1
0
Fork 0
This commit is contained in:
Julien Palard 2018-07-21 11:50:56 +02:00
parent 84081be38b
commit 85916c9a8b
3 changed files with 13 additions and 13 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-12 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-21 11:46+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Wirtel <stephane@wirtel.be>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -192,10 +192,10 @@ msgid ""
"otherwise being debugged (e.g. when an assertion fails). If given, *header* "
"is printed to the console just before debugging begins."
msgstr ""
"Invoque le débogueur dans la *frame* appelante. Ceci est utile pour coder en "
"dur un point d'arrêt dans un programme, même si le code n'est pas autrement "
"débogué (par exemple, quand une assertion échoue). S'il est donné, *header* "
"est affiché sur la console juste avant que le débogage commence."
"Invoque le débogueur dans la cadre d'exécution appelant. C'est utile pour "
"coder en dur un point d'arrêt dans un programme, même si le code n'est pas "
"autrement débogué (par exemple, quand une assertion échoue). S'il est donné, "
"*header* est affiché sur la console juste avant que le débogage commence."
#: ../Doc/library/pdb.rst:134
msgid "The keyword-only argument *header*."
@ -582,7 +582,7 @@ msgid ""
"another breakpoint—which could have its own command list, leading to "
"ambiguities about which list to execute."
msgstr ""
"Spécifie toute commande reprenant l'exécution (actuellement :pdbcmd:"
"Entrer toute commande reprenant l'exécution (actuellement :pdbcmd:"
"`continue`, :pdbcmd:`step`, :pdbcmd:`next`, :pdbcmd:`return`, :pdbcmd:"
"`jump`, :pdbcmd:`quit` et leurs abréviations) termine la :pdbcmd:`liste "
"<list>` des commandes (comme si cette commande était immédiatement suivie de "

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-05 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-21 11:46+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -3470,7 +3470,7 @@ msgid ""
"or extensibility."
msgstr ""
"Ces opérations de mise en forme contiennent des bizarreries menant à de "
"nombreuses erreurs classiques (tel que ne pas réussir à afficher des "
"nombreuses erreurs classiques (telles que ne pas réussir à afficher des "
"*tuples* ou des dictionnaires correctement). Utiliser les :ref:`formatted "
"string literals <f-strings>`, la méthode :meth:`str.format` ou les :ref:"
"`template strings <template-strings>` aide à éviter ces erreurs. Ces "

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-05 13:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-21 11:50+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -1279,9 +1279,9 @@ msgid ""
"the subclass's class namespace)."
msgstr ""
"*delimiter* -- La chaîne littérale décrivant le délimiteur pour introduire "
"un substituant. Sa valeur par défaut ests ``$``. Notez qu'il ne doit *pas* "
"être une expression rationnelle, puisque l'implémentation appellera :meth:"
"`re.escape` sur cette chaîne si nécessaire. Notez aussi que le délimiteur ne "
"un substituant. Sa valeur par défaut est ``$``. Notez qu'elle ne doit *pas* "
"être une expression rationnelle, puisque l'implémentation appelle :meth:`re."
"escape` sur cette chaîne si nécessaire. Notez aussi que le délimiteur ne "
"peut pas être changé après la création de la classe."
#: ../Doc/library/string.rst:759
@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"*idpattern* -- L'expression rationnelle décrivant le motif pour les "
"substituants non entourés d'accolades. La valeur par défaut de cette "
"expression rationnelle est ``(?a:[_a-z][_a-z0-9]*)``. Si *idpattern* est "
"donné et *braceidpattern* est ``None`` ce motif sera aussi utilisé pour les "
"donné et *braceidpattern* est ``None``, ce motif est aussi utilisé pour les "
"marqueurs entre accolades."
#: ../Doc/library/string.rst:766