python-docs-fr/library/datetime.po

2697 lines
95 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2016, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2
msgid ":mod:`datetime` --- Basic date and time types"
msgstr ":mod:`datetime` --- Types de base pour la date et l'heure"
#: ../Doc/library/datetime.rst:11
msgid "**Source code:** :source:`Lib/datetime.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/datetime.py`"
#: ../Doc/library/datetime.rst:17
msgid ""
"The :mod:`datetime` module supplies classes for manipulating dates and times "
"in both simple and complex ways. While date and time arithmetic is "
"supported, the focus of the implementation is on efficient attribute "
"extraction for output formatting and manipulation. For related "
"functionality, see also the :mod:`time` and :mod:`calendar` modules."
msgstr ""
"Le module :mod:`datetime` fournit des classes pour manipuler de façon simple "
"ou plus complexe des dates et des heures. Bien que les calculs de date et "
"d'heure sont supportés, l'implémentation est essentiellement tournée vers "
"l'efficacité pour extraire des attributs pour les manipuler et les formater "
"pour l'affichage. Pour d'autres fonctionnalités associées, voir aussi les "
"modules :mod:`time` et :mod:`calendar`."
#: ../Doc/library/datetime.rst:23
msgid "There are two kinds of date and time objects: \"naive\" and \"aware\"."
msgstr ""
"Il y a deux sortes d'objets date et time : les \"naïfs\" et les \"avisés\"."
#: ../Doc/library/datetime.rst:25
msgid ""
"An aware object has sufficient knowledge of applicable algorithmic and "
"political time adjustments, such as time zone and daylight saving time "
"information, to locate itself relative to other aware objects. An aware "
"object is used to represent a specific moment in time that is not open to "
"interpretation [#]_."
msgstr ""
"Un objet avisé possède suffisamment de connaissance des règles à appliquer "
"et des politiques d'ajustement de l'heure comme les informations sur les "
"fuseaux horaires et l'heure d'été pour se situer de façon relative par "
"rapport à d'autres objets avisés. Un objet avisé est utilisé pour représenté "
"un moment précis de l'histoire qui n'est pas ouvert à l'interprétation [#]_."
#: ../Doc/library/datetime.rst:31
msgid ""
"A naive object does not contain enough information to unambiguously locate "
"itself relative to other date/time objects. Whether a naive object "
"represents Coordinated Universal Time (UTC), local time, or time in some "
"other timezone is purely up to the program, just like it is up to the "
"program whether a particular number represents metres, miles, or mass. "
"Naive objects are easy to understand and to work with, at the cost of "
"ignoring some aspects of reality."
msgstr ""
"Un objet naïf ne comporte pas assez d'informations pour se situer sans "
"ambiguïté par rapport à d'autres objets date/time. Le fait qu'un objet naïf "
"représente un Temps universel coordonné (UTC), une heure locale ou une heure "
"dans un autre fuseau horaire dépend complètement du programme, tout comme un "
"nombre peut représenter une longueur, un poids ou une distance pour le "
"programme. Les objets naïfs sont simples à comprendre et il est aisé de "
"travailler avec, au prix de négliger certains aspects de la réalité."
#: ../Doc/library/datetime.rst:38
msgid ""
"For applications requiring aware objects, :class:`.datetime` and :class:`."
"time` objects have an optional time zone information attribute, :attr:`!"
"tzinfo`, that can be set to an instance of a subclass of the abstract :class:"
"`tzinfo` class. These :class:`tzinfo` objects capture information about the "
"offset from UTC time, the time zone name, and whether Daylight Saving Time "
"is in effect. Note that only one concrete :class:`tzinfo` class, the :class:"
"`timezone` class, is supplied by the :mod:`datetime` module. The :class:"
"`timezone` class can represent simple timezones with fixed offset from UTC, "
"such as UTC itself or North American EST and EDT timezones. Supporting "
"timezones at deeper levels of detail is up to the application. The rules "
"for time adjustment across the world are more political than rational, "
"change frequently, and there is no standard suitable for every application "
"aside from UTC."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:51
msgid "The :mod:`datetime` module exports the following constants:"
msgstr "Le module :mod:`datetime` exporte les constantes suivantes :"
#: ../Doc/library/datetime.rst:55
msgid ""
"The smallest year number allowed in a :class:`date` or :class:`.datetime` "
"object. :const:`MINYEAR` is ``1``."
msgstr ""
"Le numéro d'année le plus petit autorisé dans un objet :class:`date` ou :"
"class:`datetime`. :const:`MINYEAR` vaut ``1``."
#: ../Doc/library/datetime.rst:61
msgid ""
"The largest year number allowed in a :class:`date` or :class:`.datetime` "
"object. :const:`MAXYEAR` is ``9999``."
msgstr ""
"Le numéro d'année le plus grand autorisé dans un objet :class:`date` ou :"
"class:`datetime`. :const:`MAXYEAR` vaut ``9999``."
#: ../Doc/library/datetime.rst:68
msgid "Module :mod:`calendar`"
msgstr "Module :mod:`calendar`"
#: ../Doc/library/datetime.rst:68
msgid "General calendar related functions."
msgstr "Fonctions génériques associées au calendrier."
#: ../Doc/library/datetime.rst:70
msgid "Module :mod:`time`"
msgstr "Module :mod:`time`"
#: ../Doc/library/datetime.rst:71
msgid "Time access and conversions."
msgstr "Accès au données d'horaires et aux conversions assosiées."
#: ../Doc/library/datetime.rst:75
msgid "Available Types"
msgstr "Types disponibles"
#: ../Doc/library/datetime.rst:80
msgid ""
"An idealized naive date, assuming the current Gregorian calendar always was, "
"and always will be, in effect. Attributes: :attr:`year`, :attr:`month`, and :"
"attr:`day`."
msgstr ""
"Une date naïve idéalisée, en supposant que le calendrier Grégorien actuel a "
"toujours existé et qu'il existera toujours. Attributs : :attr:`year`, :attr:"
"`month` et :attr:`day`."
#: ../Doc/library/datetime.rst:88
msgid ""
"An idealized time, independent of any particular day, assuming that every "
"day has exactly 24\\*60\\*60 seconds (there is no notion of \"leap seconds\" "
"here). Attributes: :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:`second`, :attr:"
"`microsecond`, and :attr:`.tzinfo`."
msgstr ""
"Un temps idéalisé, indépendant d'une date particulière, en supposant qu'une "
"journée est composée d'exactement 24\\*60\\*60 secondes (il n'y a pas ici de "
"notion de \"seconde bissextile\"). Attributs : :attr:`hour`, :attr:"
"`minute`, :attr:`second`, :attr:`microsecond` et :attr:`tzinfo`."
#: ../Doc/library/datetime.rst:97
msgid ""
"A combination of a date and a time. Attributes: :attr:`year`, :attr:"
"`month`, :attr:`day`, :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:`second`, :attr:"
"`microsecond`, and :attr:`.tzinfo`."
msgstr ""
"Une combinaison d'une date et d'une heure. Attributs : :attr:`year`, :attr:"
"`month`, :attr:`day`, :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:`second`, :attr:"
"`microsecond`, et :attr:`tzinfo`."
#: ../Doc/library/datetime.rst:105
msgid ""
"A duration expressing the difference between two :class:`date`, :class:`."
"time`, or :class:`.datetime` instances to microsecond resolution."
msgstr ""
"Une durée qui exprime la différence entre deux instances de :class:`date`, :"
"class:`time` ou :class:`datetime` en microsecondes."
#: ../Doc/library/datetime.rst:112
msgid ""
"An abstract base class for time zone information objects. These are used by "
"the :class:`.datetime` and :class:`.time` classes to provide a customizable "
"notion of time adjustment (for example, to account for time zone and/or "
"daylight saving time)."
msgstr ""
"Une classe de base abstraite pour les objets portants des informations sur "
"les fuseaux horaires. Ceux-ci sont utilisés par les classes :class:`."
"datetime` et :class:`.time` pour donner une notion personnalisable "
"d'ajustement d'horaire (par exemple la prise en compte d'un fuseau horaire "
"et/ou de l'heure d'été)."
#: ../Doc/library/datetime.rst:120
msgid ""
"A class that implements the :class:`tzinfo` abstract base class as a fixed "
"offset from the UTC."
msgstr ""
"Une classe qui implémente la classe de base abstraite :class:`tzinfo` en "
"tant qu'offset fixe par rapport au temps UTC."
#: ../Doc/library/datetime.rst:126
msgid "Objects of these types are immutable."
msgstr "Les objets issus de ces types sont immuables."
#: ../Doc/library/datetime.rst:128
msgid "Objects of the :class:`date` type are always naive."
msgstr "Les objets de type :class:`date` sont toujours naïfs."
#: ../Doc/library/datetime.rst:130
msgid ""
"An object of type :class:`.time` or :class:`.datetime` may be naive or "
"aware. A :class:`.datetime` object *d* is aware if ``d.tzinfo`` is not "
"``None`` and ``d.tzinfo.utcoffset(d)`` does not return ``None``. If ``d."
"tzinfo`` is ``None``, or if ``d.tzinfo`` is not ``None`` but ``d.tzinfo."
"utcoffset(d)`` returns ``None``, *d* is naive. A :class:`.time` object *t* "
"is aware if ``t.tzinfo`` is not ``None`` and ``t.tzinfo.utcoffset(None)`` "
"does not return ``None``. Otherwise, *t* is naive."
msgstr ""
"Un objet de type :class:`.time` ou :class:`.datetime` peut être naïf ou "
"avisé. Un objet :class:`.datetime` *d* est avisé si ``d.tzinfo`` ne vaut pas "
"``None`` et que ``d.tzinfo.utcoffset(d)`` ne renvoie pas ``None``. Si ``d."
"tzinfo`` vaut ``None`` ou que ``d.tzinfo`` ne vaut pas ``None`` mais que ``d."
"tzinfo.utcoffset(d)`` renvoie ``None``, alors *d* est naïf. Un objet :class:"
"`.time` *t* est avisé si ``t.tzinfo`` ne vaut pas ``None`` et que ``t.tzinfo."
"utcoffset(None)`` ne renvoie pas ``None``. Sinon, *t* est naïf."
#: ../Doc/library/datetime.rst:138
msgid ""
"The distinction between naive and aware doesn't apply to :class:`timedelta` "
"objects."
msgstr ""
"La distinction entre naïf et avisé ne s'applique pas aux objets de type :"
"class:`timedelta`."
#: ../Doc/library/datetime.rst:141
msgid "Subclass relationships::"
msgstr "Relations entre les sous-classes :"
#: ../Doc/library/datetime.rst:155
msgid ":class:`timedelta` Objects"
msgstr "Objets :class:`timedelta`"
#: ../Doc/library/datetime.rst:157
msgid ""
"A :class:`timedelta` object represents a duration, the difference between "
"two dates or times."
msgstr ""
"Un objet :class:`timedelta` représente une durée, c'est-à-dire la différence "
"entre deux dates ou heures."
#: ../Doc/library/datetime.rst:162
msgid ""
"All arguments are optional and default to ``0``. Arguments may be integers "
"or floats, and may be positive or negative."
msgstr ""
"Tous les paramètres sont optionnels et ont ``0`` comme valeur par défaut. "
"Les paramètres peuvent être des entiers ou des flottants et ils peuvent être "
"positifs ou négatifs."
#: ../Doc/library/datetime.rst:165
msgid ""
"Only *days*, *seconds* and *microseconds* are stored internally. Arguments "
"are converted to those units:"
msgstr ""
"Seuls les *jours*, les *secondes* et les *microsecondes* sont stockés en "
"interne. Tous les paramètres sont convertis dans ces unités :"
#: ../Doc/library/datetime.rst:168
msgid "A millisecond is converted to 1000 microseconds."
msgstr "Une milliseconde est convertie en 1000 microsecondes."
#: ../Doc/library/datetime.rst:169
msgid "A minute is converted to 60 seconds."
msgstr "Une minute est convertie en 60 secondes."
#: ../Doc/library/datetime.rst:170
msgid "An hour is converted to 3600 seconds."
msgstr "Une heure est convertie en 3600 secondes."
#: ../Doc/library/datetime.rst:171
msgid "A week is converted to 7 days."
msgstr "Une semaine est convertie en 7 jours."
#: ../Doc/library/datetime.rst:173
msgid ""
"and days, seconds and microseconds are then normalized so that the "
"representation is unique, with"
msgstr ""
"et ensuite les jours, secondes et microsecondes sont normalisés pour que la "
"représentation soit unique avec"
#: ../Doc/library/datetime.rst:176
msgid "``0 <= microseconds < 1000000``"
msgstr "``0 <= microseconds < 1000000``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:177
msgid "``0 <= seconds < 3600*24`` (the number of seconds in one day)"
msgstr "``0 <= secondes < 3600*24`` (le nombre de secondes dans une journée)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:178
msgid "``-999999999 <= days <= 999999999``"
msgstr "``-999999999 <= days <= 999999999``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:180
msgid ""
"If any argument is a float and there are fractional microseconds, the "
"fractional microseconds left over from all arguments are combined and their "
"sum is rounded to the nearest microsecond using round-half-to-even "
"tiebreaker. If no argument is a float, the conversion and normalization "
"processes are exact (no information is lost)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:187
msgid ""
"If the normalized value of days lies outside the indicated range, :exc:"
"`OverflowError` is raised."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:190
msgid ""
"Note that normalization of negative values may be surprising at first. For "
"example,"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:199
msgid "Class attributes are:"
msgstr "Les attributs de la classe sont :"
#: ../Doc/library/datetime.rst:203
msgid "The most negative :class:`timedelta` object, ``timedelta(-999999999)``."
msgstr "L'objet :class:`timedelta` le plus négatif, ``timedelta(-999999999)``."
#: ../Doc/library/datetime.rst:208
msgid ""
"The most positive :class:`timedelta` object, ``timedelta(days=999999999, "
"hours=23, minutes=59, seconds=59, microseconds=999999)``."
msgstr ""
"L'objet :class:`timedelta` le plus positif, ``timedelta(days=999999999, "
"hours=23, minutes=59, seconds=59, microseconds=999999)``."
#: ../Doc/library/datetime.rst:214
msgid ""
"The smallest possible difference between non-equal :class:`timedelta` "
"objects, ``timedelta(microseconds=1)``."
msgstr ""
"La plus petite différence entre des objets :class:`timedelta` non égaux, "
"``timedelta(microseconds=1)``."
#: ../Doc/library/datetime.rst:217
msgid ""
"Note that, because of normalization, ``timedelta.max`` > ``-timedelta.min``. "
"``-timedelta.max`` is not representable as a :class:`timedelta` object."
msgstr ""
"Il est à noter, du fait de la normalisation, que ``timedelta.max`` > ``-"
"timedelta.min``. ``-timedelta.max`` n'est pas représentable sous la forme "
"d'un objet :class:`timedelta`."
#: ../Doc/library/datetime.rst:220 ../Doc/library/datetime.rst:456
#: ../Doc/library/datetime.rst:852 ../Doc/library/datetime.rst:1412
msgid "Instance attributes (read-only):"
msgstr "Attributs de l'instance (en lecture seule) :"
#: ../Doc/library/datetime.rst:223
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
#: ../Doc/library/datetime.rst:223
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: ../Doc/library/datetime.rst:225
msgid "``days``"
msgstr "``days``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:225
msgid "Between -999999999 and 999999999 inclusive"
msgstr "Entre -999999999 et 999999999 inclus"
#: ../Doc/library/datetime.rst:227
msgid "``seconds``"
msgstr "``seconds``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:227
msgid "Between 0 and 86399 inclusive"
msgstr "Entre 0 et 86399 inclus"
#: ../Doc/library/datetime.rst:229
msgid "``microseconds``"
msgstr "``microseconds``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:229
msgid "Between 0 and 999999 inclusive"
msgstr "Entre 0 et 999999 inclus"
#: ../Doc/library/datetime.rst:232 ../Doc/library/datetime.rst:473
#: ../Doc/library/datetime.rst:905 ../Doc/library/datetime.rst:1451
msgid "Supported operations:"
msgstr "Opérations supportées :"
#: ../Doc/library/datetime.rst:237 ../Doc/library/datetime.rst:476
#: ../Doc/library/datetime.rst:908
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
#: ../Doc/library/datetime.rst:237 ../Doc/library/datetime.rst:476
#: ../Doc/library/datetime.rst:908
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
#: ../Doc/library/datetime.rst:239
msgid "``t1 = t2 + t3``"
msgstr "``t1 = t2 + t3``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:239
msgid ""
"Sum of *t2* and *t3*. Afterwards *t1*-*t2* == *t3* and *t1*-*t3* == *t2* are "
"true. (1)"
msgstr ""
"Somme de *t2* et *t3*. Ensuite *t1*-*t2* == *t3* et *t1*-*t3* == *t2* sont "
"des expressions vraies. (1)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:242
msgid "``t1 = t2 - t3``"
msgstr "``t1 = t2 - t3``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:242
msgid ""
"Difference of *t2* and *t3*. Afterwards *t1* == *t2* - *t3* and *t2* == *t1* "
"+ *t3* are true. (1)"
msgstr ""
"Différence entre *t2* et *t3*. Ensuite *t1* == *t2* - *t3* et *t2* == *t1* + "
"*t3* sont des expressions vraies. (1)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:246
msgid "``t1 = t2 * i or t1 = i * t2``"
msgstr "``t1 = t2 * i or t1 = i * t2``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:246
msgid ""
"Delta multiplied by an integer. Afterwards *t1* // i == *t2* is true, "
"provided ``i != 0``."
msgstr ""
"Delta multiplié par un entier. Ensuite *t1* // i == *t2* est vrai, en "
"admettant que ``i != 0``."
#: ../Doc/library/datetime.rst:250
msgid "In general, *t1* \\* i == *t1* \\* (i-1) + *t1* is true. (1)"
msgstr "De manière générale, *t1* \\* i == *t1* \\* (i-1) + *t1* est vrai. (1)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:253
msgid "``t1 = t2 * f or t1 = f * t2``"
msgstr "``t1 = t2 * f or t1 = f * t2``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:253
msgid ""
"Delta multiplied by a float. The result is rounded to the nearest multiple "
"of timedelta.resolution using round-half-to-even."
msgstr ""
"Delta multiplié par un flottant. Le résultat est arrondi au multiple le plus "
"proche de timedelta.resolution en utilisant la règle de l'arrondi au pair le "
"plus proche."
#: ../Doc/library/datetime.rst:257
msgid "``f = t2 / t3``"
msgstr "``f = t2 / t3``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:257
msgid "Division (3) of *t2* by *t3*. Returns a :class:`float` object."
msgstr "Division (3) de *t2* par *t3*. Renvoie un objet :class:`float`."
#: ../Doc/library/datetime.rst:260
msgid "``t1 = t2 / f or t1 = t2 / i``"
msgstr "``t1 = t2 / f or t1 = t2 / i``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:260
msgid ""
"Delta divided by a float or an int. The result is rounded to the nearest "
"multiple of timedelta.resolution using round-half-to-even."
msgstr ""
"Delta divisé par un flottant ou un entier. Le résultat est arrondi au "
"multiple le plus proche de timedelta.resolution en utilisant la règle de "
"l'arrondi au pair le plus proche."
#: ../Doc/library/datetime.rst:264
msgid "``t1 = t2 // i`` or ``t1 = t2 // t3``"
msgstr "``t1 = t2 // i`` or ``t1 = t2 // t3``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:264
msgid ""
"The floor is computed and the remainder (if any) is thrown away. In the "
"second case, an integer is returned. (3)"
msgstr ""
"Le quotient est calculé et le reste (s'il y en a un) est ignoré. Dans le "
"second cas, un enter est renvoyé. (3)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:268
msgid "``t1 = t2 % t3``"
msgstr "``t1 = t2 % t3``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:268
msgid "The remainder is computed as a :class:`timedelta` object. (3)"
msgstr "Le reste est calculé comme un objet de type :class:`timedelta`. (3)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:271
msgid "``q, r = divmod(t1, t2)``"
msgstr "``q, r = divmod(t1, t2)``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:271
msgid ""
"Computes the quotient and the remainder: ``q = t1 // t2`` (3) and ``r = t1 % "
"t2``. q is an integer and r is a :class:`timedelta` object."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:276
msgid "``+t1``"
msgstr "``+t1``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:276
msgid "Returns a :class:`timedelta` object with the same value. (2)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:279
msgid "``-t1``"
msgstr "``-t1``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:279
msgid ""
"equivalent to :class:`timedelta`\\ (-*t1.days*, -*t1.seconds*, -*t1."
"microseconds*), and to *t1*\\* -1. (1)(4)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:283
msgid "``abs(t)``"
msgstr "``abs(t)``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:283
msgid ""
"equivalent to +\\ *t* when ``t.days >= 0``, and to -*t* when ``t.days < 0``. "
"(2)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:286
msgid "``str(t)``"
msgstr "``str(t)``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:286
msgid ""
"Returns a string in the form ``[D day[s], ][H]H:MM:SS[.UUUUUU]``, where D is "
"negative for negative ``t``. (5)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:290
msgid "``repr(t)``"
msgstr "``repr(t)``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:290
msgid ""
"Returns a string in the form ``datetime.timedelta(D[, S[, U]])``, where D is "
"negative for negative ``t``. (5)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:295 ../Doc/library/datetime.rst:490
#: ../Doc/library/datetime.rst:2092
msgid "Notes:"
msgstr "Notes : "
#: ../Doc/library/datetime.rst:298
msgid "This is exact, but may overflow."
msgstr "Ceci est exact, mais peut provoquer un débordement"
#: ../Doc/library/datetime.rst:301
msgid "This is exact, and cannot overflow."
msgstr "Ceci est exact, et ne peut pas provoquer un débordement."
#: ../Doc/library/datetime.rst:304
msgid "Division by 0 raises :exc:`ZeroDivisionError`."
msgstr "Une division par 0 provoque :exc:`ZeroDivisionError`."
#: ../Doc/library/datetime.rst:307
msgid "-*timedelta.max* is not representable as a :class:`timedelta` object."
msgstr ""
"- * Timedelta.max * est pas représentable comme: class: `timedelta` objet."
#: ../Doc/library/datetime.rst:310
msgid ""
"String representations of :class:`timedelta` objects are normalized "
"similarly to their internal representation. This leads to somewhat unusual "
"results for negative timedeltas. For example:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:319
msgid ""
"In addition to the operations listed above :class:`timedelta` objects "
"support certain additions and subtractions with :class:`date` and :class:`."
"datetime` objects (see below)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:323
msgid ""
"Floor division and true division of a :class:`timedelta` object by another :"
"class:`timedelta` object are now supported, as are remainder operations and "
"the :func:`divmod` function. True division and multiplication of a :class:"
"`timedelta` object by a :class:`float` object are now supported."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:330
msgid ""
"Comparisons of :class:`timedelta` objects are supported with the :class:"
"`timedelta` object representing the smaller duration considered to be the "
"smaller timedelta. In order to stop mixed-type comparisons from falling back "
"to the default comparison by object address, when a :class:`timedelta` "
"object is compared to an object of a different type, :exc:`TypeError` is "
"raised unless the comparison is ``==`` or ``!=``. The latter cases return :"
"const:`False` or :const:`True`, respectively."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:338
msgid ""
":class:`timedelta` objects are :term:`hashable` (usable as dictionary keys), "
"support efficient pickling, and in Boolean contexts, a :class:`timedelta` "
"object is considered to be true if and only if it isn't equal to "
"``timedelta(0)``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:342 ../Doc/library/datetime.rst:523
#: ../Doc/library/datetime.rst:984 ../Doc/library/datetime.rst:1484
msgid "Instance methods:"
msgstr "Méthodes de l'instance :"
#: ../Doc/library/datetime.rst:346
msgid ""
"Return the total number of seconds contained in the duration. Equivalent to "
"``td / timedelta(seconds=1)``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:349
msgid ""
"Note that for very large time intervals (greater than 270 years on most "
"platforms) this method will lose microsecond accuracy."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:355
msgid "Example usage:"
msgstr "Exemple d'utilisation :"
#: ../Doc/library/datetime.rst:381
msgid ":class:`date` Objects"
msgstr "Objets :class:`date`"
#: ../Doc/library/datetime.rst:383
msgid ""
"A :class:`date` object represents a date (year, month and day) in an "
"idealized calendar, the current Gregorian calendar indefinitely extended in "
"both directions. January 1 of year 1 is called day number 1, January 2 of "
"year 1 is called day number 2, and so on. This matches the definition of "
"the \"proleptic Gregorian\" calendar in Dershowitz and Reingold's book "
"Calendrical Calculations, where it's the base calendar for all "
"computations. See the book for algorithms for converting between proleptic "
"Gregorian ordinals and many other calendar systems."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:395
msgid ""
"All arguments are required. Arguments may be integers, in the following "
"ranges:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:398
msgid "``MINYEAR <= year <= MAXYEAR``"
msgstr "``MINYEAR <= year <= MAXYEAR``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:399
msgid "``1 <= month <= 12``"
msgstr "``1 <= month <= 12``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:400
msgid "``1 <= day <= number of days in the given month and year``"
msgstr "``1 <= day <= number of days in the given month and year``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:402 ../Doc/library/datetime.rst:701
msgid ""
"If an argument outside those ranges is given, :exc:`ValueError` is raised."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:405 ../Doc/library/datetime.rst:706
msgid "Other constructors, all class methods:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:409
msgid ""
"Return the current local date. This is equivalent to ``date."
"fromtimestamp(time.time())``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:415
msgid ""
"Return the local date corresponding to the POSIX timestamp, such as is "
"returned by :func:`time.time`. This may raise :exc:`OverflowError`, if the "
"timestamp is out of the range of values supported by the platform C :c:func:"
"`localtime` function, and :exc:`OSError` on :c:func:`localtime` failure. "
"It's common for this to be restricted to years from 1970 through 2038. Note "
"that on non-POSIX systems that include leap seconds in their notion of a "
"timestamp, leap seconds are ignored by :meth:`fromtimestamp`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:423
msgid ""
"Raise :exc:`OverflowError` instead of :exc:`ValueError` if the timestamp is "
"out of the range of values supported by the platform C :c:func:`localtime` "
"function. Raise :exc:`OSError` instead of :exc:`ValueError` on :c:func:"
"`localtime` failure."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:432
msgid ""
"Return the date corresponding to the proleptic Gregorian ordinal, where "
"January 1 of year 1 has ordinal 1. :exc:`ValueError` is raised unless ``1 "
"<= ordinal <= date.max.toordinal()``. For any date *d*, ``date.fromordinal(d."
"toordinal()) == d``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:438 ../Doc/library/datetime.rst:832
#: ../Doc/library/datetime.rst:1392 ../Doc/library/datetime.rst:1924
msgid "Class attributes:"
msgstr "Attributs de la classe :"
#: ../Doc/library/datetime.rst:442
msgid "The earliest representable date, ``date(MINYEAR, 1, 1)``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:447
msgid "The latest representable date, ``date(MAXYEAR, 12, 31)``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:452
msgid ""
"The smallest possible difference between non-equal date objects, "
"``timedelta(days=1)``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:460 ../Doc/library/datetime.rst:856
msgid "Between :const:`MINYEAR` and :const:`MAXYEAR` inclusive."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:465 ../Doc/library/datetime.rst:861
msgid "Between 1 and 12 inclusive."
msgstr "Entre 1 et 12 inclus."
#: ../Doc/library/datetime.rst:470 ../Doc/library/datetime.rst:866
msgid "Between 1 and the number of days in the given month of the given year."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:478
msgid "``date2 = date1 + timedelta``"
msgstr "``date2 = date1 + timedelta``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:478
msgid "*date2* is ``timedelta.days`` days removed from *date1*. (1)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:481
msgid "``date2 = date1 - timedelta``"
msgstr "``date2 = date1 - timedelta``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:481
msgid "Computes *date2* such that ``date2 + timedelta == date1``. (2)"
msgstr "Calcule *date2* de façon à avoir ``date2 + timedelta == date1``. (2)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:484
msgid "``timedelta = date1 - date2``"
msgstr "``timedelta = date1 - date2``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:484 ../Doc/library/datetime.rst:914
msgid "\\(3)"
msgstr "\\(3)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:486
msgid "``date1 < date2``"
msgstr "``date1 < date2``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:486
msgid ""
"*date1* is considered less than *date2* when *date1* precedes *date2* in "
"time. (4)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:493
msgid ""
"*date2* is moved forward in time if ``timedelta.days > 0``, or backward if "
"``timedelta.days < 0``. Afterward ``date2 - date1 == timedelta.days``. "
"``timedelta.seconds`` and ``timedelta.microseconds`` are ignored. :exc:"
"`OverflowError` is raised if ``date2.year`` would be smaller than :const:"
"`MINYEAR` or larger than :const:`MAXYEAR`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:500
msgid ""
"This isn't quite equivalent to date1 + (-timedelta), because -timedelta in "
"isolation can overflow in cases where date1 - timedelta does not. "
"``timedelta.seconds`` and ``timedelta.microseconds`` are ignored."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:505
msgid ""
"This is exact, and cannot overflow. timedelta.seconds and timedelta."
"microseconds are 0, and date2 + timedelta == date1 after."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:509
msgid ""
"In other words, ``date1 < date2`` if and only if ``date1.toordinal() < date2."
"toordinal()``. In order to stop comparison from falling back to the default "
"scheme of comparing object addresses, date comparison normally raises :exc:"
"`TypeError` if the other comparand isn't also a :class:`date` object. "
"However, ``NotImplemented`` is returned instead if the other comparand has "
"a :meth:`timetuple` attribute. This hook gives other kinds of date objects "
"a chance at implementing mixed-type comparison. If not, when a :class:`date` "
"object is compared to an object of a different type, :exc:`TypeError` is "
"raised unless the comparison is ``==`` or ``!=``. The latter cases return :"
"const:`False` or :const:`True`, respectively."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:520
msgid ""
"Dates can be used as dictionary keys. In Boolean contexts, all :class:`date` "
"objects are considered to be true."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:527
msgid ""
"Return a date with the same value, except for those parameters given new "
"values by whichever keyword arguments are specified. For example, if ``d == "
"date(2002, 12, 31)``, then ``d.replace(day=26) == date(2002, 12, 26)``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:534
msgid ""
"Return a :class:`time.struct_time` such as returned by :func:`time."
"localtime`. The hours, minutes and seconds are 0, and the DST flag is -1. "
"``d.timetuple()`` is equivalent to ``time.struct_time((d.year, d.month, d."
"day, 0, 0, 0, d.weekday(), yday, -1))``, where ``yday = d.toordinal() - "
"date(d.year, 1, 1).toordinal() + 1`` is the day number within the current "
"year starting with ``1`` for January 1st."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:544
msgid ""
"Return the proleptic Gregorian ordinal of the date, where January 1 of year "
"1 has ordinal 1. For any :class:`date` object *d*, ``date.fromordinal(d."
"toordinal()) == d``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:551
msgid ""
"Return the day of the week as an integer, where Monday is 0 and Sunday is 6. "
"For example, ``date(2002, 12, 4).weekday() == 2``, a Wednesday. See also :"
"meth:`isoweekday`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:558
msgid ""
"Return the day of the week as an integer, where Monday is 1 and Sunday is 7. "
"For example, ``date(2002, 12, 4).isoweekday() == 3``, a Wednesday. See also :"
"meth:`weekday`, :meth:`isocalendar`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:565
msgid "Return a 3-tuple, (ISO year, ISO week number, ISO weekday)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:567
msgid ""
"The ISO calendar is a widely used variant of the Gregorian calendar. See "
"https://www.staff.science.uu.nl/~gent0113/calendar/isocalendar.htm for a "
"good explanation."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:571
msgid ""
"The ISO year consists of 52 or 53 full weeks, and where a week starts on a "
"Monday and ends on a Sunday. The first week of an ISO year is the first "
"(Gregorian) calendar week of a year containing a Thursday. This is called "
"week number 1, and the ISO year of that Thursday is the same as its "
"Gregorian year."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:576
msgid ""
"For example, 2004 begins on a Thursday, so the first week of ISO year 2004 "
"begins on Monday, 29 Dec 2003 and ends on Sunday, 4 Jan 2004, so that "
"``date(2003, 12, 29).isocalendar() == (2004, 1, 1)`` and ``date(2004, 1, 4)."
"isocalendar() == (2004, 1, 7)``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:584
msgid ""
"Return a string representing the date in ISO 8601 format, 'YYYY-MM-DD'. For "
"example, ``date(2002, 12, 4).isoformat() == '2002-12-04'``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:590
msgid "For a date *d*, ``str(d)`` is equivalent to ``d.isoformat()``."
msgstr "Pour une date *d*, ``str(d)`` est équivalent à ``d.isoformat()``."
#: ../Doc/library/datetime.rst:595
msgid ""
"Return a string representing the date, for example ``date(2002, 12, 4)."
"ctime() == 'Wed Dec 4 00:00:00 2002'``. ``d.ctime()`` is equivalent to "
"``time.ctime(time.mktime(d.timetuple()))`` on platforms where the native C :"
"c:func:`ctime` function (which :func:`time.ctime` invokes, but which :meth:"
"`date.ctime` does not invoke) conforms to the C standard."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:604
msgid ""
"Return a string representing the date, controlled by an explicit format "
"string. Format codes referring to hours, minutes or seconds will see 0 "
"values. For a complete list of formatting directives, see :ref:`strftime-"
"strptime-behavior`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:612
msgid ""
"Same as :meth:`.date.strftime`. This makes it possible to specify a format "
"string for a :class:`.date` object in :ref:`formatted string literals <f-"
"strings>` and when using :meth:`str.format`. For a complete list of "
"formatting directives, see :ref:`strftime-strptime-behavior`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:619
msgid "Example of counting days to an event::"
msgstr "Exemple de décompte des jours avant un évènement :"
#: ../Doc/library/datetime.rst:637
msgid "Example of working with :class:`date`:"
msgstr "Exemple d'utilisation de la classe :class:`date` :"
#: ../Doc/library/datetime.rst:676
msgid ":class:`.datetime` Objects"
msgstr "Objets :class:`.datetime`"
#: ../Doc/library/datetime.rst:678
msgid ""
"A :class:`.datetime` object is a single object containing all the "
"information from a :class:`date` object and a :class:`.time` object. Like "
"a :class:`date` object, :class:`.datetime` assumes the current Gregorian "
"calendar extended in both directions; like a time object, :class:`.datetime` "
"assumes there are exactly 3600\\*24 seconds in every day."
msgstr ""
"Un objet :class:`.datetime` est un objet comportant toutes les informations "
"d'un objet :class:`date` et d'un objet :class:`.time`. Comme un objet :class:"
"`date`, un objet :class:`.datetime` utilise l'actuel calendrier Grégorien "
"étendu vers le passé et le futur ; comme un objet ``time``, un objet :class:"
"`.datetime` suppose qu'il y a exactement 3600\\*24 secondes chaque jour."
#: ../Doc/library/datetime.rst:684
msgid "Constructor:"
msgstr "Constructeur :"
#: ../Doc/library/datetime.rst:688
msgid ""
"The year, month and day arguments are required. *tzinfo* may be ``None``, "
"or an instance of a :class:`tzinfo` subclass. The remaining arguments may "
"be integers, in the following ranges:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:692
msgid "``MINYEAR <= year <= MAXYEAR``,"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:693
msgid "``1 <= month <= 12``,"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:694
msgid "``1 <= day <= number of days in the given month and year``,"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:695 ../Doc/library/datetime.rst:1383
msgid "``0 <= hour < 24``,"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:696 ../Doc/library/datetime.rst:1384
msgid "``0 <= minute < 60``,"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:697 ../Doc/library/datetime.rst:1385
msgid "``0 <= second < 60``,"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:698 ../Doc/library/datetime.rst:1386
msgid "``0 <= microsecond < 1000000``,"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:699 ../Doc/library/datetime.rst:1387
msgid "``fold in [0, 1]``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:703 ../Doc/library/datetime.rst:1018
#: ../Doc/library/datetime.rst:1494
msgid "Added the ``fold`` argument."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:710
msgid ""
"Return the current local datetime, with :attr:`.tzinfo` ``None``. This is "
"equivalent to ``datetime.fromtimestamp(time.time())``. See also :meth:"
"`now`, :meth:`fromtimestamp`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:717
msgid ""
"Return the current local date and time. If optional argument *tz* is "
"``None`` or not specified, this is like :meth:`today`, but, if possible, "
"supplies more precision than can be gotten from going through a :func:`time."
"time` timestamp (for example, this may be possible on platforms supplying "
"the C :c:func:`gettimeofday` function)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:723
msgid ""
"If *tz* is not ``None``, it must be an instance of a :class:`tzinfo` "
"subclass, and the current date and time are converted to *tz*s time zone. "
"In this case the result is equivalent to ``tz.fromutc(datetime.utcnow()."
"replace(tzinfo=tz))``. See also :meth:`today`, :meth:`utcnow`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:731
msgid ""
"Return the current UTC date and time, with :attr:`.tzinfo` ``None``. This is "
"like :meth:`now`, but returns the current UTC date and time, as a naive :"
"class:`.datetime` object. An aware current UTC datetime can be obtained by "
"calling ``datetime.now(timezone.utc)``. See also :meth:`now`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:738
msgid ""
"Return the local date and time corresponding to the POSIX timestamp, such as "
"is returned by :func:`time.time`. If optional argument *tz* is ``None`` or "
"not specified, the timestamp is converted to the platform's local date and "
"time, and the returned :class:`.datetime` object is naive."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:743
msgid ""
"If *tz* is not ``None``, it must be an instance of a :class:`tzinfo` "
"subclass, and the timestamp is converted to *tz*s time zone. In this case "
"the result is equivalent to ``tz.fromutc(datetime."
"utcfromtimestamp(timestamp).replace(tzinfo=tz))``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:748
msgid ""
":meth:`fromtimestamp` may raise :exc:`OverflowError`, if the timestamp is "
"out of the range of values supported by the platform C :c:func:`localtime` "
"or :c:func:`gmtime` functions, and :exc:`OSError` on :c:func:`localtime` or :"
"c:func:`gmtime` failure. It's common for this to be restricted to years in "
"1970 through 2038. Note that on non-POSIX systems that include leap seconds "
"in their notion of a timestamp, leap seconds are ignored by :meth:"
"`fromtimestamp`, and then it's possible to have two timestamps differing by "
"a second that yield identical :class:`.datetime` objects. See also :meth:"
"`utcfromtimestamp`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:758
msgid ""
"Raise :exc:`OverflowError` instead of :exc:`ValueError` if the timestamp is "
"out of the range of values supported by the platform C :c:func:`localtime` "
"or :c:func:`gmtime` functions. Raise :exc:`OSError` instead of :exc:"
"`ValueError` on :c:func:`localtime` or :c:func:`gmtime` failure."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:765
msgid ":meth:`fromtimestamp` may return instances with :attr:`.fold` set to 1."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:770
msgid ""
"Return the UTC :class:`.datetime` corresponding to the POSIX timestamp, "
"with :attr:`.tzinfo` ``None``. This may raise :exc:`OverflowError`, if the "
"timestamp is out of the range of values supported by the platform C :c:func:"
"`gmtime` function, and :exc:`OSError` on :c:func:`gmtime` failure. It's "
"common for this to be restricted to years in 1970 through 2038."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:776
msgid "To get an aware :class:`.datetime` object, call :meth:`fromtimestamp`::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:780
msgid ""
"On the POSIX compliant platforms, it is equivalent to the following "
"expression::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:785
msgid ""
"except the latter formula always supports the full years range: between :"
"const:`MINYEAR` and :const:`MAXYEAR` inclusive."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:788
msgid ""
"Raise :exc:`OverflowError` instead of :exc:`ValueError` if the timestamp is "
"out of the range of values supported by the platform C :c:func:`gmtime` "
"function. Raise :exc:`OSError` instead of :exc:`ValueError` on :c:func:"
"`gmtime` failure."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:797
msgid ""
"Return the :class:`.datetime` corresponding to the proleptic Gregorian "
"ordinal, where January 1 of year 1 has ordinal 1. :exc:`ValueError` is "
"raised unless ``1 <= ordinal <= datetime.max.toordinal()``. The hour, "
"minute, second and microsecond of the result are all 0, and :attr:`.tzinfo` "
"is ``None``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:805
msgid ""
"Return a new :class:`.datetime` object whose date components are equal to "
"the given :class:`date` object's, and whose time components are equal to the "
"given :class:`.time` object's. If the *tzinfo* argument is provided, its "
"value is used to set the :attr:`.tzinfo` attribute of the result, otherwise "
"the :attr:`~.time.tzinfo` attribute of the *time* argument is used."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:812
msgid ""
"For any :class:`.datetime` object *d*, ``d == datetime.combine(d.date(), d."
"time(), d.tzinfo)``. If date is a :class:`.datetime` object, its time "
"components and :attr:`.tzinfo` attributes are ignored."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:817
msgid "Added the *tzinfo* argument."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:823
msgid ""
"Return a :class:`.datetime` corresponding to *date_string*, parsed according "
"to *format*. This is equivalent to ``datetime(*(time.strptime(date_string, "
"format)[0:6]))``. :exc:`ValueError` is raised if the date_string and format "
"can't be parsed by :func:`time.strptime` or if it returns a value which "
"isn't a time tuple. For a complete list of formatting directives, see :ref:"
"`strftime-strptime-behavior`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:836
msgid ""
"The earliest representable :class:`.datetime`, ``datetime(MINYEAR, 1, 1, "
"tzinfo=None)``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:842
msgid ""
"The latest representable :class:`.datetime`, ``datetime(MAXYEAR, 12, 31, 23, "
"59, 59, 999999, tzinfo=None)``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:848
msgid ""
"The smallest possible difference between non-equal :class:`.datetime` "
"objects, ``timedelta(microseconds=1)``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:871 ../Doc/library/datetime.rst:1416
msgid "In ``range(24)``."
msgstr "Dans ``range(24)``."
#: ../Doc/library/datetime.rst:876 ../Doc/library/datetime.rst:881
#: ../Doc/library/datetime.rst:1421 ../Doc/library/datetime.rst:1426
msgid "In ``range(60)``."
msgstr "Dans ``range(60)``."
#: ../Doc/library/datetime.rst:886 ../Doc/library/datetime.rst:1431
msgid "In ``range(1000000)``."
msgstr "Dans ``range(1000000)``."
#: ../Doc/library/datetime.rst:891
msgid ""
"The object passed as the *tzinfo* argument to the :class:`.datetime` "
"constructor, or ``None`` if none was passed."
msgstr ""
"L'objet passé en tant que paramètre *tzinfo* du constructeur de la classe :"
"class:`.datetime` ou ``None`` si aucun n'a été donné."
#: ../Doc/library/datetime.rst:897 ../Doc/library/datetime.rst:1442
msgid ""
"In ``[0, 1]``. Used to disambiguate wall times during a repeated interval. "
"(A repeated interval occurs when clocks are rolled back at the end of "
"daylight saving time or when the UTC offset for the current zone is "
"decreased for political reasons.) The value 0 (1) represents the earlier "
"(later) of the two moments with the same wall time representation."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:910
msgid "``datetime2 = datetime1 + timedelta``"
msgstr "``datetime2 = datetime1 + timedelta``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:910 ../Doc/library/datetime.rst:1968
#: ../Doc/library/datetime.rst:1973 ../Doc/library/datetime.rst:1985
#: ../Doc/library/datetime.rst:1990 ../Doc/library/datetime.rst:2049
#: ../Doc/library/datetime.rst:2054 ../Doc/library/datetime.rst:2058
msgid "\\(1)"
msgstr "\\(1)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:912
msgid "``datetime2 = datetime1 - timedelta``"
msgstr "``datetime2 = datetime1 - timedelta``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:912 ../Doc/library/datetime.rst:2001
msgid "\\(2)"
msgstr "\\(2)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:914
msgid "``timedelta = datetime1 - datetime2``"
msgstr "``timedelta = datetime1 - datetime2``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:916
msgid "``datetime1 < datetime2``"
msgstr "``datetime1 < datetime2``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:916
msgid "Compares :class:`.datetime` to :class:`.datetime`. (4)"
msgstr "Compare :class:`.datetime` à :class:`.datetime`. (4)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:921
msgid ""
"datetime2 is a duration of timedelta removed from datetime1, moving forward "
"in time if ``timedelta.days`` > 0, or backward if ``timedelta.days`` < 0. "
"The result has the same :attr:`~.datetime.tzinfo` attribute as the input "
"datetime, and datetime2 - datetime1 == timedelta after. :exc:`OverflowError` "
"is raised if datetime2.year would be smaller than :const:`MINYEAR` or larger "
"than :const:`MAXYEAR`. Note that no time zone adjustments are done even if "
"the input is an aware object."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:930
msgid ""
"Computes the datetime2 such that datetime2 + timedelta == datetime1. As for "
"addition, the result has the same :attr:`~.datetime.tzinfo` attribute as the "
"input datetime, and no time zone adjustments are done even if the input is "
"aware. This isn't quite equivalent to datetime1 + (-timedelta), because -"
"timedelta in isolation can overflow in cases where datetime1 - timedelta "
"does not."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:937
msgid ""
"Subtraction of a :class:`.datetime` from a :class:`.datetime` is defined "
"only if both operands are naive, or if both are aware. If one is aware and "
"the other is naive, :exc:`TypeError` is raised."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:941
msgid ""
"If both are naive, or both are aware and have the same :attr:`~.datetime."
"tzinfo` attribute, the :attr:`~.datetime.tzinfo` attributes are ignored, and "
"the result is a :class:`timedelta` object *t* such that ``datetime2 + t == "
"datetime1``. No time zone adjustments are done in this case."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:946
msgid ""
"If both are aware and have different :attr:`~.datetime.tzinfo` attributes, "
"``a-b`` acts as if *a* and *b* were first converted to naive UTC datetimes "
"first. The result is ``(a.replace(tzinfo=None) - a.utcoffset()) - (b."
"replace(tzinfo=None) - b.utcoffset())`` except that the implementation never "
"overflows."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:952
msgid ""
"*datetime1* is considered less than *datetime2* when *datetime1* precedes "
"*datetime2* in time."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:955
msgid ""
"If one comparand is naive and the other is aware, :exc:`TypeError` is raised "
"if an order comparison is attempted. For equality comparisons, naive "
"instances are never equal to aware instances."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:959
msgid ""
"If both comparands are aware, and have the same :attr:`~.datetime.tzinfo` "
"attribute, the common :attr:`~.datetime.tzinfo` attribute is ignored and the "
"base datetimes are compared. If both comparands are aware and have "
"different :attr:`~.datetime.tzinfo` attributes, the comparands are first "
"adjusted by subtracting their UTC offsets (obtained from ``self."
"utcoffset()``)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:965
msgid ""
"Equality comparisons between naive and aware :class:`.datetime` instances "
"don't raise :exc:`TypeError`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:971
msgid ""
"In order to stop comparison from falling back to the default scheme of "
"comparing object addresses, datetime comparison normally raises :exc:"
"`TypeError` if the other comparand isn't also a :class:`.datetime` object. "
"However, ``NotImplemented`` is returned instead if the other comparand has "
"a :meth:`timetuple` attribute. This hook gives other kinds of date objects "
"a chance at implementing mixed-type comparison. If not, when a :class:`."
"datetime` object is compared to an object of a different type, :exc:"
"`TypeError` is raised unless the comparison is ``==`` or ``!=``. The latter "
"cases return :const:`False` or :const:`True`, respectively."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:981
msgid ""
":class:`.datetime` objects can be used as dictionary keys. In Boolean "
"contexts, all :class:`.datetime` objects are considered to be true."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:988
msgid "Return :class:`date` object with same year, month and day."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:993
msgid ""
"Return :class:`.time` object with same hour, minute, second, microsecond and "
"fold. :attr:`.tzinfo` is ``None``. See also method :meth:`timetz`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:996 ../Doc/library/datetime.rst:1005
msgid "The fold value is copied to the returned :class:`.time` object."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1002
msgid ""
"Return :class:`.time` object with same hour, minute, second, microsecond, "
"fold, and tzinfo attributes. See also method :meth:`time`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1013
msgid ""
"Return a datetime with the same attributes, except for those attributes "
"given new values by whichever keyword arguments are specified. Note that "
"``tzinfo=None`` can be specified to create a naive datetime from an aware "
"datetime with no conversion of date and time data."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1024
msgid ""
"Return a :class:`.datetime` object with new :attr:`.tzinfo` attribute *tz*, "
"adjusting the date and time data so the result is the same UTC time as "
"*self*, but in *tz*'s local time."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1028
msgid ""
"If provided, *tz* must be an instance of a :class:`tzinfo` subclass, and "
"its :meth:`utcoffset` and :meth:`dst` methods must not return ``None``. If "
"*self* is naive (``self.tzinfo is None``), it is presumed to represent time "
"in the system timezone."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1033
msgid ""
"If called without arguments (or with ``tz=None``) the system local timezone "
"is assumed for the target timezone. The ``.tzinfo`` attribute of the "
"converted datetime instance will be set to an instance of :class:`timezone` "
"with the zone name and offset obtained from the OS."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1038
msgid ""
"If ``self.tzinfo`` is *tz*, ``self.astimezone(tz)`` is equal to *self*: no "
"adjustment of date or time data is performed. Else the result is local time "
"in the timezone *tz*, representing the same UTC time as *self*: after "
"``astz = dt.astimezone(tz)``, ``astz - astz.utcoffset()`` will have the same "
"date and time data as ``dt - dt.utcoffset()``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1044
msgid ""
"If you merely want to attach a time zone object *tz* to a datetime *dt* "
"without adjustment of date and time data, use ``dt.replace(tzinfo=tz)``. If "
"you merely want to remove the time zone object from an aware datetime *dt* "
"without conversion of date and time data, use ``dt.replace(tzinfo=None)``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1049
msgid ""
"Note that the default :meth:`tzinfo.fromutc` method can be overridden in a :"
"class:`tzinfo` subclass to affect the result returned by :meth:`astimezone`. "
"Ignoring error cases, :meth:`astimezone` acts like::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1061
msgid "*tz* now can be omitted."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1064
msgid ""
"The :meth:`astimezone` method can now be called on naive instances that are "
"presumed to represent system local time."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1071
msgid ""
"If :attr:`.tzinfo` is ``None``, returns ``None``, else returns ``self.tzinfo."
"utcoffset(self)``, and raises an exception if the latter doesn't return "
"``None``, or a :class:`timedelta` object representing a whole number of "
"minutes with magnitude less than one day."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1079
msgid ""
"If :attr:`.tzinfo` is ``None``, returns ``None``, else returns ``self.tzinfo."
"dst(self)``, and raises an exception if the latter doesn't return ``None``, "
"or a :class:`timedelta` object representing a whole number of minutes with "
"magnitude less than one day."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1087
msgid ""
"If :attr:`.tzinfo` is ``None``, returns ``None``, else returns ``self.tzinfo."
"tzname(self)``, raises an exception if the latter doesn't return ``None`` or "
"a string object,"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1094
msgid ""
"Return a :class:`time.struct_time` such as returned by :func:`time."
"localtime`. ``d.timetuple()`` is equivalent to ``time.struct_time((d.year, d."
"month, d.day, d.hour, d.minute, d.second, d.weekday(), yday, dst))``, where "
"``yday = d.toordinal() - date(d.year, 1, 1).toordinal() + 1`` is the day "
"number within the current year starting with ``1`` for January 1st. The :"
"attr:`tm_isdst` flag of the result is set according to the :meth:`dst` "
"method: :attr:`.tzinfo` is ``None`` or :meth:`dst` returns ``None``, :attr:"
"`tm_isdst` is set to ``-1``; else if :meth:`dst` returns a non-zero value, :"
"attr:`tm_isdst` is set to ``1``; else :attr:`tm_isdst` is set to ``0``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1107
msgid ""
"If :class:`.datetime` instance *d* is naive, this is the same as ``d."
"timetuple()`` except that :attr:`tm_isdst` is forced to 0 regardless of what "
"``d.dst()`` returns. DST is never in effect for a UTC time."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1111
msgid ""
"If *d* is aware, *d* is normalized to UTC time, by subtracting ``d."
"utcoffset()``, and a :class:`time.struct_time` for the normalized time is "
"returned. :attr:`tm_isdst` is forced to 0. Note that an :exc:"
"`OverflowError` may be raised if *d*.year was ``MINYEAR`` or ``MAXYEAR`` and "
"UTC adjustment spills over a year boundary."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1121
msgid ""
"Return the proleptic Gregorian ordinal of the date. The same as ``self."
"date().toordinal()``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1126
msgid ""
"Return POSIX timestamp corresponding to the :class:`.datetime` instance. "
"The return value is a :class:`float` similar to that returned by :func:`time."
"time`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1130
msgid ""
"Naive :class:`.datetime` instances are assumed to represent local time and "
"this method relies on the platform C :c:func:`mktime` function to perform "
"the conversion. Since :class:`.datetime` supports wider range of values "
"than :c:func:`mktime` on many platforms, this method may raise :exc:"
"`OverflowError` for times far in the past or far in the future."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1137
msgid ""
"For aware :class:`.datetime` instances, the return value is computed as::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1144
msgid ""
"The :meth:`timestamp` method uses the :attr:`.fold` attribute to "
"disambiguate the times during a repeated interval."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1150
msgid ""
"There is no method to obtain the POSIX timestamp directly from a naive :"
"class:`.datetime` instance representing UTC time. If your application uses "
"this convention and your system timezone is not set to UTC, you can obtain "
"the POSIX timestamp by supplying ``tzinfo=timezone.utc``::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1158
msgid "or by calculating the timestamp directly::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1164
msgid ""
"Return the day of the week as an integer, where Monday is 0 and Sunday is 6. "
"The same as ``self.date().weekday()``. See also :meth:`isoweekday`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1170
msgid ""
"Return the day of the week as an integer, where Monday is 1 and Sunday is 7. "
"The same as ``self.date().isoweekday()``. See also :meth:`weekday`, :meth:"
"`isocalendar`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1177
msgid ""
"Return a 3-tuple, (ISO year, ISO week number, ISO weekday). The same as "
"``self.date().isocalendar()``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1183
msgid ""
"Return a string representing the date and time in ISO 8601 format, YYYY-MM-"
"DDTHH:MM:SS.mmmmmm or, if :attr:`microsecond` is 0, YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1187
msgid ""
"If :meth:`utcoffset` does not return ``None``, a 6-character string is "
"appended, giving the UTC offset in (signed) hours and minutes: YYYY-MM-DDTHH:"
"MM:SS.mmmmmm+HH:MM or, if :attr:`microsecond` is 0 YYYY-MM-DDTHH:MM:SS+HH:MM"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1192
msgid ""
"The optional argument *sep* (default ``'T'``) is a one-character separator, "
"placed between the date and time portions of the result. For example,"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1202 ../Doc/library/datetime.rst:1505
msgid ""
"The optional argument *timespec* specifies the number of additional "
"components of the time to include (the default is ``'auto'``). It can be one "
"of the following:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1206 ../Doc/library/datetime.rst:1509
msgid ""
"``'auto'``: Same as ``'seconds'`` if :attr:`microsecond` is 0, same as "
"``'microseconds'`` otherwise."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1208 ../Doc/library/datetime.rst:1511
msgid "``'hours'``: Include the :attr:`hour` in the two-digit HH format."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1209 ../Doc/library/datetime.rst:1512
msgid "``'minutes'``: Include :attr:`hour` and :attr:`minute` in HH:MM format."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1210 ../Doc/library/datetime.rst:1513
msgid ""
"``'seconds'``: Include :attr:`hour`, :attr:`minute`, and :attr:`second` in "
"HH:MM:SS format."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1212 ../Doc/library/datetime.rst:1515
msgid ""
"``'milliseconds'``: Include full time, but truncate fractional second part "
"to milliseconds. HH:MM:SS.sss format."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1214 ../Doc/library/datetime.rst:1517
msgid "``'microseconds'``: Include full time in HH:MM:SS.mmmmmm format."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1218 ../Doc/library/datetime.rst:1521
msgid "Excluded time components are truncated, not rounded."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1220 ../Doc/library/datetime.rst:1523
msgid ":exc:`ValueError` will be raised on an invalid *timespec* argument."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1230 ../Doc/library/datetime.rst:1535
msgid "Added the *timespec* argument."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1236
msgid ""
"For a :class:`.datetime` instance *d*, ``str(d)`` is equivalent to ``d."
"isoformat(' ')``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1242
msgid ""
"Return a string representing the date and time, for example ``datetime(2002, "
"12, 4, 20, 30, 40).ctime() == 'Wed Dec 4 20:30:40 2002'``. ``d.ctime()`` is "
"equivalent to ``time.ctime(time.mktime(d.timetuple()))`` on platforms where "
"the native C :c:func:`ctime` function (which :func:`time.ctime` invokes, but "
"which :meth:`datetime.ctime` does not invoke) conforms to the C standard."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1251
msgid ""
"Return a string representing the date and time, controlled by an explicit "
"format string. For a complete list of formatting directives, see :ref:"
"`strftime-strptime-behavior`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1258
msgid ""
"Same as :meth:`.datetime.strftime`. This makes it possible to specify a "
"format string for a :class:`.datetime` object in :ref:`formatted string "
"literals <f-strings>` and when using :meth:`str.format`. For a complete "
"list of formatting directives, see :ref:`strftime-strptime-behavior`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1265
msgid "Examples of working with datetime objects:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1312
msgid "Using datetime with tzinfo:"
msgstr "Utilisation de *datetime* avec *tzinfo* :"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1372
msgid ":class:`.time` Objects"
msgstr "Objets :class:`.time`"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1374
msgid ""
"A time object represents a (local) time of day, independent of any "
"particular day, and subject to adjustment via a :class:`tzinfo` object."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1379
msgid ""
"All arguments are optional. *tzinfo* may be ``None``, or an instance of a :"
"class:`tzinfo` subclass. The remaining arguments may be integers, in the "
"following ranges:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1389
msgid ""
"If an argument outside those ranges is given, :exc:`ValueError` is raised. "
"All default to ``0`` except *tzinfo*, which defaults to :const:`None`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1397
msgid "The earliest representable :class:`.time`, ``time(0, 0, 0, 0)``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1402
msgid "The latest representable :class:`.time`, ``time(23, 59, 59, 999999)``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1407
msgid ""
"The smallest possible difference between non-equal :class:`.time` objects, "
"``timedelta(microseconds=1)``, although note that arithmetic on :class:`."
"time` objects is not supported."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1436
msgid ""
"The object passed as the tzinfo argument to the :class:`.time` constructor, "
"or ``None`` if none was passed."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1453
msgid ""
"comparison of :class:`.time` to :class:`.time`, where *a* is considered less "
"than *b* when *a* precedes *b* in time. If one comparand is naive and the "
"other is aware, :exc:`TypeError` is raised if an order comparison is "
"attempted. For equality comparisons, naive instances are never equal to "
"aware instances."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1458
msgid ""
"If both comparands are aware, and have the same :attr:`~time.tzinfo` "
"attribute, the common :attr:`~time.tzinfo` attribute is ignored and the base "
"times are compared. If both comparands are aware and have different :attr:"
"`~time.tzinfo` attributes, the comparands are first adjusted by subtracting "
"their UTC offsets (obtained from ``self.utcoffset()``). In order to stop "
"mixed-type comparisons from falling back to the default comparison by object "
"address, when a :class:`.time` object is compared to an object of a "
"different type, :exc:`TypeError` is raised unless the comparison is ``==`` "
"or ``!=``. The latter cases return :const:`False` or :const:`True`, "
"respectively."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1468
msgid ""
"Equality comparisons between naive and aware :class:`~datetime.time` "
"instances don't raise :exc:`TypeError`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1472
msgid "hash, use as dict key"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1474
msgid "efficient pickling"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1476
msgid ""
"In boolean contexts, a :class:`.time` object is always considered to be true."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1478
msgid ""
"Before Python 3.5, a :class:`.time` object was considered to be false if it "
"represented midnight in UTC. This behavior was considered obscure and error-"
"prone and has been removed in Python 3.5. See :issue:`13936` for full "
"details."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1489
msgid ""
"Return a :class:`.time` with the same value, except for those attributes "
"given new values by whichever keyword arguments are specified. Note that "
"``tzinfo=None`` can be specified to create a naive :class:`.time` from an "
"aware :class:`.time`, without conversion of the time data."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1500
msgid ""
"Return a string representing the time in ISO 8601 format, HH:MM:SS.mmmmmm "
"or, if :attr:`microsecond` is 0, HH:MM:SS If :meth:`utcoffset` does not "
"return ``None``, a 6-character string is appended, giving the UTC offset in "
"(signed) hours and minutes: HH:MM:SS.mmmmmm+HH:MM or, if self.microsecond is "
"0, HH:MM:SS+HH:MM"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1541
msgid "For a time *t*, ``str(t)`` is equivalent to ``t.isoformat()``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1546
msgid ""
"Return a string representing the time, controlled by an explicit format "
"string. For a complete list of formatting directives, see :ref:`strftime-"
"strptime-behavior`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1553
msgid ""
"Same as :meth:`.time.strftime`. This makes it possible to specify a format "
"string for a :class:`.time` object in :ref:`formatted string literals <f-"
"strings>` and when using :meth:`str.format`. For a complete list of "
"formatting directives, see :ref:`strftime-strptime-behavior`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1562
msgid ""
"If :attr:`.tzinfo` is ``None``, returns ``None``, else returns ``self.tzinfo."
"utcoffset(None)``, and raises an exception if the latter doesn't return "
"``None`` or a :class:`timedelta` object representing a whole number of "
"minutes with magnitude less than one day."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1570
msgid ""
"If :attr:`.tzinfo` is ``None``, returns ``None``, else returns ``self.tzinfo."
"dst(None)``, and raises an exception if the latter doesn't return ``None``, "
"or a :class:`timedelta` object representing a whole number of minutes with "
"magnitude less than one day."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1578
msgid ""
"If :attr:`.tzinfo` is ``None``, returns ``None``, else returns ``self.tzinfo."
"tzname(None)``, or raises an exception if the latter doesn't return ``None`` "
"or a string object."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1583
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1613
msgid ":class:`tzinfo` Objects"
msgstr "Objets :class:`tzinfo`"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1617
msgid ""
"This is an abstract base class, meaning that this class should not be "
"instantiated directly. You need to derive a concrete subclass, and (at "
"least) supply implementations of the standard :class:`tzinfo` methods needed "
"by the :class:`.datetime` methods you use. The :mod:`datetime` module "
"supplies a simple concrete subclass of :class:`tzinfo`, :class:`timezone`, "
"which can represent timezones with fixed offset from UTC such as UTC itself "
"or North American EST and EDT."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1625
msgid ""
"An instance of (a concrete subclass of) :class:`tzinfo` can be passed to the "
"constructors for :class:`.datetime` and :class:`.time` objects. The latter "
"objects view their attributes as being in local time, and the :class:"
"`tzinfo` object supports methods revealing offset of local time from UTC, "
"the name of the time zone, and DST offset, all relative to a date or time "
"object passed to them."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1631
msgid ""
"Special requirement for pickling: A :class:`tzinfo` subclass must have an :"
"meth:`__init__` method that can be called with no arguments, else it can be "
"pickled but possibly not unpickled again. This is a technical requirement "
"that may be relaxed in the future."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1636
msgid ""
"A concrete subclass of :class:`tzinfo` may need to implement the following "
"methods. Exactly which methods are needed depends on the uses made of "
"aware :mod:`datetime` objects. If in doubt, simply implement all of them."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1643
msgid ""
"Return offset of local time from UTC, in minutes east of UTC. If local time "
"is west of UTC, this should be negative. Note that this is intended to be "
"the total offset from UTC; for example, if a :class:`tzinfo` object "
"represents both time zone and DST adjustments, :meth:`utcoffset` should "
"return their sum. If the UTC offset isn't known, return ``None``. Else the "
"value returned must be a :class:`timedelta` object specifying a whole number "
"of minutes in the range -1439 to 1439 inclusive (1440 = 24\\*60; the "
"magnitude of the offset must be less than one day). Most implementations "
"of :meth:`utcoffset` will probably look like one of these two::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1656
msgid ""
"If :meth:`utcoffset` does not return ``None``, :meth:`dst` should not return "
"``None`` either."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1659
msgid ""
"The default implementation of :meth:`utcoffset` raises :exc:"
"`NotImplementedError`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1665
msgid ""
"Return the daylight saving time (DST) adjustment, in minutes east of UTC, or "
"``None`` if DST information isn't known. Return ``timedelta(0)`` if DST is "
"not in effect. If DST is in effect, return the offset as a :class:"
"`timedelta` object (see :meth:`utcoffset` for details). Note that DST "
"offset, if applicable, has already been added to the UTC offset returned by :"
"meth:`utcoffset`, so there's no need to consult :meth:`dst` unless you're "
"interested in obtaining DST info separately. For example, :meth:`datetime."
"timetuple` calls its :attr:`~.datetime.tzinfo` attribute's :meth:`dst` "
"method to determine how the :attr:`tm_isdst` flag should be set, and :meth:"
"`tzinfo.fromutc` calls :meth:`dst` to account for DST changes when crossing "
"time zones."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1676
msgid ""
"An instance *tz* of a :class:`tzinfo` subclass that models both standard and "
"daylight times must be consistent in this sense:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1679
msgid "``tz.utcoffset(dt) - tz.dst(dt)``"
msgstr "``tz.utcoffset(dt) - tz.dst(dt)``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1681
msgid ""
"must return the same result for every :class:`.datetime` *dt* with ``dt."
"tzinfo == tz`` For sane :class:`tzinfo` subclasses, this expression yields "
"the time zone's \"standard offset\", which should not depend on the date or "
"the time, but only on geographic location. The implementation of :meth:"
"`datetime.astimezone` relies on this, but cannot detect violations; it's the "
"programmer's responsibility to ensure it. If a :class:`tzinfo` subclass "
"cannot guarantee this, it may be able to override the default implementation "
"of :meth:`tzinfo.fromutc` to work correctly with :meth:`astimezone` "
"regardless."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1690
msgid ""
"Most implementations of :meth:`dst` will probably look like one of these "
"two::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1696
msgid "or ::"
msgstr "ou : ::"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1708
msgid ""
"The default implementation of :meth:`dst` raises :exc:`NotImplementedError`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1713
msgid ""
"Return the time zone name corresponding to the :class:`.datetime` object "
"*dt*, as a string. Nothing about string names is defined by the :mod:"
"`datetime` module, and there's no requirement that it mean anything in "
"particular. For example, \"GMT\", \"UTC\", \"-500\", \"-5:00\", \"EDT\", "
"\"US/Eastern\", \"America/New York\" are all valid replies. Return ``None`` "
"if a string name isn't known. Note that this is a method rather than a "
"fixed string primarily because some :class:`tzinfo` subclasses will wish to "
"return different names depending on the specific value of *dt* passed, "
"especially if the :class:`tzinfo` class is accounting for daylight time."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1723
msgid ""
"The default implementation of :meth:`tzname` raises :exc:"
"`NotImplementedError`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1726
msgid ""
"These methods are called by a :class:`.datetime` or :class:`.time` object, "
"in response to their methods of the same names. A :class:`.datetime` object "
"passes itself as the argument, and a :class:`.time` object passes ``None`` "
"as the argument. A :class:`tzinfo` subclass's methods should therefore be "
"prepared to accept a *dt* argument of ``None``, or of class :class:`."
"datetime`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1732
msgid ""
"When ``None`` is passed, it's up to the class designer to decide the best "
"response. For example, returning ``None`` is appropriate if the class "
"wishes to say that time objects don't participate in the :class:`tzinfo` "
"protocols. It may be more useful for ``utcoffset(None)`` to return the "
"standard UTC offset, as there is no other convention for discovering the "
"standard offset."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1738
msgid ""
"When a :class:`.datetime` object is passed in response to a :class:`."
"datetime` method, ``dt.tzinfo`` is the same object as *self*. :class:"
"`tzinfo` methods can rely on this, unless user code calls :class:`tzinfo` "
"methods directly. The intent is that the :class:`tzinfo` methods interpret "
"*dt* as being in local time, and not need worry about objects in other "
"timezones."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1744
msgid ""
"There is one more :class:`tzinfo` method that a subclass may wish to "
"override:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1749
msgid ""
"This is called from the default :class:`datetime.astimezone()` "
"implementation. When called from that, ``dt.tzinfo`` is *self*, and *dt*'s "
"date and time data are to be viewed as expressing a UTC time. The purpose "
"of :meth:`fromutc` is to adjust the date and time data, returning an "
"equivalent datetime in *self*'s local time."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1755
msgid ""
"Most :class:`tzinfo` subclasses should be able to inherit the default :meth:"
"`fromutc` implementation without problems. It's strong enough to handle "
"fixed-offset time zones, and time zones accounting for both standard and "
"daylight time, and the latter even if the DST transition times differ in "
"different years. An example of a time zone the default :meth:`fromutc` "
"implementation may not handle correctly in all cases is one where the "
"standard offset (from UTC) depends on the specific date and time passed, "
"which can happen for political reasons. The default implementations of :meth:"
"`astimezone` and :meth:`fromutc` may not produce the result you want if the "
"result is one of the hours straddling the moment the standard offset changes."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1766
msgid ""
"Skipping code for error cases, the default :meth:`fromutc` implementation "
"acts like::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1784
msgid "Example :class:`tzinfo` classes:"
msgstr "Exemple de classes :class:`tzinfo` :"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1788
msgid ""
"Note that there are unavoidable subtleties twice per year in a :class:"
"`tzinfo` subclass accounting for both standard and daylight time, at the DST "
"transition points. For concreteness, consider US Eastern (UTC -0500), where "
"EDT begins the minute after 1:59 (EST) on the second Sunday in March, and "
"ends the minute after 1:59 (EDT) on the first Sunday in November::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1802
msgid ""
"When DST starts (the \"start\" line), the local wall clock leaps from 1:59 "
"to 3:00. A wall time of the form 2:MM doesn't really make sense on that "
"day, so ``astimezone(Eastern)`` won't deliver a result with ``hour == 2`` on "
"the day DST begins. For example, at the Spring forward transition of 2016, "
"we get"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1819
msgid ""
"When DST ends (the \"end\" line), there's a potentially worse problem: "
"there's an hour that can't be spelled unambiguously in local wall time: the "
"last hour of daylight time. In Eastern, that's times of the form 5:MM UTC "
"on the day daylight time ends. The local wall clock leaps from 1:59 "
"(daylight time) back to 1:00 (standard time) again. Local times of the form "
"1:MM are ambiguous. :meth:`astimezone` mimics the local clock's behavior by "
"mapping two adjacent UTC hours into the same local hour then. In the "
"Eastern example, UTC times of the form 5:MM and 6:MM both map to 1:MM when "
"converted to Eastern, but earlier times have the :attr:`~datetime.fold` "
"attribute set to 0 and the later times have it set to 1. For example, at the "
"Fall back transition of 2016, we get"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1841
msgid ""
"Note that the :class:`datetime` instances that differ only by the value of "
"the :attr:`~datetime.fold` attribute are considered equal in comparisons."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1844
msgid ""
"Applications that can't bear wall-time ambiguities should explicitly check "
"the value of the :attr:`~datetime.fold` attribute or avoid using hybrid :"
"class:`tzinfo` subclasses; there are no ambiguities when using :class:"
"`timezone`, or any other fixed-offset :class:`tzinfo` subclass (such as a "
"class representing only EST (fixed offset -5 hours), or only EDT (fixed "
"offset -4 hours))."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1857
msgid "`datetuil.tz <https://dateutil.readthedocs.io/en/stable/tz.html>`_"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1853
msgid ""
"The standard library has :class:`timezone` class for handling arbitrary "
"fixed offsets from UTC and :attr:`timezone.utc` as UTC timezone instance."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1856
msgid ""
"*datetuil.tz* library brings the *IANA timezone database* (also known as the "
"Olson database) to Python and its usage is recommended."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1863
msgid "`IANA timezone database <https://www.iana.org/time-zones>`_"
msgstr ""
"`Base de données des fuseaux horaires de l'IANA <https://www.iana.org/time-"
"zones>`_"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1860
msgid ""
"The Time Zone Database (often called tz, tzdata or zoneinfo) contains code "
"and data that represent the history of local time for many representative "
"locations around the globe. It is updated periodically to reflect changes "
"made by political bodies to time zone boundaries, UTC offsets, and daylight-"
"saving rules."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1870
msgid ":class:`timezone` Objects"
msgstr "Objets :class:`timezone`"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1872
msgid ""
"The :class:`timezone` class is a subclass of :class:`tzinfo`, each instance "
"of which represents a timezone defined by a fixed offset from UTC. Note "
"that objects of this class cannot be used to represent timezone information "
"in the locations where different offsets are used in different days of the "
"year or where historical changes have been made to civil time."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1882
msgid ""
"The *offset* argument must be specified as a :class:`timedelta` object "
"representing the difference between the local time and UTC. It must be "
"strictly between ``-timedelta(hours=24)`` and ``timedelta(hours=24)`` and "
"represent a whole number of minutes, otherwise :exc:`ValueError` is raised."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1888
msgid ""
"The *name* argument is optional. If specified it must be a string that will "
"be used as the value returned by the :meth:`datetime.tzname` method."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1895
msgid ""
"Return the fixed value specified when the :class:`timezone` instance is "
"constructed. The *dt* argument is ignored. The return value is a :class:"
"`timedelta` instance equal to the difference between the local time and UTC."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1902
msgid ""
"Return the fixed value specified when the :class:`timezone` instance is "
"constructed. If *name* is not provided in the constructor, the name "
"returned by ``tzname(dt)`` is generated from the value of the ``offset`` as "
"follows. If *offset* is ``timedelta(0)``, the name is \"UTC\", otherwise it "
"is a string 'UTC±HH:MM', where ± is the sign of ``offset``, HH and MM are "
"two digits of ``offset.hours`` and ``offset.minutes`` respectively."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1910
msgid ""
"Name generated from ``offset=timedelta(0)`` is now plain 'UTC', not 'UTC"
"+00:00'."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1917
msgid "Always returns ``None``."
msgstr "Renvoie toujours ``None``."
#: ../Doc/library/datetime.rst:1921
msgid ""
"Return ``dt + offset``. The *dt* argument must be an aware :class:`."
"datetime` instance, with ``tzinfo`` set to ``self``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1928
msgid "The UTC timezone, ``timezone(timedelta(0))``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1934
msgid ":meth:`strftime` and :meth:`strptime` Behavior"
msgstr "Comportement de :meth:`strftime` et :meth:`strptime`"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1936
msgid ""
":class:`date`, :class:`.datetime`, and :class:`.time` objects all support a "
"``strftime(format)`` method, to create a string representing the time under "
"the control of an explicit format string. Broadly speaking, ``d."
"strftime(fmt)`` acts like the :mod:`time` module's ``time.strftime(fmt, d."
"timetuple())`` although not all objects support a :meth:`timetuple` method."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1942
msgid ""
"Conversely, the :meth:`datetime.strptime` class method creates a :class:`."
"datetime` object from a string representing a date and time and a "
"corresponding format string. ``datetime.strptime(date_string, format)`` is "
"equivalent to ``datetime(*(time.strptime(date_string, format)[0:6]))``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1947
msgid ""
"For :class:`.time` objects, the format codes for year, month, and day should "
"not be used, as time objects have no such values. If they're used anyway, "
"``1900`` is substituted for the year, and ``1`` for the month and day."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1951
msgid ""
"For :class:`date` objects, the format codes for hours, minutes, seconds, and "
"microseconds should not be used, as :class:`date` objects have no such "
"values. If they're used anyway, ``0`` is substituted for them."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1955
msgid ""
"The full set of format codes supported varies across platforms, because "
"Python calls the platform C library's :func:`strftime` function, and "
"platform variations are common. To see the full set of format codes "
"supported on your platform, consult the :manpage:`strftime(3)` documentation."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1960
msgid ""
"The following is a list of all the format codes that the C standard (1989 "
"version) requires, and these work on all platforms with a standard C "
"implementation. Note that the 1999 version of the C standard added "
"additional format codes."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1966 ../Doc/library/datetime.rst:2072
msgid "Directive"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1966 ../Doc/library/datetime.rst:2072
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1966 ../Doc/library/datetime.rst:2072
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1966 ../Doc/library/datetime.rst:2072
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1968
msgid "``%a``"
msgstr "``%a``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1968
msgid "Weekday as locale's abbreviated name."
msgstr "Jour de la semaine abrégé dans la langue locale."
#: ../Doc/library/datetime.rst:0
msgid "Sun, Mon, ..., Sat (en_US);"
msgstr "Sun, Mon, ..., Sat (en_US);"
#: ../Doc/library/datetime.rst:0
msgid "So, Mo, ..., Sa (de_DE)"
msgstr "Lu, Ma, ..., Di (fr_FR)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1973
msgid "``%A``"
msgstr "``%A``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1973
msgid "Weekday as locale's full name."
msgstr "Jour de la semaine complet dans la langue locale."
#: ../Doc/library/datetime.rst:0
msgid "Sunday, Monday, ..., Saturday (en_US);"
msgstr "Sunday, Monday, ..., Saturday (en_US);"
#: ../Doc/library/datetime.rst:0
msgid "Sonntag, Montag, ..., Samstag (de_DE)"
msgstr "Lundi, Mardi, ..., Dimanche (fr_FR)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1978
msgid "``%w``"
msgstr "``%w``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1978
msgid "Weekday as a decimal number, where 0 is Sunday and 6 is Saturday."
msgstr ""
"Jour de la semaine en chiffre, avec 0 pour le dimanche et 6 pour le samedi."
#: ../Doc/library/datetime.rst:1978
msgid "0, 1, ..., 6"
msgstr "0, 1, ..., 6"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1982
msgid "``%d``"
msgstr "``%d``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1982
msgid "Day of the month as a zero-padded decimal number."
msgstr "Jour du mois sur deux chiffres."
#: ../Doc/library/datetime.rst:1982
msgid "01, 02, ..., 31"
msgstr "01, 02, ..., 31"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1985
msgid "``%b``"
msgstr "``%b``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1985
msgid "Month as locale's abbreviated name."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:0
msgid "Jan, Feb, ..., Dec (en_US);"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:0
msgid "Jan, Feb, ..., Dez (de_DE)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1990
msgid "``%B``"
msgstr "``%B``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1990
msgid "Month as locale's full name."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:0
msgid "January, February, ..., December (en_US);"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:0
msgid "Januar, Februar, ..., Dezember (de_DE)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1995
msgid "``%m``"
msgstr "``%m``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1995
msgid "Month as a zero-padded decimal number."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1995 ../Doc/library/datetime.rst:2007
msgid "01, 02, ..., 12"
msgstr "01, 02, ..., 12"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1998
msgid "``%y``"
msgstr "``%y``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1998
msgid "Year without century as a zero-padded decimal number."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1998
msgid "00, 01, ..., 99"
msgstr "00, 01, ..., 99"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2001
msgid "``%Y``"
msgstr "``%Y``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2001
msgid "Year with century as a decimal number."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2001 ../Doc/library/datetime.rst:2074
msgid "0001, 0002, ..., 2013, 2014, ..., 9998, 9999"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2004
msgid "``%H``"
msgstr "``%H``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2004
msgid "Hour (24-hour clock) as a zero-padded decimal number."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2004
msgid "00, 01, ..., 23"
msgstr "00, 01, ..., 23"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2007
msgid "``%I``"
msgstr "``%I``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2007
msgid "Hour (12-hour clock) as a zero-padded decimal number."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2010
msgid "``%p``"
msgstr "``%p``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2010
msgid "Locale's equivalent of either AM or PM."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:0
msgid "AM, PM (en_US);"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:0
msgid "am, pm (de_DE)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2010
msgid "\\(1), \\(3)"
msgstr "\\(1), \\(3)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2013
msgid "``%M``"
msgstr "``%M``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2013
msgid "Minute as a zero-padded decimal number."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2013 ../Doc/library/datetime.rst:2016
msgid "00, 01, ..., 59"
msgstr "00, 01, ..., 59"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2016
msgid "``%S``"
msgstr "``%S``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2016
msgid "Second as a zero-padded decimal number."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2016
msgid "\\(4)"
msgstr "\\(4)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2019
msgid "``%f``"
msgstr "``%f``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2019
msgid "Microsecond as a decimal number, zero-padded on the left."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2019
msgid "000000, 000001, ..., 999999"
msgstr "000000, 000001, ..., 999999"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2019
msgid "\\(5)"
msgstr "\\(5)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2023 ../Doc/library/datetime.rst:2142
msgid "``%z``"
msgstr "``%z``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2023
msgid ""
"UTC offset in the form +HHMM or -HHMM (empty string if the object is naive)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2023
msgid "(empty), +0000, -0400, +1030"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2023
msgid "\\(6)"
msgstr "\\(6)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2027 ../Doc/library/datetime.rst:2147
msgid "``%Z``"
msgstr "``%Z``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2027
msgid "Time zone name (empty string if the object is naive)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2027
msgid "(empty), UTC, EST, CST"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2030
msgid "``%j``"
msgstr "``%j``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2030
msgid "Day of the year as a zero-padded decimal number."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2030
msgid "001, 002, ..., 366"
msgstr "001, 002, ..., 366"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2033
msgid "``%U``"
msgstr "``%U``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2033
msgid ""
"Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a zero "
"padded decimal number. All days in a new year preceding the first Sunday are "
"considered to be in week 0."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2033 ../Doc/library/datetime.rst:2041
msgid "00, 01, ..., 53"
msgstr "00, 01, ..., 53"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2033 ../Doc/library/datetime.rst:2041
msgid "\\(7)"
msgstr "\\(7)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2041
msgid "``%W``"
msgstr "``%W``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2041
msgid ""
"Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a decimal "
"number. All days in a new year preceding the first Monday are considered to "
"be in week 0."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2049
msgid "``%c``"
msgstr "``%c``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2049
msgid "Locale's appropriate date and time representation."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:0
msgid "Tue Aug 16 21:30:00 1988 (en_US);"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:0
msgid "Di 16 Aug 21:30:00 1988 (de_DE)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2054
msgid "``%x``"
msgstr "``%x``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2054
msgid "Locale's appropriate date representation."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:0
msgid "08/16/88 (None);"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:0
msgid "08/16/1988 (en_US);"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:0
msgid "16.08.1988 (de_DE)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2058
msgid "``%X``"
msgstr "``%X``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2058
msgid "Locale's appropriate time representation."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:0
msgid "21:30:00 (en_US);"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:0
msgid "21:30:00 (de_DE)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2061
msgid "``%%``"
msgstr "``%%``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2061
msgid "A literal ``'%'`` character."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2061
msgid "%"
msgstr "%"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2064
msgid ""
"Several additional directives not required by the C89 standard are included "
"for convenience. These parameters all correspond to ISO 8601 date values. "
"These may not be available on all platforms when used with the :meth:"
"`strftime` method. The ISO 8601 year and ISO 8601 week directives are not "
"interchangeable with the year and week number directives above. Calling :"
"meth:`strptime` with incomplete or ambiguous ISO 8601 directives will raise "
"a :exc:`ValueError`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2074
msgid "``%G``"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2074
msgid ""
"ISO 8601 year with century representing the year that contains the greater "
"part of the ISO week (``%V``)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2074 ../Doc/library/datetime.rst:2082
msgid "\\(8)"
msgstr "\\(8)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2079
msgid "``%u``"
msgstr "``%u``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2079
msgid "ISO 8601 weekday as a decimal number where 1 is Monday."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2079
msgid "1, 2, ..., 7"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2082
msgid "``%V``"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2082
msgid ""
"ISO 8601 week as a decimal number with Monday as the first day of the week. "
"Week 01 is the week containing Jan 4."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2082
msgid "01, 02, ..., 53"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2089
msgid "``%G``, ``%u`` and ``%V`` were added."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2095
msgid ""
"Because the format depends on the current locale, care should be taken when "
"making assumptions about the output value. Field orderings will vary (for "
"example, \"month/day/year\" versus \"day/month/year\"), and the output may "
"contain Unicode characters encoded using the locale's default encoding (for "
"example, if the current locale is ``ja_JP``, the default encoding could be "
"any one of ``eucJP``, ``SJIS``, or ``utf-8``; use :meth:`locale.getlocale` "
"to determine the current locale's encoding)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2104
msgid ""
"The :meth:`strptime` method can parse years in the full [1, 9999] range, but "
"years < 1000 must be zero-filled to 4-digit width."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2107
msgid ""
"In previous versions, :meth:`strftime` method was restricted to years >= "
"1900."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2111
msgid ""
"In version 3.2, :meth:`strftime` method was restricted to years >= 1000."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2116
msgid ""
"When used with the :meth:`strptime` method, the ``%p`` directive only "
"affects the output hour field if the ``%I`` directive is used to parse the "
"hour."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2120
msgid ""
"Unlike the :mod:`time` module, the :mod:`datetime` module does not support "
"leap seconds."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2124
msgid ""
"When used with the :meth:`strptime` method, the ``%f`` directive accepts "
"from one to six digits and zero pads on the right. ``%f`` is an extension "
"to the set of format characters in the C standard (but implemented "
"separately in datetime objects, and therefore always available)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2131
msgid ""
"For a naive object, the ``%z`` and ``%Z`` format codes are replaced by empty "
"strings."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2134
msgid "For an aware object:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2137
msgid ""
":meth:`utcoffset` is transformed into a 5-character string of the form +HHMM "
"or -HHMM, where HH is a 2-digit string giving the number of UTC offset "
"hours, and MM is a 2-digit string giving the number of UTC offset minutes. "
"For example, if :meth:`utcoffset` returns ``timedelta(hours=-3, "
"minutes=-30)``, ``%z`` is replaced with the string ``'-0330'``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2145
msgid ""
"If :meth:`tzname` returns ``None``, ``%Z`` is replaced by an empty string. "
"Otherwise ``%Z`` is replaced by the returned value, which must be a string."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2149
msgid ""
"When the ``%z`` directive is provided to the :meth:`strptime` method, an "
"aware :class:`.datetime` object will be produced. The ``tzinfo`` of the "
"result will be set to a :class:`timezone` instance."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2155
msgid ""
"When used with the :meth:`strptime` method, ``%U`` and ``%W`` are only used "
"in calculations when the day of the week and the calendar year (``%Y``) are "
"specified."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2160
msgid ""
"Similar to ``%U`` and ``%W``, ``%V`` is only used in calculations when the "
"day of the week and the ISO year (``%G``) are specified in a :meth:"
"`strptime` format string. Also note that ``%G`` and ``%Y`` are not "
"interchangeable."
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2166
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2167
msgid "If, that is, we ignore the effects of Relativity"
msgstr "Si on ignore les effets de la Relativité"