"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2437
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2438
msgid "a readable :class:`~multiprocessing.connection.Connection` object;"
msgstr ""
"un objet :class:`~multiprocessing.connection.Connection` accessible en "
"lecture ;"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2438
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2439
msgid "a connected and readable :class:`socket.socket` object; or"
msgstr "un objet :class:`socket.socket` connecté et accessible en lecture ; ou"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2439
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2440
msgid ""
"the :attr:`~multiprocessing.Process.sentinel` attribute of a :class:"
"`~multiprocessing.Process` object."
@ -3701,7 +3703,7 @@ msgstr ""
"l'attribut :attr:`~multiprocessing.Process.sentinel` d'un objet :class:"
"`~multiprocessing.Process`."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2442
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2443
msgid ""
"A connection or socket object is ready when there is data available to be "
"read from it, or the other end has been closed."
@ -3709,7 +3711,7 @@ msgstr ""
"Une connexion (*socket* en anglais) est prête quand il y a des données "
"disponibles en lecture dessus, ou que l'autre bout a été fermé."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2445
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2446
msgid ""
"**Unix**: ``wait(object_list, timeout)`` almost equivalent ``select."
"select(object_list, [], [], timeout)``. The difference is that, if :func:"
@ -3722,7 +3724,7 @@ msgstr ""
"`OSError` avec un numéro d'erreur ``EINTR``, alors que :func:`wait` ne le "
"fera pas."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2451
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2452
msgid ""
"**Windows**: An item in *object_list* must either be an integer handle which "
"is waitable (according to the definition used by the documentation of the "
@ -3737,11 +3739,11 @@ msgstr ""
"(notez que les identifiants de tubes et de connecteurs **ne sont pas** des "
"identifiants *waitables*)."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2461
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2462
msgid "**Examples**"
msgstr "**Exemples**"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2463
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2464
msgid ""
"The following server code creates a listener which uses ``'secret "
"password'`` as an authentication key. It then waits for a connection and "
@ -3751,13 +3753,13 @@ msgstr ""
"comme clé d'authentification. Il attend ensuite une connexion et envoie les "
"données au client ::"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2482
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2483
msgid ""
"The following code connects to the server and receives some data from the "
"server::"
msgstr "Le code suivant se connecte au serveur et en reçoit des données ::"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2499
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2500
msgid ""
"The following code uses :func:`~multiprocessing.connection.wait` to wait for "
"messages from multiple processes at once::"
@ -3765,11 +3767,11 @@ msgstr ""
"Le code suivant utilise :func:`~multiprocessing.connection.wait` pour "
"attendre des messages depuis plusieurs processus à la fois ::"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2538
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2539
msgid "Address Formats"
msgstr "Formats d'adresses"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2540
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2541
msgid ""
"An ``'AF_INET'`` address is a tuple of the form ``(hostname, port)`` where "
"*hostname* is a string and *port* is an integer."
@ -3777,7 +3779,7 @@ msgstr ""
"Une adresse ``'AF_INET'`` est un *tuple* de la forme ``(hostname, port)`` où "
"*hostname* est une chaîne et *port* un entier."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2543
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2544
msgid ""
"An ``'AF_UNIX'`` address is a string representing a filename on the "
"filesystem."
@ -3785,11 +3787,11 @@ msgstr ""
"Une adresse ``'AF_UNIX'`` est une chaîne représentant un nom de fichier sur "
"le système de fichiers."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2549
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2550
msgid "An ``'AF_PIPE'`` address is a string of the form"
msgstr "Une adresse ``'AF_PIPE'`` est une chaîne de la forme"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2547
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2548
msgid ""
":samp:`r'\\\\\\\\.\\\\pipe\\\\{PipeName}'`. To use :func:`Client` to "
"connect to a named pipe on a remote computer called *ServerName* one should "
@ -3801,7 +3803,7 @@ msgstr ""
"*ServerName*, il faut plutôt utiliser une adresse de la forme :samp:`r'\\\\\\"
"\\{ServerName}\\\\pipe\\\\{PipeName}'`."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2551
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2552
msgid ""
"Note that any string beginning with two backslashes is assumed by default to "
"be an ``'AF_PIPE'`` address rather than an ``'AF_UNIX'`` address."
@ -3810,11 +3812,11 @@ msgstr ""
"défaut comme l'adresse d'un ``'AF_PIPE'`` plutôt qu'une adresse "
"``'AF_UNIX'``."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2558
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2559
msgid "Authentication keys"
msgstr "Clés d'authentification"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2560
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2561
msgid ""
"When one uses :meth:`Connection.recv <Connection.recv>`, the data received "
"is automatically unpickled. Unfortunately unpickling data from an untrusted "
@ -3827,7 +3829,7 @@ msgstr ""
"sécurité. Par conséquent :class:`Listener` et :func:`Client` utilisent le "
"module :mod:`hmac` pour fournir une authentification par condensat."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2566
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2567
msgid ""
"An authentication key is a byte string which can be thought of as a "
"password: once a connection is established both ends will demand proof that "
@ -3840,7 +3842,7 @@ msgstr ""
"(Démontrer que les deux utilisent la même clé n'implique **pas** d'échanger "
"la clé sur la connexion.)"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2572
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2573
msgid ""
"If authentication is requested but no authentication key is specified then "
"the return value of ``current_process().authkey`` is used (see :class:"
@ -3858,7 +3860,7 @@ msgstr ""
"processus partageront une clé d'authentification unique qui peut être "
"utilisée pour mettre en place des connexions entre-eux."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2580
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2581
msgid ""
"Suitable authentication keys can also be generated by using :func:`os."
"urandom`."
@ -3866,11 +3868,11 @@ msgstr ""
"Des clés d'authentification adaptées peuvent aussi être générées par :func:"
"`os.urandom`."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2584
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2585
msgid "Logging"
msgstr "Journalisation"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2586
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2587
msgid ""
"Some support for logging is available. Note, however, that the :mod:"
"`logging` package does not use process shared locks so it is possible "
@ -3882,7 +3884,7 @@ msgstr ""
"processus et il est donc possible (dépendant du type de gestionnaire) que "
"les messages de différents processus soient mélangés."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2593
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2594
msgid ""
"Returns the logger used by :mod:`multiprocessing`. If necessary, a new one "
"will be created."
@ -3890,7 +3892,7 @@ msgstr ""
"Renvoie le journaliseur utilisé par :mod:`multiprocessing`. Si nécessaire, "
"un nouveau sera créé."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2596
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2597
msgid ""
"When first created the logger has level :data:`logging.NOTSET` and no "
"default handler. Messages sent to this logger will not by default propagate "
@ -3900,7 +3902,7 @@ msgstr ""
"et pas de gestionnaire par défaut. Les messages envoyés à ce journaliseur ne "
"seront pas propagés par défaut au journaliseur principal."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2600
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2601
msgid ""
"Note that on Windows child processes will only inherit the level of the "
"parent process's logger -- any other customization of the logger will not be "
@ -3910,7 +3912,7 @@ msgstr ""
"journaliseur du processus parent -- toute autre personnalisation du "
"journaliseur ne sera pas héritée."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2607
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2608
msgid ""
"This function performs a call to :func:`get_logger` but in addition to "
"returning the logger created by get_logger, it adds a handler which sends "
@ -3922,22 +3924,22 @@ msgstr ""
"qui envoie la sortie sur :data:`sys.stderr` en utilisant le format "
"``'[%(levelname)s/%(processName)s] %(message)s'``."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2612
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2613
msgid "Below is an example session with logging turned on::"
msgstr ""
"L'exemple ci-dessous présente une session avec la journalisation activée ::"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2627
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2628
msgid "For a full table of logging levels, see the :mod:`logging` module."
msgstr ""
"Pour un tableau complet des niveaux de journalisation, voir le module :mod:"
"`logging`."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2631
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2632
msgid "The :mod:`multiprocessing.dummy` module"
msgstr "Le module :mod:`multiprocessing.dummy`"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2636
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2637
msgid ""
":mod:`multiprocessing.dummy` replicates the API of :mod:`multiprocessing` "
"but is no more than a wrapper around the :mod:`threading` module."
@ -3945,11 +3947,11 @@ msgstr ""
":mod:`multiprocessing.dummy` réplique toute l'API de :mod:`multiprocessing` "
"mais n'est rien de plus qu'un *wrapper* autour du module :mod:`threading`."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2643
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2644
msgid "Programming guidelines"
msgstr "Lignes directrices de programmation"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2645
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2646
msgid ""
"There are certain guidelines and idioms which should be adhered to when "
"using :mod:`multiprocessing`."
@ -3957,19 +3959,19 @@ msgstr ""
"Il y a certaines lignes directrices et idiomes auxquels il faut adhérer en "
"utilisant :mod:`multiprocessing`."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2650
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2651
msgid "All start methods"
msgstr "Toutes les méthodes de démarrage"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2652
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2653
msgid "The following applies to all start methods."
msgstr "Les règles suivantes s'appliquent aux méthodes de démarrage."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2654
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2655
msgid "Avoid shared state"
msgstr "Éviter les états partagés"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2656
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2657
msgid ""
"As far as possible one should try to avoid shifting large amounts of data "
"between processes."
@ -3977,7 +3979,7 @@ msgstr ""
"Autant que possible, vous devriez éviter de déplacer de larges données entre "
"les processus."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2659
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2660
msgid ""
"It is probably best to stick to using queues or pipes for communication "
"between processes rather than using the lower level synchronization "
@ -3987,21 +3989,21 @@ msgstr ""
"tubes pour la communication entre processus plutôt que d'utiliser des "
"primitives de synchronisation plus bas-niveau."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2663
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2664
msgid "Picklability"
msgstr "Sérialisation"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2665
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2666
msgid "Ensure that the arguments to the methods of proxies are picklable."
msgstr ""
"Assurez-vous que les arguments passés aux méthodes des mandataires soient "
"sérialisables (*pickables*)."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2667
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2668
msgid "Thread safety of proxies"
msgstr "Sûreté des mandataires à travers les fils d'exécution"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2669
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2670
msgid ""
"Do not use a proxy object from more than one thread unless you protect it "
"with a lock."
@ -4009,18 +4011,18 @@ msgstr ""
"N'utilisez pas d'objet mandataire depuis plus d'un fil d'exécution à moins "
"que vous ne le protégiez avec un verrou."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2672
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2673
msgid ""
"(There is never a problem with different processes using the *same* proxy.)"
msgstr ""
"(Il n'y a jamais de problème avec plusieurs processus utilisant un *même* "
"mandataire.)"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2674
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2675
msgid "Joining zombie processes"
msgstr "Attendre les processus zombies"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2676
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2677
msgid ""
"On Unix when a process finishes but has not been joined it becomes a zombie. "
"There should never be very many because each time a new process starts (or :"
@ -4039,11 +4041,11 @@ msgstr ""
"processus. Toutefois il est probablement une bonne pratique d'attendre "
"explicitement tous les processus que vous démarrez."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2684
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2685
msgid "Better to inherit than pickle/unpickle"
msgstr "Préférez hériter que sérialiser/désérialiser"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2686
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2687
msgid ""
"When using the *spawn* or *forkserver* start methods many types from :mod:"
"`multiprocessing` need to be picklable so that child processes can use "
@ -4060,11 +4062,11 @@ msgstr ""
"qu'un processus qui nécessite l'accès à une ressource partagée créée autre "
"part qu'il en hérite depuis un de ses processus ancêtres."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2694
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2695
msgid "Avoid terminating processes"
msgstr "Éviter de terminer les processus"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2696
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2697
msgid ""
"Using the :meth:`Process.terminate <multiprocessing.Process.terminate>` "
"method to stop a process is liable to cause any shared resources (such as "
@ -4076,7 +4078,7 @@ msgstr ""
"indisponible aux autres processus des ressources partagées (comme des "
"verrous, sémaphores, tubes et queues) actuellement utilisée par le processus."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2702
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2703
msgid ""
"Therefore it is probably best to only consider using :meth:`Process."
"terminate <multiprocessing.Process.terminate>` on processes which never use "
@ -4086,11 +4088,11 @@ msgstr ""
"<multiprocessing.Process.terminate>` que sur les processus qui n'utilisent "
"jamais de ressources partagées."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2706
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2707
msgid "Joining processes that use queues"
msgstr "Attendre les processus qui utilisent des queues"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2708
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2709
msgid ""
"Bear in mind that a process that has put items in a queue will wait before "
"terminating until all the buffered items are fed by the \"feeder\" thread to "
@ -4105,7 +4107,7 @@ msgstr ""
"<multiprocessing.Queue.cancel_join_thread>` de la queue pour éviter ce "
"comportement.)"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2714
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2715
msgid ""
"This means that whenever you use a queue you need to make sure that all "
"items which have been put on the queue will eventually be removed before the "
@ -4120,11 +4122,11 @@ msgstr ""
"termineront. Souvenez-vous aussi que tous les processus non *daemons* seront "
"attendus automatiquement."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2720
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2721
msgid "An example which will deadlock is the following::"
msgstr "L'exemple suivant provoquera un interblocage ::"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2734
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2735
msgid ""
"A fix here would be to swap the last two lines (or simply remove the ``p."
"join()`` line)."
@ -4132,11 +4134,11 @@ msgstr ""
"Une solution ici serait d'intervertir les deux dernières lignes (ou "
"simplement supprimer la ligne ``p.join()``)."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2737
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2738
msgid "Explicitly pass resources to child processes"
msgstr "Passer explicitement les ressources aux processus fils"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2739
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2740
msgid ""
"On Unix using the *fork* start method, a child process can make use of a "
"shared resource created in a parent process using a global resource. "
@ -4148,7 +4150,7 @@ msgstr ""
"utilisant une ressource globale. Cependant, il est préférable de passer "
"l'objet en argument au constructeur du processus fils."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2744
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2745
msgid ""
"Apart from making the code (potentially) compatible with Windows and the "
"other start methods this also ensures that as long as the child process is "
@ -4163,24 +4165,24 @@ msgstr ""
"libérées quand l'objet est collecté par le ramasse-miettes du processus "
"parent."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2751
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2752
msgid "So for instance ::"
msgstr "Donc par exemple ::"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2763
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2764
msgid "should be rewritten as ::"
msgstr "devrait être réécrit comme ::"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2775
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2776
msgid "Beware of replacing :data:`sys.stdin` with a \"file like object\""
msgstr ""
"Faire attention à remplacer :data:`sys.stdin` par un objet « *file-like* »"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2777
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2778
msgid ":mod:`multiprocessing` originally unconditionally called::"
msgstr "À l'origine, :mod:`multiprocessing` appelait inconditionnellement ::"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2781
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2782
msgid ""
"in the :meth:`multiprocessing.Process._bootstrap` method --- this resulted "
"in issues with processes-in-processes. This has been changed to::"
@ -4189,7 +4191,7 @@ msgstr ""
"provoquait des problèmes avec les processus imbriqués. Cela peut être changé "
"en ::"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2787
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2788
msgid ""
"Which solves the fundamental issue of processes colliding with each other "
"resulting in a bad file descriptor error, but introduces a potential danger "
@ -4206,7 +4208,7 @@ msgstr ""
"like*, cela peut amener les données à être transmises à l'objet à plusieurs "
"reprises, résultant en une corruption."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2794
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2795
msgid ""
"If you write a file-like object and implement your own caching, you can make "
"it fork-safe by storing the pid whenever you append to the cache, and "
@ -4217,28 +4219,28 @@ msgstr ""
"vous ajoutez des données au cache, et annulez le cache quand le *pip* "
"change. Par exemple ::"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2806
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2807
msgid ""
"For more information, see :issue:`5155`, :issue:`5313` and :issue:`5331`"
msgstr ""
"Pour plus d'informations, voir :issue:`5155`, :issue:`5313` et :issue:`5331`"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2809
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2810
msgid "The *spawn* and *forkserver* start methods"
msgstr "Les méthodes de démarrage *spawn* et *forkserver*"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2811
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2812
msgid ""
"There are a few extra restriction which don't apply to the *fork* start "
"method."
msgstr ""
"Certaines restrictions ne s'appliquent pas à la méthode de démarrage *fork*."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2814
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2815
msgid "More picklability"
msgstr "Plus de sérialisation"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2816
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2817
msgid ""
"Ensure that all arguments to :meth:`Process.__init__` are picklable. Also, "
"if you subclass :class:`~multiprocessing.Process` then make sure that "
@ -4251,11 +4253,11 @@ msgstr ""
"sérialisables quand la méthode :meth:`Process.start <multiprocessing.Process."
"start>` est appelée."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2821
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2822
msgid "Global variables"
msgstr "Variables globales"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2823
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2824
msgid ""
"Bear in mind that if code run in a child process tries to access a global "
"variable, then the value it sees (if any) may not be the same as the value "
@ -4268,7 +4270,7 @@ msgstr ""
"moment même où :meth:`Process.start <multiprocessing.Process.start>` est "
"appelée."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2828
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2829
msgid ""
"However, global variables which are just module level constants cause no "
"problems."
@ -4276,11 +4278,11 @@ msgstr ""
"Cependant, les variables globales qui sont juste des constantes de modules "
"ne posent pas de problèmes."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2831
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2832
msgid "Safe importing of main module"
msgstr "Importation sûre du module principal"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2833
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2834
msgid ""
"Make sure that the main module can be safely imported by a new Python "
"interpreter without causing unintended side effects (such a starting a new "
@ -4290,7 +4292,7 @@ msgstr ""
"un nouvel interpréteur Python sans causer d'effets de bord inattendus (comme "
"le démarrage d'un nouveau processus)."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2837
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2838
msgid ""
"For example, using the *spawn* or *forkserver* start method running the "
"following module would fail with a :exc:`RuntimeError`::"
@ -4298,7 +4300,7 @@ msgstr ""
"Par exemple, utiliser la méthode de démarrage *spawn* ou *forkserver* pour "
"lancer le module suivant échouerait avec une :exc:`RuntimeError` ::"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2849
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2850
msgid ""
"Instead one should protect the \"entry point\" of the program by using ``if "
"__name__ == '__main__':`` as follows::"
@ -4306,7 +4308,7 @@ msgstr ""
"Vous devriez plutôt protéger le « point d'entrée » du programme en utilisant "
"``if __name__ == '__main__':`` comme suit ::"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2863
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2864
msgid ""
"(The ``freeze_support()`` line can be omitted if the program will be run "
"normally instead of frozen.)"
@ -4314,7 +4316,7 @@ msgstr ""
"(La ligne ``freeze_support()`` peut être omise si le programme est "
"uniquement lancé normalement et pas gelé.)"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2866
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2867
msgid ""
"This allows the newly spawned Python interpreter to safely import the module "
"and then run the module's ``foo()`` function."
@ -4322,7 +4324,7 @@ msgstr ""
"Cela permet aux interpréteurs Python fraîchement instanciés d'importer en "
"toute sécurité le module et d'exécution ensuite la fonction ``foo()``."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2869
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2870
msgid ""
"Similar restrictions apply if a pool or manager is created in the main "
"module."
@ -4330,21 +4332,21 @@ msgstr ""
"Des restrictions similaires s'appliquent si une *pool* ou un gestionnaire "
"est créé dans le module principal."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2876
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2877
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2878
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2879
msgid "Demonstration of how to create and use customized managers and proxies:"
msgstr ""
"Démonstration de comment créer et utiliser des gestionnaires et mandataires "
"personnalisés :"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2884
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2885
msgid "Using :class:`~multiprocessing.pool.Pool`:"
msgstr "En utilisant :class:`~multiprocessing.pool.Pool` :"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2890
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2891
msgid ""
"An example showing how to use queues to feed tasks to a collection of worker "
"processes and collect the results:"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-08 15:18+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -871,10 +871,16 @@ msgid "Quit from the debugger. The program being executed is aborted."
msgstr "Quitte le débogueur. Le programme exécuté est arrêté."
#: ../Doc/library/pdb.rst:536
msgid ""
"Enter a recursive debugger that steps through the code argument (which is an "
"arbitrary expression or statement to be executed in the current environment)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/pdb.rst:544
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
#: ../Doc/library/pdb.rst:537
#: ../Doc/library/pdb.rst:545
msgid ""
"Whether a frame is considered to originate in a certain module is determined "
"by the ``__name__`` in the frame globals."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-23 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -5364,7 +5364,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3645
msgid ""
"*Order* can be {'C', 'F', 'A'}. When *order* is 'C' or 'F', the data of the "
"*order* can be {'C', 'F', 'A'}. When *order* is 'C' or 'F', the data of the "
"original array is converted to C or Fortran order. For contiguous views, 'A' "
"returns an exact copy of the physical memory. In particular, in-memory "
"Fortran order is preserved. For non-contiguous views, the data is converted "

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-18 08:18+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: ../Doc/library/stringprep.rst:2

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-23 21:44+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1062,8 +1062,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Popen and the other functions in this module that use it raise an :ref:"
"`auditing event <auditing>` ``subprocess.Popen`` with arguments "
"``executable``, ``args``, ``cwd``, ``env``. The value for ``args`` may be a "
"single string or a list of strings, depending on platform."
"``executable``, ``args``, ``cwd``, and ``env``. The value for ``args`` may "
"be a single string or a list of strings, depending on platform."
msgstr ""
#: ../Doc/library/subprocess.rst:602

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-27 13:37+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -203,10 +203,11 @@ msgstr ""
"provoque la mise en écriture sur disque quelque soit la taille du fichier."
#: ../Doc/library/tempfile.rst:107
#, fuzzy
msgid ""
"The returned object is a file-like object whose :attr:`_file` attribute is "
"either an :class:`io.BytesIO` or :class:`io.StringIO` object (depending on "
"whether binary or text *mode* was specified) or a true file object, "
"either an :class:`io.BytesIO` or :class:`io.TextIOWrapper` object (depending "
"on whether binary or text *mode* was specified) or a true file object, "
"depending on whether :func:`rollover` has been called. This file-like "
"object can be used in a :keyword:`with` statement, just like a normal file."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-12 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -799,7 +799,7 @@ msgid ""
"by the platform."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:452 ../Doc/library/threading.rst:527
#: ../Doc/library/threading.rst:452 ../Doc/library/threading.rst:531
msgid "Acquire a lock, blocking or non-blocking."
msgstr "Acquiert un verrou, bloquant ou non bloquant."
@ -831,8 +831,8 @@ msgid ""
"if not (for example if the *timeout* expired)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:470 ../Doc/library/threading.rst:549
#: ../Doc/library/threading.rst:794
#: ../Doc/library/threading.rst:470 ../Doc/library/threading.rst:553
#: ../Doc/library/threading.rst:798
msgid "The *timeout* parameter is new."
msgstr "Le paramètre *timeout* est nouveau."
@ -859,15 +859,15 @@ msgstr ""
msgid "When invoked on an unlocked lock, a :exc:`RuntimeError` is raised."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:489 ../Doc/library/threading.rst:565
#: ../Doc/library/threading.rst:489 ../Doc/library/threading.rst:569
msgid "There is no return value."
msgstr "Il n'y a pas de valeur de retour."
#: ../Doc/library/threading.rst:495
#: ../Doc/library/threading.rst:499
msgid "RLock Objects"
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:497
#: ../Doc/library/threading.rst:501
msgid ""
"A reentrant lock is a synchronization primitive that may be acquired "
"multiple times by the same thread. Internally, it uses the concepts of "
@ -876,7 +876,7 @@ msgid ""
"lock; in the unlocked state, no thread owns it."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:503
#: ../Doc/library/threading.rst:507
msgid ""
"To lock the lock, a thread calls its :meth:`~RLock.acquire` method; this "
"returns once the thread owns the lock. To unlock the lock, a thread calls "
@ -887,13 +887,13 @@ msgid ""
"proceed."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:510
#: ../Doc/library/threading.rst:514
msgid ""
"Reentrant locks also support the :ref:`context management protocol <with-"
"locks>`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:515
#: ../Doc/library/threading.rst:519
msgid ""
"This class implements reentrant lock objects. A reentrant lock must be "
"released by the thread that acquired it. Once a thread has acquired a "
@ -901,14 +901,14 @@ msgid ""
"thread must release it once for each time it has acquired it."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:520
#: ../Doc/library/threading.rst:524
msgid ""
"Note that ``RLock`` is actually a factory function which returns an instance "
"of the most efficient version of the concrete RLock class that is supported "
"by the platform."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:529
#: ../Doc/library/threading.rst:533
msgid ""
"When invoked without arguments: if this thread already owns the lock, "
"increment the recursion level by one, and return immediately. Otherwise, if "
@ -919,13 +919,13 @@ msgid ""
"ownership of the lock. There is no return value in this case."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:537
#: ../Doc/library/threading.rst:541
msgid ""
"When invoked with the *blocking* argument set to true, do the same thing as "
"when called without arguments, and return ``True``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:540
#: ../Doc/library/threading.rst:544
msgid ""
"When invoked with the *blocking* argument set to false, do not block. If a "
"call without an argument would block, return ``False`` immediately; "
@ -933,7 +933,7 @@ msgid ""
"``True``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:544
#: ../Doc/library/threading.rst:548
msgid ""
"When invoked with the floating-point *timeout* argument set to a positive "
"value, block for at most the number of seconds specified by *timeout* and as "
@ -941,7 +941,7 @@ msgid ""
"acquired, false if the timeout has elapsed."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:555
#: ../Doc/library/threading.rst:559
msgid ""
"Release a lock, decrementing the recursion level. If after the decrement it "
"is zero, reset the lock to unlocked (not owned by any thread), and if any "
@ -950,17 +950,17 @@ msgid ""
"is still nonzero, the lock remains locked and owned by the calling thread."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:561
#: ../Doc/library/threading.rst:565
msgid ""
"Only call this method when the calling thread owns the lock. A :exc:"
"`RuntimeError` is raised if this method is called when the lock is unlocked."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:571
#: ../Doc/library/threading.rst:575
msgid "Condition Objects"
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:573
#: ../Doc/library/threading.rst:577
msgid ""
"A condition variable is always associated with some kind of lock; this can "
"be passed in or one will be created by default. Passing one in is useful "
@ -968,7 +968,7 @@ msgid ""
"of the condition object: you don't have to track it separately."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:578
#: ../Doc/library/threading.rst:582
msgid ""
"A condition variable obeys the :ref:`context management protocol <with-"
"locks>`: using the ``with`` statement acquires the associated lock for the "
@ -977,7 +977,7 @@ msgid ""
"associated lock."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:584
#: ../Doc/library/threading.rst:588
msgid ""
"Other methods must be called with the associated lock held. The :meth:"
"`~Condition.wait` method releases the lock, and then blocks until another "
@ -986,14 +986,14 @@ msgid ""
"and returns. It is also possible to specify a timeout."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:590
#: ../Doc/library/threading.rst:594
msgid ""
"The :meth:`~Condition.notify` method wakes up one of the threads waiting for "
"the condition variable, if any are waiting. The :meth:`~Condition."
"notify_all` method wakes up all threads waiting for the condition variable."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:594
#: ../Doc/library/threading.rst:598
msgid ""
"Note: the :meth:`~Condition.notify` and :meth:`~Condition.notify_all` "
"methods don't release the lock; this means that the thread or threads "
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid ""
"or :meth:`~Condition.notify_all` finally relinquishes ownership of the lock."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:600
#: ../Doc/library/threading.rst:604
msgid ""
"The typical programming style using condition variables uses the lock to "
"synchronize access to some shared state; threads that are interested in a "
@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid ""
"situation with unlimited buffer capacity::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:620
#: ../Doc/library/threading.rst:624
msgid ""
"The ``while`` loop checking for the application's condition is necessary "
"because :meth:`~Condition.wait` can return after an arbitrary long time, and "
@ -1024,7 +1024,7 @@ msgid ""
"checking, and eases the computation of timeouts::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:632
#: ../Doc/library/threading.rst:636
msgid ""
"To choose between :meth:`~Condition.notify` and :meth:`~Condition."
"notify_all`, consider whether one state change can be interesting for only "
@ -1033,45 +1033,45 @@ msgid ""
"thread."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:640
#: ../Doc/library/threading.rst:644
msgid ""
"This class implements condition variable objects. A condition variable "
"allows one or more threads to wait until they are notified by another thread."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:643
#: ../Doc/library/threading.rst:647
msgid ""
"If the *lock* argument is given and not ``None``, it must be a :class:`Lock` "
"or :class:`RLock` object, and it is used as the underlying lock. Otherwise, "
"a new :class:`RLock` object is created and used as the underlying lock."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:647 ../Doc/library/threading.rst:769
#: ../Doc/library/threading.rst:812 ../Doc/library/threading.rst:864
#: ../Doc/library/threading.rst:933
#: ../Doc/library/threading.rst:651 ../Doc/library/threading.rst:773
#: ../Doc/library/threading.rst:816 ../Doc/library/threading.rst:868
#: ../Doc/library/threading.rst:937
msgid "changed from a factory function to a class."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:652
#: ../Doc/library/threading.rst:656
msgid ""
"Acquire the underlying lock. This method calls the corresponding method on "
"the underlying lock; the return value is whatever that method returns."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:657
#: ../Doc/library/threading.rst:661
msgid ""
"Release the underlying lock. This method calls the corresponding method on "
"the underlying lock; there is no return value."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:662
#: ../Doc/library/threading.rst:666
msgid ""
"Wait until notified or until a timeout occurs. If the calling thread has not "
"acquired the lock when this method is called, a :exc:`RuntimeError` is "
"raised."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:666
#: ../Doc/library/threading.rst:670
msgid ""
"This method releases the underlying lock, and then blocks until it is "
"awakened by a :meth:`notify` or :meth:`notify_all` call for the same "
@ -1079,14 +1079,14 @@ msgid ""
"Once awakened or timed out, it re-acquires the lock and returns."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:671
#: ../Doc/library/threading.rst:675
msgid ""
"When the *timeout* argument is present and not ``None``, it should be a "
"floating point number specifying a timeout for the operation in seconds (or "
"fractions thereof)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:675
#: ../Doc/library/threading.rst:679
msgid ""
"When the underlying lock is an :class:`RLock`, it is not released using its :"
"meth:`release` method, since this may not actually unlock the lock when it "
@ -1096,24 +1096,24 @@ msgid ""
"used to restore the recursion level when the lock is reacquired."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:683
#: ../Doc/library/threading.rst:687
msgid ""
"The return value is ``True`` unless a given *timeout* expired, in which case "
"it is ``False``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:686 ../Doc/library/threading.rst:898
#: ../Doc/library/threading.rst:690 ../Doc/library/threading.rst:902
msgid "Previously, the method always returned ``None``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:691
#: ../Doc/library/threading.rst:695
msgid ""
"Wait until a condition evaluates to true. *predicate* should be a callable "
"which result will be interpreted as a boolean value. A *timeout* may be "
"provided giving the maximum time to wait."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:695
#: ../Doc/library/threading.rst:699
msgid ""
"This utility method may call :meth:`wait` repeatedly until the predicate is "
"satisfied, or until a timeout occurs. The return value is the last return "
@ -1121,33 +1121,33 @@ msgid ""
"out."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:700
#: ../Doc/library/threading.rst:704
msgid ""
"Ignoring the timeout feature, calling this method is roughly equivalent to "
"writing::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:706
#: ../Doc/library/threading.rst:710
msgid ""
"Therefore, the same rules apply as with :meth:`wait`: The lock must be held "
"when called and is re-acquired on return. The predicate is evaluated with "
"the lock held."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:714
#: ../Doc/library/threading.rst:718
msgid ""
"By default, wake up one thread waiting on this condition, if any. If the "
"calling thread has not acquired the lock when this method is called, a :exc:"
"`RuntimeError` is raised."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:718
#: ../Doc/library/threading.rst:722
msgid ""
"This method wakes up at most *n* of the threads waiting for the condition "
"variable; it is a no-op if no threads are waiting."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:721
#: ../Doc/library/threading.rst:725
msgid ""
"The current implementation wakes up exactly *n* threads, if at least *n* "
"threads are waiting. However, it's not safe to rely on this behavior. A "
@ -1155,14 +1155,14 @@ msgid ""
"threads."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:726
#: ../Doc/library/threading.rst:730
msgid ""
"Note: an awakened thread does not actually return from its :meth:`wait` call "
"until it can reacquire the lock. Since :meth:`notify` does not release the "
"lock, its caller should."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:732
#: ../Doc/library/threading.rst:736
msgid ""
"Wake up all threads waiting on this condition. This method acts like :meth:"
"`notify`, but wakes up all waiting threads instead of one. If the calling "
@ -1170,11 +1170,11 @@ msgid ""
"`RuntimeError` is raised."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:741
#: ../Doc/library/threading.rst:745
msgid "Semaphore Objects"
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:743
#: ../Doc/library/threading.rst:747
msgid ""
"This is one of the oldest synchronization primitives in the history of "
"computer science, invented by the early Dutch computer scientist Edsger W. "
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid ""
"acquire` and :meth:`~Semaphore.release`)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:748
#: ../Doc/library/threading.rst:752
msgid ""
"A semaphore manages an internal counter which is decremented by each :meth:"
"`~Semaphore.acquire` call and incremented by each :meth:`~Semaphore.release` "
@ -1191,12 +1191,12 @@ msgid ""
"meth:`~Semaphore.release`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:754
#: ../Doc/library/threading.rst:758
msgid ""
"Semaphores also support the :ref:`context management protocol <with-locks>`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:759
#: ../Doc/library/threading.rst:763
msgid ""
"This class implements semaphore objects. A semaphore manages an atomic "
"counter representing the number of :meth:`release` calls minus the number "
@ -1205,28 +1205,28 @@ msgid ""
"If not given, *value* defaults to 1."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:765
#: ../Doc/library/threading.rst:769
msgid ""
"The optional argument gives the initial *value* for the internal counter; it "
"defaults to ``1``. If the *value* given is less than 0, :exc:`ValueError` is "
"raised."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:774
#: ../Doc/library/threading.rst:778
msgid "Acquire a semaphore."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:776
#: ../Doc/library/threading.rst:780
msgid "When invoked without arguments:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:778
#: ../Doc/library/threading.rst:782
msgid ""
"If the internal counter is larger than zero on entry, decrement it by one "
"and return ``True`` immediately."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:780
#: ../Doc/library/threading.rst:784
msgid ""
"If the internal counter is zero on entry, block until awoken by a call to :"
"meth:`~Semaphore.release`. Once awoken (and the counter is greater than 0), "
@ -1235,28 +1235,28 @@ msgid ""
"threads are awoken should not be relied on."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:786
#: ../Doc/library/threading.rst:790
msgid ""
"When invoked with *blocking* set to false, do not block. If a call without "
"an argument would block, return ``False`` immediately; otherwise, do the "
"same thing as when called without arguments, and return ``True``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:790
#: ../Doc/library/threading.rst:794
msgid ""
"When invoked with a *timeout* other than ``None``, it will block for at most "
"*timeout* seconds. If acquire does not complete successfully in that "
"interval, return ``False``. Return ``True`` otherwise."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:799
#: ../Doc/library/threading.rst:803
msgid ""
"Release a semaphore, incrementing the internal counter by one. When it was "
"zero on entry and another thread is waiting for it to become larger than "
"zero again, wake up that thread."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:806
#: ../Doc/library/threading.rst:810
msgid ""
"Class implementing bounded semaphore objects. A bounded semaphore checks to "
"make sure its current value doesn't exceed its initial value. If it does, :"
@ -1265,11 +1265,11 @@ msgid ""
"times it's a sign of a bug. If not given, *value* defaults to 1."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:819
#: ../Doc/library/threading.rst:823
msgid ":class:`Semaphore` Example"
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:821
#: ../Doc/library/threading.rst:825
msgid ""
"Semaphores are often used to guard resources with limited capacity, for "
"example, a database server. In any situation where the size of the resource "
@ -1277,37 +1277,37 @@ msgid ""
"threads, your main thread would initialize the semaphore::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:830
#: ../Doc/library/threading.rst:834
msgid ""
"Once spawned, worker threads call the semaphore's acquire and release "
"methods when they need to connect to the server::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:840
#: ../Doc/library/threading.rst:844
msgid ""
"The use of a bounded semaphore reduces the chance that a programming error "
"which causes the semaphore to be released more than it's acquired will go "
"undetected."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:847
#: ../Doc/library/threading.rst:851
msgid "Event Objects"
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:849
#: ../Doc/library/threading.rst:853
msgid ""
"This is one of the simplest mechanisms for communication between threads: "
"one thread signals an event and other threads wait for it."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:852
#: ../Doc/library/threading.rst:856
msgid ""
"An event object manages an internal flag that can be set to true with the :"
"meth:`~Event.set` method and reset to false with the :meth:`~Event.clear` "
"method. The :meth:`~Event.wait` method blocks until the flag is true."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:859
#: ../Doc/library/threading.rst:863
msgid ""
"Class implementing event objects. An event manages a flag that can be set "
"to true with the :meth:`~Event.set` method and reset to false with the :meth:"
@ -1315,39 +1315,39 @@ msgid ""
"flag is initially false."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:869
#: ../Doc/library/threading.rst:873
msgid "Return ``True`` if and only if the internal flag is true."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:873
#: ../Doc/library/threading.rst:877
msgid ""
"Set the internal flag to true. All threads waiting for it to become true are "
"awakened. Threads that call :meth:`wait` once the flag is true will not "
"block at all."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:879
#: ../Doc/library/threading.rst:883
msgid ""
"Reset the internal flag to false. Subsequently, threads calling :meth:`wait` "
"will block until :meth:`.set` is called to set the internal flag to true "
"again."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:885
#: ../Doc/library/threading.rst:889
msgid ""
"Block until the internal flag is true. If the internal flag is true on "
"entry, return immediately. Otherwise, block until another thread calls :"
"meth:`.set` to set the flag to true, or until the optional timeout occurs."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:889
#: ../Doc/library/threading.rst:893
msgid ""
"When the timeout argument is present and not ``None``, it should be a "
"floating point number specifying a timeout for the operation in seconds (or "
"fractions thereof)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:893
#: ../Doc/library/threading.rst:897
msgid ""
"This method returns ``True`` if and only if the internal flag has been set "
"to true, either before the wait call or after the wait starts, so it will "
@ -1355,11 +1355,11 @@ msgid ""
"out."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:905
#: ../Doc/library/threading.rst:909
msgid "Timer Objects"
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:907
#: ../Doc/library/threading.rst:911
msgid ""
"This class represents an action that should be run only after a certain "
"amount of time has passed --- a timer. :class:`Timer` is a subclass of :"
@ -1367,7 +1367,7 @@ msgid ""
"threads."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:911
#: ../Doc/library/threading.rst:915
msgid ""
"Timers are started, as with threads, by calling their :meth:`~Timer.start` "
"method. The timer can be stopped (before its action has begun) by calling "
@ -1376,11 +1376,11 @@ msgid ""
"by the user."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:917
#: ../Doc/library/threading.rst:921
msgid "For example::"
msgstr "Par exemple ::"
#: ../Doc/library/threading.rst:928
#: ../Doc/library/threading.rst:932
msgid ""
"Create a timer that will run *function* with arguments *args* and keyword "
"arguments *kwargs*, after *interval* seconds have passed. If *args* is "
@ -1388,17 +1388,17 @@ msgid ""
"``None`` (the default) then an empty dict will be used."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:938
#: ../Doc/library/threading.rst:942
msgid ""
"Stop the timer, and cancel the execution of the timer's action. This will "
"only work if the timer is still in its waiting stage."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:943
#: ../Doc/library/threading.rst:947
msgid "Barrier Objects"
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:947
#: ../Doc/library/threading.rst:951
msgid ""
"This class provides a simple synchronization primitive for use by a fixed "
"number of threads that need to wait for each other. Each of the threads "
@ -1407,18 +1407,18 @@ msgid ""
"calls. At this point, the threads are released simultaneously."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:953
#: ../Doc/library/threading.rst:957
msgid ""
"The barrier can be reused any number of times for the same number of threads."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:955
#: ../Doc/library/threading.rst:959
msgid ""
"As an example, here is a simple way to synchronize a client and server "
"thread::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:975
#: ../Doc/library/threading.rst:979
msgid ""
"Create a barrier object for *parties* number of threads. An *action*, when "
"provided, is a callable to be called by one of the threads when they are "
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgid ""
"the :meth:`wait` method."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:982
#: ../Doc/library/threading.rst:986
msgid ""
"Pass the barrier. When all the threads party to the barrier have called "
"this function, they are all released simultaneously. If a *timeout* is "
@ -1434,44 +1434,44 @@ msgid ""
"constructor."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:987
#: ../Doc/library/threading.rst:991
msgid ""
"The return value is an integer in the range 0 to *parties* -- 1, different "
"for each thread. This can be used to select a thread to do some special "
"housekeeping, e.g.::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:996
#: ../Doc/library/threading.rst:1000
msgid ""
"If an *action* was provided to the constructor, one of the threads will have "
"called it prior to being released. Should this call raise an error, the "
"barrier is put into the broken state."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:1000
#: ../Doc/library/threading.rst:1004
msgid "If the call times out, the barrier is put into the broken state."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:1002
#: ../Doc/library/threading.rst:1006
msgid ""
"This method may raise a :class:`BrokenBarrierError` exception if the barrier "
"is broken or reset while a thread is waiting."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:1007
#: ../Doc/library/threading.rst:1011
msgid ""
"Return the barrier to the default, empty state. Any threads waiting on it "
"will receive the :class:`BrokenBarrierError` exception."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:1010
#: ../Doc/library/threading.rst:1014
msgid ""
"Note that using this function may require some external synchronization if "
"there are other threads whose state is unknown. If a barrier is broken it "
"may be better to just leave it and create a new one."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:1016
#: ../Doc/library/threading.rst:1020
msgid ""
"Put the barrier into a broken state. This causes any active or future calls "
"to :meth:`wait` to fail with the :class:`BrokenBarrierError`. Use this for "
@ -1479,36 +1479,36 @@ msgid ""
"application."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:1021
#: ../Doc/library/threading.rst:1025
msgid ""
"It may be preferable to simply create the barrier with a sensible *timeout* "
"value to automatically guard against one of the threads going awry."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:1027
#: ../Doc/library/threading.rst:1031
msgid "The number of threads required to pass the barrier."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:1031
#: ../Doc/library/threading.rst:1035
msgid "The number of threads currently waiting in the barrier."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:1035
#: ../Doc/library/threading.rst:1039
msgid "A boolean that is ``True`` if the barrier is in the broken state."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:1040
#: ../Doc/library/threading.rst:1044
msgid ""
"This exception, a subclass of :exc:`RuntimeError`, is raised when the :class:"
"`Barrier` object is reset or broken."
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:1047
#: ../Doc/library/threading.rst:1051
msgid ""
"Using locks, conditions, and semaphores in the :keyword:`!with` statement"
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:1049
#: ../Doc/library/threading.rst:1053
msgid ""
"All of the objects provided by this module that have :meth:`acquire` and :"
"meth:`release` methods can be used as context managers for a :keyword:`with` "
@ -1517,11 +1517,11 @@ msgid ""
"Hence, the following snippet::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:1058
#: ../Doc/library/threading.rst:1062
msgid "is equivalent to::"
msgstr "est équivalente à ::"
#: ../Doc/library/threading.rst:1066
#: ../Doc/library/threading.rst:1070
msgid ""
"Currently, :class:`Lock`, :class:`RLock`, :class:`Condition`, :class:"
"`Semaphore`, and :class:`BoundedSemaphore` objects may be used as :keyword:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-01 23:32+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:2

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-22 12:07+0200\n"
"Last-Translator: Bousquié Pierre <pierre.bousquie@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -907,7 +907,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"if ``side_effect`` is an iterable, the async function will return the next "
"value of the iterable, however, if the sequence of result is exhausted, "
"``StopIteration`` is raised immediately,"
"``StopAsyncIteration`` is raised immediately,"
msgstr ""
#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:877

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 23:24+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -2427,8 +2427,8 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/unittest.rst:1566
msgid ""
"After running the test ``events`` would contain ``[\"setUp\", \"asyncSetUp"
"\", \"test_response\", \"asyncTearDown\", \"tearDown\", \"cleanup\"]``"
"After running the test, ``events`` would contain ``[\"setUp\", \"asyncSetUp"
"\", \"test_response\", \"asyncTearDown\", \"tearDown\", \"cleanup\"]``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/unittest.rst:1571

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:530
msgid ""
"Moved from :rfc:`2396` to :rfc:`3986` for quoting URL strings. \"~\" is now "
"included in the set of reserved characters."
"included in the set of unreserved characters."
msgstr ""
#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:534

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-06 13:49+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -491,11 +491,11 @@ msgstr ""
"activé (par défaut à ``None`` ce qui veux dire qu'il utilisera le nom du "
"dossier de l'environnement)."
#: ../Doc/library/venv.rst:127 ../Doc/library/venv.rst:253
#: ../Doc/library/venv.rst:127 ../Doc/library/venv.rst:245
msgid "Added the ``with_pip`` parameter"
msgstr "Ajout du paramètre ``with_pip``"
#: ../Doc/library/venv.rst:130 ../Doc/library/venv.rst:256
#: ../Doc/library/venv.rst:130 ../Doc/library/venv.rst:248
msgid "Added the ``prompt`` parameter"
msgstr "Ajout du paramètre ``prompt``"
@ -586,13 +586,6 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/venv.rst:191
msgid ""
"Upgrades the core venv dependency packages (currently ``pip`` and "
"``setuptools``) in the environment. This is done by shelling out to the "
"``pip`` executable in the environment."
msgstr ""
#: ../Doc/library/venv.rst:199
msgid ""
"A placeholder method which can be overridden in third party implementations "
"to pre-install packages in the virtual environment or perform other post-"
"creation steps."
@ -601,7 +594,7 @@ msgstr ""
"implémentation externes pour pré installer des paquets dans l'environnement "
"virtuel ou pour exécuter des étapes post-création."
#: ../Doc/library/venv.rst:203
#: ../Doc/library/venv.rst:195
msgid ""
"Windows now uses redirector scripts for ``python[w].exe`` instead of copying "
"the actual binaries. In 3.7.2 only :meth:`setup_python` does nothing unless "
@ -612,7 +605,7 @@ msgstr ""
"`setup_python` ne fait rien sauf s'il s'exécute à partir d'un *build* dans "
"l'arborescence source."
#: ../Doc/library/venv.rst:208
#: ../Doc/library/venv.rst:200
msgid ""
"Windows copies the redirector scripts as part of :meth:`setup_python` "
"instead of :meth:`setup_scripts`. This was not the case in 3.7.2. When using "
@ -623,7 +616,7 @@ msgstr ""
"3.7.2. Lorsque vous utilisez des liens symboliques, les exécutables "
"originaux seront liés."
#: ../Doc/library/venv.rst:213
#: ../Doc/library/venv.rst:205
msgid ""
"In addition, :class:`EnvBuilder` provides this utility method that can be "
"called from :meth:`setup_scripts` or :meth:`post_setup` in subclasses to "
@ -634,7 +627,7 @@ msgstr ""
"pour assister dans l'installation de scripts customs dans l'environnement "
"virtuel."
#: ../Doc/library/venv.rst:219
#: ../Doc/library/venv.rst:211
msgid ""
"*path* is the path to a directory that should contain subdirectories \"common"
"\", \"posix\", \"nt\", each containing scripts destined for the bin "
@ -648,7 +641,7 @@ msgstr ""
"dossier \"**common**\" et le dossier correspondant à :data:`os.name` sont "
"copiés après quelque remplacement de texte temporaires :"
#: ../Doc/library/venv.rst:225
#: ../Doc/library/venv.rst:217
msgid ""
"``__VENV_DIR__`` is replaced with the absolute path of the environment "
"directory."
@ -656,7 +649,7 @@ msgstr ""
"``__VENV_DIR__`` est remplacé avec le chemin absolu du dossier de "
"l'environnement."
#: ../Doc/library/venv.rst:228
#: ../Doc/library/venv.rst:220
msgid ""
"``__VENV_NAME__`` is replaced with the environment name (final path segment "
"of environment directory)."
@ -664,7 +657,7 @@ msgstr ""
"``__VENV_NAME__`` est remplacé avec le nom de l'environnement (le dernier "
"segment du chemin vers le dossier de l'environnement)."
#: ../Doc/library/venv.rst:231
#: ../Doc/library/venv.rst:223
msgid ""
"``__VENV_PROMPT__`` is replaced with the prompt (the environment name "
"surrounded by parentheses and with a following space)"
@ -672,7 +665,7 @@ msgstr ""
"``__VENV_PROMPT__`` est remplacé par le prompt (nom de l'environnement "
"entouré de parenthèses et avec un espace le suivant)."
#: ../Doc/library/venv.rst:234
#: ../Doc/library/venv.rst:226
msgid ""
"``__VENV_BIN_NAME__`` is replaced with the name of the bin directory (either "
"``bin`` or ``Scripts``)."
@ -680,7 +673,7 @@ msgstr ""
"``__VENV_BIN_NAME__`` est remplacé par le nom du dossier **bin** (soit "
"``bin`` soit ``Scripts``)."
#: ../Doc/library/venv.rst:237
#: ../Doc/library/venv.rst:229
msgid ""
"``__VENV_PYTHON__`` is replaced with the absolute path of the environment's "
"executable."
@ -688,7 +681,7 @@ msgstr ""
"``__VENV_PYTHON__`` est remplacé avec le chemin absolu de lexécutable de "
"l'environnement."
#: ../Doc/library/venv.rst:240
#: ../Doc/library/venv.rst:232
msgid ""
"The directories are allowed to exist (for when an existing environment is "
"being upgraded)."
@ -696,11 +689,11 @@ msgstr ""
"Les dossiers peuvent exister (pour quand un environnement existant est mis à "
"jour)."
#: ../Doc/library/venv.rst:243
#: ../Doc/library/venv.rst:235
msgid "There is also a module-level convenience function:"
msgstr "Il y a aussi une fonction pratique au niveau du module :"
#: ../Doc/library/venv.rst:248
#: ../Doc/library/venv.rst:240
msgid ""
"Create an :class:`EnvBuilder` with the given keyword arguments, and call "
"its :meth:`~EnvBuilder.create` method with the *env_dir* argument."
@ -708,11 +701,11 @@ msgstr ""
"Crée une :class:`EnvBuilder` avec les arguments donnés, et appelle sa "
"méthode :meth:`~EnvBuilder.create` avec l'argument *env_dir*."
#: ../Doc/library/venv.rst:260
#: ../Doc/library/venv.rst:252
msgid "An example of extending ``EnvBuilder``"
msgstr "Un exemple d'extension de ``EnvBuilder``"
#: ../Doc/library/venv.rst:262
#: ../Doc/library/venv.rst:254
msgid ""
"The following script shows how to extend :class:`EnvBuilder` by implementing "
"a subclass which installs setuptools and pip into a created virtual "
@ -722,7 +715,7 @@ msgstr ""
"implémentant une sous-classe qui installe **setuptools** et **pip** dans un "
"environnement créé ::"
#: ../Doc/library/venv.rst:481
#: ../Doc/library/venv.rst:473
msgid ""
"This script is also available for download `online <https://gist.github.com/"
"vsajip/4673395>`_."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 14:38+0100\n"
"Last-Translator: Loc Cosnier <loc.cosnier@pm.me>\n"
"Language-Team: \n"
@ -87,24 +87,28 @@ msgstr ""
"two three`` depuis la ligne de commande ::"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:75
#, fuzzy
msgid ""
"The :mod:`argparse` module provides a mechanism to process command line "
"arguments. It should always be preferred over directly processing ``sys."
"argv`` manually."
"The :mod:`argparse` module provides a more sophisticated mechanism to "
"process command line arguments. The following script extracts one or more "
"filenames and an optional number of lines to be displayed::"
msgstr ""
"Le module :mod:`argparse' fournit un mécanisme pour traiter les arguments de "
"ligne de commande. Il doit toujours être préféré au traitement manuel direct "
"de ``sys.argv``."
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:78
msgid "Take, for example, the below snippet of code::"
msgstr "Prenons, par exemple, l'extrait de code suivant ::"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:88
msgid ""
"When run at the command line with ``python top.py --lines=5 alpha.txt beta."
"txt``, the script sets ``args.lines`` to ``5`` and ``args.filenames`` to "
"``['alpha.txt', 'beta.txt']``."
msgstr ""
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:94
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:96
msgid "Error Output Redirection and Program Termination"
msgstr "Redirection de la sortie d'erreur et fin d'exécution"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:96
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:98
msgid ""
"The :mod:`sys` module also has attributes for *stdin*, *stdout*, and "
"*stderr*. The latter is useful for emitting warnings and error messages to "
@ -114,16 +118,16 @@ msgstr ""
"*stderr*. Ce dernier est utile pour émettre des messages d'avertissement ou "
"d'erreur qui restent visibles même si *stdout* est redirigé ::"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:103
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:105
msgid "The most direct way to terminate a script is to use ``sys.exit()``."
msgstr ""
"Le moyen le plus direct de terminer un script est d'utiliser ``sys.exit()``."
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:109
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:111
msgid "String Pattern Matching"
msgstr "Recherche de motifs dans les chaînes"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:111
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:113
msgid ""
"The :mod:`re` module provides regular expression tools for advanced string "
"processing. For complex matching and manipulation, regular expressions offer "
@ -134,7 +138,7 @@ msgstr ""
"solution optimisée, utilisant une syntaxe concise, pour rechercher des "
"motifs complexes ou effectuer des remplacements complexes dans les chaînes ::"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:121
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:123
msgid ""
"When only simple capabilities are needed, string methods are preferred "
"because they are easier to read and debug::"
@ -142,11 +146,11 @@ msgstr ""
"Lorsque les opérations sont simples, il est préférable d'utiliser les "
"méthodes des chaînes. Elles sont plus lisibles et plus faciles à déboguer ::"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:131
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:133
msgid "Mathematics"
msgstr "Mathématiques"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:133
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:135
msgid ""
"The :mod:`math` module gives access to the underlying C library functions "
"for floating point math::"
@ -154,12 +158,12 @@ msgstr ""
"Le module :mod:`math` donne accès aux fonctions sur les nombres à virgule "
"flottante (*float* en anglais) de la bibliothèque C : ::"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:142
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:144
msgid "The :mod:`random` module provides tools for making random selections::"
msgstr ""
"Le module :mod:`random` offre des outils pour faire des tirages aléatoires ::"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:154
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:156
msgid ""
"The :mod:`statistics` module calculates basic statistical properties (the "
"mean, median, variance, etc.) of numeric data::"
@ -167,7 +171,7 @@ msgstr ""
"Le module :mod:`statistics` permet de calculer des valeurs statistiques "
"basiques (moyenne, médiane, variance, ...) : ::"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:166
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:168
msgid ""
"The SciPy project <https://scipy.org> has many other modules for numerical "
"computations."
@ -175,11 +179,11 @@ msgstr ""
"Le projet SciPy <https://scipy.org> contient beaucoup d'autres modules "
"dédiés aux calculs numériques."
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:172
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:174
msgid "Internet Access"
msgstr "Accès à internet"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:174
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:176
msgid ""
"There are a number of modules for accessing the internet and processing "
"internet protocols. Two of the simplest are :mod:`urllib.request` for "
@ -190,16 +194,16 @@ msgstr ""
"permet de récupérer des données à partir d'une URL et :mod:`smtplib` pour "
"envoyer des courriers électroniques ::"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:197
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:199
msgid "(Note that the second example needs a mailserver running on localhost.)"
msgstr ""
"Notez que le deuxième exemple a besoin d'un serveur mail tournant localement."
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:203
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:205
msgid "Dates and Times"
msgstr "Dates et heures"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:205
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:207
msgid ""
"The :mod:`datetime` module supplies classes for manipulating dates and times "
"in both simple and complex ways. While date and time arithmetic is "
@ -214,11 +218,11 @@ msgstr ""
"manipulation. Le module gère aussi les objets dépendant des fuseaux "
"horaires ::"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:229
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:231
msgid "Data Compression"
msgstr "Compression de données"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:231
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:233
msgid ""
"Common data archiving and compression formats are directly supported by "
"modules including: :mod:`zlib`, :mod:`gzip`, :mod:`bz2`, :mod:`lzma`, :mod:"
@ -228,11 +232,11 @@ msgstr ""
"gérés par les modules :mod:`zlib`, :mod:`gzip`, :mod:`bz2`, :mod:`lzma`, :"
"mod:`zipfile` et :mod:`tarfile` ::"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:251
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:253
msgid "Performance Measurement"
msgstr "Mesure des performances"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:253
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:255
msgid ""
"Some Python users develop a deep interest in knowing the relative "
"performance of different approaches to the same problem. Python provides a "
@ -242,7 +246,7 @@ msgstr ""
"différentes approches d'un même problème. Python propose un outil de mesure "
"répondant simplement à ces questions."
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:257
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:259
msgid ""
"For example, it may be tempting to use the tuple packing and unpacking "
"feature instead of the traditional approach to swapping arguments. The :mod:"
@ -253,7 +257,7 @@ msgstr ""
"traditionnelle. Le module :mod:`timeit` montre rapidement le léger gain de "
"performance obtenu : ::"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:267
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:269
msgid ""
"In contrast to :mod:`timeit`'s fine level of granularity, the :mod:`profile` "
"and :mod:`pstats` modules provide tools for identifying time critical "
@ -263,11 +267,11 @@ msgstr ""
"`pstats` fournissent des outils permettant d'identifier les parties les plus "
"gourmandes en temps d'exécution dans des volumes de code plus grands."
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:275
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:277
msgid "Quality Control"
msgstr "Contrôle qualité"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:277
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:279
msgid ""
"One approach for developing high quality software is to write tests for each "
"function as it is developed and to run those tests frequently during the "
@ -278,7 +282,7 @@ msgstr ""
"développement, puis d'exécuter ces tests fréquemment lors du processus de "
"développement."
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:281
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:283
msgid ""
"The :mod:`doctest` module provides a tool for scanning a module and "
"validating tests embedded in a program's docstrings. Test construction is "
@ -292,7 +296,7 @@ msgstr ""
"résultat depuis le mode interactif. Cela améliore la documentation en "
"fournissant des exemples tout en prouvant qu'ils sont justes ::"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:299
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:301
msgid ""
"The :mod:`unittest` module is not as effortless as the :mod:`doctest` "
"module, but it allows a more comprehensive set of tests to be maintained in "
@ -302,11 +306,11 @@ msgstr ""
"`doctest` mais il permet de construire un jeu de tests plus complet que l'on "
"fait évoluer dans un fichier séparé ::"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:321
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:323
msgid "Batteries Included"
msgstr "Piles fournies"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:323
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:325
msgid ""
"Python has a \"batteries included\" philosophy. This is best seen through "
"the sophisticated and robust capabilities of its larger packages. For "
@ -316,7 +320,7 @@ msgstr ""
"au travers des fonctionnalités évoluées et solides fournies par ses plus "
"gros paquets. Par exemple :"
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:326
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:328
msgid ""
"The :mod:`xmlrpc.client` and :mod:`xmlrpc.server` modules make implementing "
"remote procedure calls into an almost trivial task. Despite the modules "
@ -326,7 +330,7 @@ msgstr ""
"d'appeler des fonctions à distance quasiment sans effort. En dépit du nom "
"des modules, aucune connaissance du XML n'est nécessaire."
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:330
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:332
msgid ""
"The :mod:`email` package is a library for managing email messages, including "
"MIME and other :rfc:`2822`-based message documents. Unlike :mod:`smtplib` "
@ -342,7 +346,7 @@ msgstr ""
"construire, lire des structures de messages complexes (comprenant des pièces "
"jointes) ou implémenter des encodages et protocoles."
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:337
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:339
msgid ""
"The :mod:`json` package provides robust support for parsing this popular "
"data interchange format. The :mod:`csv` module supports direct reading and "
@ -362,7 +366,7 @@ msgstr ""
"grandement l'échange de données entre les applications Python et les autres "
"outils."
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:346
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:348
msgid ""
"The :mod:`sqlite3` module is a wrapper for the SQLite database library, "
"providing a persistent database that can be updated and accessed using "
@ -372,7 +376,7 @@ msgstr ""
"permettant de manipuler une base de données persistante, accédée et "
"manipulée en utilisant une syntaxe SQL quasi standard."
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:350
#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:352
msgid ""
"Internationalization is supported by a number of modules including :mod:"
"`gettext`, :mod:`locale`, and the :mod:`codecs` package."
@ -380,6 +384,9 @@ msgstr ""
"L'internationalisation est possible grâce à de nombreux paquets tels que :"
"mod:`gettext`, :mod:`locale` ou :mod:`codecs`."
#~ msgid "Take, for example, the below snippet of code::"
#~ msgstr "Prenons, par exemple, l'extrait de code suivant ::"
#~ msgid ""
#~ "The :mod:`getopt` module processes *sys.argv* using the conventions of "
#~ "the Unix :func:`getopt` function. More powerful and flexible command "