# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation # For licence information, see README file. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:31+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: c-api/concrete.rst:8 msgid "Concrete Objects Layer" msgstr "Couche des objets concrets" #: c-api/concrete.rst:10 msgid "" "The functions in this chapter are specific to certain Python object types. " "Passing them an object of the wrong type is not a good idea; if you receive " "an object from a Python program and you are not sure that it has the right " "type, you must perform a type check first; for example, to check that an " "object is a dictionary, use :c:func:`PyDict_Check`. The chapter is " "structured like the \"family tree\" of Python object types." msgstr "" "Les fonctions de ce chapitre sont spécifiques à certains types d'objets " "Python. Leur donner un objet du mauvais type n'est pas une bonne idée, si " "vous recevez un objet d'un programme Python, et que vous n'êtes pas sûr " "qu'il soit du bon type, vous devez vérifier son type en premier. Par " "exemple, pour vérifier qu'un objet est un dictionnaire, utilisez :c:func:" "`PyDict_Check`. Ce chapitre est organisé comme un arbre généalogique de " "types d'objets Python." #: c-api/concrete.rst:19 #, fuzzy msgid "" "While the functions described in this chapter carefully check the type of " "the objects which are passed in, many of them do not check for ``NULL`` " "being passed instead of a valid object. Allowing ``NULL`` to be passed in " "can cause memory access violations and immediate termination of the " "interpreter." msgstr "" "Tandis que les fonctions décrites dans ce chapitre vérifient avec soin le " "type des objets qui leur sont passés, beaucoup d'entre elles ne vérifient " "pas que *NULL* est passé au lieu d'un objet valide. Autoriser *NULL* à être " "passé peut provoquer des violations d'accès à la mémoire et ainsi terminer " "immédiatement l'interpréteur." #: c-api/concrete.rst:28 msgid "Fundamental Objects" msgstr "Objets fondamentaux" #: c-api/concrete.rst:30 msgid "" "This section describes Python type objects and the singleton object ``None``." msgstr "" "Cette section décrit les objets de type Python et l'objet singleton ``None``." #: c-api/concrete.rst:41 msgid "Numeric Objects" msgstr "Objets numériques" #: c-api/concrete.rst:56 msgid "Sequence Objects" msgstr "Objets séquences" #: c-api/concrete.rst:60 msgid "" "Generic operations on sequence objects were discussed in the previous " "chapter; this section deals with the specific kinds of sequence objects that " "are intrinsic to the Python language." msgstr "" "Les opérations génériques sur les objets séquences ont été discutées dans le " "chapitre précédent. Cette section traite des genres spécifiques d'objets " "séquences qui sont intrinsèques au langage Python." #: c-api/concrete.rst:78 msgid "Container Objects" msgstr "Objets conteneurs" #: c-api/concrete.rst:91 msgid "Function Objects" msgstr "Objets fonctions" #: c-api/concrete.rst:102 msgid "Other Objects" msgstr "Autres objets"