python-docs-fr/library/locale.po

836 lines
25 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-28 20:05+0100\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: library/locale.rst:2
msgid ":mod:`locale` --- Internationalization services"
msgstr ""
#: library/locale.rst:10
#, fuzzy
msgid "**Source code:** :source:`Lib/locale.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/calendar.py`"
#: library/locale.rst:14
msgid ""
"The :mod:`locale` module opens access to the POSIX locale database and "
"functionality. The POSIX locale mechanism allows programmers to deal with "
"certain cultural issues in an application, without requiring the programmer "
"to know all the specifics of each country where the software is executed."
msgstr ""
#: library/locale.rst:21
msgid ""
"The :mod:`locale` module is implemented on top of the :mod:`_locale` module, "
"which in turn uses an ANSI C locale implementation if available."
msgstr ""
#: library/locale.rst:24
msgid "The :mod:`locale` module defines the following exception and functions:"
msgstr ""
#: library/locale.rst:29
msgid ""
"Exception raised when the locale passed to :func:`setlocale` is not "
"recognized."
msgstr ""
#: library/locale.rst:35
msgid ""
"If *locale* is given and not ``None``, :func:`setlocale` modifies the locale "
"setting for the *category*. The available categories are listed in the data "
"description below. *locale* may be a string, or an iterable of two strings "
"(language code and encoding). If it's an iterable, it's converted to a "
"locale name using the locale aliasing engine. An empty string specifies the "
"user's default settings. If the modification of the locale fails, the "
"exception :exc:`Error` is raised. If successful, the new locale setting is "
"returned."
msgstr ""
#: library/locale.rst:43
msgid ""
"If *locale* is omitted or ``None``, the current setting for *category* is "
"returned."
msgstr ""
#: library/locale.rst:46
msgid ""
":func:`setlocale` is not thread-safe on most systems. Applications typically "
"start with a call of ::"
msgstr ""
#: library/locale.rst:52
msgid ""
"This sets the locale for all categories to the user's default setting "
"(typically specified in the :envvar:`LANG` environment variable). If the "
"locale is not changed thereafter, using multithreading should not cause "
"problems."
msgstr ""
#: library/locale.rst:59
msgid ""
"Returns the database of the local conventions as a dictionary. This "
"dictionary has the following strings as keys:"
msgstr ""
#: library/locale.rst:65
msgid "Category"
msgstr ""
#: library/locale.rst:65
msgid "Key"
msgstr ""
#: library/locale.rst:65
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
#: library/locale.rst:67
msgid ":const:`LC_NUMERIC`"
msgstr ":const:`LC_NUMERIC`"
#: library/locale.rst:67
msgid "``'decimal_point'``"
msgstr "``'decimal_point'``"
#: library/locale.rst:67
msgid "Decimal point character."
msgstr ""
#: library/locale.rst:69
msgid "``'grouping'``"
msgstr "``'grouping'``"
#: library/locale.rst:69
msgid ""
"Sequence of numbers specifying which relative positions the "
"``'thousands_sep'`` is expected. If the sequence is terminated with :const:"
"`CHAR_MAX`, no further grouping is performed. If the sequence terminates "
"with a ``0``, the last group size is repeatedly used."
msgstr ""
#: library/locale.rst:80
msgid "``'thousands_sep'``"
msgstr "``'thousands_sep'``"
#: library/locale.rst:80
msgid "Character used between groups."
msgstr ""
#: library/locale.rst:82
msgid ":const:`LC_MONETARY`"
msgstr ":const:`LC_MONETARY`"
#: library/locale.rst:82
msgid "``'int_curr_symbol'``"
msgstr "``'int_curr_symbol'``"
#: library/locale.rst:82
msgid "International currency symbol."
msgstr ""
#: library/locale.rst:84
msgid "``'currency_symbol'``"
msgstr "``'currency_symbol'``"
#: library/locale.rst:84
msgid "Local currency symbol."
msgstr ""
#: library/locale.rst:86
msgid "``'p_cs_precedes/n_cs_precedes'``"
msgstr "``'p_cs_precedes/n_cs_precedes'``"
#: library/locale.rst:86
msgid ""
"Whether the currency symbol precedes the value (for positive resp. negative "
"values)."
msgstr ""
#: library/locale.rst:91
msgid "``'p_sep_by_space/n_sep_by_space'``"
msgstr "``'p_sep_by_space/n_sep_by_space'``"
#: library/locale.rst:91
msgid ""
"Whether the currency symbol is separated from the value by a space (for "
"positive resp. negative values)."
msgstr ""
#: library/locale.rst:96
msgid "``'mon_decimal_point'``"
msgstr "``'mon_decimal_point'``"
#: library/locale.rst:96
msgid "Decimal point used for monetary values."
msgstr ""
#: library/locale.rst:99
msgid "``'frac_digits'``"
msgstr "``'frac_digits'``"
#: library/locale.rst:99
msgid ""
"Number of fractional digits used in local formatting of monetary values."
msgstr ""
#: library/locale.rst:103
msgid "``'int_frac_digits'``"
msgstr "``'int_frac_digits'``"
#: library/locale.rst:103
msgid ""
"Number of fractional digits used in international formatting of monetary "
"values."
msgstr ""
#: library/locale.rst:107
msgid "``'mon_thousands_sep'``"
msgstr "``'mon_thousands_sep'``"
#: library/locale.rst:107
msgid "Group separator used for monetary values."
msgstr ""
#: library/locale.rst:110
msgid "``'mon_grouping'``"
msgstr "``'mon_grouping'``"
#: library/locale.rst:110
msgid "Equivalent to ``'grouping'``, used for monetary values."
msgstr ""
#: library/locale.rst:113
msgid "``'positive_sign'``"
msgstr "``'positive_sign'``"
#: library/locale.rst:113
msgid "Symbol used to annotate a positive monetary value."
msgstr ""
#: library/locale.rst:116
msgid "``'negative_sign'``"
msgstr "``'negative_sign'``"
#: library/locale.rst:116
msgid "Symbol used to annotate a negative monetary value."
msgstr ""
#: library/locale.rst:119
msgid "``'p_sign_posn/n_sign_posn'``"
msgstr "``'p_sign_posn/n_sign_posn'``"
#: library/locale.rst:119
msgid ""
"The position of the sign (for positive resp. negative values), see below."
msgstr ""
#: library/locale.rst:124
msgid ""
"All numeric values can be set to :const:`CHAR_MAX` to indicate that there is "
"no value specified in this locale."
msgstr ""
#: library/locale.rst:127
msgid ""
"The possible values for ``'p_sign_posn'`` and ``'n_sign_posn'`` are given "
"below."
msgstr ""
#: library/locale.rst:130
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: library/locale.rst:130
msgid "Explanation"
msgstr "Explication"
#: library/locale.rst:132
msgid "``0``"
msgstr "``0``"
#: library/locale.rst:132
msgid "Currency and value are surrounded by parentheses."
msgstr ""
#: library/locale.rst:135
msgid "``1``"
msgstr "``1``"
#: library/locale.rst:135
msgid "The sign should precede the value and currency symbol."
msgstr ""
#: library/locale.rst:138
msgid "``2``"
msgstr "``2``"
#: library/locale.rst:138
msgid "The sign should follow the value and currency symbol."
msgstr ""
#: library/locale.rst:141
msgid "``3``"
msgstr "``3``"
#: library/locale.rst:141
msgid "The sign should immediately precede the value."
msgstr ""
#: library/locale.rst:144
msgid "``4``"
msgstr "``4``"
#: library/locale.rst:144
msgid "The sign should immediately follow the value."
msgstr ""
#: library/locale.rst:147
msgid "``CHAR_MAX``"
msgstr "``CHAR_MAX``"
#: library/locale.rst:147
msgid "Nothing is specified in this locale."
msgstr ""
#: library/locale.rst:150
msgid ""
"The function sets temporarily the ``LC_CTYPE`` locale to the ``LC_NUMERIC`` "
"locale or the ``LC_MONETARY`` locale if locales are different and numeric or "
"monetary strings are non-ASCII. This temporary change affects other threads."
msgstr ""
#: library/locale.rst:154
msgid ""
"The function now sets temporarily the ``LC_CTYPE`` locale to the "
"``LC_NUMERIC`` locale in some cases."
msgstr ""
#: library/locale.rst:161
msgid ""
"Return some locale-specific information as a string. This function is not "
"available on all systems, and the set of possible options might also vary "
"across platforms. The possible argument values are numbers, for which "
"symbolic constants are available in the locale module."
msgstr ""
#: library/locale.rst:166
msgid ""
"The :func:`nl_langinfo` function accepts one of the following keys. Most "
"descriptions are taken from the corresponding description in the GNU C "
"library."
msgstr ""
#: library/locale.rst:172
msgid ""
"Get a string with the name of the character encoding used in the selected "
"locale."
msgstr ""
#: library/locale.rst:177
msgid ""
"Get a string that can be used as a format string for :func:`time.strftime` "
"to represent date and time in a locale-specific way."
msgstr ""
#: library/locale.rst:182
msgid ""
"Get a string that can be used as a format string for :func:`time.strftime` "
"to represent a date in a locale-specific way."
msgstr ""
#: library/locale.rst:187
msgid ""
"Get a string that can be used as a format string for :func:`time.strftime` "
"to represent a time in a locale-specific way."
msgstr ""
#: library/locale.rst:192
msgid ""
"Get a format string for :func:`time.strftime` to represent time in the am/pm "
"format."
msgstr ""
#: library/locale.rst:197
msgid "Get the name of the n-th day of the week."
msgstr ""
#: library/locale.rst:201
msgid ""
"This follows the US convention of :const:`DAY_1` being Sunday, not the "
"international convention (ISO 8601) that Monday is the first day of the week."
msgstr ""
#: library/locale.rst:207
msgid "Get the abbreviated name of the n-th day of the week."
msgstr ""
#: library/locale.rst:211
msgid "Get the name of the n-th month."
msgstr ""
#: library/locale.rst:215
msgid "Get the abbreviated name of the n-th month."
msgstr ""
#: library/locale.rst:219
msgid "Get the radix character (decimal dot, decimal comma, etc.)."
msgstr ""
#: library/locale.rst:223
msgid "Get the separator character for thousands (groups of three digits)."
msgstr ""
#: library/locale.rst:227
msgid ""
"Get a regular expression that can be used with the regex function to "
"recognize a positive response to a yes/no question."
msgstr ""
#: library/locale.rst:232
msgid ""
"The expression is in the syntax suitable for the :c:func:`regex` function "
"from the C library, which might differ from the syntax used in :mod:`re`."
msgstr ""
#: library/locale.rst:237
msgid ""
"Get a regular expression that can be used with the regex(3) function to "
"recognize a negative response to a yes/no question."
msgstr ""
#: library/locale.rst:242
msgid ""
"Get the currency symbol, preceded by \"-\" if the symbol should appear "
"before the value, \"+\" if the symbol should appear after the value, or \"."
"\" if the symbol should replace the radix character."
msgstr ""
#: library/locale.rst:248
msgid "Get a string that represents the era used in the current locale."
msgstr ""
#: library/locale.rst:250
msgid ""
"Most locales do not define this value. An example of a locale which does "
"define this value is the Japanese one. In Japan, the traditional "
"representation of dates includes the name of the era corresponding to the "
"then-emperor's reign."
msgstr ""
#: library/locale.rst:255
msgid ""
"Normally it should not be necessary to use this value directly. Specifying "
"the ``E`` modifier in their format strings causes the :func:`time.strftime` "
"function to use this information. The format of the returned string is not "
"specified, and therefore you should not assume knowledge of it on different "
"systems."
msgstr ""
#: library/locale.rst:263
msgid ""
"Get a format string for :func:`time.strftime` to represent date and time in "
"a locale-specific era-based way."
msgstr ""
#: library/locale.rst:268
msgid ""
"Get a format string for :func:`time.strftime` to represent a date in a "
"locale-specific era-based way."
msgstr ""
#: library/locale.rst:273
msgid ""
"Get a format string for :func:`time.strftime` to represent a time in a "
"locale-specific era-based way."
msgstr ""
#: library/locale.rst:278
msgid ""
"Get a representation of up to 100 values used to represent the values 0 to "
"99."
msgstr ""
#: library/locale.rst:284
msgid ""
"Tries to determine the default locale settings and returns them as a tuple "
"of the form ``(language code, encoding)``."
msgstr ""
#: library/locale.rst:287
msgid ""
"According to POSIX, a program which has not called ``setlocale(LC_ALL, '')`` "
"runs using the portable ``'C'`` locale. Calling ``setlocale(LC_ALL, '')`` "
"lets it use the default locale as defined by the :envvar:`LANG` variable. "
"Since we do not want to interfere with the current locale setting we thus "
"emulate the behavior in the way described above."
msgstr ""
#: library/locale.rst:293
msgid ""
"To maintain compatibility with other platforms, not only the :envvar:`LANG` "
"variable is tested, but a list of variables given as envvars parameter. The "
"first found to be defined will be used. *envvars* defaults to the search "
"path used in GNU gettext; it must always contain the variable name "
"``'LANG'``. The GNU gettext search path contains ``'LC_ALL'``, "
"``'LC_CTYPE'``, ``'LANG'`` and ``'LANGUAGE'``, in that order."
msgstr ""
#: library/locale.rst:300 library/locale.rst:311
msgid ""
"Except for the code ``'C'``, the language code corresponds to :rfc:`1766`. "
"*language code* and *encoding* may be ``None`` if their values cannot be "
"determined."
msgstr ""
#: library/locale.rst:307
msgid ""
"Returns the current setting for the given locale category as sequence "
"containing *language code*, *encoding*. *category* may be one of the :const:"
"`LC_\\*` values except :const:`LC_ALL`. It defaults to :const:`LC_CTYPE`."
msgstr ""
#: library/locale.rst:318
msgid ""
"Return the encoding used for text data, according to user preferences. User "
"preferences are expressed differently on different systems, and might not be "
"available programmatically on some systems, so this function only returns a "
"guess."
msgstr ""
"Renvoie le codage utilisé pour les données textuelles, selon les préférences "
"de l'utilisateur. Les préférences de l'utilisateur sont exprimées "
"différemment selon les systèmes et peuvent ne pas être disponibles via les "
"interfaces de programmation sur certains systèmes. Cette fonction ne renvoie "
"donc qu'une supposition."
#: library/locale.rst:323
msgid ""
"On some systems, it is necessary to invoke :func:`setlocale` to obtain the "
"user preferences, so this function is not thread-safe. If invoking setlocale "
"is not necessary or desired, *do_setlocale* should be set to ``False``."
msgstr ""
"Sur certains systèmes, il est nécessaire d'invoquer :func:`setlocale` pour "
"obtenir les préférences de l'utilisateur, cette fonction n'est donc pas "
"utilisable sans protection dans les programmes à fils d'exécutions "
"multiples. Si l'appel de `setlocale` n'est pas nécessaire ou souhaité, "
"*do_setlocale* doit être réglé à ``False``."
#: library/locale.rst:327
msgid ""
"On Android or in the UTF-8 mode (:option:`-X` ``utf8`` option), always "
"return ``'UTF-8'``, the locale and the *do_setlocale* argument are ignored."
msgstr ""
"Sur Android ou dans le mode UTF-8 (avec l'option :option:`-X` ``utf8``), "
"renvoie toujours ``'UTF-8'``, la locale et l'argument *do_setlocale* sont "
"ignorés."
#: library/locale.rst:330
msgid ""
"The function now always returns ``UTF-8`` on Android or if the UTF-8 mode is "
"enabled."
msgstr ""
"La fonction renvoie maintenant toujours ``UTF-8`` sur Android ou si le mode "
"UTF-8 est activé."
#: library/locale.rst:337
msgid ""
"Returns a normalized locale code for the given locale name. The returned "
"locale code is formatted for use with :func:`setlocale`. If normalization "
"fails, the original name is returned unchanged."
msgstr ""
#: library/locale.rst:341
msgid ""
"If the given encoding is not known, the function defaults to the default "
"encoding for the locale code just like :func:`setlocale`."
msgstr ""
#: library/locale.rst:347
msgid "Sets the locale for *category* to the default setting."
msgstr ""
#: library/locale.rst:349
msgid ""
"The default setting is determined by calling :func:`getdefaultlocale`. "
"*category* defaults to :const:`LC_ALL`."
msgstr ""
#: library/locale.rst:355
msgid ""
"Compares two strings according to the current :const:`LC_COLLATE` setting. "
"As any other compare function, returns a negative, or a positive value, or "
"``0``, depending on whether *string1* collates before or after *string2* or "
"is equal to it."
msgstr ""
#: library/locale.rst:363
msgid ""
"Transforms a string to one that can be used in locale-aware comparisons. "
"For example, ``strxfrm(s1) < strxfrm(s2)`` is equivalent to ``strcoll(s1, "
"s2) < 0``. This function can be used when the same string is compared "
"repeatedly, e.g. when collating a sequence of strings."
msgstr ""
#: library/locale.rst:372
msgid ""
"Formats a number *val* according to the current :const:`LC_NUMERIC` setting. "
"The format follows the conventions of the ``%`` operator. For floating "
"point values, the decimal point is modified if appropriate. If *grouping* "
"is true, also takes the grouping into account."
msgstr ""
#: library/locale.rst:377
msgid ""
"If *monetary* is true, the conversion uses monetary thousands separator and "
"grouping strings."
msgstr ""
#: library/locale.rst:380
msgid ""
"Processes formatting specifiers as in ``format % val``, but takes the "
"current locale settings into account."
msgstr ""
#: library/locale.rst:383
msgid "The *monetary* keyword parameter was added."
msgstr ""
#: library/locale.rst:389
msgid ""
"Please note that this function works like :meth:`format_string` but will "
"only work for exactly one ``%char`` specifier. For example, ``'%f'`` and "
"``'%.0f'`` are both valid specifiers, but ``'%f KiB'`` is not."
msgstr ""
#: library/locale.rst:393
msgid "For whole format strings, use :func:`format_string`."
msgstr ""
#: library/locale.rst:395
msgid "Use :meth:`format_string` instead."
msgstr ""
#: library/locale.rst:401
msgid ""
"Formats a number *val* according to the current :const:`LC_MONETARY` "
"settings."
msgstr ""
#: library/locale.rst:403
msgid ""
"The returned string includes the currency symbol if *symbol* is true, which "
"is the default. If *grouping* is true (which is not the default), grouping "
"is done with the value. If *international* is true (which is not the "
"default), the international currency symbol is used."
msgstr ""
#: library/locale.rst:408
msgid ""
"Note that this function will not work with the 'C' locale, so you have to "
"set a locale via :func:`setlocale` first."
msgstr ""
#: library/locale.rst:414
msgid ""
"Formats a floating point number using the same format as the built-in "
"function ``str(float)``, but takes the decimal point into account."
msgstr ""
#: library/locale.rst:420
msgid ""
"Converts a string into a normalized number string, following the :const:"
"`LC_NUMERIC` settings."
msgstr ""
#: library/locale.rst:428
msgid ""
"Converts a string to a floating point number, following the :const:"
"`LC_NUMERIC` settings."
msgstr ""
#: library/locale.rst:434
msgid ""
"Converts a string to an integer, following the :const:`LC_NUMERIC` "
"conventions."
msgstr ""
#: library/locale.rst:441
msgid ""
"Locale category for the character type functions. Depending on the settings "
"of this category, the functions of module :mod:`string` dealing with case "
"change their behaviour."
msgstr ""
#: library/locale.rst:448
msgid ""
"Locale category for sorting strings. The functions :func:`strcoll` and :"
"func:`strxfrm` of the :mod:`locale` module are affected."
msgstr ""
#: library/locale.rst:454
msgid ""
"Locale category for the formatting of time. The function :func:`time."
"strftime` follows these conventions."
msgstr ""
#: library/locale.rst:460
msgid ""
"Locale category for formatting of monetary values. The available options "
"are available from the :func:`localeconv` function."
msgstr ""
#: library/locale.rst:466
msgid ""
"Locale category for message display. Python currently does not support "
"application specific locale-aware messages. Messages displayed by the "
"operating system, like those returned by :func:`os.strerror` might be "
"affected by this category."
msgstr ""
#: library/locale.rst:474
msgid ""
"Locale category for formatting numbers. The functions :func:`.format`, :"
"func:`atoi`, :func:`atof` and :func:`.str` of the :mod:`locale` module are "
"affected by that category. All other numeric formatting operations are not "
"affected."
msgstr ""
#: library/locale.rst:482
msgid ""
"Combination of all locale settings. If this flag is used when the locale is "
"changed, setting the locale for all categories is attempted. If that fails "
"for any category, no category is changed at all. When the locale is "
"retrieved using this flag, a string indicating the setting for all "
"categories is returned. This string can be later used to restore the "
"settings."
msgstr ""
#: library/locale.rst:491
msgid ""
"This is a symbolic constant used for different values returned by :func:"
"`localeconv`."
msgstr ""
#: library/locale.rst:495
msgid "Example::"
msgstr "Exemple ::"
#: library/locale.rst:508
msgid "Background, details, hints, tips and caveats"
msgstr ""
#: library/locale.rst:510
msgid ""
"The C standard defines the locale as a program-wide property that may be "
"relatively expensive to change. On top of that, some implementation are "
"broken in such a way that frequent locale changes may cause core dumps. "
"This makes the locale somewhat painful to use correctly."
msgstr ""
#: library/locale.rst:515
msgid ""
"Initially, when a program is started, the locale is the ``C`` locale, no "
"matter what the user's preferred locale is. There is one exception: the :"
"data:`LC_CTYPE` category is changed at startup to set the current locale "
"encoding to the user's preferred locale encoding. The program must "
"explicitly say that it wants the user's preferred locale settings for other "
"categories by calling ``setlocale(LC_ALL, '')``."
msgstr ""
#: library/locale.rst:522
msgid ""
"It is generally a bad idea to call :func:`setlocale` in some library "
"routine, since as a side effect it affects the entire program. Saving and "
"restoring it is almost as bad: it is expensive and affects other threads "
"that happen to run before the settings have been restored."
msgstr ""
#: library/locale.rst:527
msgid ""
"If, when coding a module for general use, you need a locale independent "
"version of an operation that is affected by the locale (such as certain "
"formats used with :func:`time.strftime`), you will have to find a way to do "
"it without using the standard library routine. Even better is convincing "
"yourself that using locale settings is okay. Only as a last resort should "
"you document that your module is not compatible with non-\\ ``C`` locale "
"settings."
msgstr ""
#: library/locale.rst:534
msgid ""
"The only way to perform numeric operations according to the locale is to use "
"the special functions defined by this module: :func:`atof`, :func:`atoi`, :"
"func:`.format`, :func:`.str`."
msgstr ""
#: library/locale.rst:538
msgid ""
"There is no way to perform case conversions and character classifications "
"according to the locale. For (Unicode) text strings these are done "
"according to the character value only, while for byte strings, the "
"conversions and classifications are done according to the ASCII value of the "
"byte, and bytes whose high bit is set (i.e., non-ASCII bytes) are never "
"converted or considered part of a character class such as letter or "
"whitespace."
msgstr ""
#: library/locale.rst:549
msgid "For extension writers and programs that embed Python"
msgstr ""
#: library/locale.rst:551
msgid ""
"Extension modules should never call :func:`setlocale`, except to find out "
"what the current locale is. But since the return value can only be used "
"portably to restore it, that is not very useful (except perhaps to find out "
"whether or not the locale is ``C``)."
msgstr ""
#: library/locale.rst:556
msgid ""
"When Python code uses the :mod:`locale` module to change the locale, this "
"also affects the embedding application. If the embedding application "
"doesn't want this to happen, it should remove the :mod:`_locale` extension "
"module (which does all the work) from the table of built-in modules in the :"
"file:`config.c` file, and make sure that the :mod:`_locale` module is not "
"accessible as a shared library."
msgstr ""
#: library/locale.rst:567
msgid "Access to message catalogs"
msgstr ""
#: library/locale.rst:575
msgid ""
"The locale module exposes the C library's gettext interface on systems that "
"provide this interface. It consists of the functions :func:`!gettext`, :"
"func:`!dgettext`, :func:`!dcgettext`, :func:`!textdomain`, :func:`!"
"bindtextdomain`, and :func:`!bind_textdomain_codeset`. These are similar to "
"the same functions in the :mod:`gettext` module, but use the C library's "
"binary format for message catalogs, and the C library's search algorithms "
"for locating message catalogs."
msgstr ""
#: library/locale.rst:582
msgid ""
"Python applications should normally find no need to invoke these functions, "
"and should use :mod:`gettext` instead. A known exception to this rule are "
"applications that link with additional C libraries which internally invoke :"
"c:func:`gettext` or :c:func:`dcgettext`. For these applications, it may be "
"necessary to bind the text domain, so that the libraries can properly locate "
"their message catalogs."
msgstr ""