# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation # For licence information, see README file. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-17 23:08+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: library/zipimport.rst:2 msgid ":mod:`zipimport` --- Import modules from Zip archives" msgstr ":mod:`zipimport` — Importer des modules à partir d'archives Zip" #: library/zipimport.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/zipimport.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/zipimport.py`" #: library/zipimport.rst:13 msgid "" "This module adds the ability to import Python modules (:file:`\\*.py`, :file:" "`\\*.pyc`) and packages from ZIP-format archives. It is usually not needed " "to use the :mod:`zipimport` module explicitly; it is automatically used by " "the built-in :keyword:`import` mechanism for :data:`sys.path` items that are " "paths to ZIP archives." msgstr "" "Ce module ajoute la possibilité d'importer des modules Python (:file:`\\*." "py`, :file:`\\*.pyc`) et des paquets depuis des archives au format ZIP. Il " "n'est généralement pas nécessaire d'utiliser explicitement le module :mod:" "`zipimport` ; il est automatiquement utilisé par le mécanisme intégré de :" "keyword:`import` pour les éléments :data:`sys.path` qui sont des chemins " "vers les archives ZIP." #: library/zipimport.rst:19 msgid "" "Typically, :data:`sys.path` is a list of directory names as strings. This " "module also allows an item of :data:`sys.path` to be a string naming a ZIP " "file archive. The ZIP archive can contain a subdirectory structure to " "support package imports, and a path within the archive can be specified to " "only import from a subdirectory. For example, the path :file:`example.zip/" "lib/` would only import from the :file:`lib/` subdirectory within the " "archive." msgstr "" "Typiquement, :data:`sys.path` est une liste de noms de répertoires sous " "forme de chaînes. Ce module permet également à un élément de :data:`sys." "path` d'être une chaîne nommant une archive de fichier ZIP. L'archive ZIP " "peut contenir une structure de sous-répertoire pour prendre en charge les " "importations de paquets, et un chemin dans l'archive peut être spécifié pour " "importer uniquement à partir d'un sous-répertoire. Par exemple, le chemin " "d'accès :file:`example.zip/lib/` importerait uniquement depuis le sous-" "répertoire :file:`lib/` dans l'archive." #: library/zipimport.rst:26 msgid "" "Any files may be present in the ZIP archive, but only files :file:`.py` and :" "file:`.pyc` are available for import. ZIP import of dynamic modules (:file:" "`.pyd`, :file:`.so`) is disallowed. Note that if an archive only contains :" "file:`.py` files, Python will not attempt to modify the archive by adding " "the corresponding :file:`.pyc` file, meaning that if a ZIP archive doesn't " "contain :file:`.pyc` files, importing may be rather slow." msgstr "" "Tous les fichiers peuvent être présents dans l'archive ZIP, mais seuls les " "fichiers :file:`.py` et :file:`.pyc` sont disponibles pour importation. " "L'importation ZIP des modules dynamiques (:file:`.pyd`, :file:`.so`) est " "interdite. Notez que si une archive ne contient que des fichiers :file:`." "py` , Python n'essaiera pas de modifier l'archive en ajoutant le fichier " "correspondant :file:`.pyc`, ce qui signifie que si une archive ZIP ne " "contient pas de fichier: :file:`.pyc`, l'importation peut être assez lente." #: library/zipimport.rst:33 msgid "Previously, ZIP archives with an archive comment were not supported." msgstr "" "Auparavant, les archives ZIP avec un commentaire n'étaient pas prises en " "charge." #: library/zipimport.rst:40 msgid "" "`PKZIP Application Note `_" msgstr "" "`PKZIP Application Note `_" #: library/zipimport.rst:39 msgid "" "Documentation on the ZIP file format by Phil Katz, the creator of the format " "and algorithms used." msgstr "" "Documentation sur le format de fichier ZIP par Phil Katz, créateur du format " "et des algorithmes utilisés." #: library/zipimport.rst:45 msgid ":pep:`273` - Import Modules from Zip Archives" msgstr ":pep:`273` - Import Modules from Zip Archives" #: library/zipimport.rst:43 msgid "" "Written by James C. Ahlstrom, who also provided an implementation. Python " "2.3 follows the specification in :pep:`273`, but uses an implementation " "written by Just van Rossum that uses the import hooks described in :pep:" "`302`." msgstr "" "Écrit par James C. Ahlstrom, qui a également fourni une mise en œuvre. " "Python 2.3 suit les spécifications de :pep:`273`, mais utilise une " "implémentation écrite par Just van Rossum qui utilise les crochets " "d'importation décrits dans :pep:`302`." #: library/zipimport.rst:47 msgid ":pep:`302` - New Import Hooks" msgstr ":pep:`302` — Nouveaux crochets d'importation" #: library/zipimport.rst:48 msgid "The PEP to add the import hooks that help this module work." msgstr "" "Le PEP pour ajouter les crochets d'importation qui aident ce module à " "fonctionner." #: library/zipimport.rst:51 msgid "This module defines an exception:" msgstr "Ce module définit une exception :" #: library/zipimport.rst:55 msgid "" "Exception raised by zipimporter objects. It's a subclass of :exc:" "`ImportError`, so it can be caught as :exc:`ImportError`, too." msgstr "" "Exception levée par les objets *zipimporter*. C'est une sous-classe de :exc:" "`ImportError`, donc elle peut être aussi interceptée comme une :exc:" "`ImportError`." #: library/zipimport.rst:62 msgid "zipimporter Objects" msgstr "Objets *zimporter*" #: library/zipimport.rst:64 msgid ":class:`zipimporter` is the class for importing ZIP files." msgstr ":class:`zipimporter` est la classe pour importer des fichiers ZIP." #: library/zipimport.rst:68 msgid "" "Create a new zipimporter instance. *archivepath* must be a path to a ZIP " "file, or to a specific path within a ZIP file. For example, an " "*archivepath* of :file:`foo/bar.zip/lib` will look for modules in the :file:" "`lib` directory inside the ZIP file :file:`foo/bar.zip` (provided that it " "exists)." msgstr "" "Créez une nouvelle instance de `zipimporter`. *archivepath* doit être un " "chemin vers un fichier ZIP, ou vers un chemin spécifique dans un fichier " "ZIP. Par exemple, un *archivepath* de :file:`foo/bar.zip/lib` cherchera les " "modules dans le répertoire :file:`lib` du fichier ZIP :file:`foo/bar.zip` " "(si celui-ci existe)." #: library/zipimport.rst:73 msgid "" ":exc:`ZipImportError` is raised if *archivepath* doesn't point to a valid " "ZIP archive." msgstr "" ":exc:`ZipImportError` est levée si *archivepath* ne pointe pas vers une " "archive ZIP valide." #: library/zipimport.rst:78 msgid "" "Search for a module specified by *fullname*. *fullname* must be the fully " "qualified (dotted) module name. It returns the zipimporter instance itself " "if the module was found, or :const:`None` if it wasn't. The optional *path* " "argument is ignored---it's there for compatibility with the importer " "protocol." msgstr "" "Rechercher un module spécifié par *fullname*. *fullname* doit être le nom du " "module entièrement qualifié (`dotted`). Elle retourne l'instance " "`zipimporter` elle-même si le module a été trouvé, ou :const:`None` si ce " "n'est pas le cas. L'argument optionnel *path* est ignoré --- il est là pour " "la compatibilité avec le protocole de l'importateur." #: library/zipimport.rst:87 msgid "" "Return the code object for the specified module. Raise :exc:`ZipImportError` " "if the module couldn't be found." msgstr "" "Retourne l'objet de code pour le module spécifié. Lève :exc:`ZipImportError` " "si le module n'a pas pu être trouvé." #: library/zipimport.rst:93 msgid "" "Return the data associated with *pathname*. Raise :exc:`OSError` if the file " "wasn't found." msgstr "" "Renvoie les données associées à *pathname*. Lève :exc:`OSError` si le " "fichier n'a pas été trouvé." #: library/zipimport.rst:96 msgid ":exc:`IOError` used to be raised instead of :exc:`OSError`." msgstr "" "Précédemment, c'était l'exception :exc:`IOError` qui était levée, au lieu " "de :exc:`OSError`." #: library/zipimport.rst:102 msgid "" "Return the value ``__file__`` would be set to if the specified module was " "imported. Raise :exc:`ZipImportError` if the module couldn't be found." msgstr "" "Renvoie la valeur ``__file____`` qui serait définie si le module spécifié " "était importé. Lève :exc:`ZipImportError` si le module n'a pas pu être " "trouvé." #: library/zipimport.rst:111 msgid "" "Return the source code for the specified module. Raise :exc:`ZipImportError` " "if the module couldn't be found, return :const:`None` if the archive does " "contain the module, but has no source for it." msgstr "" "Renvoie le code source du module spécifié. Lève :exc:`ZipImportError` si le " "module n'a pas pu être trouvé, renvoie :const:`None` si l'archive contient " "le module, mais n'en a pas la source." #: library/zipimport.rst:119 msgid "" "Return ``True`` if the module specified by *fullname* is a package. Raise :" "exc:`ZipImportError` if the module couldn't be found." msgstr "" "Renvoie ``True`` si le module spécifié par *fullname* est un paquet. Lève :" "exc:`ZipImportError` si le module n'a pas pu être trouvé." #: library/zipimport.rst:125 msgid "" "Load the module specified by *fullname*. *fullname* must be the fully " "qualified (dotted) module name. It returns the imported module, or raises :" "exc:`ZipImportError` if it wasn't found." msgstr "" "Charge le module spécifié par *fullname*. *fullname* doit être le nom du " "module entièrement qualifié (`dotted`). Il renvoie le module importé, ou " "augmente :exc:`ZipImportError` s'il n'a pas été trouvé." #: library/zipimport.rst:132 msgid "" "The file name of the importer's associated ZIP file, without a possible " "subpath." msgstr "" "Le nom de fichier de l'archive ZIP associé à l'importateur, sans sous-chemin " "possible." #: library/zipimport.rst:138 msgid "" "The subpath within the ZIP file where modules are searched. This is the " "empty string for zipimporter objects which point to the root of the ZIP file." msgstr "" "Le sous-chemin du fichier ZIP où les modules sont recherchés. C'est la " "chaîne vide pour les objets `zipimporter` qui pointent vers la racine du " "fichier ZIP." #: library/zipimport.rst:142 msgid "" "The :attr:`archive` and :attr:`prefix` attributes, when combined with a " "slash, equal the original *archivepath* argument given to the :class:" "`zipimporter` constructor." msgstr "" "Les attributs :attr:`archive` et :attr:`prefix`, lorsqu'ils sont combinés " "avec une barre oblique, égalent l'argument original *archivepath* donné au " "constructeur :class:`zipimporter`." #: library/zipimport.rst:150 msgid "Examples" msgstr "Exemples" #: library/zipimport.rst:152 msgid "" "Here is an example that imports a module from a ZIP archive - note that the :" "mod:`zipimport` module is not explicitly used." msgstr "" "Voici un exemple qui importe un module d'une archive ZIP — notez que le " "module :mod:`zipimport` n'est pas explicitement utilisé."