python-docs-fr/library/ftplib.po

483 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-05 10:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 16:07+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: library/ftplib.rst:2
msgid ":mod:`ftplib` --- FTP protocol client"
msgstr ":mod:`ftplib` — Le protocole client FTP"
#: library/ftplib.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/ftplib.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/ftplib.py`"
#: library/ftplib.rst:15
msgid ""
"This module defines the class :class:`FTP` and a few related items. The :"
"class:`FTP` class implements the client side of the FTP protocol. You can "
"use this to write Python programs that perform a variety of automated FTP "
"jobs, such as mirroring other FTP servers. It is also used by the module :"
"mod:`urllib.request` to handle URLs that use FTP. For more information on "
"FTP (File Transfer Protocol), see internet :rfc:`959`."
msgstr ""
"Ce module définit la classe :class:`FTP` et quelques éléments associés. La "
"classe :class:`FTP` implémente le côté client du protocole FTP. Vous pouvez "
"l'utiliser pour écrire des programmes Python qui effectuent diverses tâches "
"automatisées telles que la synchronisation d'autres serveurs FTP. Il est "
"aussi utilisé par le module :mod:`urllib.request` pour gérer les URL qui "
"utilisent FTP. Pour plus d'informations sur FTP (File Transfer Protocol), "
"voir la :rfc:`959`."
#: library/ftplib.rst:22
msgid "The default encoding is UTF-8, following :rfc:`2640`."
msgstr "L'encodage par défaut est UTF-8, voir la :rfc:`2640`."
#: library/ftplib.rst:24
msgid "Here's a sample session using the :mod:`ftplib` module::"
msgstr "Voici un exemple de session utilisant le module :mod:`ftplib` ::"
#: library/ftplib.rst:46
msgid "The module defines the following items:"
msgstr "Le module définit les éléments suivants :"
#: library/ftplib.rst:50
msgid ""
"Return a new instance of the :class:`FTP` class. When *host* is given, the "
"method call ``connect(host)`` is made. When *user* is given, additionally "
"the method call ``login(user, passwd, acct)`` is made (where *passwd* and "
"*acct* default to the empty string when not given). The optional *timeout* "
"parameter specifies a timeout in seconds for blocking operations like the "
"connection attempt (if is not specified, the global default timeout setting "
"will be used). *source_address* is a 2-tuple ``(host, port)`` for the socket "
"to bind to as its source address before connecting. The *encoding* parameter "
"specifies the encoding for directories and filenames."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:60
msgid "The :class:`FTP` class supports the :keyword:`with` statement, e.g.:"
msgstr ""
"La classe :class:`FTP` peut s'utiliser avec l'instruction :keyword:`with`, "
"p. ex.:"
#: library/ftplib.rst:74
msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added."
msgstr "La prise en charge de l'instruction :keyword:`with` a été ajoutée."
#: library/ftplib.rst:103 library/ftplib.rst:212
msgid "*source_address* parameter was added."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:118
msgid ""
"If the *timeout* parameter is set to be zero, it will raise a :class:"
"`ValueError` to prevent the creation of a non-blocking socket. The "
"*encoding* parameter was added, and the default was changed from Latin-1 to "
"UTF-8 to follow :rfc:`2640`."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:88
msgid ""
"A :class:`FTP` subclass which adds TLS support to FTP as described in :rfc:"
"`4217`. Connect as usual to port 21 implicitly securing the FTP control "
"connection before authenticating. Securing the data connection requires the "
"user to explicitly ask for it by calling the :meth:`prot_p` method. "
"*context* is a :class:`ssl.SSLContext` object which allows bundling SSL "
"configuration options, certificates and private keys into a single "
"(potentially long-lived) structure. Please read :ref:`ssl-security` for "
"best practices."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:97
msgid ""
"*keyfile* and *certfile* are a legacy alternative to *context* -- they can "
"point to PEM-formatted private key and certificate chain files "
"(respectively) for the SSL connection."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:106
msgid ""
"The class now supports hostname check with :attr:`ssl.SSLContext."
"check_hostname` and *Server Name Indication* (see :data:`ssl.HAS_SNI`)."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:113
msgid ""
"*keyfile* and *certfile* are deprecated in favor of *context*. Please use :"
"meth:`ssl.SSLContext.load_cert_chain` instead, or let :func:`ssl."
"create_default_context` select the system's trusted CA certificates for you."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:124
msgid "Here's a sample session using the :class:`FTP_TLS` class::"
msgstr "Voici un exemple de session utilisant la classe :class:`FTP_TLS` ::"
#: library/ftplib.rst:137
msgid "Exception raised when an unexpected reply is received from the server."
msgstr "Exception levée lorsqu'une réponse inattendue est reçue du serveur."
#: library/ftplib.rst:142
msgid ""
"Exception raised when an error code signifying a temporary error (response "
"codes in the range 400--499) is received."
msgstr ""
"Exception levée lorsqu'un code d'erreur signifiant une erreur temporaire "
"(code de réponse dans l'intervalle 400-499) est reçu."
#: library/ftplib.rst:148
msgid ""
"Exception raised when an error code signifying a permanent error (response "
"codes in the range 500--599) is received."
msgstr ""
"Exception levée lorsqu'un code d'erreur signifiant une erreur permanente "
"(code de réponse dans l'intervalle 500-599) est reçu."
#: library/ftplib.rst:154
msgid ""
"Exception raised when a reply is received from the server that does not fit "
"the response specifications of the File Transfer Protocol, i.e. begin with a "
"digit in the range 1--5."
msgstr ""
"Exception levée lorsqu'une réponse reçue du serveur ne correspond pas aux à "
"la spécification de File Transfer Protocol, c.-à-d. qu'elle doit commencer "
"par un chiffre dans l'intervalle 1-5."
#: library/ftplib.rst:161
msgid ""
"The set of all exceptions (as a tuple) that methods of :class:`FTP` "
"instances may raise as a result of problems with the FTP connection (as "
"opposed to programming errors made by the caller). This set includes the "
"four exceptions listed above as well as :exc:`OSError` and :exc:`EOFError`."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:171
msgid "Module :mod:`netrc`"
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:170
msgid ""
"Parser for the :file:`.netrc` file format. The file :file:`.netrc` is "
"typically used by FTP clients to load user authentication information before "
"prompting the user."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:178
msgid "FTP Objects"
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:180
msgid ""
"Several methods are available in two flavors: one for handling text files "
"and another for binary files. These are named for the command which is used "
"followed by ``lines`` for the text version or ``binary`` for the binary "
"version."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:184
msgid ":class:`FTP` instances have the following methods:"
msgstr ""
"Les instances de la classe :class:`FTP` possèdent les méthodes suivantes :"
#: library/ftplib.rst:189
msgid ""
"Set the instance's debugging level. This controls the amount of debugging "
"output printed. The default, ``0``, produces no debugging output. A value "
"of ``1`` produces a moderate amount of debugging output, generally a single "
"line per request. A value of ``2`` or higher produces the maximum amount of "
"debugging output, logging each line sent and received on the control "
"connection."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:198
msgid ""
"Connect to the given host and port. The default port number is ``21``, as "
"specified by the FTP protocol specification. It is rarely needed to specify "
"a different port number. This function should be called only once for each "
"instance; it should not be called at all if a host was given when the "
"instance was created. All other methods can only be used after a connection "
"has been made. The optional *timeout* parameter specifies a timeout in "
"seconds for the connection attempt. If no *timeout* is passed, the global "
"default timeout setting will be used. *source_address* is a 2-tuple ``(host, "
"port)`` for the socket to bind to as its source address before connecting."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:210
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ftplib.connect`` with arguments "
"``self``, ``host``, ``port``."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:218
msgid ""
"Return the welcome message sent by the server in reply to the initial "
"connection. (This message sometimes contains disclaimers or help "
"information that may be relevant to the user.)"
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:225
msgid ""
"Log in as the given *user*. The *passwd* and *acct* parameters are optional "
"and default to the empty string. If no *user* is specified, it defaults to "
"``'anonymous'``. If *user* is ``'anonymous'``, the default *passwd* is "
"``'anonymous@'``. This function should be called only once for each "
"instance, after a connection has been established; it should not be called "
"at all if a host and user were given when the instance was created. Most "
"FTP commands are only allowed after the client has logged in. The *acct* "
"parameter supplies \"accounting information\"; few systems implement this."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:237
msgid ""
"Abort a file transfer that is in progress. Using this does not always work, "
"but it's worth a try."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:243
msgid ""
"Send a simple command string to the server and return the response string."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:254
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ftplib.sendcmd`` with arguments "
"``self``, ``cmd``."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:250
msgid ""
"Send a simple command string to the server and handle the response. Return "
"nothing if a response code corresponding to success (codes in the range "
"200--299) is received. Raise :exc:`error_reply` otherwise."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:259
msgid ""
"Retrieve a file in binary transfer mode. *cmd* should be an appropriate "
"``RETR`` command: ``'RETR filename'``. The *callback* function is called for "
"each block of data received, with a single bytes argument giving the data "
"block. The optional *blocksize* argument specifies the maximum chunk size to "
"read on the low-level socket object created to do the actual transfer (which "
"will also be the largest size of the data blocks passed to *callback*). A "
"reasonable default is chosen. *rest* means the same thing as in the :meth:"
"`transfercmd` method."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:271
msgid ""
"Retrieve a file or directory listing in the encoding specified by the "
"*encoding* parameter at initialization. *cmd* should be an appropriate "
"``RETR`` command (see :meth:`retrbinary`) or a command such as ``LIST`` or "
"``NLST`` (usually just the string ``'LIST'``). ``LIST`` retrieves a list of "
"files and information about those files. ``NLST`` retrieves a list of file "
"names. The *callback* function is called for each line with a string "
"argument containing the line with the trailing CRLF stripped. The default "
"*callback* prints the line to ``sys.stdout``."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:284
msgid ""
"Enable \"passive\" mode if *val* is true, otherwise disable passive mode. "
"Passive mode is on by default."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:290
msgid ""
"Store a file in binary transfer mode. *cmd* should be an appropriate "
"``STOR`` command: ``\"STOR filename\"``. *fp* is a :term:`file object` "
"(opened in binary mode) which is read until EOF using its :meth:`~io.IOBase."
"read` method in blocks of size *blocksize* to provide the data to be stored. "
"The *blocksize* argument defaults to 8192. *callback* is an optional single "
"parameter callable that is called on each block of data after it is sent. "
"*rest* means the same thing as in the :meth:`transfercmd` method."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:298
msgid "*rest* parameter added."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:304
msgid ""
"Store a file in line mode. *cmd* should be an appropriate ``STOR`` command "
"(see :meth:`storbinary`). Lines are read until EOF from the :term:`file "
"object` *fp* (opened in binary mode) using its :meth:`~io.IOBase.readline` "
"method to provide the data to be stored. *callback* is an optional single "
"parameter callable that is called on each line after it is sent."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:313
msgid ""
"Initiate a transfer over the data connection. If the transfer is active, "
"send an ``EPRT`` or ``PORT`` command and the transfer command specified by "
"*cmd*, and accept the connection. If the server is passive, send an "
"``EPSV`` or ``PASV`` command, connect to it, and start the transfer "
"command. Either way, return the socket for the connection."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:319
msgid ""
"If optional *rest* is given, a ``REST`` command is sent to the server, "
"passing *rest* as an argument. *rest* is usually a byte offset into the "
"requested file, telling the server to restart sending the file's bytes at "
"the requested offset, skipping over the initial bytes. Note however that "
"the :meth:`transfercmd` method converts *rest* to a string with the "
"*encoding* parameter specified at initialization, but no check is performed "
"on the string's contents. If the server does not recognize the ``REST`` "
"command, an :exc:`error_reply` exception will be raised. If this happens, "
"simply call :meth:`transfercmd` without a *rest* argument."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:332
msgid ""
"Like :meth:`transfercmd`, but returns a tuple of the data connection and the "
"expected size of the data. If the expected size could not be computed, "
"``None`` will be returned as the expected size. *cmd* and *rest* means the "
"same thing as in :meth:`transfercmd`."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:340
msgid ""
"List a directory in a standardized format by using ``MLSD`` command (:rfc:"
"`3659`). If *path* is omitted the current directory is assumed. *facts* is "
"a list of strings representing the type of information desired (e.g. "
"``[\"type\", \"size\", \"perm\"]``). Return a generator object yielding a "
"tuple of two elements for every file found in path. First element is the "
"file name, the second one is a dictionary containing facts about the file "
"name. Content of this dictionary might be limited by the *facts* argument "
"but server is not guaranteed to return all requested facts."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:354
msgid ""
"Return a list of file names as returned by the ``NLST`` command. The "
"optional *argument* is a directory to list (default is the current server "
"directory). Multiple arguments can be used to pass non-standard options to "
"the ``NLST`` command."
msgstr ""
"Renvoie une liste de noms de fichiers comme celle que renvoie la commande "
"``NLST``. Le paramètre optionnel *argument* est une liste de dossiers (la "
"valeur par défaut est le répertoire courant du serveur). Plusieurs "
"paramètres peuvent être utilisés pour passer des paramètres non standards à "
"la commande ``NLST``."
#: library/ftplib.rst:371
msgid "If your server supports the command, :meth:`mlsd` offers a better API."
msgstr ""
"La commande :meth:`mlsd` offre une meilleure API si votre serveur sait la "
"gérer."
#: library/ftplib.rst:364
msgid ""
"Produce a directory listing as returned by the ``LIST`` command, printing it "
"to standard output. The optional *argument* is a directory to list (default "
"is the current server directory). Multiple arguments can be used to pass "
"non-standard options to the ``LIST`` command. If the last argument is a "
"function, it is used as a *callback* function as for :meth:`retrlines`; the "
"default prints to ``sys.stdout``. This method returns ``None``."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:376
msgid "Rename file *fromname* on the server to *toname*."
msgstr ""
"Renomme le fichier portant le nom *fromname* en *toname* sur le serveur."
#: library/ftplib.rst:381
msgid ""
"Remove the file named *filename* from the server. If successful, returns "
"the text of the response, otherwise raises :exc:`error_perm` on permission "
"errors or :exc:`error_reply` on other errors."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:388
msgid "Set the current directory on the server."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:393
msgid "Create a new directory on the server."
msgstr "Crée un nouveau dossier sur le serveur."
#: library/ftplib.rst:398
msgid "Return the pathname of the current directory on the server."
msgstr "Renvoie le chemin d'accès au répertoire courant sur le serveur."
#: library/ftplib.rst:403
msgid "Remove the directory named *dirname* on the server."
msgstr "Supprime le dossier portant le nom *dirname* sur le serveur."
#: library/ftplib.rst:408
msgid ""
"Request the size of the file named *filename* on the server. On success, "
"the size of the file is returned as an integer, otherwise ``None`` is "
"returned. Note that the ``SIZE`` command is not standardized, but is "
"supported by many common server implementations."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:416
msgid ""
"Send a ``QUIT`` command to the server and close the connection. This is the "
"\"polite\" way to close a connection, but it may raise an exception if the "
"server responds with an error to the ``QUIT`` command. This implies a call "
"to the :meth:`close` method which renders the :class:`FTP` instance useless "
"for subsequent calls (see below)."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:425
msgid ""
"Close the connection unilaterally. This should not be applied to an already "
"closed connection such as after a successful call to :meth:`~FTP.quit`. "
"After this call the :class:`FTP` instance should not be used any more (after "
"a call to :meth:`close` or :meth:`~FTP.quit` you cannot reopen the "
"connection by issuing another :meth:`login` method)."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:433
msgid "FTP_TLS Objects"
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:435
msgid ""
":class:`FTP_TLS` class inherits from :class:`FTP`, defining these additional "
"objects:"
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:439
msgid "The SSL version to use (defaults to :attr:`ssl.PROTOCOL_SSLv23`)."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:443
msgid ""
"Set up a secure control connection by using TLS or SSL, depending on what is "
"specified in the :attr:`ssl_version` attribute."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:446
msgid ""
"The method now supports hostname check with :attr:`ssl.SSLContext."
"check_hostname` and *Server Name Indication* (see :data:`ssl.HAS_SNI`)."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:453
msgid ""
"Revert control channel back to plaintext. This can be useful to take "
"advantage of firewalls that know how to handle NAT with non-secure FTP "
"without opening fixed ports."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:461
msgid "Set up secure data connection."
msgstr "Établit une connexion de données sécurisée."
#: library/ftplib.rst:465
msgid "Set up clear text data connection."
msgstr "Établit une connexion de données non sécurisées."