forked from AFPy/python-docs-fr
FIX: Columns introducing blocs and insecable spaces.
This commit is contained in:
parent
7c56cf9880
commit
3177e51080
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 15:13+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 15:13+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-15 23:02+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-09-15 23:12+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "Naviguer à l'intérieur d'une arborescence de dossiers ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/pathlib.rst:76
|
#: ../Doc/library/pathlib.rst:76
|
||||||
msgid "Querying path properties::"
|
msgid "Querying path properties::"
|
||||||
msgstr "Récupérer les propriétés de chemin ::"
|
msgstr "Récupérer les propriétés de chemin ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/pathlib.rst:83
|
#: ../Doc/library/pathlib.rst:83
|
||||||
msgid "Opening a file::"
|
msgid "Opening a file::"
|
||||||
msgstr "Ouvrir un fichier ::"
|
msgstr "Ouvrir un fichier ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/pathlib.rst:93
|
#: ../Doc/library/pathlib.rst:93
|
||||||
msgid "Pure paths"
|
msgid "Pure paths"
|
||||||
|
@ -140,7 +140,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Une classe générique qui représente la famille de chemin du système "
|
"Une classe générique qui représente la famille de chemin du système "
|
||||||
"(l'instancier crée soit un :class:`PurePosixPath` soit un :class:"
|
"(l'instancier crée soit un :class:`PurePosixPath` soit un :class:"
|
||||||
"`PureWindowsPath`) ::"
|
"`PureWindowsPath`) ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/pathlib.rst:107
|
#: ../Doc/library/pathlib.rst:107
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Chaque élément de *pathsegments* peut soit être une chaîne de caractères "
|
"Chaque élément de *pathsegments* peut soit être une chaîne de caractères "
|
||||||
"représentant un segment de chemin, un objet implémentant l'interface :class:"
|
"représentant un segment de chemin, un objet implémentant l'interface :class:"
|
||||||
"`os.PathLike` qui renvoie une chaîne de caractères, soit un autre objet "
|
"`os.PathLike` qui renvoie une chaîne de caractères, soit un autre objet "
|
||||||
"chemin ::"
|
"chemin ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/pathlib.rst:116
|
#: ../Doc/library/pathlib.rst:116
|
||||||
msgid "When *pathsegments* is empty, the current directory is assumed::"
|
msgid "When *pathsegments* is empty, the current directory is assumed::"
|
||||||
|
@ -171,7 +171,7 @@ msgid ""
|
||||||
"previous drive setting::"
|
"previous drive setting::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Cependant, dans un chemin Windows, changer la racine locale ne supprime pas "
|
"Cependant, dans un chemin Windows, changer la racine locale ne supprime pas "
|
||||||
"la précédente configuration de lecteur ::"
|
"la précédente configuration de lecteur ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/pathlib.rst:135
|
#: ../Doc/library/pathlib.rst:135
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -181,7 +181,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les points et slashs malencontreux sont supprimés, mais les doubles points "
|
"Les points et slashs malencontreux sont supprimés, mais les doubles points "
|
||||||
"(``'..'``) ne le sont pas, puisque cela changerait la signification du "
|
"(``'..'``) ne le sont pas, puisque cela changerait la signification du "
|
||||||
"chemin dans le cas de liens symboliques ::"
|
"chemin dans le cas de liens symboliques ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/pathlib.rst:146
|
#: ../Doc/library/pathlib.rst:146
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"La représentation d'un chemin en chaîne de caractères est celle du chemin "
|
"La représentation d'un chemin en chaîne de caractères est celle du chemin "
|
||||||
"brut du système de fichiers lui-même (dans sa forme native, i.e. avec des "
|
"brut du système de fichiers lui-même (dans sa forme native, i.e. avec des "
|
||||||
"antislashs sous Windows), et que vous pouvez passer à n'importe quelle "
|
"antislashs sous Windows), et que vous pouvez passer à n'importe quelle "
|
||||||
"fonction prenant un chemin en tant que chaîne de caractères."
|
"fonction prenant un chemin en tant que chaîne de caractères ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/pathlib.rst:239
|
#: ../Doc/library/pathlib.rst:239
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "L'extension du fichier de la composante finale, si présente ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/pathlib.rst:399
|
#: ../Doc/library/pathlib.rst:399
|
||||||
msgid "A list of the path's file extensions::"
|
msgid "A list of the path's file extensions::"
|
||||||
msgstr "Une liste des extensions du chemin de fichier."
|
msgstr "Une liste des extensions du chemin de fichier ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/pathlib.rst:411
|
#: ../Doc/library/pathlib.rst:411
|
||||||
msgid "The final path component, without its suffix::"
|
msgid "The final path component, without its suffix::"
|
||||||
|
@ -577,7 +577,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les chemins concrets fournissent les méthodes suivantes en plus des méthodes "
|
"Les chemins concrets fournissent les méthodes suivantes en plus des méthodes "
|
||||||
"des chemins purs. Beaucoup de ces méthodes peuvent lever :exc:`OSError` si "
|
"des chemins purs. Beaucoup de ces méthodes peuvent lever :exc:`OSError` si "
|
||||||
"un appel au système échoue (par exemple car le chemin n'existe pas) ::"
|
"un appel au système échoue (par exemple car le chemin n'existe pas) :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/pathlib.rst:645
|
#: ../Doc/library/pathlib.rst:645
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -930,7 +930,7 @@ msgid ""
|
||||||
"given *pattern*::"
|
"given *pattern*::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"C'est similaire à appeler :meth:`Path.glob` avec \"``**``\" ajouté au début "
|
"C'est similaire à appeler :meth:`Path.glob` avec \"``**``\" ajouté au début "
|
||||||
"de *pattern* :"
|
"de *pattern* ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/pathlib.rst:986
|
#: ../Doc/library/pathlib.rst:986
|
||||||
msgid "Remove this directory. The directory must be empty."
|
msgid "Remove this directory. The directory must be empty."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user