Working on stdtypes.po (80%)

This commit is contained in:
Julien Palard 2017-05-15 13:29:27 +02:00
parent 955335b799
commit 3dcaab1cd8

View File

@ -3,19 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the Python package. # This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-15 13:26+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language: fr\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:8 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:8
msgid "Built-in Types" msgid "Built-in Types"
@ -212,22 +212,20 @@ msgid "Notes:"
msgstr "Notes : " msgstr "Notes : "
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:110 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:110
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This is a short-circuit operator, so it only evaluates the second argument " "This is a short-circuit operator, so it only evaluates the second argument "
"if the first one is false." "if the first one is false."
msgstr "" msgstr ""
"Ceci est un opérateur court-circuit, il évalue seulement le deuxième " "Ceci est un opérateur court-circuit : il n'évalue le deuxième argument que "
"argument si le premier est :const:`False`." "si le premier est faux."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:114 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:114
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This is a short-circuit operator, so it only evaluates the second argument " "This is a short-circuit operator, so it only evaluates the second argument "
"if the first one is true." "if the first one is true."
msgstr "" msgstr ""
"Ceci est un opérateur court-circuit, il évalue seulement le deuxième " "Ceci est un opérateur court-circuit, il n'évalue le deuxième argument si le "
"argument si le premier est :const:`True`." "premier est vrai."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:118 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:118
msgid "" msgid ""
@ -1568,15 +1566,14 @@ msgstr ""
"`faq-multidimensional-list`." "`faq-multidimensional-list`."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:930 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:930
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If *i* or *j* is negative, the index is relative to the end of sequence *s*: " "If *i* or *j* is negative, the index is relative to the end of sequence *s*: "
"``len(s) + i`` or ``len(s) + j`` is substituted. But note that ``-0`` is " "``len(s) + i`` or ``len(s) + j`` is substituted. But note that ``-0`` is "
"still ``0``." "still ``0``."
msgstr "" msgstr ""
"Si *i* ou *j* sont négatifs, l'indice est relatif à la fin de la chaîne : " "Si *i* ou *j* sont négatifs, l'indice est relatif à la fin de la séquence "
"``len(s) + i`` ou ``len(s) + j`` est substitué. Mais notez que ``-0`` est " "*s* : ``len(s) + i`` ou ``len(s) + j`` est substitué. Mais notez que ``-0`` "
"toujours ``0``." "est toujours ``0``."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:935 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:935
msgid "" msgid ""
@ -1593,7 +1590,6 @@ msgstr ""
"supérieure ou égale à *j*, la tranche est vide." "supérieure ou égale à *j*, la tranche est vide."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:942 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:942
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The slice of *s* from *i* to *j* with step *k* is defined as the sequence of " "The slice of *s* from *i* to *j* with step *k* is defined as the sequence of "
"items with index ``x = i + n*k`` such that ``0 <= n < (j-i)/k``. In other " "items with index ``x = i + n*k`` such that ``0 <= n < (j-i)/k``. In other "
@ -1609,10 +1605,12 @@ msgstr ""
"séquence d'éléments d'indice ``x = i + n*k`` tels que ``0 <= n < (j-i)/k``. " "séquence d'éléments d'indice ``x = i + n*k`` tels que ``0 <= n < (j-i)/k``. "
"En d'autres termes, les indices sont ``i``, ``i+k``, ``i+2*k``, ``i+3*k`` et " "En d'autres termes, les indices sont ``i``, ``i+k``, ``i+2*k``, ``i+3*k`` et "
"ainsi de suite, en arrêtant lorsque *j* est atteint (mais jamais inclus). Si " "ainsi de suite, en arrêtant lorsque *j* est atteint (mais jamais inclus). Si "
"*i* ou *j* est supérieur à ``len(s)``, ``len(s)`` est utilisé. Si *i* ou *j* " "*k* est positif, *i* et *j* sont réduits, s'ils sont plus grands, à "
"sont omis ou ``None``, ils deviennent des valeurs \"extrêmes\" (où l'ordre " "``len(s)``. Si *k* est négatif, *i* et *j* sont réduits à ``len(s) - 1`` "
"dépend du signe de *k*). Remarquez, *k* ne peut pas valoir zéro. Si *k* est " "s'ils sont plus grands. Si *i* ou *j* sont omis ou sont ``None``, ils "
"``None``, il est traité comme ``1``." "deviennent des valeurs \"extrêmes\" (où l'ordre dépend du signe de *k*). "
"Remarquez, *k* ne peut pas valoir zéro. Si *k* est ``None``, il est traité "
"comme ``1``."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:953 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:953
msgid "" msgid ""
@ -2361,6 +2359,9 @@ msgid ""
"how to implement a lazy version of range that suitable for floating point " "how to implement a lazy version of range that suitable for floating point "
"applications." "applications."
msgstr "" msgstr ""
"La `recette linspace <http://code.activestate.com/recipes/579000/>`_ montre "
"comment implémenter une version paresseuse de *range* adaptée aux nombres à "
"virgule flottante."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1382 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1382
msgid "Text Sequence Type --- :class:`str`" msgid "Text Sequence Type --- :class:`str`"
@ -2521,6 +2522,10 @@ msgid ""
"strings, see the :ref:`f-strings` and :ref:`formatstrings` sections. In " "strings, see the :ref:`f-strings` and :ref:`formatstrings` sections. In "
"addition, see the :ref:`stringservices` section." "addition, see the :ref:`stringservices` section."
msgstr "" msgstr ""
"Pour plus d'informations sur la classe ``str`` et ses méthodes, voir les "
"sections :ref:`textseq` et :ref:`string-methods`. Pour formatter des chaînes "
"de caractères, voir les sections :ref:`f-strings` et :ref:`formatstrings`. "
"La section :ref:`stringservices` contient aussi des informations.-like"
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1473 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1473
msgid "String Methods" msgid "String Methods"
@ -2779,7 +2784,6 @@ msgstr ""
"différent de la propriété *Alphabetic* définie dans la norme Unicode." "différent de la propriété *Alphabetic* définie dans la norme Unicode."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1647 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1647
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Return true if all characters in the string are decimal characters and there " "Return true if all characters in the string are decimal characters and there "
"is at least one character, false otherwise. Decimal characters are those " "is at least one character, false otherwise. Decimal characters are those "
@ -2787,15 +2791,13 @@ msgid ""
"ZERO. Formally a decimal character is a character in the Unicode General " "ZERO. Formally a decimal character is a character in the Unicode General "
"Category \"Nd\"." "Category \"Nd\"."
msgstr "" msgstr ""
"Retourne ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont des caractères " "Renvoie vrai si tous les caractères de la chaîne sont des caractères "
"décimaux et qu'elle contient au moins un caractère, sinon ``False``. Les " "décimaux et qu'elle contient au moins un caractère, sinon faux. Les "
"caractères décimaux sont ceux de la catégorie générale \"Nd\". Cette " "caractères décimaux sont ceux pouvant être utilisés pour former des nombres "
"catégorie comprend des caractères numériques, et tous les caractères qui " "en base 10, tels que U+0660, ARABIC-INDIC DIGIT ZERO. Spécifiquement, un "
"peuvent être utilisés pour former un nombre en base 10, par exemple U+0660, " "caractère décimal est un caractère dans la catégorie unicode générale \"Nd\"."
"ARABIC-INDIC DIGIT ZERO."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1657 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1657
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Return true if all characters in the string are digits and there is at least " "Return true if all characters in the string are digits and there is at least "
"one character, false otherwise. Digits include decimal characters and " "one character, false otherwise. Digits include decimal characters and "
@ -2804,12 +2806,14 @@ msgid ""
"like the Kharosthi numbers. Formally, a digit is a character that has the " "like the Kharosthi numbers. Formally, a digit is a character that has the "
"property value Numeric_Type=Digit or Numeric_Type=Decimal." "property value Numeric_Type=Digit or Numeric_Type=Decimal."
msgstr "" msgstr ""
"Retourne ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont des chiffres et " "Renvoie vrai si tous les caractères de la chaîne sont des chiffres et "
"qu'elle contient au moins un caractère, sinon ``False``. Les chiffres " "qu'elle contient au moins un caractère, faux sinon. Les chiffres incluent "
"incluent des caractères décimaux et des chiffres qui nécessitent une " "des caractères décimaux et des chiffres qui nécessitent une manipulation "
"manipulation particulière, tels que les *compatibility superscript digits*. " "particulière, tels que les *compatibility superscript digits*. Ça couvre les "
"Formellement, un chiffre est un caractère dont la valeur de la propriété " "chiffres qui ne peuvent pas être utilisés pour construire des nombres en "
"*Numeric_Type* est *Digit* ou *Decimal*." "base 10, tel que les nombres de Kharosthi. Spécifiquement, un chiffre est un "
"caractère dont la valeur de la propriété *Numeric_Type* est *Digit* ou "
"*Decimal*."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1667 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1667
msgid "" msgid ""
@ -2975,6 +2979,9 @@ msgid ""
"strings (of arbitrary lengths) or ``None``. Character keys will then be " "strings (of arbitrary lengths) or ``None``. Character keys will then be "
"converted to ordinals." "converted to ordinals."
msgstr "" msgstr ""
"Si un seul argument est fourni, ce soit être un dictionnaire faisant "
"correspondre des points de code Unicode (nombres entiers) ou des caractères "
"(chaînes de longueur 1) à des points de code Unicode"
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1766 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1766
msgid "" msgid ""
@ -2983,6 +2990,11 @@ msgid ""
"the same position in y. If there is a third argument, it must be a string, " "the same position in y. If there is a third argument, it must be a string, "
"whose characters will be mapped to ``None`` in the result." "whose characters will be mapped to ``None`` in the result."
msgstr "" msgstr ""
"Si deux arguments sont fournis, ce doit être deux chaînes de caractères de "
"même longueur. Le dictionnaire renvoyé fera correspondre pour chaque "
"caractère de x un caractère de y pris à la même place. Si un troisième "
"argument est fourni, ce doit être une chaîne dont chaque caractère "
"correspondra à ``None`` dans le résultat."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1774 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1774
msgid "" msgid ""
@ -3426,6 +3438,12 @@ msgid ""
"These alternatives also provide more powerful, flexible and extensible " "These alternatives also provide more powerful, flexible and extensible "
"approaches to formatting text." "approaches to formatting text."
msgstr "" msgstr ""
"Ces opérations de mise en forme contiennent des bizarreries menant à de "
"nombreuses erreurs classiques (tel que ne pas réussir à afficher des "
"*tuples* ou des dictionnaires correctement). Utiliser les :ref:`formatted "
"string literals <f-strings>` ou la méthode :meth:`str.format` aide à éviter "
"ces erreurs. Ces alternatives offrent aussi une approche plus puissante, "
"flexible, et extensible de la mise en forme."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2084 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2084
msgid "" msgid ""
@ -3759,17 +3777,18 @@ msgid ""
"The alternate form causes a leading octal specifier (``'0o'``) to be " "The alternate form causes a leading octal specifier (``'0o'``) to be "
"inserted before the first digit." "inserted before the first digit."
msgstr "" msgstr ""
"La forme alternative entraîne l'insertion d'un préfix octal (``'0o'``) avant "
"le premier chiffre."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2210 ../Doc/library/stdtypes.rst:3310 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2210 ../Doc/library/stdtypes.rst:3310
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The alternate form causes a leading ``'0x'`` or ``'0X'`` (depending on " "The alternate form causes a leading ``'0x'`` or ``'0X'`` (depending on "
"whether the ``'x'`` or ``'X'`` format was used) to be inserted before the " "whether the ``'x'`` or ``'X'`` format was used) to be inserted before the "
"first digit." "first digit."
msgstr "" msgstr ""
"La forme alternative insère ``'0x'`` ou ``'0X'`` (respectivement pour les " "La forme alternative entraîne l'insertion d'un préfixe ``'0x'`` ou ``'0X'`` "
"formats ``'x'`` et ``'X'``) entre le rembourrage de gauche et nombre " "(respectivement pour les formats ``'x'`` et ``'X'``) avant le premier "
"formaté, si le premier caractère n'est pas déjà un zéro." "chiffre."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2214 ../Doc/library/stdtypes.rst:3314 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2214 ../Doc/library/stdtypes.rst:3314
msgid "" msgid ""
@ -4480,7 +4499,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2656 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2656
msgid "*delete* is now supported as a keyword argument." msgid "*delete* is now supported as a keyword argument."
msgstr "" msgstr "*delete* est maintenant accepté comme argument nommé"
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2660 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2660
msgid "" msgid ""
@ -4619,7 +4638,7 @@ msgstr ""
"plusieurs sous séquences (par exemple, ``b'1<>2<>3'.split(b'<>')`` renvoie " "plusieurs sous séquences (par exemple, ``b'1<>2<>3'.split(b'<>')`` renvoie "
"``[b'1', b'2', b'3']``). Découper une chaîne vide en spécifiant *sep* donne " "``[b'1', b'2', b'3']``). Découper une chaîne vide en spécifiant *sep* donne "
"``[b'']`` ou ``[bytearray(b'')]`` en fonction du type de l'objet découpé. " "``[b'']`` ou ``[bytearray(b'')]`` en fonction du type de l'objet découpé. "
"L'argument *sep* peut être n'importe quel :term:`byte-like object`." "L'argument *sep* peut être n'importe quel :term:`bytes-like object`."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2794 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2794
msgid "" msgid ""
@ -4911,6 +4930,12 @@ msgid ""
"zero or more elements of *values*. The effect is similar to using the :c:" "zero or more elements of *values*. The effect is similar to using the :c:"
"func:`sprintf` in the C language." "func:`sprintf` in the C language."
msgstr "" msgstr ""
"Les objets *bytes* (``bytes`` et ``bytearray``) ont un unique opérateur : "
"l'opérateur ``%`` (modulo). Il est aussi connu sous le nom d'opérateur de "
"mise en forme. Avec ``format % values`` (où *format* est un objet *bytes*), "
"les marqueurs de conversion ``%`` dans *format* sont remplacés par zéro ou "
"plus de *values*. L'effet est similaire à la fonction :c:func:`sprintf` du "
"langage C."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3186 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3186
msgid "" msgid ""
@ -4939,7 +4964,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3283 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3283
msgid "Single byte (accepts integer or single byte objects)." msgid "Single byte (accepts integer or single byte objects)."
msgstr "" msgstr "Octet simple (Accepte un nombre entier ou un seul objet *byte*)."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3286 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3286
msgid "``'b'``" msgid "``'b'``"
@ -4950,24 +4975,32 @@ msgid ""
"Bytes (any object that follows the :ref:`buffer protocol <bufferobjects>` or " "Bytes (any object that follows the :ref:`buffer protocol <bufferobjects>` or "
"has :meth:`__bytes__`)." "has :meth:`__bytes__`)."
msgstr "" msgstr ""
"*Bytes* (tout objet respectant le :ref:`buffer protocol <bufferobjects>` ou "
"ayant la méthode :meth:`__bytes__`)."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3290 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3290
msgid "" msgid ""
"``'s'`` is an alias for ``'b'`` and should only be used for Python2/3 code " "``'s'`` is an alias for ``'b'`` and should only be used for Python2/3 code "
"bases." "bases."
msgstr "" msgstr ""
"``'s'`` est un alias de ``'b'`` et ne devrait être utilisé que pour du code "
"Python2/3."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3293 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3293
msgid "" msgid ""
"Bytes (converts any Python object using ``repr(obj)." "Bytes (converts any Python object using ``repr(obj)."
"encode('ascii','backslashreplace)``)." "encode('ascii','backslashreplace)``)."
msgstr "" msgstr ""
"*Bytes* (convertis n'importe quel objet Python en utilisant ``repr(obj)."
"encode('ascii', 'backslashreplace)``)."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3296 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3296
msgid "" msgid ""
"``'r'`` is an alias for ``'a'`` and should only be used for Python2/3 code " "``'r'`` is an alias for ``'a'`` and should only be used for Python2/3 code "
"bases." "bases."
msgstr "" msgstr ""
"``'r'`` est un alias de ``'a'`` et ne devrait être utilise que dans du code "
"Python2/3."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3296 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3296
msgid "\\(7)" msgid "\\(7)"
@ -4975,7 +5008,7 @@ msgstr "\\(7)"
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3331 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3331
msgid "``b'%s'`` is deprecated, but will not be removed during the 3.x series." msgid "``b'%s'`` is deprecated, but will not be removed during the 3.x series."
msgstr "" msgstr "``b'%s'`` est déprécié, mais ne sera pas retiré des version 3.x."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3334 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3334
msgid "``b'%r'`` is deprecated, but will not be removed during the 3.x series." msgid "``b'%r'`` is deprecated, but will not be removed during the 3.x series."