python-docs-fr/library/curses.po

3167 lines
80 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-04 11:32+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: library/curses.rst:2
msgid ":mod:`curses` --- Terminal handling for character-cell displays"
msgstr ""
#: library/curses.rst:14
msgid ""
"The :mod:`curses` module provides an interface to the curses library, the de-"
"facto standard for portable advanced terminal handling."
msgstr ""
#: library/curses.rst:17
msgid ""
"While curses is most widely used in the Unix environment, versions are "
"available for Windows, DOS, and possibly other systems as well. This "
"extension module is designed to match the API of ncurses, an open-source "
"curses library hosted on Linux and the BSD variants of Unix."
msgstr ""
#: library/curses.rst:24
msgid ""
"Whenever the documentation mentions a *character* it can be specified as an "
"integer, a one-character Unicode string or a one-byte byte string."
msgstr ""
#: library/curses.rst:27
msgid ""
"Whenever the documentation mentions a *character string* it can be specified "
"as a Unicode string or a byte string."
msgstr ""
#: library/curses.rst:32
msgid ""
"Since version 5.4, the ncurses library decides how to interpret non-ASCII "
"data using the ``nl_langinfo`` function. That means that you have to call :"
"func:`locale.setlocale` in the application and encode Unicode strings using "
"one of the system's available encodings. This example uses the system's "
"default encoding::"
msgstr ""
#: library/curses.rst:42
msgid "Then use *code* as the encoding for :meth:`str.encode` calls."
msgstr ""
#: library/curses.rst:47
msgid "Module :mod:`curses.ascii`"
msgstr "Module :mod:`curses.ascii`"
#: library/curses.rst:47
msgid ""
"Utilities for working with ASCII characters, regardless of your locale "
"settings."
msgstr ""
#: library/curses.rst:50
msgid "Module :mod:`curses.panel`"
msgstr "Module :mod:`curses.panel`"
#: library/curses.rst:50
msgid "A panel stack extension that adds depth to curses windows."
msgstr ""
#: library/curses.rst:53
msgid "Module :mod:`curses.textpad`"
msgstr "Module :mod:`curses.textpad`"
#: library/curses.rst:53
msgid ""
"Editable text widget for curses supporting :program:`Emacs`\\ -like "
"bindings."
msgstr ""
#: library/curses.rst:57
msgid ":ref:`curses-howto`"
msgstr ":ref:`curses-howto`"
#: library/curses.rst:56
msgid ""
"Tutorial material on using curses with Python, by Andrew Kuchling and Eric "
"Raymond."
msgstr ""
#: library/curses.rst:59
msgid ""
"The :source:`Tools/demo/` directory in the Python source distribution "
"contains some example programs using the curses bindings provided by this "
"module."
msgstr ""
#: library/curses.rst:66
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
#: library/curses.rst:68
msgid "The module :mod:`curses` defines the following exception:"
msgstr ""
#: library/curses.rst:73
msgid "Exception raised when a curses library function returns an error."
msgstr ""
#: library/curses.rst:77
msgid ""
"Whenever *x* or *y* arguments to a function or a method are optional, they "
"default to the current cursor location. Whenever *attr* is optional, it "
"defaults to :const:`A_NORMAL`."
msgstr ""
#: library/curses.rst:81
msgid "The module :mod:`curses` defines the following functions:"
msgstr ""
#: library/curses.rst:86
msgid ""
"Return the output speed of the terminal in bits per second. On software "
"terminal emulators it will have a fixed high value. Included for historical "
"reasons; in former times, it was used to write output loops for time delays "
"and occasionally to change interfaces depending on the line speed."
msgstr ""
#: library/curses.rst:94
msgid "Emit a short attention sound."
msgstr ""
#: library/curses.rst:99
msgid ""
"Return ``True`` or ``False``, depending on whether the programmer can change "
"the colors displayed by the terminal."
msgstr ""
#: library/curses.rst:105
msgid ""
"Enter cbreak mode. In cbreak mode (sometimes called \"rare\" mode) normal "
"tty line buffering is turned off and characters are available to be read one "
"by one. However, unlike raw mode, special characters (interrupt, quit, "
"suspend, and flow control) retain their effects on the tty driver and "
"calling program. Calling first :func:`raw` then :func:`cbreak` leaves the "
"terminal in cbreak mode."
msgstr ""
#: library/curses.rst:114
msgid ""
"Return the intensity of the red, green, and blue (RGB) components in the "
"color *color_number*, which must be between ``0`` and ``COLORS - 1``. "
"Return a 3-tuple, containing the R,G,B values for the given color, which "
"will be between ``0`` (no component) and ``1000`` (maximum amount of "
"component)."
msgstr ""
#: library/curses.rst:122
msgid ""
"Return the attribute value for displaying text in the specified color pair. "
"Only the first 256 color pairs are supported. This attribute value can be "
"combined with :const:`A_STANDOUT`, :const:`A_REVERSE`, and the other :const:"
"`A_\\*` attributes. :func:`pair_number` is the counterpart to this function."
msgstr ""
#: library/curses.rst:131
msgid ""
"Set the cursor state. *visibility* can be set to ``0``, ``1``, or ``2``, "
"for invisible, normal, or very visible. If the terminal supports the "
"visibility requested, return the previous cursor state; otherwise raise an "
"exception. On many terminals, the \"visible\" mode is an underline cursor "
"and the \"very visible\" mode is a block cursor."
msgstr ""
#: library/curses.rst:140
msgid ""
"Save the current terminal mode as the \"program\" mode, the mode when the "
"running program is using curses. (Its counterpart is the \"shell\" mode, "
"for when the program is not in curses.) Subsequent calls to :func:"
"`reset_prog_mode` will restore this mode."
msgstr ""
#: library/curses.rst:148
msgid ""
"Save the current terminal mode as the \"shell\" mode, the mode when the "
"running program is not using curses. (Its counterpart is the \"program\" "
"mode, when the program is using curses capabilities.) Subsequent calls to :"
"func:`reset_shell_mode` will restore this mode."
msgstr ""
#: library/curses.rst:156
msgid "Insert an *ms* millisecond pause in output."
msgstr ""
#: library/curses.rst:161
msgid ""
"Update the physical screen. The curses library keeps two data structures, "
"one representing the current physical screen contents and a virtual screen "
"representing the desired next state. The :func:`doupdate` ground updates "
"the physical screen to match the virtual screen."
msgstr ""
#: library/curses.rst:166
msgid ""
"The virtual screen may be updated by a :meth:`~window.noutrefresh` call "
"after write operations such as :meth:`~window.addstr` have been performed on "
"a window. The normal :meth:`~window.refresh` call is simply :meth:`!"
"noutrefresh` followed by :func:`!doupdate`; if you have to update multiple "
"windows, you can speed performance and perhaps reduce screen flicker by "
"issuing :meth:`!noutrefresh` calls on all windows, followed by a single :"
"func:`!doupdate`."
msgstr ""
#: library/curses.rst:176
msgid ""
"Enter echo mode. In echo mode, each character input is echoed to the screen "
"as it is entered."
msgstr ""
#: library/curses.rst:182
msgid "De-initialize the library, and return terminal to normal status."
msgstr ""
#: library/curses.rst:187
msgid ""
"Return the user's current erase character as a one-byte bytes object. Under "
"Unix operating systems this is a property of the controlling tty of the "
"curses program, and is not set by the curses library itself."
msgstr ""
#: library/curses.rst:194
msgid ""
"The :func:`.filter` routine, if used, must be called before :func:`initscr` "
"is called. The effect is that, during those calls, :envvar:`LINES` is set "
"to ``1``; the capabilities ``clear``, ``cup``, ``cud``, ``cud1``, ``cuu1``, "
"``cuu``, ``vpa`` are disabled; and the ``home`` string is set to the value "
"of ``cr``. The effect is that the cursor is confined to the current line, "
"and so are screen updates. This may be used for enabling character-at-a-"
"time line editing without touching the rest of the screen."
msgstr ""
#: library/curses.rst:204
msgid ""
"Flash the screen. That is, change it to reverse-video and then change it "
"back in a short interval. Some people prefer such as 'visible bell' to the "
"audible attention signal produced by :func:`beep`."
msgstr ""
#: library/curses.rst:211
msgid ""
"Flush all input buffers. This throws away any typeahead that has been "
"typed by the user and has not yet been processed by the program."
msgstr ""
#: library/curses.rst:217
msgid ""
"After :meth:`~window.getch` returns :const:`KEY_MOUSE` to signal a mouse "
"event, this method should be called to retrieve the queued mouse event, "
"represented as a 5-tuple ``(id, x, y, z, bstate)``. *id* is an ID value used "
"to distinguish multiple devices, and *x*, *y*, *z* are the event's "
"coordinates. (*z* is currently unused.) *bstate* is an integer value whose "
"bits will be set to indicate the type of event, and will be the bitwise OR "
"of one or more of the following constants, where *n* is the button number "
"from 1 to 4: :const:`BUTTONn_PRESSED`, :const:`BUTTONn_RELEASED`, :const:"
"`BUTTONn_CLICKED`, :const:`BUTTONn_DOUBLE_CLICKED`, :const:"
"`BUTTONn_TRIPLE_CLICKED`, :const:`BUTTON_SHIFT`, :const:`BUTTON_CTRL`, :"
"const:`BUTTON_ALT`."
msgstr ""
#: library/curses.rst:231
msgid ""
"Return the current coordinates of the virtual screen cursor as a tuple ``(y, "
"x)``. If :meth:`leaveok <window.leaveok>` is currently ``True``, then "
"return ``(-1, -1)``."
msgstr ""
#: library/curses.rst:237
msgid ""
"Read window related data stored in the file by an earlier :func:`putwin` "
"call. The routine then creates and initializes a new window using that data, "
"returning the new window object."
msgstr ""
#: library/curses.rst:244
msgid ""
"Return ``True`` if the terminal can display colors; otherwise, return "
"``False``."
msgstr ""
#: library/curses.rst:249
msgid ""
"Return ``True`` if the terminal has insert- and delete-character "
"capabilities. This function is included for historical reasons only, as all "
"modern software terminal emulators have such capabilities."
msgstr ""
#: library/curses.rst:256
msgid ""
"Return ``True`` if the terminal has insert- and delete-line capabilities, or "
"can simulate them using scrolling regions. This function is included for "
"historical reasons only, as all modern software terminal emulators have such "
"capabilities."
msgstr ""
#: library/curses.rst:264
msgid ""
"Take a key value *ch*, and return ``True`` if the current terminal type "
"recognizes a key with that value."
msgstr ""
#: library/curses.rst:270
msgid ""
"Used for half-delay mode, which is similar to cbreak mode in that characters "
"typed by the user are immediately available to the program. However, after "
"blocking for *tenths* tenths of seconds, raise an exception if nothing has "
"been typed. The value of *tenths* must be a number between ``1`` and "
"``255``. Use :func:`nocbreak` to leave half-delay mode."
msgstr ""
#: library/curses.rst:279
msgid ""
"Change the definition of a color, taking the number of the color to be "
"changed followed by three RGB values (for the amounts of red, green, and "
"blue components). The value of *color_number* must be between ``0`` and "
"`COLORS - 1`. Each of *r*, *g*, *b*, must be a value between ``0`` and "
"``1000``. When :func:`init_color` is used, all occurrences of that color on "
"the screen immediately change to the new definition. This function is a no-"
"op on most terminals; it is active only if :func:`can_change_color` returns "
"``True``."
msgstr ""
#: library/curses.rst:290
msgid ""
"Change the definition of a color-pair. It takes three arguments: the number "
"of the color-pair to be changed, the foreground color number, and the "
"background color number. The value of *pair_number* must be between ``1`` "
"and ``COLOR_PAIRS - 1`` (the ``0`` color pair is wired to white on black and "
"cannot be changed). The value of *fg* and *bg* arguments must be between "
"``0`` and ``COLORS - 1``, or, after calling :func:`use_default_colors`, "
"``-1``. If the color-pair was previously initialized, the screen is "
"refreshed and all occurrences of that color-pair are changed to the new "
"definition."
msgstr ""
#: library/curses.rst:303
msgid ""
"Initialize the library. Return a :ref:`window <curses-window-objects>` "
"object which represents the whole screen."
msgstr ""
#: library/curses.rst:308
msgid ""
"If there is an error opening the terminal, the underlying curses library may "
"cause the interpreter to exit."
msgstr ""
#: library/curses.rst:314
msgid ""
"Return ``True`` if :func:`resize_term` would modify the window structure, "
"``False`` otherwise."
msgstr ""
#: library/curses.rst:320
msgid ""
"Return ``True`` if :func:`endwin` has been called (that is, the curses "
"library has been deinitialized)."
msgstr ""
#: library/curses.rst:326
msgid ""
"Return the name of the key numbered *k* as a bytes object. The name of a "
"key generating printable ASCII character is the key's character. The name "
"of a control-key combination is a two-byte bytes object consisting of a "
"caret (``b'^'``) followed by the corresponding printable ASCII character. "
"The name of an alt-key combination (128--255) is a bytes object consisting "
"of the prefix ``b'M-'`` followed by the name of the corresponding ASCII "
"character."
msgstr ""
#: library/curses.rst:336
msgid ""
"Return the user's current line kill character as a one-byte bytes object. "
"Under Unix operating systems this is a property of the controlling tty of "
"the curses program, and is not set by the curses library itself."
msgstr ""
#: library/curses.rst:343
msgid ""
"Return a bytes object containing the terminfo long name field describing the "
"current terminal. The maximum length of a verbose description is 128 "
"characters. It is defined only after the call to :func:`initscr`."
msgstr ""
#: library/curses.rst:350
msgid ""
"If *flag* is ``True``, allow 8-bit characters to be input. If *flag* is "
"``False``, allow only 7-bit chars."
msgstr ""
#: library/curses.rst:356
msgid ""
"Set the maximum time in milliseconds that can elapse between press and "
"release events in order for them to be recognized as a click, and return the "
"previous interval value. The default value is 200 msec, or one fifth of a "
"second."
msgstr ""
#: library/curses.rst:363
msgid ""
"Set the mouse events to be reported, and return a tuple ``(availmask, "
"oldmask)``. *availmask* indicates which of the specified mouse events can "
"be reported; on complete failure it returns ``0``. *oldmask* is the "
"previous value of the given window's mouse event mask. If this function is "
"never called, no mouse events are ever reported."
msgstr ""
#: library/curses.rst:372
msgid "Sleep for *ms* milliseconds."
msgstr ""
#: library/curses.rst:377
msgid ""
"Create and return a pointer to a new pad data structure with the given "
"number of lines and columns. Return a pad as a window object."
msgstr ""
#: library/curses.rst:380
msgid ""
"A pad is like a window, except that it is not restricted by the screen size, "
"and is not necessarily associated with a particular part of the screen. "
"Pads can be used when a large window is needed, and only a part of the "
"window will be on the screen at one time. Automatic refreshes of pads (such "
"as from scrolling or echoing of input) do not occur. The :meth:`~window."
"refresh` and :meth:`~window.noutrefresh` methods of a pad require 6 "
"arguments to specify the part of the pad to be displayed and the location on "
"the screen to be used for the display. The arguments are *pminrow*, "
"*pmincol*, *sminrow*, *smincol*, *smaxrow*, *smaxcol*; the *p* arguments "
"refer to the upper left corner of the pad region to be displayed and the *s* "
"arguments define a clipping box on the screen within which the pad region is "
"to be displayed."
msgstr ""
#: library/curses.rst:396
msgid ""
"Return a new :ref:`window <curses-window-objects>`, whose left-upper corner "
"is at ``(begin_y, begin_x)``, and whose height/width is *nlines*/*ncols*."
msgstr ""
#: library/curses.rst:399
msgid ""
"By default, the window will extend from the specified position to the lower "
"right corner of the screen."
msgstr ""
#: library/curses.rst:405
msgid ""
"Enter newline mode. This mode translates the return key into newline on "
"input, and translates newline into return and line-feed on output. Newline "
"mode is initially on."
msgstr ""
#: library/curses.rst:412
msgid ""
"Leave cbreak mode. Return to normal \"cooked\" mode with line buffering."
msgstr ""
#: library/curses.rst:417
msgid "Leave echo mode. Echoing of input characters is turned off."
msgstr ""
#: library/curses.rst:422
msgid ""
"Leave newline mode. Disable translation of return into newline on input, "
"and disable low-level translation of newline into newline/return on output "
"(but this does not change the behavior of ``addch('\\n')``, which always "
"does the equivalent of return and line feed on the virtual screen). With "
"translation off, curses can sometimes speed up vertical motion a little; "
"also, it will be able to detect the return key on input."
msgstr ""
#: library/curses.rst:432
msgid ""
"When the :func:`!noqiflush` routine is used, normal flush of input and "
"output queues associated with the ``INTR``, ``QUIT`` and ``SUSP`` characters "
"will not be done. You may want to call :func:`!noqiflush` in a signal "
"handler if you want output to continue as though the interrupt had not "
"occurred, after the handler exits."
msgstr ""
#: library/curses.rst:440
msgid "Leave raw mode. Return to normal \"cooked\" mode with line buffering."
msgstr ""
#: library/curses.rst:445
msgid ""
"Return a tuple ``(fg, bg)`` containing the colors for the requested color "
"pair. The value of *pair_number* must be between ``0`` and ``COLOR_PAIRS - "
"1``."
msgstr ""
#: library/curses.rst:451
msgid ""
"Return the number of the color-pair set by the attribute value *attr*. :func:"
"`color_pair` is the counterpart to this function."
msgstr ""
#: library/curses.rst:457
msgid ""
"Equivalent to ``tputs(str, 1, putchar)``; emit the value of a specified "
"terminfo capability for the current terminal. Note that the output of :func:"
"`putp` always goes to standard output."
msgstr ""
#: library/curses.rst:464
msgid ""
"If *flag* is ``False``, the effect is the same as calling :func:`noqiflush`. "
"If *flag* is ``True``, or no argument is provided, the queues will be "
"flushed when these control characters are read."
msgstr ""
#: library/curses.rst:471
msgid ""
"Enter raw mode. In raw mode, normal line buffering and processing of "
"interrupt, quit, suspend, and flow control keys are turned off; characters "
"are presented to curses input functions one by one."
msgstr ""
#: library/curses.rst:478
msgid ""
"Restore the terminal to \"program\" mode, as previously saved by :func:"
"`def_prog_mode`."
msgstr ""
#: library/curses.rst:484
msgid ""
"Restore the terminal to \"shell\" mode, as previously saved by :func:"
"`def_shell_mode`."
msgstr ""
#: library/curses.rst:490
msgid ""
"Restore the state of the terminal modes to what it was at the last call to :"
"func:`savetty`."
msgstr ""
#: library/curses.rst:496
msgid ""
"Backend function used by :func:`resizeterm`, performing most of the work; "
"when resizing the windows, :func:`resize_term` blank-fills the areas that "
"are extended. The calling application should fill in these areas with "
"appropriate data. The :func:`!resize_term` function attempts to resize all "
"windows. However, due to the calling convention of pads, it is not possible "
"to resize these without additional interaction with the application."
msgstr ""
#: library/curses.rst:506
msgid ""
"Resize the standard and current windows to the specified dimensions, and "
"adjusts other bookkeeping data used by the curses library that record the "
"window dimensions (in particular the SIGWINCH handler)."
msgstr ""
#: library/curses.rst:513
msgid ""
"Save the current state of the terminal modes in a buffer, usable by :func:"
"`resetty`."
msgstr ""
#: library/curses.rst:518
msgid "Retrieves the value set by :func:`set_escdelay`."
msgstr ""
#: library/curses.rst:524
msgid ""
"Sets the number of milliseconds to wait after reading an escape character, "
"to distinguish between an individual escape character entered on the "
"keyboard from escape sequences sent by cursor and function keys."
msgstr ""
#: library/curses.rst:532
msgid "Retrieves the value set by :func:`set_tabsize`."
msgstr ""
#: library/curses.rst:538
msgid ""
"Sets the number of columns used by the curses library when converting a tab "
"character to spaces as it adds the tab to a window."
msgstr ""
#: library/curses.rst:545
msgid ""
"Set the virtual screen cursor to *y*, *x*. If *y* and *x* are both ``-1``, "
"then :meth:`leaveok <window.leaveok>` is set ``True``."
msgstr ""
#: library/curses.rst:551
msgid ""
"Initialize the terminal. *term* is a string giving the terminal name, or "
"``None``; if omitted or ``None``, the value of the :envvar:`TERM` "
"environment variable will be used. *fd* is the file descriptor to which any "
"initialization sequences will be sent; if not supplied or ``-1``, the file "
"descriptor for ``sys.stdout`` will be used."
msgstr ""
#: library/curses.rst:560
msgid ""
"Must be called if the programmer wants to use colors, and before any other "
"color manipulation routine is called. It is good practice to call this "
"routine right after :func:`initscr`."
msgstr ""
#: library/curses.rst:564
msgid ""
":func:`start_color` initializes eight basic colors (black, red, green, "
"yellow, blue, magenta, cyan, and white), and two global variables in the :"
"mod:`curses` module, :const:`COLORS` and :const:`COLOR_PAIRS`, containing "
"the maximum number of colors and color-pairs the terminal can support. It "
"also restores the colors on the terminal to the values they had when the "
"terminal was just turned on."
msgstr ""
#: library/curses.rst:573
msgid ""
"Return a logical OR of all video attributes supported by the terminal. This "
"information is useful when a curses program needs complete control over the "
"appearance of the screen."
msgstr ""
#: library/curses.rst:580
msgid ""
"Return the value of the environment variable :envvar:`TERM`, as a bytes "
"object, truncated to 14 characters."
msgstr ""
#: library/curses.rst:586
msgid ""
"Return the value of the Boolean capability corresponding to the terminfo "
"capability name *capname* as an integer. Return the value ``-1`` if "
"*capname* is not a Boolean capability, or ``0`` if it is canceled or absent "
"from the terminal description."
msgstr ""
#: library/curses.rst:594
msgid ""
"Return the value of the numeric capability corresponding to the terminfo "
"capability name *capname* as an integer. Return the value ``-2`` if "
"*capname* is not a numeric capability, or ``-1`` if it is canceled or absent "
"from the terminal description."
msgstr ""
#: library/curses.rst:602
msgid ""
"Return the value of the string capability corresponding to the terminfo "
"capability name *capname* as a bytes object. Return ``None`` if *capname* "
"is not a terminfo \"string capability\", or is canceled or absent from the "
"terminal description."
msgstr ""
#: library/curses.rst:610
msgid ""
"Instantiate the bytes object *str* with the supplied parameters, where *str* "
"should be a parameterized string obtained from the terminfo database. E.g. "
"``tparm(tigetstr(\"cup\"), 5, 3)`` could result in ``b'\\033[6;4H'``, the "
"exact result depending on terminal type."
msgstr ""
#: library/curses.rst:618
msgid ""
"Specify that the file descriptor *fd* be used for typeahead checking. If "
"*fd* is ``-1``, then no typeahead checking is done."
msgstr ""
#: library/curses.rst:621
msgid ""
"The curses library does \"line-breakout optimization\" by looking for "
"typeahead periodically while updating the screen. If input is found, and it "
"is coming from a tty, the current update is postponed until refresh or "
"doupdate is called again, allowing faster response to commands typed in "
"advance. This function allows specifying a different file descriptor for "
"typeahead checking."
msgstr ""
#: library/curses.rst:630
msgid ""
"Return a bytes object which is a printable representation of the character "
"*ch*. Control characters are represented as a caret followed by the "
"character, for example as ``b'^C'``. Printing characters are left as they "
"are."
msgstr ""
#: library/curses.rst:637
msgid "Push *ch* so the next :meth:`~window.getch` will return it."
msgstr ""
#: library/curses.rst:641
msgid "Only one *ch* can be pushed before :meth:`!getch` is called."
msgstr ""
#: library/curses.rst:646
msgid ""
"Update :envvar:`LINES` and :envvar:`COLS`. Useful for detecting manual "
"screen resize."
msgstr ""
#: library/curses.rst:653
msgid "Push *ch* so the next :meth:`~window.get_wch` will return it."
msgstr ""
#: library/curses.rst:657
msgid "Only one *ch* can be pushed before :meth:`!get_wch` is called."
msgstr ""
#: library/curses.rst:664
msgid ""
"Push a :const:`KEY_MOUSE` event onto the input queue, associating the given "
"state data with it."
msgstr ""
#: library/curses.rst:670
msgid ""
"If used, this function should be called before :func:`initscr` or newterm "
"are called. When *flag* is ``False``, the values of lines and columns "
"specified in the terminfo database will be used, even if environment "
"variables :envvar:`LINES` and :envvar:`COLUMNS` (used by default) are set, "
"or if curses is running in a window (in which case default behavior would be "
"to use the window size if :envvar:`LINES` and :envvar:`COLUMNS` are not set)."
msgstr ""
#: library/curses.rst:680
msgid ""
"Allow use of default values for colors on terminals supporting this feature. "
"Use this to support transparency in your application. The default color is "
"assigned to the color number ``-1``. After calling this function, "
"``init_pair(x, curses.COLOR_RED, -1)`` initializes, for instance, color pair "
"*x* to a red foreground color on the default background."
msgstr ""
#: library/curses.rst:689
msgid ""
"Initialize curses and call another callable object, *func*, which should be "
"the rest of your curses-using application. If the application raises an "
"exception, this function will restore the terminal to a sane state before re-"
"raising the exception and generating a traceback. The callable object "
"*func* is then passed the main window 'stdscr' as its first argument, "
"followed by any other arguments passed to :func:`!wrapper`. Before calling "
"*func*, :func:`!wrapper` turns on cbreak mode, turns off echo, enables the "
"terminal keypad, and initializes colors if the terminal has color support. "
"On exit (whether normally or by exception) it restores cooked mode, turns on "
"echo, and disables the terminal keypad."
msgstr ""
#: library/curses.rst:703
msgid "Window Objects"
msgstr ""
#: library/curses.rst:705
msgid ""
"Window objects, as returned by :func:`initscr` and :func:`newwin` above, "
"have the following methods and attributes:"
msgstr ""
#: library/curses.rst:712
msgid ""
"Paint character *ch* at ``(y, x)`` with attributes *attr*, overwriting any "
"character previously painted at that location. By default, the character "
"position and attributes are the current settings for the window object."
msgstr ""
#: library/curses.rst:718
msgid ""
"Writing outside the window, subwindow, or pad raises a :exc:`curses.error`. "
"Attempting to write to the lower right corner of a window, subwindow, or pad "
"will cause an exception to be raised after the character is printed."
msgstr ""
#: library/curses.rst:726
msgid ""
"Paint at most *n* characters of the character string *str* at ``(y, x)`` "
"with attributes *attr*, overwriting anything previously on the display."
msgstr ""
#: library/curses.rst:734
msgid ""
"Paint the character string *str* at ``(y, x)`` with attributes *attr*, "
"overwriting anything previously on the display."
msgstr ""
#: library/curses.rst:739
msgid ""
"Writing outside the window, subwindow, or pad raises :exc:`curses.error`. "
"Attempting to write to the lower right corner of a window, subwindow, or pad "
"will cause an exception to be raised after the string is printed."
msgstr ""
#: library/curses.rst:743
msgid ""
"A `bug in ncurses <https://bugs.python.org/issue35924>`_, the backend for "
"this Python module, can cause SegFaults when resizing windows. This is fixed "
"in ncurses-6.1-20190511. If you are stuck with an earlier ncurses, you can "
"avoid triggering this if you do not call :func:`addstr` with a *str* that "
"has embedded newlines. Instead, call :func:`addstr` separately for each "
"line."
msgstr ""
#: library/curses.rst:753
msgid ""
"Remove attribute *attr* from the \"background\" set applied to all writes to "
"the current window."
msgstr ""
#: library/curses.rst:759
msgid ""
"Add attribute *attr* from the \"background\" set applied to all writes to "
"the current window."
msgstr ""
#: library/curses.rst:765
msgid ""
"Set the \"background\" set of attributes to *attr*. This set is initially "
"``0`` (no attributes)."
msgstr ""
#: library/curses.rst:771
msgid ""
"Set the background property of the window to the character *ch*, with "
"attributes *attr*. The change is then applied to every character position "
"in that window:"
msgstr ""
#: library/curses.rst:775
msgid ""
"The attribute of every character in the window is changed to the new "
"background attribute."
msgstr ""
#: library/curses.rst:778
msgid ""
"Wherever the former background character appears, it is changed to the new "
"background character."
msgstr ""
#: library/curses.rst:784
msgid ""
"Set the window's background. A window's background consists of a character "
"and any combination of attributes. The attribute part of the background is "
"combined (OR'ed) with all non-blank characters that are written into the "
"window. Both the character and attribute parts of the background are "
"combined with the blank characters. The background becomes a property of "
"the character and moves with the character through any scrolling and insert/"
"delete line/character operations."
msgstr ""
#: library/curses.rst:794
msgid ""
"Draw a border around the edges of the window. Each parameter specifies the "
"character to use for a specific part of the border; see the table below for "
"more details."
msgstr ""
#: library/curses.rst:800
msgid ""
"A ``0`` value for any parameter will cause the default character to be used "
"for that parameter. Keyword parameters can *not* be used. The defaults are "
"listed in this table:"
msgstr ""
#: library/curses.rst:805
msgid "Parameter"
msgstr "Paramètre"
#: library/curses.rst:805
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: library/curses.rst:805
msgid "Default value"
msgstr "Valeur par défaut"
#: library/curses.rst:807
msgid "*ls*"
msgstr "*ls*"
#: library/curses.rst:807
msgid "Left side"
msgstr ""
#: library/curses.rst:809
msgid ":const:`ACS_VLINE`"
msgstr ":const:`ACS_VLINE`"
#: library/curses.rst:809
msgid "*rs*"
msgstr "*rs*"
#: library/curses.rst:809
msgid "Right side"
msgstr ""
#: library/curses.rst:811
msgid "*ts*"
msgstr "*ts*"
#: library/curses.rst:811
msgid "Top"
msgstr ""
#: library/curses.rst:813
msgid ":const:`ACS_HLINE`"
msgstr ":const:`ACS_HLINE`"
#: library/curses.rst:813
msgid "*bs*"
msgstr "*bs*"
#: library/curses.rst:813
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: library/curses.rst:815
msgid "*tl*"
msgstr "*tl*"
#: library/curses.rst:815
msgid "Upper-left corner"
msgstr ""
#: library/curses.rst:815
msgid ":const:`ACS_ULCORNER`"
msgstr ":const:`ACS_ULCORNER`"
#: library/curses.rst:817
msgid "*tr*"
msgstr ""
#: library/curses.rst:817
msgid "Upper-right corner"
msgstr ""
#: library/curses.rst:817
msgid ":const:`ACS_URCORNER`"
msgstr ":const:`ACS_URCORNER`"
#: library/curses.rst:819
msgid "*bl*"
msgstr ""
#: library/curses.rst:819
msgid "Bottom-left corner"
msgstr ""
#: library/curses.rst:819
msgid ":const:`ACS_LLCORNER`"
msgstr ":const:`ACS_LLCORNER`"
#: library/curses.rst:821
msgid "*br*"
msgstr ""
#: library/curses.rst:821
msgid "Bottom-right corner"
msgstr ""
#: library/curses.rst:821
msgid ":const:`ACS_LRCORNER`"
msgstr ":const:`ACS_LRCORNER`"
#: library/curses.rst:827
msgid ""
"Similar to :meth:`border`, but both *ls* and *rs* are *vertch* and both *ts* "
"and *bs* are *horch*. The default corner characters are always used by this "
"function."
msgstr ""
#: library/curses.rst:836
msgid ""
"Set the attributes of *num* characters at the current cursor position, or at "
"position ``(y, x)`` if supplied. If *num* is not given or is ``-1``, the "
"attribute will be set on all the characters to the end of the line. This "
"function moves cursor to position ``(y, x)`` if supplied. The changed line "
"will be touched using the :meth:`touchline` method so that the contents will "
"be redisplayed by the next window refresh."
msgstr ""
#: library/curses.rst:846
msgid ""
"Like :meth:`erase`, but also cause the whole window to be repainted upon "
"next call to :meth:`refresh`."
msgstr ""
#: library/curses.rst:852
msgid ""
"If *flag* is ``True``, the next call to :meth:`refresh` will clear the "
"window completely."
msgstr ""
#: library/curses.rst:858
msgid ""
"Erase from cursor to the end of the window: all lines below the cursor are "
"deleted, and then the equivalent of :meth:`clrtoeol` is performed."
msgstr ""
#: library/curses.rst:864
msgid "Erase from cursor to the end of the line."
msgstr ""
#: library/curses.rst:869
msgid ""
"Update the current cursor position of all the ancestors of the window to "
"reflect the current cursor position of the window."
msgstr ""
#: library/curses.rst:875
msgid "Delete any character at ``(y, x)``."
msgstr ""
#: library/curses.rst:880
msgid ""
"Delete the line under the cursor. All following lines are moved up by one "
"line."
msgstr ""
#: library/curses.rst:886
msgid ""
"An abbreviation for \"derive window\", :meth:`derwin` is the same as "
"calling :meth:`subwin`, except that *begin_y* and *begin_x* are relative to "
"the origin of the window, rather than relative to the entire screen. Return "
"a window object for the derived window."
msgstr ""
#: library/curses.rst:894
msgid ""
"Add character *ch* with attribute *attr*, and immediately call :meth:"
"`refresh` on the window."
msgstr ""
#: library/curses.rst:900
msgid ""
"Test whether the given pair of screen-relative character-cell coordinates "
"are enclosed by the given window, returning ``True`` or ``False``. It is "
"useful for determining what subset of the screen windows enclose the "
"location of a mouse event."
msgstr ""
#: library/curses.rst:908
msgid ""
"Encoding used to encode method arguments (Unicode strings and characters). "
"The encoding attribute is inherited from the parent window when a subwindow "
"is created, for example with :meth:`window.subwin`. By default, the locale "
"encoding is used (see :func:`locale.getpreferredencoding`)."
msgstr ""
#: library/curses.rst:918
msgid "Clear the window."
msgstr ""
#: library/curses.rst:923
msgid "Return a tuple ``(y, x)`` of co-ordinates of upper-left corner."
msgstr ""
#: library/curses.rst:928
msgid "Return the given window's current background character/attribute pair."
msgstr ""
#: library/curses.rst:933
msgid ""
"Get a character. Note that the integer returned does *not* have to be in "
"ASCII range: function keys, keypad keys and so on are represented by numbers "
"higher than 255. In no-delay mode, return ``-1`` if there is no input, "
"otherwise wait until a key is pressed."
msgstr ""
#: library/curses.rst:941
msgid ""
"Get a wide character. Return a character for most keys, or an integer for "
"function keys, keypad keys, and other special keys. In no-delay mode, raise "
"an exception if there is no input."
msgstr ""
#: library/curses.rst:950
msgid ""
"Get a character, returning a string instead of an integer, as :meth:`getch` "
"does. Function keys, keypad keys and other special keys return a multibyte "
"string containing the key name. In no-delay mode, raise an exception if "
"there is no input."
msgstr ""
#: library/curses.rst:958
msgid "Return a tuple ``(y, x)`` of the height and width of the window."
msgstr ""
#: library/curses.rst:963
msgid ""
"Return the beginning coordinates of this window relative to its parent "
"window as a tuple ``(y, x)``. Return ``(-1, -1)`` if this window has no "
"parent."
msgstr ""
#: library/curses.rst:973
msgid ""
"Read a bytes object from the user, with primitive line editing capacity."
msgstr ""
#: library/curses.rst:978
msgid ""
"Return a tuple ``(y, x)`` of current cursor position relative to the "
"window's upper-left corner."
msgstr ""
#: library/curses.rst:985
msgid ""
"Display a horizontal line starting at ``(y, x)`` with length *n* consisting "
"of the character *ch*."
msgstr ""
#: library/curses.rst:991
msgid ""
"If *flag* is ``False``, curses no longer considers using the hardware insert/"
"delete character feature of the terminal; if *flag* is ``True``, use of "
"character insertion and deletion is enabled. When curses is first "
"initialized, use of character insert/delete is enabled by default."
msgstr ""
#: library/curses.rst:999
msgid ""
"If *flag* is ``True``, :mod:`curses` will try and use hardware line editing "
"facilities. Otherwise, line insertion/deletion are disabled."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1005
msgid ""
"If *flag* is ``True``, any change in the window image automatically causes "
"the window to be refreshed; you no longer have to call :meth:`refresh` "
"yourself. However, it may degrade performance considerably, due to repeated "
"calls to wrefresh. This option is disabled by default."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1013
msgid ""
"Return the character at the given position in the window. The bottom 8 bits "
"are the character proper, and upper bits are the attributes."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1020
msgid ""
"Paint character *ch* at ``(y, x)`` with attributes *attr*, moving the line "
"from position *x* right by one character."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1026
msgid ""
"Insert *nlines* lines into the specified window above the current line. The "
"*nlines* bottom lines are lost. For negative *nlines*, delete *nlines* "
"lines starting with the one under the cursor, and move the remaining lines "
"up. The bottom *nlines* lines are cleared. The current cursor position "
"remains the same."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1035
msgid ""
"Insert a blank line under the cursor. All following lines are moved down by "
"one line."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1042
msgid ""
"Insert a character string (as many characters as will fit on the line) "
"before the character under the cursor, up to *n* characters. If *n* is "
"zero or negative, the entire string is inserted. All characters to the right "
"of the cursor are shifted right, with the rightmost characters on the line "
"being lost. The cursor position does not change (after moving to *y*, *x*, "
"if specified)."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1052
msgid ""
"Insert a character string (as many characters as will fit on the line) "
"before the character under the cursor. All characters to the right of the "
"cursor are shifted right, with the rightmost characters on the line being "
"lost. The cursor position does not change (after moving to *y*, *x*, if "
"specified)."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1061
msgid ""
"Return a bytes object of characters, extracted from the window starting at "
"the current cursor position, or at *y*, *x* if specified. Attributes are "
"stripped from the characters. If *n* is specified, :meth:`instr` returns a "
"string at most *n* characters long (exclusive of the trailing NUL)."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1069
msgid ""
"Return ``True`` if the specified line was modified since the last call to :"
"meth:`refresh`; otherwise return ``False``. Raise a :exc:`curses.error` "
"exception if *line* is not valid for the given window."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1076
msgid ""
"Return ``True`` if the specified window was modified since the last call to :"
"meth:`refresh`; otherwise return ``False``."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1082
msgid ""
"If *flag* is ``True``, escape sequences generated by some keys (keypad, "
"function keys) will be interpreted by :mod:`curses`. If *flag* is ``False``, "
"escape sequences will be left as is in the input stream."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1089
msgid ""
"If *flag* is ``True``, cursor is left where it is on update, instead of "
"being at \"cursor position.\" This reduces cursor movement where possible. "
"If possible the cursor will be made invisible."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1093
msgid ""
"If *flag* is ``False``, cursor will always be at \"cursor position\" after "
"an update."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1098
msgid "Move cursor to ``(new_y, new_x)``."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1103
msgid ""
"Move the window inside its parent window. The screen-relative parameters of "
"the window are not changed. This routine is used to display different parts "
"of the parent window at the same physical position on the screen."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1110
msgid "Move the window so its upper-left corner is at ``(new_y, new_x)``."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1115
msgid "If *flag* is ``True``, :meth:`getch` will be non-blocking."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1120
msgid "If *flag* is ``True``, escape sequences will not be timed out."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1122
msgid ""
"If *flag* is ``False``, after a few milliseconds, an escape sequence will "
"not be interpreted, and will be left in the input stream as is."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1128
msgid ""
"Mark for refresh but wait. This function updates the data structure "
"representing the desired state of the window, but does not force an update "
"of the physical screen. To accomplish that, call :func:`doupdate`."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1135
msgid ""
"Overlay the window on top of *destwin*. The windows need not be the same "
"size, only the overlapping region is copied. This copy is non-destructive, "
"which means that the current background character does not overwrite the old "
"contents of *destwin*."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1140
msgid ""
"To get fine-grained control over the copied region, the second form of :meth:"
"`overlay` can be used. *sminrow* and *smincol* are the upper-left "
"coordinates of the source window, and the other variables mark a rectangle "
"in the destination window."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1148
msgid ""
"Overwrite the window on top of *destwin*. The windows need not be the same "
"size, in which case only the overlapping region is copied. This copy is "
"destructive, which means that the current background character overwrites "
"the old contents of *destwin*."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1153
msgid ""
"To get fine-grained control over the copied region, the second form of :meth:"
"`overwrite` can be used. *sminrow* and *smincol* are the upper-left "
"coordinates of the source window, the other variables mark a rectangle in "
"the destination window."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1161
msgid ""
"Write all data associated with the window into the provided file object. "
"This information can be later retrieved using the :func:`getwin` function."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1167
msgid ""
"Indicate that the *num* screen lines, starting at line *beg*, are corrupted "
"and should be completely redrawn on the next :meth:`refresh` call."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1173
msgid ""
"Touch the entire window, causing it to be completely redrawn on the next :"
"meth:`refresh` call."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1179
msgid ""
"Update the display immediately (sync actual screen with previous drawing/"
"deleting methods)."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1182
msgid ""
"The 6 optional arguments can only be specified when the window is a pad "
"created with :func:`newpad`. The additional parameters are needed to "
"indicate what part of the pad and screen are involved. *pminrow* and "
"*pmincol* specify the upper left-hand corner of the rectangle to be "
"displayed in the pad. *sminrow*, *smincol*, *smaxrow*, and *smaxcol* "
"specify the edges of the rectangle to be displayed on the screen. The lower "
"right-hand corner of the rectangle to be displayed in the pad is calculated "
"from the screen coordinates, since the rectangles must be the same size. "
"Both rectangles must be entirely contained within their respective "
"structures. Negative values of *pminrow*, *pmincol*, *sminrow*, or "
"*smincol* are treated as if they were zero."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1196
msgid ""
"Reallocate storage for a curses window to adjust its dimensions to the "
"specified values. If either dimension is larger than the current values, "
"the window's data is filled with blanks that have the current background "
"rendition (as set by :meth:`bkgdset`) merged into them."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1204
msgid "Scroll the screen or scrolling region upward by *lines* lines."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1209
msgid ""
"Control what happens when the cursor of a window is moved off the edge of "
"the window or scrolling region, either as a result of a newline action on "
"the bottom line, or typing the last character of the last line. If *flag* "
"is ``False``, the cursor is left on the bottom line. If *flag* is ``True``, "
"the window is scrolled up one line. Note that in order to get the physical "
"scrolling effect on the terminal, it is also necessary to call :meth:`idlok`."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1219
msgid ""
"Set the scrolling region from line *top* to line *bottom*. All scrolling "
"actions will take place in this region."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1225
msgid ""
"Turn off the standout attribute. On some terminals this has the side effect "
"of turning off all attributes."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1231
msgid "Turn on attribute *A_STANDOUT*."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1244
msgid ""
"Return a sub-window, whose upper-left corner is at ``(begin_y, begin_x)``, "
"and whose width/height is *ncols*/*nlines*."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1247
msgid ""
"By default, the sub-window will extend from the specified position to the "
"lower right corner of the window."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1253
msgid ""
"Touch each location in the window that has been touched in any of its "
"ancestor windows. This routine is called by :meth:`refresh`, so it should "
"almost never be necessary to call it manually."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1260
msgid ""
"If *flag* is ``True``, then :meth:`syncup` is called automatically whenever "
"there is a change in the window."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1266
msgid ""
"Touch all locations in ancestors of the window that have been changed in "
"the window."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1272
msgid ""
"Set blocking or non-blocking read behavior for the window. If *delay* is "
"negative, blocking read is used (which will wait indefinitely for input). "
"If *delay* is zero, then non-blocking read is used, and :meth:`getch` will "
"return ``-1`` if no input is waiting. If *delay* is positive, then :meth:"
"`getch` will block for *delay* milliseconds, and return ``-1`` if there is "
"still no input at the end of that time."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1282
msgid ""
"Pretend *count* lines have been changed, starting with line *start*. If "
"*changed* is supplied, it specifies whether the affected lines are marked as "
"having been changed (*changed*\\ ``=True``) or unchanged (*changed*\\ "
"``=False``)."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1289
msgid ""
"Pretend the whole window has been changed, for purposes of drawing "
"optimizations."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1295
msgid ""
"Mark all lines in the window as unchanged since the last call to :meth:"
"`refresh`."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1302
msgid ""
"Display a vertical line starting at ``(y, x)`` with length *n* consisting of "
"the character *ch*."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1307
msgid "Constants"
msgstr "Constantes"
#: library/curses.rst:1309
msgid "The :mod:`curses` module defines the following data members:"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1314
msgid ""
"Some curses routines that return an integer, such as :meth:`~window."
"getch`, return :const:`ERR` upon failure."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1320
msgid ""
"Some curses routines that return an integer, such as :func:`napms`, "
"return :const:`OK` upon success."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1326
msgid ""
"A bytes object representing the current version of the module. Also "
"available as :const:`__version__`."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1332
msgid ""
"A named tuple containing the three components of the ncurses library "
"version: *major*, *minor*, and *patch*. All values are integers. The "
"components can also be accessed by name, so ``curses.ncurses_version[0]`` "
"is equivalent to ``curses.ncurses_version.major`` and so on."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1337
msgid "Availability: if the ncurses library is used."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1342
msgid ""
"Some constants are available to specify character cell attributes. The exact "
"constants available are system dependent."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1346
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
#: library/curses.rst:1394 library/curses.rst:1638
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
#: library/curses.rst:1348
msgid "``A_ALTCHARSET``"
msgstr "``A_ALTCHARSET``"
#: library/curses.rst:1348
msgid "Alternate character set mode"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1350
msgid "``A_BLINK``"
msgstr "``A_BLINK``"
#: library/curses.rst:1350
msgid "Blink mode"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1352
msgid "``A_BOLD``"
msgstr "``A_BOLD``"
#: library/curses.rst:1352
msgid "Bold mode"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1354
msgid "``A_DIM``"
msgstr "``A_DIM``"
#: library/curses.rst:1354
msgid "Dim mode"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1356
msgid "``A_INVIS``"
msgstr "``A_INVIS``"
#: library/curses.rst:1356
msgid "Invisible or blank mode"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1358
msgid "``A_ITALIC``"
msgstr "``A_ITALIC``"
#: library/curses.rst:1358
msgid "Italic mode"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1360
msgid "``A_NORMAL``"
msgstr "``A_NORMAL``"
#: library/curses.rst:1360
msgid "Normal attribute"
msgstr "Attribut normal"
#: library/curses.rst:1362
msgid "``A_PROTECT``"
msgstr "``A_PROTECT``"
#: library/curses.rst:1362
msgid "Protected mode"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1364
msgid "``A_REVERSE``"
msgstr "``A_REVERSE``"
#: library/curses.rst:1364
msgid "Reverse background and foreground colors"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1367
msgid "``A_STANDOUT``"
msgstr "``A_STANDOUT``"
#: library/curses.rst:1367
msgid "Standout mode"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1369
msgid "``A_UNDERLINE``"
msgstr "``A_UNDERLINE``"
#: library/curses.rst:1369
msgid "Underline mode"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1371
msgid "``A_HORIZONTAL``"
msgstr "``A_HORIZONTAL``"
#: library/curses.rst:1371
msgid "Horizontal highlight"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1373
msgid "``A_LEFT``"
msgstr "``A_LEFT``"
#: library/curses.rst:1373
msgid "Left highlight"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1375
msgid "``A_LOW``"
msgstr "``A_LOW``"
#: library/curses.rst:1375
msgid "Low highlight"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1377
msgid "``A_RIGHT``"
msgstr "``A_RIGHT``"
#: library/curses.rst:1377
msgid "Right highlight"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1379
msgid "``A_TOP``"
msgstr "``A_TOP``"
#: library/curses.rst:1379
msgid "Top highlight"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1381
msgid "``A_VERTICAL``"
msgstr "``A_VERTICAL``"
#: library/curses.rst:1381
msgid "Vertical highlight"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1399
msgid "``A_CHARTEXT``"
msgstr "``A_CHARTEXT``"
#: library/curses.rst:1399
msgid "Bit-mask to extract a character"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1387
msgid "``A_ITALIC`` was added."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1390
msgid ""
"Several constants are available to extract corresponding attributes returned "
"by some methods."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1394
msgid "Bit-mask"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1396
msgid "``A_ATTRIBUTES``"
msgstr "``A_ATTRIBUTES``"
#: library/curses.rst:1396
msgid "Bit-mask to extract attributes"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1402
msgid "``A_COLOR``"
msgstr "``A_COLOR``"
#: library/curses.rst:1402
msgid "Bit-mask to extract color-pair field information"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1406
msgid ""
"Keys are referred to by integer constants with names starting with "
"``KEY_``. The exact keycaps available are system dependent."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1412
msgid "Key constant"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1412
msgid "Key"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1414
msgid "``KEY_MIN``"
msgstr "``KEY_MIN``"
#: library/curses.rst:1414
msgid "Minimum key value"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1416
msgid "``KEY_BREAK``"
msgstr "``KEY_BREAK``"
#: library/curses.rst:1416
msgid "Break key (unreliable)"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1418
msgid "``KEY_DOWN``"
msgstr "``KEY_DOWN``"
#: library/curses.rst:1418
msgid "Down-arrow"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1420
msgid "``KEY_UP``"
msgstr "``KEY_UP``"
#: library/curses.rst:1420
msgid "Up-arrow"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1422
msgid "``KEY_LEFT``"
msgstr "``KEY_LEFT``"
#: library/curses.rst:1422
msgid "Left-arrow"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1424
msgid "``KEY_RIGHT``"
msgstr "``KEY_RIGHT``"
#: library/curses.rst:1424
msgid "Right-arrow"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1426
msgid "``KEY_HOME``"
msgstr "``KEY_HOME``"
#: library/curses.rst:1426
msgid "Home key (upward+left arrow)"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1428
msgid "``KEY_BACKSPACE``"
msgstr "``KEY_BACKSPACE``"
#: library/curses.rst:1428
msgid "Backspace (unreliable)"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1430
msgid "``KEY_F0``"
msgstr "``KEY_F0``"
#: library/curses.rst:1430
msgid "Function keys. Up to 64 function keys are supported."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1433
msgid "``KEY_Fn``"
msgstr "``KEY_Fn``"
#: library/curses.rst:1433
msgid "Value of function key *n*"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1435
msgid "``KEY_DL``"
msgstr "``KEY_DL``"
#: library/curses.rst:1435
msgid "Delete line"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1437
msgid "``KEY_IL``"
msgstr "``KEY_IL``"
#: library/curses.rst:1437
msgid "Insert line"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1439
msgid "``KEY_DC``"
msgstr "``KEY_DC``"
#: library/curses.rst:1439
msgid "Delete character"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1441
msgid "``KEY_IC``"
msgstr "``KEY_IC``"
#: library/curses.rst:1441
msgid "Insert char or enter insert mode"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1443
msgid "``KEY_EIC``"
msgstr "``KEY_EIC``"
#: library/curses.rst:1443
msgid "Exit insert char mode"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1445
msgid "``KEY_CLEAR``"
msgstr "``KEY_CLEAR``"
#: library/curses.rst:1445
msgid "Clear screen"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1447
msgid "``KEY_EOS``"
msgstr "``KEY_EOS``"
#: library/curses.rst:1447
msgid "Clear to end of screen"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1449
msgid "``KEY_EOL``"
msgstr "``KEY_EOL``"
#: library/curses.rst:1449
msgid "Clear to end of line"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1451
msgid "``KEY_SF``"
msgstr "``KEY_SF``"
#: library/curses.rst:1451
msgid "Scroll 1 line forward"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1453
msgid "``KEY_SR``"
msgstr "``KEY_SR``"
#: library/curses.rst:1453
msgid "Scroll 1 line backward (reverse)"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1455
msgid "``KEY_NPAGE``"
msgstr "``KEY_NPAGE``"
#: library/curses.rst:1455
msgid "Next page"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1457
msgid "``KEY_PPAGE``"
msgstr "``KEY_PPAGE``"
#: library/curses.rst:1457
msgid "Previous page"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1459
msgid "``KEY_STAB``"
msgstr "``KEY_STAB``"
#: library/curses.rst:1459
msgid "Set tab"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1461
msgid "``KEY_CTAB``"
msgstr "``KEY_CTAB``"
#: library/curses.rst:1461
msgid "Clear tab"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1463
msgid "``KEY_CATAB``"
msgstr "``KEY_CATAB``"
#: library/curses.rst:1463
msgid "Clear all tabs"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1465
msgid "``KEY_ENTER``"
msgstr "``KEY_ENTER``"
#: library/curses.rst:1465
msgid "Enter or send (unreliable)"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1467
msgid "``KEY_SRESET``"
msgstr "``KEY_SRESET``"
#: library/curses.rst:1467
msgid "Soft (partial) reset (unreliable)"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1469
msgid "``KEY_RESET``"
msgstr "``KEY_RESET``"
#: library/curses.rst:1469
msgid "Reset or hard reset (unreliable)"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1471
msgid "``KEY_PRINT``"
msgstr "``KEY_PRINT``"
#: library/curses.rst:1471
msgid "Print"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1473
msgid "``KEY_LL``"
msgstr "``KEY_LL``"
#: library/curses.rst:1473
msgid "Home down or bottom (lower left)"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1475
msgid "``KEY_A1``"
msgstr "``KEY_A1``"
#: library/curses.rst:1475
msgid "Upper left of keypad"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1477
msgid "``KEY_A3``"
msgstr "``KEY_A3``"
#: library/curses.rst:1477
msgid "Upper right of keypad"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1479
msgid "``KEY_B2``"
msgstr "``KEY_B2``"
#: library/curses.rst:1479
msgid "Center of keypad"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1481
msgid "``KEY_C1``"
msgstr "``KEY_C1``"
#: library/curses.rst:1481
msgid "Lower left of keypad"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1483
msgid "``KEY_C3``"
msgstr "``KEY_C3``"
#: library/curses.rst:1483
msgid "Lower right of keypad"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1485
msgid "``KEY_BTAB``"
msgstr "``KEY_BTAB``"
#: library/curses.rst:1485
msgid "Back tab"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1487
msgid "``KEY_BEG``"
msgstr "``KEY_BEG``"
#: library/curses.rst:1487
msgid "Beg (beginning)"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1489
msgid "``KEY_CANCEL``"
msgstr "``KEY_CANCEL``"
#: library/curses.rst:1489
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1491
msgid "``KEY_CLOSE``"
msgstr "``KEY_CLOSE``"
#: library/curses.rst:1491
msgid "Close"
msgstr "*Close*"
#: library/curses.rst:1493
msgid "``KEY_COMMAND``"
msgstr "``KEY_COMMAND``"
#: library/curses.rst:1493
msgid "Cmd (command)"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1495
msgid "``KEY_COPY``"
msgstr "``KEY_COPY``"
#: library/curses.rst:1495
msgid "Copy"
msgstr "*Copy*"
#: library/curses.rst:1497
msgid "``KEY_CREATE``"
msgstr "``KEY_CREATE``"
#: library/curses.rst:1497
msgid "Create"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1499
msgid "``KEY_END``"
msgstr "``KEY_END``"
#: library/curses.rst:1499
msgid "End"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1501
msgid "``KEY_EXIT``"
msgstr "``KEY_EXIT``"
#: library/curses.rst:1501
msgid "Exit"
msgstr "*Exit*"
#: library/curses.rst:1503
msgid "``KEY_FIND``"
msgstr "``KEY_FIND``"
#: library/curses.rst:1503
msgid "Find"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1505
msgid "``KEY_HELP``"
msgstr "``KEY_HELP``"
#: library/curses.rst:1505
msgid "Help"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1507
msgid "``KEY_MARK``"
msgstr "``KEY_MARK``"
#: library/curses.rst:1507
msgid "Mark"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1509
msgid "``KEY_MESSAGE``"
msgstr "``KEY_MESSAGE``"
#: library/curses.rst:1509
msgid "Message"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1511
msgid "``KEY_MOVE``"
msgstr "``KEY_MOVE``"
#: library/curses.rst:1511
msgid "Move"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1513
msgid "``KEY_NEXT``"
msgstr "``KEY_NEXT``"
#: library/curses.rst:1513
msgid "Next"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1515
msgid "``KEY_OPEN``"
msgstr "``KEY_OPEN``"
#: library/curses.rst:1515
msgid "Open"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1517
msgid "``KEY_OPTIONS``"
msgstr "``KEY_OPTIONS``"
#: library/curses.rst:1517
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: library/curses.rst:1519
msgid "``KEY_PREVIOUS``"
msgstr "``KEY_PREVIOUS``"
#: library/curses.rst:1519
msgid "Prev (previous)"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1521
msgid "``KEY_REDO``"
msgstr "``KEY_REDO``"
#: library/curses.rst:1521
msgid "Redo"
msgstr "*Redo*"
#: library/curses.rst:1523
msgid "``KEY_REFERENCE``"
msgstr "``KEY_REFERENCE``"
#: library/curses.rst:1523
msgid "Ref (reference)"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1525
msgid "``KEY_REFRESH``"
msgstr "``KEY_REFRESH``"
#: library/curses.rst:1525
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1527
msgid "``KEY_REPLACE``"
msgstr "``KEY_REPLACE``"
#: library/curses.rst:1527
msgid "Replace"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1529
msgid "``KEY_RESTART``"
msgstr "``KEY_RESTART``"
#: library/curses.rst:1529
msgid "Restart"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1531
msgid "``KEY_RESUME``"
msgstr "``KEY_RESUME``"
#: library/curses.rst:1531
msgid "Resume"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1533
msgid "``KEY_SAVE``"
msgstr "``KEY_SAVE``"
#: library/curses.rst:1533
msgid "Save"
msgstr "*Save*"
#: library/curses.rst:1535
msgid "``KEY_SBEG``"
msgstr "``KEY_SBEG``"
#: library/curses.rst:1535
msgid "Shifted Beg (beginning)"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1537
msgid "``KEY_SCANCEL``"
msgstr "``KEY_SCANCEL``"
#: library/curses.rst:1537
msgid "Shifted Cancel"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1539
msgid "``KEY_SCOMMAND``"
msgstr "``KEY_SCOMMAND``"
#: library/curses.rst:1539
msgid "Shifted Command"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1541
msgid "``KEY_SCOPY``"
msgstr "``KEY_SCOPY``"
#: library/curses.rst:1541
msgid "Shifted Copy"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1543
msgid "``KEY_SCREATE``"
msgstr "``KEY_SCREATE``"
#: library/curses.rst:1543
msgid "Shifted Create"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1545
msgid "``KEY_SDC``"
msgstr "``KEY_SDC``"
#: library/curses.rst:1545
msgid "Shifted Delete char"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1547
msgid "``KEY_SDL``"
msgstr "``KEY_SDL``"
#: library/curses.rst:1547
msgid "Shifted Delete line"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1549
msgid "``KEY_SELECT``"
msgstr "``KEY_SELECT``"
#: library/curses.rst:1549
msgid "Select"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1551
msgid "``KEY_SEND``"
msgstr "``KEY_SEND``"
#: library/curses.rst:1551
msgid "Shifted End"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1553
msgid "``KEY_SEOL``"
msgstr "``KEY_SEOL``"
#: library/curses.rst:1553
msgid "Shifted Clear line"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1555
msgid "``KEY_SEXIT``"
msgstr "``KEY_SEXIT``"
#: library/curses.rst:1555
msgid "Shifted Exit"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1557
msgid "``KEY_SFIND``"
msgstr "``KEY_SFIND``"
#: library/curses.rst:1557
msgid "Shifted Find"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1559
msgid "``KEY_SHELP``"
msgstr "``KEY_SHELP``"
#: library/curses.rst:1559
msgid "Shifted Help"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1561
msgid "``KEY_SHOME``"
msgstr "``KEY_SHOME``"
#: library/curses.rst:1561
msgid "Shifted Home"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1563
msgid "``KEY_SIC``"
msgstr "``KEY_SIC``"
#: library/curses.rst:1563
msgid "Shifted Input"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1565
msgid "``KEY_SLEFT``"
msgstr "``KEY_SLEFT``"
#: library/curses.rst:1565
msgid "Shifted Left arrow"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1567
msgid "``KEY_SMESSAGE``"
msgstr "``KEY_SMESSAGE``"
#: library/curses.rst:1567
msgid "Shifted Message"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1569
msgid "``KEY_SMOVE``"
msgstr "``KEY_SMOVE``"
#: library/curses.rst:1569
msgid "Shifted Move"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1571
msgid "``KEY_SNEXT``"
msgstr "``KEY_SNEXT``"
#: library/curses.rst:1571
msgid "Shifted Next"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1573
msgid "``KEY_SOPTIONS``"
msgstr "``KEY_SOPTIONS``"
#: library/curses.rst:1573
msgid "Shifted Options"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1575
msgid "``KEY_SPREVIOUS``"
msgstr "``KEY_SPREVIOUS``"
#: library/curses.rst:1575
msgid "Shifted Prev"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1577
msgid "``KEY_SPRINT``"
msgstr "``KEY_SPRINT``"
#: library/curses.rst:1577
msgid "Shifted Print"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1579
msgid "``KEY_SREDO``"
msgstr "``KEY_SREDO``"
#: library/curses.rst:1579
msgid "Shifted Redo"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1581
msgid "``KEY_SREPLACE``"
msgstr "``KEY_SREPLACE``"
#: library/curses.rst:1581
msgid "Shifted Replace"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1583
msgid "``KEY_SRIGHT``"
msgstr "``KEY_SRIGHT``"
#: library/curses.rst:1583
msgid "Shifted Right arrow"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1585
msgid "``KEY_SRSUME``"
msgstr "``KEY_SRSUME``"
#: library/curses.rst:1585
msgid "Shifted Resume"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1587
msgid "``KEY_SSAVE``"
msgstr "``KEY_SSAVE``"
#: library/curses.rst:1587
msgid "Shifted Save"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1589
msgid "``KEY_SSUSPEND``"
msgstr "``KEY_SSUSPEND``"
#: library/curses.rst:1589
msgid "Shifted Suspend"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1591
msgid "``KEY_SUNDO``"
msgstr "``KEY_SUNDO``"
#: library/curses.rst:1591
msgid "Shifted Undo"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1593
msgid "``KEY_SUSPEND``"
msgstr "``KEY_SUSPEND``"
#: library/curses.rst:1593
msgid "Suspend"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1595
msgid "``KEY_UNDO``"
msgstr "``KEY_UNDO``"
#: library/curses.rst:1595
msgid "Undo"
msgstr "*Undo*"
#: library/curses.rst:1597
msgid "``KEY_MOUSE``"
msgstr "``KEY_MOUSE``"
#: library/curses.rst:1597
msgid "Mouse event has occurred"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1599
msgid "``KEY_RESIZE``"
msgstr "``KEY_RESIZE``"
#: library/curses.rst:1599
msgid "Terminal resize event"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1601
msgid "``KEY_MAX``"
msgstr "``KEY_MAX``"
#: library/curses.rst:1601
msgid "Maximum key value"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1604
msgid ""
"On VT100s and their software emulations, such as X terminal emulators, there "
"are normally at least four function keys (:const:`KEY_F1`, :const:`KEY_F2`, :"
"const:`KEY_F3`, :const:`KEY_F4`) available, and the arrow keys mapped to :"
"const:`KEY_UP`, :const:`KEY_DOWN`, :const:`KEY_LEFT` and :const:`KEY_RIGHT` "
"in the obvious way. If your machine has a PC keyboard, it is safe to expect "
"arrow keys and twelve function keys (older PC keyboards may have only ten "
"function keys); also, the following keypad mappings are standard:"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1613
msgid "Keycap"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1730 library/curses.rst:1854
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
#: library/curses.rst:1615
msgid ":kbd:`Insert`"
msgstr ":kbd:`Insert`"
#: library/curses.rst:1615
msgid "KEY_IC"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1617
msgid ":kbd:`Delete`"
msgstr ":kbd:`Delete`"
#: library/curses.rst:1617
msgid "KEY_DC"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1619
msgid ":kbd:`Home`"
msgstr ":kbd:`Home`"
#: library/curses.rst:1619
msgid "KEY_HOME"
msgstr "KEY_HOME"
#: library/curses.rst:1621
msgid ":kbd:`End`"
msgstr ":kbd:`End`"
#: library/curses.rst:1621
msgid "KEY_END"
msgstr "KEY_END"
#: library/curses.rst:1623
msgid ":kbd:`Page Up`"
msgstr ":kbd:`Page Up`"
#: library/curses.rst:1623
msgid "KEY_PPAGE"
msgstr "KEY_PPAGE"
#: library/curses.rst:1625
msgid ":kbd:`Page Down`"
msgstr ":kbd:`Page Down`"
#: library/curses.rst:1625
msgid "KEY_NPAGE"
msgstr "KEY_NPAGE"
#: library/curses.rst:1628
msgid ""
"The following table lists characters from the alternate character set. These "
"are inherited from the VT100 terminal, and will generally be available on "
"software emulations such as X terminals. When there is no graphic "
"available, curses falls back on a crude printable ASCII approximation."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1635
msgid "These are available only after :func:`initscr` has been called."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1638
msgid "ACS code"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1640
msgid "``ACS_BBSS``"
msgstr "``ACS_BBSS``"
#: library/curses.rst:1640
msgid "alternate name for upper right corner"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1642
msgid "``ACS_BLOCK``"
msgstr "``ACS_BLOCK``"
#: library/curses.rst:1642
msgid "solid square block"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1644
msgid "``ACS_BOARD``"
msgstr "``ACS_BOARD``"
#: library/curses.rst:1644
msgid "board of squares"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1646
msgid "``ACS_BSBS``"
msgstr "``ACS_BSBS``"
#: library/curses.rst:1646
msgid "alternate name for horizontal line"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1648
msgid "``ACS_BSSB``"
msgstr "``ACS_BSSB``"
#: library/curses.rst:1648
msgid "alternate name for upper left corner"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1650
msgid "``ACS_BSSS``"
msgstr "``ACS_BSSS``"
#: library/curses.rst:1650
msgid "alternate name for top tee"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1652
msgid "``ACS_BTEE``"
msgstr "``ACS_BTEE``"
#: library/curses.rst:1652
msgid "bottom tee"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1654
msgid "``ACS_BULLET``"
msgstr "``ACS_BULLET``"
#: library/curses.rst:1654
msgid "bullet"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1656
msgid "``ACS_CKBOARD``"
msgstr "``ACS_CKBOARD``"
#: library/curses.rst:1656
msgid "checker board (stipple)"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1658
msgid "``ACS_DARROW``"
msgstr "``ACS_DARROW``"
#: library/curses.rst:1658
msgid "arrow pointing down"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1660
msgid "``ACS_DEGREE``"
msgstr "``ACS_DEGREE``"
#: library/curses.rst:1660
msgid "degree symbol"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1662
msgid "``ACS_DIAMOND``"
msgstr "``ACS_DIAMOND``"
#: library/curses.rst:1662
msgid "diamond"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1664
msgid "``ACS_GEQUAL``"
msgstr "``ACS_GEQUAL``"
#: library/curses.rst:1664
msgid "greater-than-or-equal-to"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1666
msgid "``ACS_HLINE``"
msgstr "``ACS_HLINE``"
#: library/curses.rst:1666
msgid "horizontal line"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1668
msgid "``ACS_LANTERN``"
msgstr "``ACS_LANTERN``"
#: library/curses.rst:1668
msgid "lantern symbol"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1670
msgid "``ACS_LARROW``"
msgstr "``ACS_LARROW``"
#: library/curses.rst:1670
msgid "left arrow"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1672
msgid "``ACS_LEQUAL``"
msgstr "``ACS_LEQUAL``"
#: library/curses.rst:1672
msgid "less-than-or-equal-to"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1674
msgid "``ACS_LLCORNER``"
msgstr "``ACS_LLCORNER``"
#: library/curses.rst:1674
msgid "lower left-hand corner"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1676
msgid "``ACS_LRCORNER``"
msgstr "``ACS_LRCORNER``"
#: library/curses.rst:1676
msgid "lower right-hand corner"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1678
msgid "``ACS_LTEE``"
msgstr "``ACS_LTEE``"
#: library/curses.rst:1678
msgid "left tee"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1680
msgid "``ACS_NEQUAL``"
msgstr "``ACS_NEQUAL``"
#: library/curses.rst:1680
msgid "not-equal sign"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1682
msgid "``ACS_PI``"
msgstr "``ACS_PI``"
#: library/curses.rst:1682
msgid "letter pi"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1684
msgid "``ACS_PLMINUS``"
msgstr "``ACS_PLMINUS``"
#: library/curses.rst:1684
msgid "plus-or-minus sign"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1686
msgid "``ACS_PLUS``"
msgstr "``ACS_PLUS``"
#: library/curses.rst:1686
msgid "big plus sign"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1688
msgid "``ACS_RARROW``"
msgstr "``ACS_RARROW``"
#: library/curses.rst:1688
msgid "right arrow"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1690
msgid "``ACS_RTEE``"
msgstr "``ACS_RTEE``"
#: library/curses.rst:1690
msgid "right tee"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1692
msgid "``ACS_S1``"
msgstr "``ACS_S1``"
#: library/curses.rst:1692
msgid "scan line 1"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1694
msgid "``ACS_S3``"
msgstr "``ACS_S3``"
#: library/curses.rst:1694
msgid "scan line 3"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1696
msgid "``ACS_S7``"
msgstr "``ACS_S7``"
#: library/curses.rst:1696
msgid "scan line 7"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1698
msgid "``ACS_S9``"
msgstr "``ACS_S9``"
#: library/curses.rst:1698
msgid "scan line 9"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1700
msgid "``ACS_SBBS``"
msgstr "``ACS_SBBS``"
#: library/curses.rst:1700
msgid "alternate name for lower right corner"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1702
msgid "``ACS_SBSB``"
msgstr "``ACS_SBSB``"
#: library/curses.rst:1702
msgid "alternate name for vertical line"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1704
msgid "``ACS_SBSS``"
msgstr "``ACS_SBSS``"
#: library/curses.rst:1704
msgid "alternate name for right tee"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1706
msgid "``ACS_SSBB``"
msgstr "``ACS_SSBB``"
#: library/curses.rst:1706
msgid "alternate name for lower left corner"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1708
msgid "``ACS_SSBS``"
msgstr "``ACS_SSBS``"
#: library/curses.rst:1708
msgid "alternate name for bottom tee"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1710
msgid "``ACS_SSSB``"
msgstr "``ACS_SSSB``"
#: library/curses.rst:1710
msgid "alternate name for left tee"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1712
msgid "``ACS_SSSS``"
msgstr "``ACS_SSSS``"
#: library/curses.rst:1712
msgid "alternate name for crossover or big plus"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1714
msgid "``ACS_STERLING``"
msgstr "``ACS_STERLING``"
#: library/curses.rst:1714
msgid "pound sterling"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1716
msgid "``ACS_TTEE``"
msgstr "``ACS_TTEE``"
#: library/curses.rst:1716
msgid "top tee"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1718
msgid "``ACS_UARROW``"
msgstr "``ACS_UARROW``"
#: library/curses.rst:1718
msgid "up arrow"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1720
msgid "``ACS_ULCORNER``"
msgstr "``ACS_ULCORNER``"
#: library/curses.rst:1720
msgid "upper left corner"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1722
msgid "``ACS_URCORNER``"
msgstr "``ACS_URCORNER``"
#: library/curses.rst:1722
msgid "upper right corner"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1724
msgid "``ACS_VLINE``"
msgstr "``ACS_VLINE``"
#: library/curses.rst:1724
msgid "vertical line"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1727
msgid "The following table lists the predefined colors:"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1730
msgid "Color"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1732
msgid "``COLOR_BLACK``"
msgstr "``COLOR_BLACK``"
#: library/curses.rst:1732
msgid "Black"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1734
msgid "``COLOR_BLUE``"
msgstr "``COLOR_BLUE``"
#: library/curses.rst:1734
msgid "Blue"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1736
msgid "``COLOR_CYAN``"
msgstr "``COLOR_CYAN``"
#: library/curses.rst:1736
msgid "Cyan (light greenish blue)"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1738
msgid "``COLOR_GREEN``"
msgstr "``COLOR_GREEN``"
#: library/curses.rst:1738
msgid "Green"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1740
msgid "``COLOR_MAGENTA``"
msgstr "``COLOR_MAGENTA``"
#: library/curses.rst:1740
msgid "Magenta (purplish red)"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1742
msgid "``COLOR_RED``"
msgstr "``COLOR_RED``"
#: library/curses.rst:1742
msgid "Red"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1744
msgid "``COLOR_WHITE``"
msgstr "``COLOR_WHITE``"
#: library/curses.rst:1744
msgid "White"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1746
msgid "``COLOR_YELLOW``"
msgstr "``COLOR_YELLOW``"
#: library/curses.rst:1746
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1751
msgid ":mod:`curses.textpad` --- Text input widget for curses programs"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1759
msgid ""
"The :mod:`curses.textpad` module provides a :class:`Textbox` class that "
"handles elementary text editing in a curses window, supporting a set of "
"keybindings resembling those of Emacs (thus, also of Netscape Navigator, "
"BBedit 6.x, FrameMaker, and many other programs). The module also provides "
"a rectangle-drawing function useful for framing text boxes or for other "
"purposes."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1765
msgid "The module :mod:`curses.textpad` defines the following function:"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1770
msgid ""
"Draw a rectangle. The first argument must be a window object; the remaining "
"arguments are coordinates relative to that window. The second and third "
"arguments are the y and x coordinates of the upper left hand corner of the "
"rectangle to be drawn; the fourth and fifth arguments are the y and x "
"coordinates of the lower right hand corner. The rectangle will be drawn "
"using VT100/IBM PC forms characters on terminals that make this possible "
"(including xterm and most other software terminal emulators). Otherwise it "
"will be drawn with ASCII dashes, vertical bars, and plus signs."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1783
msgid "Textbox objects"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1785
msgid "You can instantiate a :class:`Textbox` object as follows:"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1790
msgid ""
"Return a textbox widget object. The *win* argument should be a curses :ref:"
"`window <curses-window-objects>` object in which the textbox is to be "
"contained. The edit cursor of the textbox is initially located at the upper "
"left hand corner of the containing window, with coordinates ``(0, 0)``. The "
"instance's :attr:`stripspaces` flag is initially on."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1796
#, fuzzy
msgid ":class:`Textbox` objects have the following methods:"
msgstr ""
"Les objets de la classe :class:`TestLoader` ont les attributs suivants :"
#: library/curses.rst:1801
msgid ""
"This is the entry point you will normally use. It accepts editing "
"keystrokes until one of the termination keystrokes is entered. If "
"*validator* is supplied, it must be a function. It will be called for each "
"keystroke entered with the keystroke as a parameter; command dispatch is "
"done on the result. This method returns the window contents as a string; "
"whether blanks in the window are included is affected by the :attr:"
"`stripspaces` attribute."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1812
msgid ""
"Process a single command keystroke. Here are the supported special "
"keystrokes:"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1854
msgid "Keystroke"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1816
msgid "Action"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1818
msgid ":kbd:`Control-A`"
msgstr ":kbd:`Control-A`"
#: library/curses.rst:1818
msgid "Go to left edge of window."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1856
msgid ":kbd:`Control-B`"
msgstr ":kbd:`Control-B`"
#: library/curses.rst:1820
msgid "Cursor left, wrapping to previous line if appropriate."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1823
msgid ":kbd:`Control-D`"
msgstr ":kbd:`Control-D`"
#: library/curses.rst:1823
msgid "Delete character under cursor."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1825
msgid ":kbd:`Control-E`"
msgstr ":kbd:`Control-E`"
#: library/curses.rst:1825
msgid "Go to right edge (stripspaces off) or end of line (stripspaces on)."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1858
msgid ":kbd:`Control-F`"
msgstr ":kbd:`Control-F`"
#: library/curses.rst:1828
msgid "Cursor right, wrapping to next line when appropriate."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1831
msgid ":kbd:`Control-G`"
msgstr ":kbd:`Control-G`"
#: library/curses.rst:1831
msgid "Terminate, returning the window contents."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1833
msgid ":kbd:`Control-H`"
msgstr ":kbd:`Control-H`"
#: library/curses.rst:1833
msgid "Delete character backward."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1835
msgid ":kbd:`Control-J`"
msgstr ":kbd:`Control-J`"
#: library/curses.rst:1835
msgid "Terminate if the window is 1 line, otherwise insert newline."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1838
msgid ":kbd:`Control-K`"
msgstr ":kbd:`Control-K`"
#: library/curses.rst:1838
msgid "If line is blank, delete it, otherwise clear to end of line."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1841
msgid ":kbd:`Control-L`"
msgstr ":kbd:`Control-L`"
#: library/curses.rst:1841
msgid "Refresh screen."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1862
msgid ":kbd:`Control-N`"
msgstr ":kbd:`Control-N`"
#: library/curses.rst:1843
msgid "Cursor down; move down one line."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1845
msgid ":kbd:`Control-O`"
msgstr ":kbd:`Control-O`"
#: library/curses.rst:1845
msgid "Insert a blank line at cursor location."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1860
msgid ":kbd:`Control-P`"
msgstr ":kbd:`Control-P`"
#: library/curses.rst:1847
msgid "Cursor up; move up one line."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1850
msgid ""
"Move operations do nothing if the cursor is at an edge where the movement is "
"not possible. The following synonyms are supported where possible:"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1856
msgid ":const:`KEY_LEFT`"
msgstr ":const:`KEY_LEFT`"
#: library/curses.rst:1858
msgid ":const:`KEY_RIGHT`"
msgstr ":const:`KEY_RIGHT`"
#: library/curses.rst:1860
msgid ":const:`KEY_UP`"
msgstr ":const:`KEY_UP`"
#: library/curses.rst:1862
msgid ":const:`KEY_DOWN`"
msgstr ":const:`KEY_DOWN`"
#: library/curses.rst:1864
msgid ":const:`KEY_BACKSPACE`"
msgstr ":const:`KEY_BACKSPACE`"
#: library/curses.rst:1864
msgid ":kbd:`Control-h`"
msgstr ":kbd:`Control-h`"
#: library/curses.rst:1867
msgid ""
"All other keystrokes are treated as a command to insert the given character "
"and move right (with line wrapping)."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1873
msgid ""
"Return the window contents as a string; whether blanks in the window are "
"included is affected by the :attr:`stripspaces` member."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1879
msgid ""
"This attribute is a flag which controls the interpretation of blanks in the "
"window. When it is on, trailing blanks on each line are ignored; any cursor "
"motion that would land the cursor on a trailing blank goes to the end of "
"that line instead, and trailing blanks are stripped when the window contents "
"are gathered."
msgstr ""