diff --git a/library/functions.po b/library/functions.po index dd1a0d25..82ea7182 100644 --- a/library/functions.po +++ b/library/functions.po @@ -491,6 +491,10 @@ msgid "" "integer *i*. For example, ``chr(97)`` returns the string ``'a'``, while " "``chr(8364)`` returns the string ``'€'``. This is the inverse of :func:`ord`." msgstr "" +"Retourne la chaîne représentant un caractère dont le code de caractère " +"Unicode est le nombre entier *i*. Par exemple, ``chr(97)`` retourne la " +"chaîne de caractères ``'a'``, tandis que ``chr(8364)`` retourne ``'€'``. Il " +"s'agit de l'inverse de :func:`ord`." #: ../Doc/library/functions.rst:163 msgid "" @@ -683,6 +687,8 @@ msgid "" "Previously, :exc:`TypeError` was raised when null bytes were encountered in " "*source*." msgstr "" +"Précédemment, l'exception :exc:`TypeError` était levée quand un caractère " +"nul était rencontré dans *source*." #: ../Doc/library/functions.rst:256 msgid "" @@ -723,6 +729,8 @@ msgstr "Le type complexe est décrit dans :ref:`typesnumeric`." #: ../Doc/library/functions.rst:711 msgid "Grouping digits with underscores as in code literals is allowed." msgstr "" +"Les chiffres peuvent être groupés avec des tirets bas comme dans les " +"expressions littérales." #: ../Doc/library/functions.rst:280 msgid "" @@ -783,6 +791,11 @@ msgid "" "complete, and may be inaccurate when the object has a custom :func:" "`__getattr__`." msgstr "" +"Si l'objet ne fournit pas de méthode :meth:`__dir__`, la fonction fait de " +"son mieux en rassemblant les informations de l'attribut :attr:`~object." +"__dict__` de l'objet, si défini, et depuis son type. La liste résultante " +"n'est pas nécessairement complète, et peut être inadaptée quand l'objet a " +"un :func:`__getattr__` personnalisé." #: ../Doc/library/functions.rst:314 msgid "" @@ -1675,6 +1688,11 @@ msgid "" "given, it is closed when the returned I/O object is closed, unless *closefd* " "is set to ``False``.)" msgstr "" +"*file* est un :term:`path-like object` donnant le chemin (absolu ou relatif " +"au répertoire courant) du fichier à ouvrir ou un nombre entier représentant " +"le descripteur de fichier à envelopper. (Si un descripteur de fichier est " +"donné, il sera fermé en même temps que l'objet *I/O* retourné, sauf si " +"*closefd* est mis à ``False``.)" #: ../Doc/library/functions.rst:897 msgid "" @@ -2065,21 +2083,25 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/functions.rst:1071 msgid "The *opener* parameter was added." -msgstr "" +msgstr "Le paramètre *opener* a été ajouté." #: ../Doc/library/functions.rst:1072 msgid "The ``'x'`` mode was added." -msgstr "" +msgstr "Le mode ``'x'`` a été ajouté." #: ../Doc/library/functions.rst:1073 msgid ":exc:`IOError` used to be raised, it is now an alias of :exc:`OSError`." msgstr "" +":exc:`IOError` était normalement levée, elle est maintenant un alias de :exc:" +"`OSError`." #: ../Doc/library/functions.rst:1074 msgid "" ":exc:`FileExistsError` is now raised if the file opened in exclusive " "creation mode (``'x'``) already exists." msgstr "" +":exc:`FileExistsError` est maintenant levée si le fichier ouvert en mode " +"création exclusive (``'x'``) existe déjà." #: ../Doc/library/functions.rst:1080 msgid "The file is now non-inheritable." @@ -2089,6 +2111,7 @@ msgstr "Il n'est plus possible d'hériter de *file*." msgid "" "Deprecated since version 3.4, will be removed in version 4.0: The 'U' mode." msgstr "" +"Déprécié depuis la version 3.4, sera supprimé dans la 4.0 : Le mode 'U'." #: ../Doc/library/functions.rst:1084 msgid "The ``'U'`` mode." @@ -2106,17 +2129,19 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/functions.rst:1092 msgid "The ``'namereplace'`` error handler was added." -msgstr "" +msgstr "Le gestionnaire d'erreurs ``'namereplace'`` a été ajouté." #: ../Doc/library/functions.rst:1097 msgid "Support added to accept objects implementing :class:`os.PathLike`." -msgstr "" +msgstr "Ajout du support des objets implémentant :class:`os.PathLike`." #: ../Doc/library/functions.rst:1098 msgid "" "On Windows, opening a console buffer may return a subclass of :class:`io." "RawIOBase` other than :class:`io.FileIO`." msgstr "" +"Sous Windows, ouvrir un *buffer* du terminal peut retourner une sous-classe " +"de :class:`io.RawIOBase` autre que :class:`io.FileIO`." #: ../Doc/library/functions.rst:1103 msgid "" @@ -2125,6 +2150,10 @@ msgid "" "``ord('a')`` returns the integer ``97`` and ``ord('€')`` (Euro sign) returns " "``8364``. This is the inverse of :func:`chr`." msgstr "" +"Retourne le nombre entier représentant le code Unicode du caractère " +"représenté par la chaîne donnée. Par exemple, ``ord('a')`` retourne le " +"nombre entier ``97`` et ``ord('€')`` (symbole Euro) retourne ``8364``. Il " +"s'agit de l'inverse de :func:`chr`." #: ../Doc/library/functions.rst:1111 msgid "" @@ -2200,7 +2229,7 @@ msgid "" "Whether output is buffered is usually determined by *file*, but if the " "*flush* keyword argument is true, the stream is forcibly flushed." msgstr "" -"Que la sortie utilise un buffer ou non est souvent décidé par *file*, mais " +"Que la sortie utilise un *buffer* ou non est souvent décidé par *file*, mais " "si l'argument *flush* est vrai, le tampon du flux est vidé explicitement." #: ../Doc/library/functions.rst:1145 @@ -2334,6 +2363,9 @@ msgid "" "*ndigits* is omitted or is ``None``, it returns the nearest integer to its " "input." msgstr "" +"Retourne *number* arrondi avec une précision de *ndigits* chiffres après la " +"virgule. Si *ndigits* est omis ou est ``None``, l'entier le plus proche est " +"retourné." #: ../Doc/library/functions.rst:1261 #, fuzzy @@ -2732,6 +2764,15 @@ msgid "" "the :attr:`~object.__dict__` attribute. For example, the following two " "statements create identical :class:`type` objects:" msgstr "" +"Avec trois arguments, retourne un nouveau type. C'est essentiellement une " +"forme dynamique de l'instruction :keyword:`class`. La chaîne *name* est le " +"nom de la classe et deviendra l'attribut :attr:`~definition.__name__` ; le " +"*tuple* *bases* contient les classes mères et deviendra l'attribut :attr:" +"`~class.__bases__` ; et le dictionnaire *dict* est l'espace de noms " +"contenant les définitions du corps de la classe, il est copié vers un " +"dictionnaire standard pour devenir l'attribut :attr:`~object.__dict__`. Par " +"exemple, les deux instructions suivantes créent deux instances identiques " +"de :class:`type`." #: ../Doc/library/functions.rst:1486 msgid "See also :ref:`bltin-type-objects`." @@ -2742,12 +2783,18 @@ msgid "" "Subclasses of :class:`type` which don't override ``type.__new__`` may no " "longer use the one-argument form to get the type of an object." msgstr "" +"Les sous-classes de :class:`type` qui ne redéfinissent pas ``type.__new__`` " +"ne devraient plus utiliser la forme à un argument pour récupérer le type " +"d'un objet." #: ../Doc/library/functions.rst:1494 msgid "" "Return the :attr:`~object.__dict__` attribute for a module, class, instance, " "or any other object with a :attr:`~object.__dict__` attribute." msgstr "" +"Retourne l'attribut :attr:`~object.__dict__` d'un module, d'une classe, " +"d'une instance ou de n'importe quel objet avec un attribut :attr:`~object." +"__dict__`." #: ../Doc/library/functions.rst:1497 msgid "" @@ -2756,6 +2803,11 @@ msgid "" "their :attr:`~object.__dict__` attributes (for example, classes use a :class:" "`types.MappingProxyType` to prevent direct dictionary updates)." msgstr "" +"Les objets tels que les modules et les instances on un attribut :attr:" +"`~object.__dict__` modifiable ; Cependant, d'autres objets peuvent avoir des " +"restrictions en écriture sur leurs attributs :attr:`~object.__dict__` (par " +"exemple, les classes utilisent un :class:`types.MappingProxyType` pour " +"éviter les modifications directes du dictionnaire)." #: ../Doc/library/functions.rst:1502 msgid ""