1
0
Fork 0

Translate library/gzip.po

This commit is contained in:
Lomanic 2018-10-05 17:27:42 +02:00
parent 5868204388
commit 9fa195f9ba
1 changed files with 115 additions and 11 deletions

View File

@ -6,17 +6,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-05 17:21+0200\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Lomanic <lomanic@hotmail.fr>\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../Doc/library/gzip.rst:2
msgid ":mod:`gzip` --- Support for :program:`gzip` files"
msgstr ""
msgstr ":mod:`gzip` --- Support pour les fichiers :program:`gzip`"
#: ../Doc/library/gzip.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/gzip.py`"
@ -27,10 +28,13 @@ msgid ""
"This module provides a simple interface to compress and decompress files "
"just like the GNU programs :program:`gzip` and :program:`gunzip` would."
msgstr ""
"Ce module fournit une interface simple pour compresser et décompresser des "
"fichiers tout comme les programmes GNU program:`gzip` et :program:`gunzip` "
"le feraient.a"
#: ../Doc/library/gzip.rst:14
msgid "The data compression is provided by the :mod:`zlib` module."
msgstr ""
msgstr "La compression de données est fournie par le module :mod:`zlib`."
#: ../Doc/library/gzip.rst:16
msgid ""
@ -40,6 +44,11 @@ msgid ""
"files, automatically compressing or decompressing the data so that it looks "
"like an ordinary :term:`file object`."
msgstr ""
"Le module :mod:`gzip` fournit la classe :class:`GzipFile`, ainsi que les "
"fonctions pratiques func:`.open`, :func:`compress` et :func:`decompress`. La "
"classe :class:`GzipFile` lit et écrit des fichiers au format :program:"
"`gzip`, compressant et décompressant automatiquement les données pour "
"qu'elles aient l'apparence d'un objet :term:`file object` ordinaire."
#: ../Doc/library/gzip.rst:22
msgid ""
@ -47,6 +56,10 @@ msgid ""
"`gzip` and :program:`gunzip` programs, such as those produced by :program:"
"`compress` and :program:`pack`, are not supported by this module."
msgstr ""
"Notez que les formats de fichier supplémentaires qui peuvent être "
"décompressés par les programmes :program:`gzip` et :program:`gunzip`, comme "
"ceux produits par le programmes :program:`compress` et :program:`pack`, ne "
"sont pas supportés par ce module."
#: ../Doc/library/gzip.rst:26
msgid "The module defines the following items:"
@ -57,12 +70,16 @@ msgid ""
"Open a gzip-compressed file in binary or text mode, returning a :term:`file "
"object`."
msgstr ""
"Ouvre un compressé en gzip en mode binaire ou texte, retourne un objet :term:"
"`file object`."
#: ../Doc/library/gzip.rst:34
msgid ""
"The *filename* argument can be an actual filename (a :class:`str` or :class:"
"`bytes` object), or an existing file object to read from or write to."
msgstr ""
"L'argument *filename* peut être un nom de fichier (un objet :class:`str` ou :"
"class:`bytes`) ou un objet fichier existant à lire ou écrire dedans."
#: ../Doc/library/gzip.rst:37
msgid ""
@ -70,12 +87,17 @@ msgid ""
"``'w'``, ``'wb'``, ``'x'`` or ``'xb'`` for binary mode, or ``'rt'``, "
"``'at'``, ``'wt'``, or ``'xt'`` for text mode. The default is ``'rb'``."
msgstr ""
"L'argument *mode* peut-être ``'r'``, ``'rb'``, ``'a'``, ``'ab'``, ``'w'``, "
"``'wb'``, ``'x'`` ou ``'xb'`` pour le mode binaire ou ``'rt'``, ``'at'``, "
"``'wt'``, ou ``'xt'`` pour le mode texte. Le mode par défaut est ``'rb'``."
#: ../Doc/library/gzip.rst:41
msgid ""
"The *compresslevel* argument is an integer from 0 to 9, as for the :class:"
"`GzipFile` constructor."
msgstr ""
"L'argument *compresslevel* est un entier de 0 à 9, comme pour le "
"constructeur de la classe :class:`GzipFile`."
#: ../Doc/library/gzip.rst:44
msgid ""
@ -83,6 +105,10 @@ msgid ""
"constructor: ``GzipFile(filename, mode, compresslevel)``. In this case, the "
"*encoding*, *errors* and *newline* arguments must not be provided."
msgstr ""
"En mode binaire, cette fonction est équivalente au constructeur de la "
"classe :class:`GzipFile` : ``GzipFile(filename, mode, compresslevel)``. Dans "
"ce cas, les arguments *encoding*, *errors* et *newline* ne doivent pas être "
"fournis."
#: ../Doc/library/gzip.rst:48
msgid ""
@ -90,16 +116,21 @@ msgid ""
"class:`io.TextIOWrapper` instance with the specified encoding, error "
"handling behavior, and line ending(s)."
msgstr ""
"En mode texte, un objet :class:`GzipFile` est créé et empaqueté dans une "
"instance de :class:`io.TextIOWrapper` avec l'encodage, la gestion d'erreur "
"et les fins de ligne spécifiés."
#: ../Doc/library/gzip.rst:52
msgid ""
"Added support for *filename* being a file object, support for text mode, and "
"the *encoding*, *errors* and *newline* arguments."
msgstr ""
"Ajout de la prise en charge de *filename* en tant qu'objet *file*, du mode "
"texte et des arguments *encoding*, *errors* et *newline*."
#: ../Doc/library/gzip.rst:56
msgid "Added support for the ``'x'``, ``'xb'`` and ``'xt'`` modes."
msgstr ""
msgstr "Ajout de la prise en charge des modes ``'x'``, ``'xb'`` et ``'xt'``."
#: ../Doc/library/gzip.rst:59 ../Doc/library/gzip.rst:156
msgid "Accepts a :term:`path-like object`."
@ -112,6 +143,10 @@ msgid ""
"method. At least one of *fileobj* and *filename* must be given a non-"
"trivial value."
msgstr ""
"Constructeur de la classe :class:`GzipFile` qui simule la plupart des "
"méthodes d'un objet :term:`file object` à l'exception de la méthode :meth:"
"`truncate`. Au moins un des arguments *fileobj* et *filename* doit avoir une "
"valeur non triviale."
#: ../Doc/library/gzip.rst:69
msgid ""
@ -120,6 +155,10 @@ msgid ""
"It defaults to ``None``, in which case *filename* is opened to provide a "
"file object."
msgstr ""
"La nouvelle instance de classe est basée sur *fileobj* qui peut être un "
"fichier usuel, un objet :class:`io.BytesIO` ou tout autre objet qui simule "
"un fichier. *fileobj* est par défaut à *None*, dans ce cas *filename* est "
"ouvert afin de fournir un objet fichier."
#: ../Doc/library/gzip.rst:74
msgid ""
@ -129,6 +168,12 @@ msgid ""
"*fileobj*, if discernible; otherwise, it defaults to the empty string, and "
"in this case the original filename is not included in the header."
msgstr ""
"Quand *fileboj* n'est pas à ``None``, l'argument *filename* est uniquement "
"utilisé pour être inclus dans l'entête du fichier program:`gzip`, qui peut "
"inclure le nom original du fichier décompressé. Il est par défaut défini "
"avec le nom de fichier de *fileobj* s'il est discernable, sinon il est par "
"défaut défini à une chaîne de caractères vide et dans ce cas le nom du "
"fichier orignal n'est pas inclus dans l'entête."
#: ../Doc/library/gzip.rst:80
msgid ""
@ -137,6 +182,10 @@ msgid ""
"be read or written. The default is the mode of *fileobj* if discernible; "
"otherwise, the default is ``'rb'``."
msgstr ""
"L'arguement *mode* peut-être ``'r'``, ``'rb'``, ``'a'``, ``'ab'``, ``'w'``, "
"``'wb'``, ``'x'``, ou ``'xb'``, selon que le fichier va être lu ou écrit. "
"Par défaut prend la valeur du mode de *fileobj* si discernable; sinon, la "
"valeur par défaut est ``'rb'``."
#: ../Doc/library/gzip.rst:85
msgid ""
@ -144,6 +193,9 @@ msgid ""
"file in text mode, use :func:`.open` (or wrap your :class:`GzipFile` with "
"an :class:`io.TextIOWrapper`)."
msgstr ""
"Notez que le fichier est toujours ouvert en mode binaire. Pour ouvrir un "
"fichier compressé en mode texte, utilisez la fonction :func:`.open` (ou "
"empaquetez votre classe :class:`GzipFile` avec un :class:`io.TextIOWrapper`)."
#: ../Doc/library/gzip.rst:89
msgid ""
@ -152,6 +204,10 @@ msgid ""
"compression, and ``9`` is slowest and produces the most compression. ``0`` "
"is no compression. The default is ``9``."
msgstr ""
"L'argument *compresslevel* est un entier de ``0`` à ``9`` contrôlant le "
"niveau de compression,``1`` est le plus rapide et produit la compression la "
"plus faible et ``9`` est le plus rapide et produit la compression la plus "
"élevée. ``0`` désactive la compression. Par défaut à ``9``."
#: ../Doc/library/gzip.rst:94
msgid ""
@ -160,6 +216,10 @@ msgid ""
"be provided in compression mode. If omitted or ``None``, the current time "
"is used. See the :attr:`mtime` attribute for more details."
msgstr ""
"L'argument *mtime* est un *timestamp* numérique optionnel à écrire dans le "
"champ de date de dernière modification du flux durant la compression. Il ne "
"doit être défini qu'en mode compression. S'il est omis ou ``None``, la date "
"courante est utilisée. Voir l'attribut :attr:`mtime` pour plus de détails."
#: ../Doc/library/gzip.rst:99
msgid ""
@ -169,6 +229,12 @@ msgid ""
"writing as *fileobj*, and retrieve the resulting memory buffer using the :"
"class:`io.BytesIO` object's :meth:`~io.BytesIO.getvalue` method."
msgstr ""
"Appeler la méthode :meth:`close` d'un objet class:`GzipFile` ne ferme pas "
"*fileobj*, puisque vous pourriez souhaiter ajouter des informations après "
"les données compressées. Cela vous permet aussi de passer un objet :class:"
"`io.BytesIO` ouvert en écriture en tant que *fileobj* et récupérer le tampon "
"mémoire final en utilisant la méthode :meth:`~io.BytesIO.getvalue` de "
"l'objet :class:`io.BytesIO`."
#: ../Doc/library/gzip.rst:105
msgid ""
@ -176,10 +242,14 @@ msgid ""
"including iteration and the :keyword:`with` statement. Only the :meth:"
"`truncate` method isn't implemented."
msgstr ""
":La classe class:`GzipFile` supporte l'interface :class:`io."
"BufferedIOBase`, incluant l'itération, la déclaration :keyword:`with`. La "
"méthode :meth:`truncate` est la seule non implémentée."
#: ../Doc/library/gzip.rst:109
msgid ":class:`GzipFile` also provides the following method and attribute:"
msgstr ""
"La classe :class:`GzipFile` fournit aussi la méthode et l'attribut suivant :"
#: ../Doc/library/gzip.rst:113
msgid ""
@ -187,6 +257,10 @@ msgid ""
"single read on the compressed stream is done to satisfy the call. The "
"number of bytes returned may be more or less than requested."
msgstr ""
"Lit *n* octets non compressés sans avancer la position dans le fichier. Au "
"plus une seule lecture sur le flux compressé est faite pour satisfaire "
"l'appel. Le nombre d'octets retournés peut être supérieur ou inférieur au "
"nombre demandé."
#: ../Doc/library/gzip.rst:118
msgid ""
@ -194,6 +268,10 @@ msgid ""
"`GzipFile`, it may change the position of the underlying file object (e.g. "
"if the :class:`GzipFile` was constructed with the *fileobj* parameter)."
msgstr ""
"Bien que l'appel à :meth:`peek` ne change pas la position dans le fichier de "
"l'objet :class:`GzipFile`, il peut changer la position de l'objet de fichier "
"sous-jacent (par exemple, si l'instance de :class:`GzipFile' a été "
"construite avec le paramètre *fileobj*)."
#: ../Doc/library/gzip.rst:127
msgid ""
@ -201,6 +279,10 @@ msgid ""
"most recently read header may be read from this attribute, as an integer. "
"The initial value before reading any headers is ``None``."
msgstr ""
"Lors de la décompression, la valeur du champ de date de dernière "
"modification dans le dernier en-tête lu peut être lue à partir de cet "
"attribut, comme un entier. La valeur initiale avant lecture d'un en-tête est "
"``None``."
#: ../Doc/library/gzip.rst:131
msgid ""
@ -210,24 +292,33 @@ msgid ""
"time` and the :attr:`~os.stat_result.st_mtime` attribute of the object "
"returned by :func:`os.stat`."
msgstr ""
"Tous les flux compressés en :program:`gzip` doivent contenir ce champ "
"*timestamp*. Certains programmes, comme :program:`gunzip`\\ , utilisent ce "
"*timestamp*. Ce format est le même que la valeur retour de :func:`time.time` "
"et l'attribut :attr:`~os.stat_result.st_mtime` de l'objet retourné par :func:"
"`os.stat`."
#: ../Doc/library/gzip.rst:137
msgid ""
"Support for the :keyword:`with` statement was added, along with the *mtime* "
"constructor argument and :attr:`mtime` attribute."
msgstr ""
"Ajout de la prise en charge du mot-clef :keyword:`with`, ainsi que de "
"l'argument *mtime* du constructeur et de l'attribut :attr:`mtime`."
#: ../Doc/library/gzip.rst:141
msgid "Support for zero-padded and unseekable files was added."
msgstr ""
"Ajout de la prise en charge des fichiers non navigables ou commençant par "
"des octets nuls."
#: ../Doc/library/gzip.rst:144
msgid "The :meth:`io.BufferedIOBase.read1` method is now implemented."
msgstr ""
msgstr "La méthode :meth:`io.BufferedIOBase.read1` est désormais implémentée."
#: ../Doc/library/gzip.rst:147
msgid "Added support for the ``'x'`` and ``'xb'`` modes."
msgstr ""
msgstr "Ajout de la prise en charge des modes ``'x'`` et ``'xb'``."
#: ../Doc/library/gzip.rst:150
msgid ""
@ -235,6 +326,9 @@ msgid ""
"object>`. The :meth:`~io.BufferedIOBase.read` method now accepts an argument "
"of ``None``."
msgstr ""
"Ajout de la prise en charge de l'écriture d'objets :term:`bytes-like objects "
"<bytes-like object>` arbitraires. La méthode :meth:`~io.BufferedIOBase.read` "
"accepte désormais un argument de valeur ``None``."
#: ../Doc/library/gzip.rst:162
msgid ""
@ -242,39 +336,49 @@ msgid ""
"compressed data. *compresslevel* has the same meaning as in the :class:"
"`GzipFile` constructor above."
msgstr ""
"Compresse les données *data*, renvoie un objet :class:`bytes` contenant les "
"données compressées. L'argument *compresslevel* a la même signification que "
"dans le constructeur de la classe :class:`GzipFile` ci-dessus."
#: ../Doc/library/gzip.rst:170
msgid ""
"Decompress the *data*, returning a :class:`bytes` object containing the "
"uncompressed data."
msgstr ""
"Décompresse les données *data*, retourne un objet :class:`bytes` contenant "
"les données décompressées."
#: ../Doc/library/gzip.rst:179
msgid "Examples of usage"
msgstr ""
msgstr "Exemples d'utilsiation"
#: ../Doc/library/gzip.rst:181
msgid "Example of how to read a compressed file::"
msgstr ""
msgstr "Exemple montrant comment lire un fichier compressé : ::"
#: ../Doc/library/gzip.rst:187
msgid "Example of how to create a compressed GZIP file::"
msgstr ""
msgstr "Exemple montrant comment créer un fichier GZIP : ::"
#: ../Doc/library/gzip.rst:194
msgid "Example of how to GZIP compress an existing file::"
msgstr ""
"Exemple montrant comment compresser dans un GZIP un fichier existant : ::"
#: ../Doc/library/gzip.rst:202
msgid "Example of how to GZIP compress a binary string::"
msgstr ""
"Exemple montrant comment compresser dans un GZIP un binaire dans une "
"chaîne : ::"
#: ../Doc/library/gzip.rst:211
msgid "Module :mod:`zlib`"
msgstr ""
msgstr "Module :mod:`zlib`"
#: ../Doc/library/gzip.rst:211
msgid ""
"The basic data compression module needed to support the :program:`gzip` file "
"format."
msgstr ""
"Le module de compression de données de base nécessaire pour supporter le "
"format de fichier :program:`gzip`."