# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation # For licence information, see README file. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:20+0100\n" "Last-Translator: ZepmanBC \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: distutils/extending.rst:5 msgid "Extending Distutils" msgstr "Extension de Distutils" #: distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 msgid "" "This document is being retained solely until the ``setuptools`` " "documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html " "independently covers all of the relevant information currently included here." msgstr "" "Cette page est conservée uniquement jusqu'à ce que la documentation " "``setuptool`` sur https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools." "html couvre de manière indépendante toutes les informations pertinentes " "actuellement incluses ici." #: distutils/extending.rst:9 msgid "" "Distutils can be extended in various ways. Most extensions take the form of " "new commands or replacements for existing commands. New commands may be " "written to support new types of platform-specific packaging, for example, " "while replacements for existing commands may be made to modify details of " "how the command operates on a package." msgstr "" "*Distutils* peut être étendu de multiples façons. La plupart des extensions " "sont soit des nouvelles commandes soit des remplacements de commandes " "existantes. De nouvelles commandes pourraient par exemple servir à " "l'empaquetage pour des plateformes spécifiques tandis que des remplacements " "peuvent modifier certains aspects des commandes existantes." #: distutils/extending.rst:15 msgid "" "Most extensions of the distutils are made within :file:`setup.py` scripts " "that want to modify existing commands; many simply add a few file extensions " "that should be copied into packages in addition to :file:`.py` files as a " "convenience." msgstr "" "La plupart des extensions de *distutils* sont faites dans le script :file:" "`setup.py`. La plupart ajoutent simplement quelques extensions de fichiers " "qui devraient être copiés dans le paquet en plus des fichiers :file:`.py`." #: distutils/extending.rst:20 msgid "" "Most distutils command implementations are subclasses of the :class:" "`distutils.cmd.Command` class. New commands may directly inherit from :" "class:`Command`, while replacements often derive from :class:`Command` " "indirectly, directly subclassing the command they are replacing. Commands " "are required to derive from :class:`Command`." msgstr "" "La plupart des implémentations des commandes *distutils* sont des sous-" "classes de :class:`distutils.cmd.Command`. Les nouvelles commandes peuvent " "hériter directement de :class:`Command`, alors que les remplacements " "dérivent souvent de :class:`Command` indirectement, directement sous-" "classant la commande qu'ils remplacent. Les commandes doivent dériver de la " "classe :class:`Command`." #: distutils/extending.rst:35 msgid "Integrating new commands" msgstr "Intégrer de nouvelles commandes" #: distutils/extending.rst:37 msgid "" "There are different ways to integrate new command implementations into " "distutils. The most difficult is to lobby for the inclusion of the new " "features in distutils itself, and wait for (and require) a version of Python " "that provides that support. This is really hard for many reasons." msgstr "" "Il y a différentes façons d’intégrer de nouvelles implémentations de " "commandes dans *distutils*. La plus difficile est de faire pression pour " "inclure une nouvelle fonctionnalité dans *distutils* même, et d’attendre (et " "demander) une version de Python l'implémentant. C'est très difficile pour " "beaucoup de raisons." #: distutils/extending.rst:42 msgid "" "The most common, and possibly the most reasonable for most needs, is to " "include the new implementations with your :file:`setup.py` script, and cause " "the :func:`distutils.core.setup` function use them::" msgstr "" "La plus commune, et possiblement la plus raisonnable pour la plupart des " "cas, est d'inclure les nouvelles implémentations dans votre fichier :file:" "`setup.py`, et de faire en sorte que la fonction :func:`distutils.core." "setup` les utilise ::" #: distutils/extending.rst:57 msgid "" "This approach is most valuable if the new implementations must be used to " "use a particular package, as everyone interested in the package will need to " "have the new command implementation." msgstr "" "Cette approche est la plus valable si les nouvelles implémentations doivent " "être utilisées pour utiliser un paquet particulier, vu que toutes les " "personnes intéressées par le paquet devront avoir ces nouvelles " "implémentations de commandes." #: distutils/extending.rst:61 msgid "" "Beginning with Python 2.4, a third option is available, intended to allow " "new commands to be added which can support existing :file:`setup.py` scripts " "without requiring modifications to the Python installation. This is " "expected to allow third-party extensions to provide support for additional " "packaging systems, but the commands can be used for anything distutils " "commands can be used for. A new configuration option, ``command_packages`` " "(command-line option :option:`!--command-packages`), can be used to specify " "additional packages to be searched for modules implementing commands. Like " "all distutils options, this can be specified on the command line or in a " "configuration file. This option can only be set in the ``[global]`` section " "of a configuration file, or before any commands on the command line. If set " "in a configuration file, it can be overridden from the command line; setting " "it to an empty string on the command line causes the default to be used. " "This should never be set in a configuration file provided with a package." msgstr "" "Depuis Python 2.4, une troisième option est disponible, prévue pour " "permettre d'ajouter de nouvelles commandes compatibles avec le script " "existant :file:`setup.py` sans avoir besoin de modifier l'installation " "Python. C'est fait pour que les extensions tierces puissent rester " "compatibles avec d'autres systèmes d'empaquetage, mais les commandes peuvent " "être utilisées pour tout ce que les commandes de *distutils* peuvent faire. " "Une nouvelle option de configuration, ``command_packages`` (option shell :" "option:`!--command-packages`), peut être utilisée pour spécifier des " "recherches de paquets additionnels pour des modules qui implémentent des " "commandes. Comme toutes les options *distutils*, cela peut être spécifié en " "ligne de commande ou dans un fichier de configuration. Cette option peut " "être fixée dans la section ``[global]`` d'un fichier de configuration, ou " "avant n'importe quelle commande dans un shell. Si définie dans un fichier de " "configuration, elle peut être écrasée depuis la ligne de commande. Mettre " "une chaine de caractères vide en valeur de cette option forcera " "l'utilisation de la valeur par défaut. Cela ne devrait jamais être fixé dans " "un fichier de configuration donné avec un paquet." #: distutils/extending.rst:76 msgid "" "This new option can be used to add any number of packages to the list of " "packages searched for command implementations; multiple package names should " "be separated by commas. When not specified, the search is only performed in " "the :mod:`distutils.command` package. When :file:`setup.py` is run with the " "option ``--command-packages distcmds,buildcmds``, however, the packages :mod:" "`distutils.command`, :mod:`distcmds`, and :mod:`buildcmds` will be searched " "in that order. New commands are expected to be implemented in modules of " "the same name as the command by classes sharing the same name. Given the " "example command line option above, the command :command:`bdist_openpkg` " "could be implemented by the class :class:`distcmds.bdist_openpkg." "bdist_openpkg` or :class:`buildcmds.bdist_openpkg.bdist_openpkg`." msgstr "" "Cette nouvelle option peut être utilisée pour ajouter n'importe quel nombre " "de paquet à la liste des paquets recherchés pour les implémentations de " "commandes ; plusieurs noms de paquets doivent être séparés par des virgules. " "Quand non spécifié, la recherche est seulement faite dans le paquet :mod:" "`distutils.command`. Cependant, lorsque :file:`setup.py` est lancé avec " "l'option ``--command-packages distcmds,buildcmds``, les paquets :mod:" "`distutils.command`, :mod:`distcmds`, et :mod:`buildcmds` seront cherchés " "dans cet ordre. Il est attendu des nouvelles commandes d’être implémentées " "en modules du même nom que la commande en utilisant des classes partageant " "le même nom. Comme dans l'exemple shell donné ci-dessus, la commande :" "command:`bdist_openpkg` pourrait être implémentée avec la classe :class:" "`distcmds.bdist_openpkg.bdist_openpkg` ou :class:`buildcmds.bdist_openpkg." "bdist_openpkg`." #: distutils/extending.rst:90 msgid "Adding new distribution types" msgstr "Ajout de nouveaux types de distribution" #: distutils/extending.rst:92 msgid "" "Commands that create distributions (files in the :file:`dist/` directory) " "need to add ``(command, filename)`` pairs to ``self.distribution." "dist_files`` so that :command:`upload` can upload it to PyPI. The " "*filename* in the pair contains no path information, only the name of the " "file itself. In dry-run mode, pairs should still be added to represent what " "would have been created." msgstr "" "Les commandes qui créent des distributions (fichiers dans le dossier :file:" "`dist/`) doivent ajouter la paire ``(command, filename)`` à ``self." "distribution.dist_files`` pour que :command:`upload` puisse publier sur " "PyPI. Le nom de fichier (*filename*) dans la paire ne contiens pas de " "chemin, juste le nom du fichier lui-même. En mode *dry-run*, les paires " "doivent toujours être ajoutées pour représenter ce qui aurait été créé."