python-docs-fr/library/hashlib.po

1175 lines
47 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 15:55+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: library/hashlib.rst:2
msgid ":mod:`hashlib` --- Secure hashes and message digests"
msgstr ""
":mod:`hashlib` --- Algorithmes de hachage sécurisés et synthèse de messages"
#: library/hashlib.rst:10
msgid "**Source code:** :source:`Lib/hashlib.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/hashlib.py`"
#: library/hashlib.rst:23
msgid ""
"This module implements a common interface to many different secure hash and "
"message digest algorithms. Included are the FIPS secure hash algorithms "
"SHA1, SHA224, SHA256, SHA384, and SHA512 (defined in FIPS 180-2) as well as "
"RSA's MD5 algorithm (defined in internet :rfc:`1321`). The terms \"secure "
"hash\" and \"message digest\" are interchangeable. Older algorithms were "
"called message digests. The modern term is secure hash."
msgstr ""
"Ce module implémente une interface commune à différents algorithmes de "
"hachage sécurisés et de synthèse de messages. Sont inclus les algorithmes "
"standards FIPS de hachage SHA1, SHA224, SHA256, SHA384, et SHA512 (définis "
"dans FIPS 180-2) ainsi que l'algorithme MD5 de RSA (défini par la :rfc:"
"`1321`). Les termes \"algorithmes de hachage sécurisé\" et \"algorithme de "
"synthèse de message\" sont interchangeables. Les anciens algorithmes étaient "
"appelés\" algorithmes de synthèse de messages\". Le terme moderne est "
"\"algorithme de hachage sécurisé\"."
#: library/hashlib.rst:32
msgid ""
"If you want the adler32 or crc32 hash functions, they are available in the :"
"mod:`zlib` module."
msgstr ""
"Si vous préférez utiliser les fonctions de hachage *adler32* ou *crc32*, "
"elles sont disponibles dans le module :mod:`zlib`."
#: library/hashlib.rst:37
msgid ""
"Some algorithms have known hash collision weaknesses, refer to the \"See "
"also\" section at the end."
msgstr ""
"Certains algorithmes ont des faiblesses connues relatives à la collision, se "
"référer à la section \"Voir aussi\" à la fin."
#: library/hashlib.rst:44
msgid "Hash algorithms"
msgstr "Algorithmes de hachage"
#: library/hashlib.rst:46
msgid ""
"There is one constructor method named for each type of :dfn:`hash`. All "
"return a hash object with the same simple interface. For example: use :func:"
"`sha256` to create a SHA-256 hash object. You can now feed this object with :"
"term:`bytes-like objects <bytes-like object>` (normally :class:`bytes`) "
"using the :meth:`update` method. At any point you can ask it for the :dfn:"
"`digest` of the concatenation of the data fed to it so far using the :meth:"
"`digest` or :meth:`hexdigest` methods."
msgstr ""
"Il y a un constructeur nommé selon chaque type de :dfn:`hash`. Tous "
"retournent un objet haché avec la même interface. Par exemple : utilisez :"
"func:`sha256` pour créer un objet haché de type SHA-256. Vous pouvez "
"maintenant utiliser cet objet :term:`bytes-like objects <bytes-like object>` "
"(normalement des :class:`bytes`) en utilisant la méthode :meth:`update`. À "
"tout moment vous pouvez demander le :dfn:`digest` de la concaténation des "
"données fournies en utilisant les méthodes :meth:`digest` ou :meth:"
"`hexdigest`."
#: library/hashlib.rst:56
msgid ""
"For better multithreading performance, the Python :term:`GIL` is released "
"for data larger than 2047 bytes at object creation or on update."
msgstr ""
"Pour de meilleures performances avec de multiples fils d'exécution, le :term:"
"`GIL` Python est relâché pour des données dont la taille est supérieure à "
"2047 octets lors de leur création ou leur mise à jour."
#: library/hashlib.rst:61
msgid ""
"Feeding string objects into :meth:`update` is not supported, as hashes work "
"on bytes, not on characters."
msgstr ""
"Fournir des objets chaînes de caractères à la méthode :meth:`update` n'est "
"pas implémenté, comme les fonctions de hachages travaillent sur des *bytes* "
"et pas sur des caractères."
#: library/hashlib.rst:66
#, fuzzy
msgid ""
"Constructors for hash algorithms that are always present in this module are :"
"func:`sha1`, :func:`sha224`, :func:`sha256`, :func:`sha384`, :func:"
"`sha512`, :func:`blake2b`, and :func:`blake2s`. :func:`md5` is normally "
"available as well, though it may be missing or blocked if you are using a "
"rare \"FIPS compliant\" build of Python. Additional algorithms may also be "
"available depending upon the OpenSSL library that Python uses on your "
"platform. On most platforms the :func:`sha3_224`, :func:`sha3_256`, :func:"
"`sha3_384`, :func:`sha3_512`, :func:`shake_128`, :func:`shake_256` are also "
"available."
msgstr ""
"Les constructeurs pour les algorithmes de hachage qui sont toujours présents "
"dans ce module sont :func:`sha1`, :func:`sha224`, :func:`sha256`, :func:"
"`sha384`, :func:`sha512`, :func:`blake2b`, et :func:`blake2s`. :func:`md5` "
"est normalement disponible aussi, mais il peut être manquant si vous "
"utilisez une forme rare de Python \"conforme FIPS\" . Des algorithmes "
"additionnels peuvent aussi être disponibles dépendant de la librairie "
"OpenSSL que Python utilise sur votre plate-forme. Sur la plupart des plates-"
"formes les fonctions :func:`sha3_224`, :func:`sha3_256`, :func:`sha3_384`, :"
"func:`sha3_512`, :func:`shake_128`, :func:`shake_256` sont aussi disponibles."
#: library/hashlib.rst:76
msgid ""
"SHA3 (Keccak) and SHAKE constructors :func:`sha3_224`, :func:`sha3_256`, :"
"func:`sha3_384`, :func:`sha3_512`, :func:`shake_128`, :func:`shake_256`."
msgstr ""
"Les constructeurs SHA3 (Keccak) et SHAKE :func:`sha3_224`, :func:"
"`sha3_256`, :func:`sha3_384`, :func:`sha3_512`, :func:`shake_128`, :func:"
"`shake_256`."
#: library/hashlib.rst:80
msgid ":func:`blake2b` and :func:`blake2s` were added."
msgstr "Les fonctions :func:`blake2b` et :func:`blake2s` ont été ajoutées."
#: library/hashlib.rst:85
msgid ""
"All hashlib constructors take a keyword-only argument *usedforsecurity* with "
"default value ``True``. A false value allows the use of insecure and blocked "
"hashing algorithms in restricted environments. ``False`` indicates that the "
"hashing algorithm is not used in a security context, e.g. as a non-"
"cryptographic one-way compression function."
msgstr ""
#: library/hashlib.rst:92
msgid "Hashlib now uses SHA3 and SHAKE from OpenSSL 1.1.1 and newer."
msgstr ""
#: library/hashlib.rst:94
#, fuzzy
msgid ""
"For example, to obtain the digest of the byte string ``b\"Nobody inspects "
"the spammish repetition\"``::"
msgstr ""
"Par exemple, pour obtenir l'empreinte de la chaîne ``b'Nobody inspects the "
"spammish repetition'`` ::"
#: library/hashlib.rst:106
msgid "More condensed:"
msgstr "En plus condensé ::"
#: library/hashlib.rst:113
msgid ""
"Is a generic constructor that takes the string *name* of the desired "
"algorithm as its first parameter. It also exists to allow access to the "
"above listed hashes as well as any other algorithms that your OpenSSL "
"library may offer. The named constructors are much faster than :func:`new` "
"and should be preferred."
msgstr ""
"Est un constructeur générique qui prend comme premier paramètre le nom de "
"l'algorithme désiré (*name*) . Il existe pour permettre l'accès aux "
"algorithmes listés ci-dessus ainsi qu'aux autres algorithmes que votre "
"librairie OpenSSL peut offrir. Les constructeurs nommés sont beaucoup plus "
"rapides que :func:`new` et doivent être privilégiés."
#: library/hashlib.rst:119
msgid "Using :func:`new` with an algorithm provided by OpenSSL:"
msgstr "En utilisant :func:`new` avec un algorithme fourni par OpenSSL ::"
#: library/hashlib.rst:126
msgid "Hashlib provides the following constant attributes:"
msgstr "*Hashlib* fournit les constantes suivantes ::"
#: library/hashlib.rst:130
msgid ""
"A set containing the names of the hash algorithms guaranteed to be supported "
"by this module on all platforms. Note that 'md5' is in this list despite "
"some upstream vendors offering an odd \"FIPS compliant\" Python build that "
"excludes it."
msgstr ""
"Un ensemble contenant les noms des algorithmes de hachage garantis d'être "
"implémentés par ce module sur toutes les plate-formes. Notez que *md5* est "
"dans cette liste malgré certains éditeurs qui offrent une implémentation "
"Python de la librairie compatible FIPS l'excluant."
#: library/hashlib.rst:139
msgid ""
"A set containing the names of the hash algorithms that are available in the "
"running Python interpreter. These names will be recognized when passed to :"
"func:`new`. :attr:`algorithms_guaranteed` will always be a subset. The "
"same algorithm may appear multiple times in this set under different names "
"(thanks to OpenSSL)."
msgstr ""
"Un ensemble contenant les noms des algorithmes de hachage disponibles dans "
"l'interpréteur Python. Ces noms sont reconnus lorsqu'ils sont passés à la "
"fonction :func:`new`. :attr:`algorithms_guaranteed` est toujours un sous-"
"ensemble. Le même algorithme peut apparaître plusieurs fois dans cet "
"ensemble sous un nom différent (grâce à OpenSSL)."
#: library/hashlib.rst:147
msgid ""
"The following values are provided as constant attributes of the hash objects "
"returned by the constructors:"
msgstr ""
"Les valeurs suivantes sont fournis en tant qu'attributs constants des objets "
"hachés retournés par les constructeurs ::"
#: library/hashlib.rst:153
msgid "The size of the resulting hash in bytes."
msgstr "La taille du *hash* résultant en octets."
#: library/hashlib.rst:157
msgid "The internal block size of the hash algorithm in bytes."
msgstr "La taille interne d'un bloc de l'algorithme de hachage en octets."
#: library/hashlib.rst:159
msgid "A hash object has the following attributes:"
msgstr "L'objet haché possède les attributs suivants ::"
#: library/hashlib.rst:163
msgid ""
"The canonical name of this hash, always lowercase and always suitable as a "
"parameter to :func:`new` to create another hash of this type."
msgstr ""
"Le nom canonique de cet objet haché, toujours en minuscule et toujours "
"transmissible à la fonction :func:`new` pour créer un autre objet haché de "
"ce type."
#: library/hashlib.rst:166
msgid ""
"The name attribute has been present in CPython since its inception, but "
"until Python 3.4 was not formally specified, so may not exist on some "
"platforms."
msgstr ""
"L'attribut *name* est présent dans CPython depuis sa création, mais n'était "
"pas spécifié formellement jusqu'à Python 3.4, il peut ne pas exister sur "
"certaines plate-formes."
#: library/hashlib.rst:171
msgid "A hash object has the following methods:"
msgstr "L'objet haché possède les méthodes suivantes ::"
#: library/hashlib.rst:176
msgid ""
"Update the hash object with the :term:`bytes-like object`. Repeated calls "
"are equivalent to a single call with the concatenation of all the arguments: "
"``m.update(a); m.update(b)`` is equivalent to ``m.update(a+b)``."
msgstr ""
"Met à jour l'objet haché avec :term:`bytes-like object`. Les appels répétés "
"sont équivalent à la concaténation de tous les arguments : ``m.update(a); m."
"update(b)`` est équivalent à ``m.update(a+b)``."
#: library/hashlib.rst:181
msgid ""
"The Python GIL is released to allow other threads to run while hash updates "
"on data larger than 2047 bytes is taking place when using hash algorithms "
"supplied by OpenSSL."
msgstr ""
"Le GIL Python est relâché pour permettre aux autres fils d'exécution de "
"tourner pendant que la fonction de hachage met à jour des données plus "
"larges que 2047 octets, lorsque les algorithmes fournis par OpenSSL sont "
"utilisés."
#: library/hashlib.rst:189
msgid ""
"Return the digest of the data passed to the :meth:`update` method so far. "
"This is a bytes object of size :attr:`digest_size` which may contain bytes "
"in the whole range from 0 to 255."
msgstr ""
"Renvoie le *digest* des données passées à la méthode :meth:`update`. C'est "
"un objet de type *bytes* de taille :attr:`digest_size` qui contient des "
"octets dans l'intervalle 0 à 255."
#: library/hashlib.rst:224
msgid ""
"Like :meth:`digest` except the digest is returned as a string object of "
"double length, containing only hexadecimal digits. This may be used to "
"exchange the value safely in email or other non-binary environments."
msgstr ""
"Comme la méthode :meth:`digest` sauf que le *digest* renvoyé est une chaîne "
"de caractères de longueur double, contenant seulement des chiffres "
"hexadécimaux. Cela peut être utilisé pour échanger sans risque des valeurs "
"dans les *e-mails* ou dans les environnements non binaires."
#: library/hashlib.rst:203
msgid ""
"Return a copy (\"clone\") of the hash object. This can be used to "
"efficiently compute the digests of data sharing a common initial substring."
msgstr ""
"Renvoie une copie (\"clone\") de l'objet haché. Cela peut être utilisé pour "
"calculer efficacement les *digests* de données partageant des sous-chaînes "
"communes."
#: library/hashlib.rst:208
msgid "SHAKE variable length digests"
msgstr "Synthèse de messages de taille variable SHAKE"
#: library/hashlib.rst:210
msgid ""
"The :func:`shake_128` and :func:`shake_256` algorithms provide variable "
"length digests with length_in_bits//2 up to 128 or 256 bits of security. As "
"such, their digest methods require a length. Maximum length is not limited "
"by the SHAKE algorithm."
msgstr ""
"Les algorithmes :func:`shake_128` et :func:`shake_256` fournissent des "
"messages de longueur variable avec des ``longueurs_en_bits // 2`` jusqu'à "
"128 ou 256 bits de sécurité. Leurs méthodes *digests* requièrent une "
"longueur. Les longueurs maximales ne sont pas limitées par l'algorithme "
"SHAKE."
#: library/hashlib.rst:217
msgid ""
"Return the digest of the data passed to the :meth:`update` method so far. "
"This is a bytes object of size *length* which may contain bytes in the whole "
"range from 0 to 255."
msgstr ""
"Renvoie le *digest* des données passées à la méthode :meth:`update`. C'est "
"un objet de type *bytes* de taille *length* qui contient des octets dans "
"l'intervalle 0 à 255."
#: library/hashlib.rst:230
#, fuzzy
msgid "File hashing"
msgstr "Hachage simple"
#: library/hashlib.rst:232
msgid ""
"The hashlib module provides a helper function for efficient hashing of a "
"file or file-like object."
msgstr ""
#: library/hashlib.rst:237
msgid ""
"Return a digest object that has been updated with contents of file object."
msgstr ""
#: library/hashlib.rst:239
msgid ""
"*fileobj* must be a file-like object opened for reading in binary mode. It "
"accepts file objects from builtin :func:`open`, :class:`~io.BytesIO` "
"instances, SocketIO objects from :meth:`socket.socket.makefile`, and "
"similar. The function may bypass Python's I/O and use the file descriptor "
"from :meth:`~io.IOBase.fileno` directly. *fileobj* must be assumed to be in "
"an unknown state after this function returns or raises. It is up to the "
"caller to close *fileobj*."
msgstr ""
#: library/hashlib.rst:247
msgid ""
"*digest* must either be a hash algorithm name as a *str*, a hash "
"constructor, or a callable that returns a hash object."
msgstr ""
#: library/hashlib.rst:250
#, fuzzy
msgid "Example:"
msgstr "Exemples"
#: library/hashlib.rst:273
msgid "Key derivation"
msgstr "Dérivation de clé"
#: library/hashlib.rst:275
msgid ""
"Key derivation and key stretching algorithms are designed for secure "
"password hashing. Naive algorithms such as ``sha1(password)`` are not "
"resistant against brute-force attacks. A good password hashing function must "
"be tunable, slow, and include a `salt <https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Salt_%28cryptography%29>`_."
msgstr ""
"Les algorithmes de dérivation de clés et d'étirement de clés sont conçus "
"pour le hachage sécurisé de mots de passe. Des algorithmes naïfs comme "
"``sha1(password)`` ne sont pas résistants aux attaques par force brute. Une "
"bonne fonction de hachage doit être paramétrable, lente, et inclure un `sel "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Salt_%28cryptography%29>`_."
#: library/hashlib.rst:283
msgid ""
"The function provides PKCS#5 password-based key derivation function 2. It "
"uses HMAC as pseudorandom function."
msgstr ""
"La fonction fournit une fonction de dérivation PKCS#5 (*Public Key "
"Cryptographic Standards #5 v2.0*). Elle utilise HMAC comme fonction de "
"pseudo-aléatoire."
#: library/hashlib.rst:286
msgid ""
"The string *hash_name* is the desired name of the hash digest algorithm for "
"HMAC, e.g. 'sha1' or 'sha256'. *password* and *salt* are interpreted as "
"buffers of bytes. Applications and libraries should limit *password* to a "
"sensible length (e.g. 1024). *salt* should be about 16 or more bytes from a "
"proper source, e.g. :func:`os.urandom`."
msgstr ""
"La chaîne de caractères *hash_name* est le nom de l'algorithme de hachage "
"désiré pour le HMAC, par exemple ``\"sha1\"`` ou ``\"sha256\"``. *password* "
"et *salt* sont interprétés comme des tampons d'octets. Les applications et "
"bibliothèques doivent limiter *password* à une longueur raisonnable (comme "
"``1024``). *salt* doit être de 16 octets ou plus provenant d'une source "
"correcte, e.g. :func:`os.urandom`."
#: library/hashlib.rst:292
msgid ""
"The number of *iterations* should be chosen based on the hash algorithm and "
"computing power. As of 2022, hundreds of thousands of iterations of SHA-256 "
"are suggested. For rationale as to why and how to choose what is best for "
"your application, read *Appendix A.2.2* of NIST-SP-800-132_. The answers on "
"the `stackexchange pbkdf2 iterations question`_ explain in detail."
msgstr ""
#: library/hashlib.rst:298
msgid ""
"*dklen* is the length of the derived key. If *dklen* is ``None`` then the "
"digest size of the hash algorithm *hash_name* is used, e.g. 64 for SHA-512."
msgstr ""
"*dklen* est la longueur de la clé dérivée. Si *dklen* vaut ``None`` alors la "
"taille du message de l'algorithme de hachage *hash_name* est utilisé, e.g. "
"64 pour SHA-512."
#: library/hashlib.rst:311
msgid ""
"A fast implementation of *pbkdf2_hmac* is available with OpenSSL. The "
"Python implementation uses an inline version of :mod:`hmac`. It is about "
"three times slower and doesn't release the GIL."
msgstr ""
"Une implémentation rapide de *pbkdf2_hmac* est disponible avec OpenSSL. "
"L'implémentation Python utilise une version anonyme de :mod:`hmac`. Elle est "
"trois fois plus lente et ne libère pas le GIL."
#: library/hashlib.rst:317
msgid ""
"Slow Python implementation of *pbkdf2_hmac* is deprecated. In the future the "
"function will only be available when Python is compiled with OpenSSL."
msgstr ""
#: library/hashlib.rst:323
msgid ""
"The function provides scrypt password-based key derivation function as "
"defined in :rfc:`7914`."
msgstr ""
"La fonction fournit la fonction de dérivation de clé *scrypt* comme définie "
"dans :rfc:`7914`."
#: library/hashlib.rst:326
msgid ""
"*password* and *salt* must be :term:`bytes-like objects <bytes-like "
"object>`. Applications and libraries should limit *password* to a sensible "
"length (e.g. 1024). *salt* should be about 16 or more bytes from a proper "
"source, e.g. :func:`os.urandom`."
msgstr ""
"*password* et *salt* doivent être des :term:`bytes-like objects <bytes-like "
"object>`. Les applications et bibliothèques doivent limiter *password* à une "
"longueur raisonnable (e.g. 1024). *salt* doit être de 16 octets ou plus "
"provenant d'une source correcte, e.g. :func:`os.urandom`."
#: library/hashlib.rst:331
msgid ""
"*n* is the CPU/Memory cost factor, *r* the block size, *p* parallelization "
"factor and *maxmem* limits memory (OpenSSL 1.1.0 defaults to 32 MiB). "
"*dklen* is the length of the derived key."
msgstr ""
"*n* est le facteur de coût CPU/Mémoire, *r* la taille de bloc, *p* le "
"facteur de parallélisation et *maxmem* limite la mémoire (OpenSSL 1.1.0 "
"limite à 32 MB par défaut). *dklen* est la longueur de la clé dérivée."
#: library/hashlib.rst:339
msgid "BLAKE2"
msgstr "BLAKE2"
#: library/hashlib.rst:346
msgid ""
"BLAKE2_ is a cryptographic hash function defined in :rfc:`7693` that comes "
"in two flavors:"
msgstr ""
"BLAKE2_ est une fonction de hachage cryptographique définie dans la :rfc:"
"`7693` et disponible en deux versions ::"
#: library/hashlib.rst:349
msgid ""
"**BLAKE2b**, optimized for 64-bit platforms and produces digests of any size "
"between 1 and 64 bytes,"
msgstr ""
"**BLAKE2b**, optimisée pour les plates-formes 64-bit et produisant des "
"messages de toutes tailles entre 1 et 64 octets,"
#: library/hashlib.rst:352
msgid ""
"**BLAKE2s**, optimized for 8- to 32-bit platforms and produces digests of "
"any size between 1 and 32 bytes."
msgstr ""
"**BLAKE2s**, optimisée pour les plates-formes de 8 à 32-bit et produisant "
"des messages de toutes tailles entre 1 et 32 octets."
#: library/hashlib.rst:355
msgid ""
"BLAKE2 supports **keyed mode** (a faster and simpler replacement for HMAC_), "
"**salted hashing**, **personalization**, and **tree hashing**."
msgstr ""
"BLAKE2 gère diverses fonctionnalités **keyed mode** (un remplacement plus "
"rapide et plus simple pour HMAC_), **salted hashing**, **personalization**, "
"et **tree hashing**."
#: library/hashlib.rst:358
msgid ""
"Hash objects from this module follow the API of standard library's :mod:"
"`hashlib` objects."
msgstr ""
"Les objets hachés de ce module suivent l'API des objets du module :mod:"
"`hashlib` de la librairie standard."
#: library/hashlib.rst:363
msgid "Creating hash objects"
msgstr "Création d'objets hachés"
#: library/hashlib.rst:365
msgid "New hash objects are created by calling constructor functions:"
msgstr "Les nouveaux objets hachés sont créés en appelant les constructeurs ::"
#: library/hashlib.rst:379
msgid ""
"These functions return the corresponding hash objects for calculating "
"BLAKE2b or BLAKE2s. They optionally take these general parameters:"
msgstr ""
"Ces fonctions produisent l'objet haché correspondant aux calculs de BLAKE2b "
"ou BLAKE2s. Elles prennent ces paramètres optionnels ::"
#: library/hashlib.rst:382
msgid ""
"*data*: initial chunk of data to hash, which must be :term:`bytes-like "
"object`. It can be passed only as positional argument."
msgstr ""
"*data*: morceau initial de données à hacher, qui doit être un objet de type :"
"term:`bytes-like object`. Il peut être passé comme argument positionnel."
#: library/hashlib.rst:385
msgid "*digest_size*: size of output digest in bytes."
msgstr "*digest_size*: taille en sortie du message en octets."
#: library/hashlib.rst:387
msgid ""
"*key*: key for keyed hashing (up to 64 bytes for BLAKE2b, up to 32 bytes for "
"BLAKE2s)."
msgstr ""
"*key*: clé pour les code d'authentification de message *keyed hashing* "
"(jusqu'à 64 octets pour BLAKE2b, jusqu'à 32 octets pour BLAKE2s)."
#: library/hashlib.rst:390
msgid ""
"*salt*: salt for randomized hashing (up to 16 bytes for BLAKE2b, up to 8 "
"bytes for BLAKE2s)."
msgstr ""
"*salt*: sel pour le hachage randomisé *randomized hashing* (jusqu'à 16 "
"octets pour BLAKE2b, jusqu'à 8 octets pour BLAKE2s)."
#: library/hashlib.rst:393
msgid ""
"*person*: personalization string (up to 16 bytes for BLAKE2b, up to 8 bytes "
"for BLAKE2s)."
msgstr ""
"*person*: chaîne de personnalisation (jusqu'à 16 octets pour BLAKE2b, "
"jusqu'à 8 octets pour BLAKE2s)."
#: library/hashlib.rst:396
msgid "The following table shows limits for general parameters (in bytes):"
msgstr ""
"Le tableau suivant présente les limites des paramètres généraux (en "
"octets) ::"
#: library/hashlib.rst:399
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
#: library/hashlib.rst:399
msgid "digest_size"
msgstr "digest_size"
#: library/hashlib.rst:399
msgid "len(key)"
msgstr "len(key)"
#: library/hashlib.rst:399
msgid "len(salt)"
msgstr "len(salt)"
#: library/hashlib.rst:399
msgid "len(person)"
msgstr "len(person)"
#: library/hashlib.rst:401
msgid "BLAKE2b"
msgstr "BLAKE2b"
#: library/hashlib.rst:401
msgid "64"
msgstr "64"
#: library/hashlib.rst:401
msgid "16"
msgstr "16"
#: library/hashlib.rst:402
msgid "BLAKE2s"
msgstr "BLAKE2s"
#: library/hashlib.rst:402
msgid "32"
msgstr "32"
#: library/hashlib.rst:402
msgid "8"
msgstr "8"
#: library/hashlib.rst:407
msgid ""
"BLAKE2 specification defines constant lengths for salt and personalization "
"parameters, however, for convenience, this implementation accepts byte "
"strings of any size up to the specified length. If the length of the "
"parameter is less than specified, it is padded with zeros, thus, for "
"example, ``b'salt'`` and ``b'salt\\x00'`` is the same value. (This is not "
"the case for *key*.)"
msgstr ""
"Les spécifications de BLAKE2 définissent des longueurs constantes pour les "
"sel et chaînes de personnalisation, toutefois, par commodité, cette "
"implémentation accepte des chaînes *byte* de n'importe quelle taille jusqu'à "
"la longueur spécifiée. Si la longueur du paramètre est moindre par rapport à "
"celle spécifiée, il est complété par des zéros, ainsi, par exemple, "
"``b'salt'`` et ``b'salt\\x00'`` sont la même valeur (Ce n'est pas le cas "
"pour *key*.)"
#: library/hashlib.rst:414
msgid "These sizes are available as module `constants`_ described below."
msgstr ""
"Ces tailles sont disponibles comme `constants`_ du module et décrites ci-"
"dessous."
#: library/hashlib.rst:416
msgid ""
"Constructor functions also accept the following tree hashing parameters:"
msgstr ""
"Les fonctions constructeur acceptent aussi les paramètres suivants pour le "
"*tree hashing* ::"
#: library/hashlib.rst:418
msgid "*fanout*: fanout (0 to 255, 0 if unlimited, 1 in sequential mode)."
msgstr "*fanout*: *fanout* (0 à 255, 0 si illimité, 1 en mode séquentiel)."
#: library/hashlib.rst:420
msgid ""
"*depth*: maximal depth of tree (1 to 255, 255 if unlimited, 1 in sequential "
"mode)."
msgstr ""
"*depth*: profondeur maximale de l'arbre (1 à 255, 255 si illimité, 1 en mode "
"séquentiel)."
#: library/hashlib.rst:423
#, fuzzy
msgid ""
"*leaf_size*: maximal byte length of leaf (0 to ``2**32-1``, 0 if unlimited "
"or in sequential mode)."
msgstr ""
"*leaf_size*: taille maximale en octets d'une feuille (0 à 2**32-1, 0 si "
"illimité ou en mode séquentiel)."
#: library/hashlib.rst:426
#, fuzzy
msgid ""
"*node_offset*: node offset (0 to ``2**64-1`` for BLAKE2b, 0 to ``2**48-1`` "
"for BLAKE2s, 0 for the first, leftmost, leaf, or in sequential mode)."
msgstr ""
"*node_offset*: décalage de nœud (0 à 2**64-1 pour BLAKE2b, 0 à 2**48-1 pour "
"BLAKE2s, 0 pour la première feuille la plus à gauche, ou en mode séquentiel)."
#: library/hashlib.rst:429
msgid ""
"*node_depth*: node depth (0 to 255, 0 for leaves, or in sequential mode)."
msgstr ""
"*node_depth*: profondeur de nœuds (0 à 255, 0 pour les feuilles, ou en mode "
"séquentiel)."
#: library/hashlib.rst:431
msgid ""
"*inner_size*: inner digest size (0 to 64 for BLAKE2b, 0 to 32 for BLAKE2s, 0 "
"in sequential mode)."
msgstr ""
"*inner_size*: taille interne du message (0 à 64 pour BLAKE2b, 0 à 32 pour "
"BLAKE2s, 0 en mode séquentiel)."
#: library/hashlib.rst:434
#, fuzzy
msgid ""
"*last_node*: boolean indicating whether the processed node is the last one "
"(``False`` for sequential mode)."
msgstr ""
"*last_node*: booléen indiquant si le nœud traité est le dernier (``False`` "
"pour le mode séquentiel)."
#: library/hashlib.rst:None
msgid "Explanation of tree mode parameters."
msgstr ""
#: library/hashlib.rst:440
msgid ""
"See section 2.10 in `BLAKE2 specification <https://blake2.net/"
"blake2_20130129.pdf>`_ for comprehensive review of tree hashing."
msgstr ""
"Voir section 2.10 dans `BLAKE2 specification <https://blake2.net/"
"blake2_20130129.pdf>`_ pour une approche compréhensive du *tree hashing*."
#: library/hashlib.rst:446
msgid "Constants"
msgstr "Constantes"
#: library/hashlib.rst:451
msgid "Salt length (maximum length accepted by constructors)."
msgstr "Longueur du sel (longueur maximale acceptée par les constructeurs)."
#: library/hashlib.rst:457
msgid ""
"Personalization string length (maximum length accepted by constructors)."
msgstr ""
"Longueur de la chaîne de personnalisation (longueur maximale acceptée par "
"les constructeurs)."
#: library/hashlib.rst:463
msgid "Maximum key size."
msgstr "Taille maximale de clé."
#: library/hashlib.rst:469
msgid "Maximum digest size that the hash function can output."
msgstr "Taille maximale du message que peut fournir la fonction de hachage."
#: library/hashlib.rst:473
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#: library/hashlib.rst:476
msgid "Simple hashing"
msgstr "Hachage simple"
#: library/hashlib.rst:478
msgid ""
"To calculate hash of some data, you should first construct a hash object by "
"calling the appropriate constructor function (:func:`blake2b` or :func:"
"`blake2s`), then update it with the data by calling :meth:`update` on the "
"object, and, finally, get the digest out of the object by calling :meth:"
"`digest` (or :meth:`hexdigest` for hex-encoded string)."
msgstr ""
"Pour calculer les *hash* de certaines données, vous devez d'abord construire "
"un objet haché en appelant la fonction constructeur appropriée (:func:"
"`blake2b` or :func:`blake2s`), ensuite le mettre à jour avec les données en "
"appelant la méthode :meth:`update` sur l'objet, et, pour finir, récupérer "
"l'empreinte du message en appelant la méthode :meth:`digest` (ou :meth:"
"`hexdigest` pour les chaînes hexadécimales)."
#: library/hashlib.rst:491
msgid ""
"As a shortcut, you can pass the first chunk of data to update directly to "
"the constructor as the positional argument:"
msgstr ""
"Pour raccourcir, vous pouvez passer directement au constructeur, comme "
"argument positionnel, le premier morceau du message à mettre à jour ::"
#: library/hashlib.rst:498
msgid ""
"You can call :meth:`hash.update` as many times as you need to iteratively "
"update the hash:"
msgstr ""
"Vous pouvez appeler la méthode :meth:`hash.update` autant de fois que "
"nécessaire pour mettre à jour le *hash* de manière itérative ::"
#: library/hashlib.rst:511
msgid "Using different digest sizes"
msgstr "Usage de tailles d'empreintes différentes"
#: library/hashlib.rst:513
msgid ""
"BLAKE2 has configurable size of digests up to 64 bytes for BLAKE2b and up to "
"32 bytes for BLAKE2s. For example, to replace SHA-1 with BLAKE2b without "
"changing the size of output, we can tell BLAKE2b to produce 20-byte digests:"
msgstr ""
"BLAKE2 permet de configurer la taille des empreintes jusqu'à 64 octets pour "
"BLAKE2b et jusqu'à 32 octets pour BLAKE2s. Par exemple, pour remplacer SHA-1 "
"par BLAKE2b sans changer la taille de la sortie, nous pouvons dire à BLAKE2b "
"de produire une empreinte de 20 octets ::"
#: library/hashlib.rst:527
msgid ""
"Hash objects with different digest sizes have completely different outputs "
"(shorter hashes are *not* prefixes of longer hashes); BLAKE2b and BLAKE2s "
"produce different outputs even if the output length is the same:"
msgstr ""
"Les objets hachés avec différentes tailles d'empreintes ont des sorties "
"complètement différentes (les *hash* plus courts *ne sont pas* des préfixes "
"de *hash* plus longs); BLAKE2b et BLAKE2s produisent des sorties différentes "
"même si les longueurs des sorties sont les mêmes ::"
#: library/hashlib.rst:543
msgid "Keyed hashing"
msgstr "Code d'authentification de message"
#: library/hashlib.rst:545
#, fuzzy
msgid ""
"Keyed hashing can be used for authentication as a faster and simpler "
"replacement for `Hash-based message authentication code <https://en."
"wikipedia.org/wiki/HMAC>`_ (HMAC). BLAKE2 can be securely used in prefix-MAC "
"mode thanks to the indifferentiability property inherited from BLAKE."
msgstr ""
"Le hachage avec clé (*keyed hashing* en anglais) est une alternative plus "
"simple et plus rapide à un `code dauthentification dune empreinte "
"cryptographique de message avec clé <https://fr.wikipedia.org/wiki/Keyed-"
"hash_message_authentication_code>`_ (HMAC). BLAKE2 peut être utilisé de "
"manière sécurisée dans le mode préfixe MAC grâce à la propriété "
"d'indifférentiabilité héritée de BLAKE."
#: library/hashlib.rst:551
msgid ""
"This example shows how to get a (hex-encoded) 128-bit authentication code "
"for message ``b'message data'`` with key ``b'pseudorandom key'``::"
msgstr ""
"Cet exemple montre comment obtenir un code d'authentification de message de "
"128-bit (en hexadécimal) pour un message ``b'message data'`` avec la clé "
"``b'pseudorandom key'`` ::"
#: library/hashlib.rst:561
msgid ""
"As a practical example, a web application can symmetrically sign cookies "
"sent to users and later verify them to make sure they weren't tampered with::"
msgstr ""
"Comme exemple pratique, une application web peut chiffrer symétriquement les "
"*cookies* envoyés aux utilisateurs et les vérifier plus tard pour être "
"certaine qu'ils n'aient pas été altérés ::"
#: library/hashlib.rst:590
msgid ""
"Even though there's a native keyed hashing mode, BLAKE2 can, of course, be "
"used in HMAC construction with :mod:`hmac` module::"
msgstr ""
"Même s'il possède en natif la création de code d'authentification de message "
"(MAC), BLAKE2 peut, bien sûr, être utilisé pour construire un HMAC en "
"combinaison du module :mod:`hmac` ::"
#: library/hashlib.rst:601
msgid "Randomized hashing"
msgstr "Hachage randomisé"
#: library/hashlib.rst:603
msgid ""
"By setting *salt* parameter users can introduce randomization to the hash "
"function. Randomized hashing is useful for protecting against collision "
"attacks on the hash function used in digital signatures."
msgstr ""
"En définissant le paramètre *salt* les utilisateurs peuvent introduire de "
"l'aléatoire dans la fonction de hachage. Le hachage randomisé est utile pour "
"se protéger des attaques par collisions sur les fonctions de hachage "
"utilisées dans les signatures numériques."
#: library/hashlib.rst:607
msgid ""
"Randomized hashing is designed for situations where one party, the message "
"preparer, generates all or part of a message to be signed by a second party, "
"the message signer. If the message preparer is able to find cryptographic "
"hash function collisions (i.e., two messages producing the same hash value), "
"then they might prepare meaningful versions of the message that would "
"produce the same hash value and digital signature, but with different "
"results (e.g., transferring $1,000,000 to an account, rather than $10). "
"Cryptographic hash functions have been designed with collision resistance as "
"a major goal, but the current concentration on attacking cryptographic hash "
"functions may result in a given cryptographic hash function providing less "
"collision resistance than expected. Randomized hashing offers the signer "
"additional protection by reducing the likelihood that a preparer can "
"generate two or more messages that ultimately yield the same hash value "
"during the digital signature generation process --- even if it is practical "
"to find collisions for the hash function. However, the use of randomized "
"hashing may reduce the amount of security provided by a digital signature "
"when all portions of the message are prepared by the signer."
msgstr ""
"Le hachage aléatoire est conçu pour les situations où une partie, le "
"préparateur du message, génère tout ou partie d'un message à signer par une "
"seconde partie, le signataire du message. Si le préparateur du message est "
"capable de trouver des collisions sur la fonction cryptographique de hachage "
"(c.-à-d. deux messages produisant la même valeur une fois hachés), alors ils "
"peuvent préparer des versions significatives du message qui produiront les "
"mêmes *hachs* et même signature mais avec des résultats différents (e.g. "
"transférer 1000000$ sur un compte plutôt que 10$). Les fonctions "
"cryptographiques de hachage ont été conçues dans le but de résister aux "
"collisions, mais la concentration actuelle d'attaques sur les fonctions de "
"hachage peut avoir pour conséquence qu'une fonction de hachage donnée soit "
"moins résistante qu'attendu. Le hachage aléatoire offre au signataire une "
"protection supplémentaire en réduisant la probabilité que le préparateur "
"puisse générer deux messages ou plus qui renverront la même valeur haché "
"lors du processus de génération de la signature --- même s'il est pratique "
"de trouver des collisions sur la fonction de hachage. Toutefois, "
"l'utilisation du hachage aléatoire peut réduire le niveau de sécurité fourni "
"par une signature numérique lorsque tous les morceaux du message sont "
"préparés par le signataire."
#: library/hashlib.rst:626
msgid ""
"(`NIST SP-800-106 \"Randomized Hashing for Digital Signatures\" <https://"
"csrc.nist.gov/publications/detail/sp/800-106/final>`_)"
msgstr ""
"(`NIST SP-800-106 \"Randomized Hashing for Digital Signatures\" <https://"
"csrc.nist.gov/publications/detail/sp/800-106/final>`_, article en anglais)"
#: library/hashlib.rst:629
msgid ""
"In BLAKE2 the salt is processed as a one-time input to the hash function "
"during initialization, rather than as an input to each compression function."
msgstr ""
"Dans BLAKE2, le sel est passé une seule fois lors de l'initialisation de la "
"fonction de hachage, plutôt qu'à chaque appel d'une fonction de compression."
#: library/hashlib.rst:634
msgid ""
"*Salted hashing* (or just hashing) with BLAKE2 or any other general-purpose "
"cryptographic hash function, such as SHA-256, is not suitable for hashing "
"passwords. See `BLAKE2 FAQ <https://blake2.net/#qa>`_ for more information."
msgstr ""
"*Salted hashing* (ou juste hachage) avec BLAKE2 ou toute autre fonction de "
"hachage générique, comme SHA-256, ne convient pas pour le chiffrement des "
"mots de passe. Voir `BLAKE2 FAQ <https://blake2.net/#qa>`_ pour plus "
"d'informations."
#: library/hashlib.rst:657
msgid "Personalization"
msgstr "Personnalisation"
#: library/hashlib.rst:659
msgid ""
"Sometimes it is useful to force hash function to produce different digests "
"for the same input for different purposes. Quoting the authors of the Skein "
"hash function:"
msgstr ""
"Parfois il est utile de forcer une fonction de hachage à produire "
"différentes empreintes de message d'une même entrée pour différentes "
"utilisations. Pour citer les auteurs de la fonction de hachage Skein  ::"
#: library/hashlib.rst:663
msgid ""
"We recommend that all application designers seriously consider doing this; "
"we have seen many protocols where a hash that is computed in one part of the "
"protocol can be used in an entirely different part because two hash "
"computations were done on similar or related data, and the attacker can "
"force the application to make the hash inputs the same. Personalizing each "
"hash function used in the protocol summarily stops this type of attack."
msgstr ""
"Nous recommandons que tous les développeurs d'application considèrent "
"sérieusement de faire cela ; nous avons vu de nombreux protocoles où un "
"*hash* était calculé à un endroit du protocole pour être utilisé à un autre "
"endroit car deux calculs de *hash* étaient réalisés sur des données "
"similaires ou liées, et qu'un attaquant peut forcer une application à "
"prendre en entrée le même *hash*. Personnaliser chaque fonction de hachage "
"utilisée dans le protocole stoppe immédiatement ce genre d'attaque."
#: library/hashlib.rst:670
#, fuzzy
msgid ""
"(`The Skein Hash Function Family <https://www.schneier.com/wp-content/"
"uploads/2016/02/skein.pdf>`_, p. 21)"
msgstr ""
"(`The Skein Hash Function Family <http://www.skein-hash.info/sites/default/"
"files/skein1.3.pdf>`_, p. 21, article en anglais)"
#: library/hashlib.rst:674
msgid "BLAKE2 can be personalized by passing bytes to the *person* argument::"
msgstr ""
"BLAKE2 peut être personnalisé en passant des *bytes* à l'argument *person* ::"
#: library/hashlib.rst:688
msgid ""
"Personalization together with the keyed mode can also be used to derive "
"different keys from a single one."
msgstr ""
"La personnalisation et le *keyed mode* peuvent être utilisés ensemble pour "
"dériver différentes clés à partir d'une seule."
#: library/hashlib.rst:702
msgid "Tree mode"
msgstr "Mode Arbre"
#: library/hashlib.rst:704
msgid "Here's an example of hashing a minimal tree with two leaf nodes::"
msgstr ""
"L'exemple ci-dessous présente comment hacher un arbre minimal avec deux "
"nœuds terminaux ::"
#: library/hashlib.rst:710
msgid ""
"This example uses 64-byte internal digests, and returns the 32-byte final "
"digest::"
msgstr ""
"Cet exemple utilise en interne des empreintes de 64 octets, et produit "
"finalement des empreintes 32 octets ::"
#: library/hashlib.rst:740
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
#: library/hashlib.rst:742
msgid ""
"BLAKE2_ was designed by *Jean-Philippe Aumasson*, *Samuel Neves*, *Zooko "
"Wilcox-O'Hearn*, and *Christian Winnerlein* based on SHA-3_ finalist BLAKE_ "
"created by *Jean-Philippe Aumasson*, *Luca Henzen*, *Willi Meier*, and "
"*Raphael C.-W. Phan*."
msgstr ""
"BLAKE2_ a été conçu par *Jean-Philippe Aumasson*, *Samuel Neves*, *Zooko "
"Wilcox-O'Hearn*, et *Christian Winnerlein* basé sur SHA-3_ finaliste BLAKE_ "
"créé par *Jean-Philippe Aumasson*, *Luca Henzen*, *Willi Meier*, et *Raphael "
"C.-W. Phan*."
#: library/hashlib.rst:747
msgid ""
"It uses core algorithm from ChaCha_ cipher designed by *Daniel J. "
"Bernstein*."
msgstr ""
"Il utilise le cœur de l'algorithme de chiffrement de ChaCha_ conçu par "
"*Daniel J. Bernstein*."
#: library/hashlib.rst:749
msgid ""
"The stdlib implementation is based on pyblake2_ module. It was written by "
"*Dmitry Chestnykh* based on C implementation written by *Samuel Neves*. The "
"documentation was copied from pyblake2_ and written by *Dmitry Chestnykh*."
msgstr ""
"L'implémentation dans la librairie standard est basée sur le module "
"pyblake2_. Il a été écrit par *Dmitry Chestnykh* et basé sur "
"l'implémentation C écrite par *Samuel Neves*. La documentation a été copiée "
"depuis pyblake2_ et écrite par *Dmitry Chestnykh*."
#: library/hashlib.rst:753
msgid "The C code was partly rewritten for Python by *Christian Heimes*."
msgstr ""
"Le code C a été partiellement réécrit pour Python par *Christian Heimes*."
#: library/hashlib.rst:755
msgid ""
"The following public domain dedication applies for both C hash function "
"implementation, extension code, and this documentation:"
msgstr ""
"Le transfert dans le domaine publique s'applique pour l'implémentation C de "
"la fonction de hachage, ses extensions et cette documentation ::"
#: library/hashlib.rst:758
msgid ""
"To the extent possible under law, the author(s) have dedicated all copyright "
"and related and neighboring rights to this software to the public domain "
"worldwide. This software is distributed without any warranty."
msgstr ""
"Tout en restant dans les limites de la loi, le(s) auteur(s) a (ont) consacré "
"tous les droits dauteur et droits connexes et voisins de ce logiciel au "
"domaine public dans le monde entier. Ce logiciel est distribué sans aucune "
"garantie."
#: library/hashlib.rst:762
msgid ""
"You should have received a copy of the CC0 Public Domain Dedication along "
"with this software. If not, see https://creativecommons.org/publicdomain/"
"zero/1.0/."
msgstr ""
"Vous devriez recevoir avec ce logiciel une copie de la licence *CC0 Public "
"Domain Dedication*. Sinon, voir https://creativecommons.org/publicdomain/"
"zero/1.0/."
#: library/hashlib.rst:766
msgid ""
"The following people have helped with development or contributed their "
"changes to the project and the public domain according to the Creative "
"Commons Public Domain Dedication 1.0 Universal:"
msgstr ""
"Les personnes suivantes ont aidé au développement ou contribué aux "
"modification du projet et au domaine public selon la licence Creative "
"Commons Public Domain Dedication 1.0 Universal ::"
#: library/hashlib.rst:770
msgid "*Alexandr Sokolovskiy*"
msgstr "*Alexandr Sokolovskiy*"
#: library/hashlib.rst:785
msgid "Module :mod:`hmac`"
msgstr "Module :mod:`hmac`"
#: library/hashlib.rst:785
msgid "A module to generate message authentication codes using hashes."
msgstr ""
"Un module pour générer des codes d'authentification utilisant des *hash*."
#: library/hashlib.rst:788
msgid "Module :mod:`base64`"
msgstr "Module :mod:`base64`"
#: library/hashlib.rst:788
msgid "Another way to encode binary hashes for non-binary environments."
msgstr ""
"Un autre moyen d'encoder des *hash* binaires dans des environnements non "
"binaires."
#: library/hashlib.rst:791
msgid "https://blake2.net"
msgstr "https://blake2.net"
#: library/hashlib.rst:791
msgid "Official BLAKE2 website."
msgstr "Site officiel de BLAKE2."
#: library/hashlib.rst:794
msgid ""
"https://csrc.nist.gov/csrc/media/publications/fips/180/2/archive/2002-08-01/"
"documents/fips180-2.pdf"
msgstr ""
"https://csrc.nist.gov/csrc/media/publications/fips/180/2/archive/2002-08-01/"
"documents/fips180-2.pdf"
#: library/hashlib.rst:794
msgid "The FIPS 180-2 publication on Secure Hash Algorithms."
msgstr "La publication FIPS 180-2 sur les algorithmes de hachage sécurisés."
#: library/hashlib.rst:798
msgid ""
"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Cryptographic_hash_function#Cryptographic_hash_algorithms"
msgstr ""
"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Cryptographic_hash_function#Cryptographic_hash_algorithms"
#: library/hashlib.rst:797
msgid ""
"Wikipedia article with information on which algorithms have known issues and "
"what that means regarding their use."
msgstr ""
"Article Wikipedia contenant les informations relatives aux algorithmes ayant "
"des problèmes et leur interprétation au regard de leur utilisation."
#: library/hashlib.rst:801
#, fuzzy
msgid "https://www.ietf.org/rfc/rfc8018.txt"
msgstr "https://www.ietf.org/rfc/rfc2898.txt"
#: library/hashlib.rst:801
#, fuzzy
msgid "PKCS #5: Password-Based Cryptography Specification Version 2.1"
msgstr "PKCS #5: Password-Based Cryptography Specification Version 2.0"
#: library/hashlib.rst:803
msgid ""
"https://nvlpubs.nist.gov/nistpubs/Legacy/SP/nistspecialpublication800-132.pdf"
msgstr ""
#: library/hashlib.rst:804
msgid "NIST Recommendation for Password-Based Key Derivation."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The number of *iterations* should be chosen based on the hash algorithm "
#~ "and computing power. As of 2013, at least 100,000 iterations of SHA-256 "
#~ "are suggested."
#~ msgstr ""
#~ "Le nombre d'*iterations* doit être choisi sur la base de l'algorithme de "
#~ "hachage et de la puissance de calcul. En 2013, au moins 100000 itérations "
#~ "de SHA-256 sont recommandées."
#~ msgid ":ref:`Availability <availability>`: OpenSSL 1.1+."
#~ msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : OpenSSL 1.1+."