diff --git a/library/email.examples.po b/library/email.examples.po index 8e9f0c54..26ea895a 100644 --- a/library/email.examples.po +++ b/library/email.examples.po @@ -3,59 +3,73 @@ # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 20:08+0100\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" #: ../Doc/library/email.examples.rst:4 msgid ":mod:`email`: Examples" -msgstr "" +msgstr ":mod:`email`: Exemples" #: ../Doc/library/email.examples.rst:6 msgid "" "Here are a few examples of how to use the :mod:`email` package to read, " "write, and send simple email messages, as well as more complex MIME messages." msgstr "" +"Cette page contient quelques exemples de l'utilisation du package :mod:" +"`email` pour lire, écrire, et envoyer de simples messages email, ainsi que " +"des messages MIME plus complexes." #: ../Doc/library/email.examples.rst:9 msgid "" "First, let's see how to create and send a simple text message (both the text " "content and the addresses may contain unicode characters):" msgstr "" +"Premièrement, regardons comment créer et envoyer un message avec simplement " +"du texte (le contenu textuel et les adresses peuvent tous deux contenier des " +"caractères unicodes) :" #: ../Doc/library/email.examples.rst:15 msgid "" "Parsing RFC822 headers can easily be done by the using the classes from the :" "mod:`~email.parser` module:" msgstr "" +"Parser des entêtes RFC822 peut être aisément réalisé and utilisant les " +"classes du module :mod:`~email.parser` :" #: ../Doc/library/email.examples.rst:21 msgid "" "Here's an example of how to send a MIME message containing a bunch of family " "pictures that may be residing in a directory:" msgstr "" +"Voici un exemple de l'envoi d'un message MIME contenant une série de photos " +"de famille qui sont stockés ensemble dans un dossier :" #: ../Doc/library/email.examples.rst:27 msgid "" "Here's an example of how to send the entire contents of a directory as an " "email message: [1]_" msgstr "" +"Voici un exemple d'envoi du contenu d'un dossier entier en tant que message " +"email : [1]_" #: ../Doc/library/email.examples.rst:33 msgid "" "Here's an example of how to unpack a MIME message like the one above, into a " "directory of files:" msgstr "" +"Voici un message de comment décomposer un message MIME comme celui ci dessus " +"en tant que fichiers dans un dossier :" #: ../Doc/library/email.examples.rst:39 msgid "" @@ -64,22 +78,29 @@ msgid "" "image in the html part, and we save a copy of what we are going to send to " "disk, as well as sending it." msgstr "" +"Voici un exemple de création d'un message HTML avec une version en texte " +"plein comme alternative. Pour rendre les choses un peu plus intéressantes, " +"nous incluons aussi une image dans la partie html, nous sauvons une copie du " +"message sur le disque, et nous l'envoyons." #: ../Doc/library/email.examples.rst:47 msgid "" "If we were sent the message from the last example, here is one way we could " "process it:" msgstr "" +"Si on nous avait envoyé le message de l'exemple précédent, voici la manière " +"avec laquelle nous pourrions le traiter :" #: ../Doc/library/email.examples.rst:52 msgid "Up to the prompt, the output from the above is:" -msgstr "" +msgstr "La sortie textuelle du code ci dessus est :" #: ../Doc/library/email.examples.rst:66 msgid "Footnotes" -msgstr "Notes" +msgstr "Notes de bas de page" #: ../Doc/library/email.examples.rst:67 msgid "" "Thanks to Matthew Dixon Cowles for the original inspiration and examples." msgstr "" +"Merci à Matthew Dixon Cowles pour l'inspiration originale et les exemples."