1
0
Fork 0

update http.po string.po

This commit is contained in:
Taijo 2018-09-21 14:16:24 +02:00
parent 7a18aa82f1
commit 26969dd6c0
2 changed files with 16 additions and 18 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-20 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 14:09+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/http.rst:2
msgid ":mod:`http` --- HTTP modules"
msgstr ":mod:`http` --- HTTP modules"
msgstr ":mod:`http` --- modules HTTP"
#: ../Doc/library/http.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/http/__init__.py`"
@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"HyperText Transfer Protocol:"
msgstr ""
":mod:`http` est un paquet qui rassemble plusieurs modules servant à "
"travailler avec le protocole HTTP :"
"travailler avec le protocole HTTP (HyperText Transfer Procotol):"
#: ../Doc/library/http.rst:18
msgid ""
@ -75,13 +75,12 @@ msgid ""
"A subclass of :class:`enum.IntEnum` that defines a set of HTTP status codes, "
"reason phrases and long descriptions written in English."
msgstr ""
"Une sous classe de :class:`enum.IntEnum` qui définit un ensemble de codes "
"d'état HTTP, messages explicatifs et descriptions complètes écrites en "
"anglais."
"Sous-classe de :class:`enum.IntEnum` qui définit un ensemble de codes d'état "
"HTTP, messages explicatifs et descriptions complètes écrites en anglais."
#: ../Doc/library/http.rst:34
msgid "Usage::"
msgstr "Usage::"
msgstr "Utilisation::"
#: ../Doc/library/http.rst:53
msgid "HTTP status codes"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 15:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-20 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 14:15+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -144,8 +144,8 @@ msgid ""
"A format string argument is now :ref:`positional-only <positional-"
"only_parameter>`."
msgstr ""
"Une chaîne de caractères est maintenant :ref:`positional-only <positional-"
"only_parameter>`."
"Une chaîne de caractères est maintenant :ref:`paramètre positionnel "
"uniquement <positional-only_parameter>`."
#: ../Doc/library/string.rst:104
msgid ""
@ -1322,8 +1322,8 @@ msgid ""
"*braceidpattern* can be used to define separate patterns used inside and "
"outside the braces."
msgstr ""
"*braceidpattern* peut être utilisé pour définir des motifs séparés utilisés "
"à lintérieur et à lextérieur des accolades."
"*braceidpattern* peut être utilisé pour définir des motifs des motifs "
"différents suivant quils sont à lintérieur ou à lextérieur des accolades."
#: ../Doc/library/string.rst:774
msgid ""
@ -1333,12 +1333,11 @@ msgid ""
"If given, this allows you to define different patterns for braced and "
"unbraced placeholders."
msgstr ""
"*braceidpattern* — Similaire à *idpattern* mais décrit le motif pour les "
"caractères entre crochets. La valeur par défaut est ``None``` ce qui "
"signifie quil faut revenir à *idpattern* (i.e le même motif est utilisé à "
"lintérieur et à lextérieur des accolades). Sil est donné, cela vous "
"permet de définir des motifs différents pour des caractères entre accolades "
"ou non."
"*braceidpattern* — Similaire à *idpattern* mais décrit le motif quand il est "
"placé entre accolades. La valeur par défaut est ``None``` ce qui signifie "
"que seul *idpattern* est pris en compte (le motif est le même, quil soit à "
"lintérieur ou pas daccolades). Sil est donné, cela vous permet de définir "
"définir des motifs entre accolades différents des motifs sans accolades."
#: ../Doc/library/string.rst:782
msgid ""