Start to proofread 3.7 fuzzy strings.

This commit is contained in:
Julien Palard 2018-06-28 17:49:17 +02:00
parent aed24996a1
commit 918c087016
3 changed files with 54 additions and 90 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-28 15:37+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -171,12 +171,11 @@ msgstr ""
"notification à chaque action effectuée sur le bogue." "notification à chaque action effectuée sur le bogue."
#: ../Doc/bugs.rst:73 #: ../Doc/bugs.rst:73
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"`How to Report Bugs Effectively <https://www.chiark.greenend.org.uk/" "`How to Report Bugs Effectively <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
"~sgtatham/bugs.html>`_" "~sgtatham/bugs.html>`_"
msgstr "" msgstr ""
"`Comment rédiger des bugs de manière efficiente <http://www.chiark.greenend." "`Comment rédiger des bugs de manière efficace <https://www.chiark.greenend."
"org.uk/~sgtatham/bugs.html>`_" "org.uk/~sgtatham/bugs.html>`_"
#: ../Doc/bugs.rst:72 #: ../Doc/bugs.rst:72

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-28 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -228,15 +228,15 @@ msgstr ""
"implémenté pour tester les distributions de module Python)" "implémenté pour tester les distributions de module Python)"
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:98 #: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:98
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Any of the standard README files (:file:`README`, :file:`README.txt`, or :" "Any of the standard README files (:file:`README`, :file:`README.txt`, or :"
"file:`README.rst`), :file:`setup.py` (or whatever you called your setup " "file:`README.rst`), :file:`setup.py` (or whatever you called your setup "
"script), and :file:`setup.cfg`." "script), and :file:`setup.cfg`."
msgstr "" msgstr ""
":file:`README.txt` (ou :file:`README`), :file:`setup.py` (ou peut importe " "N'importe quel fichier README classique (:file:`README`, :file:`README.txt`, "
"la manière dont vous avez appelé votre script d'installation) et :file:" "ou :file:`README.rst`), ainsi que le fichier :file:`setup.py` (ou votre "
"`setup.cfg`" "script d'installation si vous l'avez appelé autrement) et le fichier :file:"
"`setup.cfg`."
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:102 #: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:102
msgid "" msgid ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 21:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-03 09:53+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -1050,17 +1050,16 @@ msgid "The new file descriptor is now non-inheritable."
msgstr "Le nouveau descripteur de fichier est maintenant non-héritable." msgstr "Le nouveau descripteur de fichier est maintenant non-héritable."
#: ../Doc/library/os.rst:739 #: ../Doc/library/os.rst:739
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Duplicate file descriptor *fd* to *fd2*, closing the latter first if " "Duplicate file descriptor *fd* to *fd2*, closing the latter first if "
"necessary. Return *fd2*. The new file descriptor is :ref:`inheritable " "necessary. Return *fd2*. The new file descriptor is :ref:`inheritable "
"<fd_inheritance>` by default or non-inheritable if *inheritable* is " "<fd_inheritance>` by default or non-inheritable if *inheritable* is "
"``False``." "``False``."
msgstr "" msgstr ""
"Copie le descripteur de fichier *fd* dans *fd2*, en fermant le premier si " "Copie le descripteur de fichier *fd* dans *fd2*, en fermant le second "
"nécessaire. Le descripteur de fichier *fd2* est :ref:`héritable " "d'abord si nécessaire. Renvoie *fd2*. Le nouveau descripteur de fichier est :"
"<fd_inheritance>` par défaut, ou non-héritable si *inheritable* vaut " "ref:`héritable <fd_inheritance>` par défaut, ou non-héritable si "
"``False``." "*inheritable* vaut ``False``."
#: ../Doc/library/os.rst:744 #: ../Doc/library/os.rst:744
msgid "Add the optional *inheritable* parameter." msgid "Add the optional *inheritable* parameter."
@ -1482,38 +1481,32 @@ msgstr ""
"utilisé." "utilisé."
#: ../Doc/library/os.rst:1087 #: ../Doc/library/os.rst:1087
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Read at most *n* bytes from file descriptor *fd* at a position of *offset*, " "Read at most *n* bytes from file descriptor *fd* at a position of *offset*, "
"leaving the file offset unchanged." "leaving the file offset unchanged."
msgstr "" msgstr ""
"Écrit *bytestring* dans un descripteur de fichier *fd* à une position " "Lit au maximum *n* octets depuis le descripteur de fichier *fd* à la "
"*offset* en laissant le décalage du fichier inchangé." "position *offset* sans modifier cette position."
#: ../Doc/library/os.rst:1090 ../Doc/library/os.rst:1217 #: ../Doc/library/os.rst:1090 ../Doc/library/os.rst:1217
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Return a bytestring containing the bytes read. If the end of the file " "Return a bytestring containing the bytes read. If the end of the file "
"referred to by *fd* has been reached, an empty bytes object is returned." "referred to by *fd* has been reached, an empty bytes object is returned."
msgstr "" msgstr ""
"Lit au plus *n* bytes depuis le descripteur *fd*. Renvoie une chaîne de " "Renvoie une chaîne d'octets contenant les octets lus, ou une chaîne d'octets "
"bytes contenant les bytes lus. Si la fin du fichier référencé par *fd* est " "vide si la fin du fichier pointé par *fd* est atteinte."
"atteinte, un objet vide de bytes est renvoyé."
#: ../Doc/library/os.rst:1100 #: ../Doc/library/os.rst:1100
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Read from a file descriptor *fd* at a position of *offset* into mutable :" "Read from a file descriptor *fd* at a position of *offset* into mutable :"
"term:`bytes-like objects <bytes-like object>` *buffers*, leaving the file " "term:`bytes-like objects <bytes-like object>` *buffers*, leaving the file "
"offset unchanged. Transfer data into each buffer until it is full and then " "offset unchanged. Transfer data into each buffer until it is full and then "
"move on to the next buffer in the sequence to hold the rest of the data." "move on to the next buffer in the sequence to hold the rest of the data."
msgstr "" msgstr ""
"Lit depuis un descripteur de fichier *fd* dans un nombre d' :term:`objets " "Lit depuis un descripteur de fichier *fd*, à la position *offset* dans des :"
"bytes-compatibles <bytes-like object>` muables : *buffers*. :func:`~os." "term:`objets bytes-compatibles <bytes-like object>` muables *buffers*, sans "
"readv` va transférer les données dans chaque tampon jusqu'à ce qu'il soit " "modifier la position dans le fichier. Les données sont transférées dans "
"plein et puis passer au tampon suivant dans la séquence pour y placer le " "chaque tampon, jusqu'à ce qu'il soit plein, tour à tour."
"reste de la donnée. :func:`~os.readv` renvoie le nombre total de bytes lus "
"(qui peut être moins que la capacité totale de tous les objets)."
#: ../Doc/library/os.rst:1105 ../Doc/library/os.rst:1174 #: ../Doc/library/os.rst:1105 ../Doc/library/os.rst:1174
msgid "" msgid ""
@ -1522,14 +1515,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/os.rst:1108 #: ../Doc/library/os.rst:1108
#, fuzzy
msgid ":data:`RWF_HIPRI`" msgid ":data:`RWF_HIPRI`"
msgstr ":data:`stat.S_IWRITE`" msgstr ":data:`RWF_HIPRI`"
#: ../Doc/library/os.rst:1109 #: ../Doc/library/os.rst:1109
#, fuzzy
msgid ":data:`RWF_NOWAIT`" msgid ":data:`RWF_NOWAIT`"
msgstr ":data:`stat.UF_NOUNLINK`" msgstr ":data:`RWF_NOWAIT`"
#: ../Doc/library/os.rst:1111 ../Doc/library/os.rst:1301 #: ../Doc/library/os.rst:1111 ../Doc/library/os.rst:1301
msgid "" msgid ""
@ -1569,9 +1560,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/os.rst:1135 #: ../Doc/library/os.rst:1135
#, fuzzy
msgid "Availability: Linux 4.14 and newer." msgid "Availability: Linux 4.14 and newer."
msgstr "Disponibilité : Linux 3.17 et ultérieures." msgstr "Disponibilité : Linux 4.14 et ultérieures."
#: ../Doc/library/os.rst:1142 #: ../Doc/library/os.rst:1142
msgid "" msgid ""
@ -1586,26 +1576,22 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/os.rst:1149 #: ../Doc/library/os.rst:1149
#, fuzzy
msgid "Availability: Linux 4.6 and newer." msgid "Availability: Linux 4.6 and newer."
msgstr "Disponibilité : Linux 3.17 et ultérieures." msgstr "Disponibilité : Linux 4.6 et ultérieures."
#: ../Doc/library/os.rst:1156 #: ../Doc/library/os.rst:1156
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Write the bytestring in *str* to file descriptor *fd* at position of " "Write the bytestring in *str* to file descriptor *fd* at position of "
"*offset*, leaving the file offset unchanged." "*offset*, leaving the file offset unchanged."
msgstr "" msgstr ""
"Écrit *bytestring* dans un descripteur de fichier *fd* à une position " "Écrit la chaîne d'octets de *str* dans le descripteur de fichier *fd* à la "
"*offset* en laissant le décalage du fichier inchangé." "position *offset* en laissant la position dans le fichier inchangée."
#: ../Doc/library/os.rst:1159 ../Doc/library/os.rst:1341 #: ../Doc/library/os.rst:1159 ../Doc/library/os.rst:1341
#, fuzzy
msgid "Return the number of bytes actually written." msgid "Return the number of bytes actually written."
msgstr "Renvoie le numéro d'*inode* de l'entrée." msgstr "Renvoie le nombre d'octets effectivement écrits."
#: ../Doc/library/os.rst:1168 #: ../Doc/library/os.rst:1168
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Write the *buffers* contents to file descriptor *fd* at a offset *offset*, " "Write the *buffers* contents to file descriptor *fd* at a offset *offset*, "
"leaving the file offset unchanged. *buffers* must be a sequence of :term:" "leaving the file offset unchanged. *buffers* must be a sequence of :term:"
@ -1613,27 +1599,23 @@ msgid ""
"order. Entire contents of the first buffer is written before proceeding to " "order. Entire contents of the first buffer is written before proceeding to "
"the second, and so on." "the second, and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Écrit le contenu de *buffers* vers le descripteur de fichier *fd*. *buffers* " "Écrit le contenu de *buffers* vers le descripteur de fichier *fd* à la "
"position *offset*, en laissant la position du fichier inchangée. *buffers* "
"doit être une séquence d':term:`objets bytes-compatibles <bytes-like " "doit être une séquence d':term:`objets bytes-compatibles <bytes-like "
"object>`. Les tampons sont traités dans l'ordre du tableau. Le contenu " "object>`. Les tampons sont traités dans l'ordre du tableau. Le contenu "
"entier du premier tampon est écrit avant le traitement du second, etc. Le " "entier du premier tampon est écrit avant le traitement du second, etc."
"système d'exploitation peut avoir une limite (valeur sysconf() SC_IOV_MAX) "
"sur le nombre de tampons qui peuvent être utilisés."
#: ../Doc/library/os.rst:1177 #: ../Doc/library/os.rst:1177
#, fuzzy
msgid ":data:`RWF_DSYNC`" msgid ":data:`RWF_DSYNC`"
msgstr ":data:`stat.UF_HIDDEN`" msgstr ":data:`RWF_DSYNC`"
#: ../Doc/library/os.rst:1178 #: ../Doc/library/os.rst:1178
#, fuzzy
msgid ":data:`RWF_SYNC`" msgid ":data:`RWF_SYNC`"
msgstr ":data:`stat.SF_SNAPSHOT`" msgstr ":data:`RWF_SYNC`"
#: ../Doc/library/os.rst:1180 #: ../Doc/library/os.rst:1180
#, fuzzy
msgid "Return the total number of bytes actually written." msgid "Return the total number of bytes actually written."
msgstr "Renvoie le numéro d'*inode* de l'entrée." msgstr "Renvoie le nombre total d'octets effectivement écrits."
#: ../Doc/library/os.rst:1185 #: ../Doc/library/os.rst:1185
msgid "Combine the functionality of :func:`os.writev` and :func:`os.pwrite`." msgid "Combine the functionality of :func:`os.writev` and :func:`os.pwrite`."
@ -1652,9 +1634,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/os.rst:1198 ../Doc/library/os.rst:1208 #: ../Doc/library/os.rst:1198 ../Doc/library/os.rst:1208
#, fuzzy
msgid "Availability: Linux 4.7 and newer." msgid "Availability: Linux 4.7 and newer."
msgstr "Disponibilité : Linux 3.17 et ultérieures." msgstr "Disponibilité : Linux 4.7 et ultérieures."
#: ../Doc/library/os.rst:1205 #: ../Doc/library/os.rst:1205
msgid "" msgid ""
@ -1663,9 +1644,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/os.rst:1215 #: ../Doc/library/os.rst:1215
#, fuzzy
msgid "Read at most *n* bytes from file descriptor *fd*." msgid "Read at most *n* bytes from file descriptor *fd*."
msgstr "Ferme le descripteur de fichier *fd*." msgstr "Lit au maximum *n* octets du descripteur de fichier *fd*."
#: ../Doc/library/os.rst:1222 #: ../Doc/library/os.rst:1222
msgid "" msgid ""
@ -1772,19 +1752,15 @@ msgstr ""
"paramètres de la fonction :func:`sendfile`, si l'implémentation les supporte." "paramètres de la fonction :func:`sendfile`, si l'implémentation les supporte."
#: ../Doc/library/os.rst:1296 #: ../Doc/library/os.rst:1296
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Read from a file descriptor *fd* into a number of mutable :term:`bytes-like " "Read from a file descriptor *fd* into a number of mutable :term:`bytes-like "
"objects <bytes-like object>` *buffers*. Transfer data into each buffer until " "objects <bytes-like object>` *buffers*. Transfer data into each buffer until "
"it is full and then move on to the next buffer in the sequence to hold the " "it is full and then move on to the next buffer in the sequence to hold the "
"rest of the data." "rest of the data."
msgstr "" msgstr ""
"Lit depuis un descripteur de fichier *fd* dans un nombre d' :term:`objets " "Lit depuis un descripteur de fichier *fd* dans une séquence d':term:`objets "
"bytes-compatibles <bytes-like object>` muables : *buffers*. :func:`~os." "bytes-compatibles <bytes-like object>` muables : *buffers*. Les données sont "
"readv` va transférer les données dans chaque tampon jusqu'à ce qu'il soit " "transférées dans chaque tampon, jusqu'à ce qu'il soit plein, tour à tour."
"plein et puis passer au tampon suivant dans la séquence pour y placer le "
"reste de la donnée. :func:`~os.readv` renvoie le nombre total de bytes lus "
"(qui peut être moins que la capacité totale de tous les objets)."
#: ../Doc/library/os.rst:1314 #: ../Doc/library/os.rst:1314
msgid "" msgid ""
@ -1813,11 +1789,8 @@ msgstr ""
"terminal, une exception est levée." "terminal, une exception est levée."
#: ../Doc/library/os.rst:1339 #: ../Doc/library/os.rst:1339
#, fuzzy
msgid "Write the bytestring in *str* to file descriptor *fd*." msgid "Write the bytestring in *str* to file descriptor *fd*."
msgstr "" msgstr "Écrit la chaîne d'octets de *str* vers le descripteur de fichier *fd*."
"Écrit la chaîne de bytes de *str* dans le descripteur de fichier *fd*. "
"Renvoie le nombre de bytes réellement écrits."
#: ../Doc/library/os.rst:1345 #: ../Doc/library/os.rst:1345
msgid "" msgid ""
@ -1834,7 +1807,6 @@ msgstr ""
"data:`sys.stderr`, utilisez sa méthode :meth:`~file.write`." "data:`sys.stderr`, utilisez sa méthode :meth:`~file.write`."
#: ../Doc/library/os.rst:1359 #: ../Doc/library/os.rst:1359
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Write the contents of *buffers* to file descriptor *fd*. *buffers* must be a " "Write the contents of *buffers* to file descriptor *fd*. *buffers* must be a "
"sequence of :term:`bytes-like objects <bytes-like object>`. Buffers are " "sequence of :term:`bytes-like objects <bytes-like object>`. Buffers are "
@ -1844,14 +1816,11 @@ msgstr ""
"Écrit le contenu de *buffers* vers le descripteur de fichier *fd*. *buffers* " "Écrit le contenu de *buffers* vers le descripteur de fichier *fd*. *buffers* "
"doit être une séquence d':term:`objets bytes-compatibles <bytes-like " "doit être une séquence d':term:`objets bytes-compatibles <bytes-like "
"object>`. Les tampons sont traités dans l'ordre du tableau. Le contenu " "object>`. Les tampons sont traités dans l'ordre du tableau. Le contenu "
"entier du premier tampon est écrit avant le traitement du second, etc. Le " "entier du premier tampon est écrit avant le traitement du second, etc."
"système d'exploitation peut avoir une limite (valeur sysconf() SC_IOV_MAX) "
"sur le nombre de tampons qui peuvent être utilisés."
#: ../Doc/library/os.rst:1364 #: ../Doc/library/os.rst:1364
#, fuzzy
msgid "Returns the total number of bytes actually written." msgid "Returns the total number of bytes actually written."
msgstr "Renvoie le numéro d'*inode* de l'entrée." msgstr "Renvoie le nombre total d'octets effectivement écrits."
#: ../Doc/library/os.rst:1377 #: ../Doc/library/os.rst:1377
msgid "Querying the size of a terminal" msgid "Querying the size of a terminal"
@ -3079,11 +3048,9 @@ msgid "The function accepts a :term:`path-like object`."
msgstr "La fonction accepte un :term:`path-like object`." msgstr "La fonction accepte un :term:`path-like object`."
#: ../Doc/library/os.rst:2201 #: ../Doc/library/os.rst:2201
#, fuzzy
msgid "Added support for :ref:`file descriptors <path_fd>` on Unix." msgid "Added support for :ref:`file descriptors <path_fd>` on Unix."
msgstr "" msgstr ""
"Support de la spécification d'un descripteur de répertoire pour *path* " "Ajout de la gestion des :ref:`descripteurs de fichiers <path_fd>` sur Unix."
"ajouté."
#: ../Doc/library/os.rst:2207 #: ../Doc/library/os.rst:2207
msgid "" msgid ""
@ -3160,7 +3127,6 @@ msgstr ""
"func:`~os.fsdecode` pour décoder des noms de fichiers de types *byte*." "func:`~os.fsdecode` pour décoder des noms de fichiers de types *byte*."
#: ../Doc/library/os.rst:2240 #: ../Doc/library/os.rst:2240
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The entry's full path name: equivalent to ``os.path.join(scandir_path, entry." "The entry's full path name: equivalent to ``os.path.join(scandir_path, entry."
"name)`` where *scandir_path* is the :func:`scandir` *path* argument. The " "name)`` where *scandir_path* is the :func:`scandir` *path* argument. The "
@ -3169,10 +3135,12 @@ msgid ""
"<path_fd>`, the :attr:`path` attribute is the same as the :attr:`name` " "<path_fd>`, the :attr:`path` attribute is the same as the :attr:`name` "
"attribute." "attribute."
msgstr "" msgstr ""
"Le nom entier de l'entrée : équivalent à ``os.path.join(scandir_path, entry." "Le nom entier de l'entrée : équivalent à ``os.path.join(scandir_path, entry."
"name)`` où *scandir_path* est l'argument *path* de :func:`scandir`. Le " "name)`` où *scandir_path* est l'argument *path* de :func:`scandir`. Le "
"chemin est absolu uniquement si l'argument *path* de :func:`scandir` était " "chemin est absolu uniquement si l'argument *path* de :func:`scandir` était "
"absolu." "absolu. Si l'argument *path* à la fonction :func:`scandir` est un :ref:"
"`descripteur de fichier <path_fd>` l'attribut :attr:`path` sera égal à "
"l'attribut :attr:`name`."
#: ../Doc/library/os.rst:2247 #: ../Doc/library/os.rst:2247
msgid "" msgid ""
@ -3627,12 +3595,11 @@ msgid "Time of file creation."
msgstr "Moment de la création du fichier." msgstr "Moment de la création du fichier."
#: ../Doc/library/os.rst:2514 #: ../Doc/library/os.rst:2514
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"On Solaris and derivatives, the following attributes may also be available:" "On Solaris and derivatives, the following attributes may also be available:"
msgstr "" msgstr ""
"Sur les systèmes Mac OS, les attributs suivants peuvent également être " "Sur les systèmes Solaris et dérivés, les attributs suivants peuvent "
"disponibles :" "également être disponibles :"
#: ../Doc/library/os.rst:2519 #: ../Doc/library/os.rst:2519
msgid "" msgid ""
@ -3726,12 +3693,10 @@ msgstr ""
"`st_ino`, lorsqu'il est disponible." "`st_ino`, lorsqu'il est disponible."
#: ../Doc/library/os.rst:2569 #: ../Doc/library/os.rst:2569
#, fuzzy
msgid "Added the :attr:`st_fstype` member to Solaris/derivatives." msgid "Added the :attr:`st_fstype` member to Solaris/derivatives."
msgstr "L'attribut :attr:`st_file_attributes` a été ajouté sur Windows." msgstr "Ajout de l'attribut :attr:`st_fstype` sur Solaris et dérivés."
#: ../Doc/library/os.rst:2574 #: ../Doc/library/os.rst:2574
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Perform a :c:func:`statvfs` system call on the given path. The return value " "Perform a :c:func:`statvfs` system call on the given path. The return value "
"is an object whose attributes describe the filesystem on the given path, and " "is an object whose attributes describe the filesystem on the given path, and "
@ -3742,10 +3707,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Exécute un appel système :c:func:`statvfs` sur le chemin donné par *path*. " "Exécute un appel système :c:func:`statvfs` sur le chemin donné par *path*. "
"La valeur de retour est un objet dont les attributs décrivent le système de " "La valeur de retour est un objet dont les attributs décrivent le système de "
"fichier sur le chemin donné, et correspondent auxmembres de la structure :c:" "fichiers pour le chemin donné, et correspondent aux membres de la structure :"
"type:`statvfs` nommés : :attr:`f_bsize`, :attr:`f_frsize`, :attr:" "c:type:`statvfs`, c'est-à-dire : :attr:`f_bsize`, :attr:`f_frsize`, :attr:"
"`f_blocks`, :attr:`f_bfree`, :attr:`f_bavail`, :attr:`f_files`, :attr:" "`f_blocks`, :attr:`f_bfree`, :attr:`f_bavail`, :attr:`f_files`, :attr:"
"`f_ffree`, :attr:`f_favail`, :attr:`f_flag`, :attr:`f_namemax`." "`f_ffree`, :attr:`f_favail`, :attr:`f_flag`, :attr:`f_namemax`, :attr:"
"`f_fsid`."
#: ../Doc/library/os.rst:2581 #: ../Doc/library/os.rst:2581
msgid "" msgid ""
@ -4282,9 +4248,8 @@ msgstr ""
"vide : ::" "vide : ::"
#: ../Doc/library/os.rst:2972 #: ../Doc/library/os.rst:2972
#, fuzzy
msgid "Added support for :class:`bytes` paths." msgid "Added support for :class:`bytes` paths."
msgstr "Support pour Windows ajouté." msgstr "Ajout de la gestion des chemins de type :class:`path`."
#: ../Doc/library/os.rst:2977 #: ../Doc/library/os.rst:2977
msgid "Linux extended attributes" msgid "Linux extended attributes"