1
0
Fork 0

Merge remote-tracking branch 'louis/stdtypes.po' into 3.7

This commit is contained in:
Julien Palard 2018-07-27 08:40:26 +02:00
commit a350f699bb
1 changed files with 24 additions and 14 deletions

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:8
msgid "Built-in Types"
@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "``s.remove(x)``"
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1083
msgid "remove the first item from *s* where ``s[i]`` is equal to *x*"
msgstr "supprime le premier élément de *s* pour qui ``s[i]`` est égal à ``x``"
msgstr "supprime le premier élément de *s* pour lequel ``s[i]`` est égal à *x*"
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1086
msgid "``s.reverse()``"
@ -2809,9 +2809,9 @@ msgid ""
"ASCII, false otherwise. ASCII characters have code points in the range U"
"+0000-U+007F."
msgstr ""
"Renvoie vrai si la chaîne est vide, ou si tous les caractères de la chaîne "
"sont des caractères ASCII. Renvoie faux dans le cas contraire. Les "
"caractères ASCII ont un code Unicode compris dans l'intervalle U+0000-U+007F."
"Donne ``True`` si la chaîne est vide ou ne contient que des caractères "
"ASCII, ``False`` sinon. Les caractères ASCII ont un code dans l'intervalle U"
"+0000-U+007F."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1667
msgid ""
@ -3428,11 +3428,11 @@ msgid ""
"character(s) is not \"Lu\" (Letter, uppercase), but e.g. \"Lt\" (Letter, "
"titlecase)."
msgstr ""
"Renvoie une copie de la chaîne dont tous les caractères capitalisables [4]_ "
"sont convertis en capitales. Notez que ``s.upper().isupper()`` pourrait être "
"Renvoie une copie de la chaîne tous les caractères capitalisables [4]_ "
"ont été convertis en capitales. Notez que ``s.upper().isupper()`` peut être "
"``False`` si ``s`` contient des caractères non capitalisables ou si la "
"catégorie Unicode d'un caractère du résultant n'est pas \"Lu\" (Lettre, "
"majuscule), mais par exemple \"Lt\" (Lettre, titlecase)."
"catégorie Unicode d'un caractère du résultat n'est pas \"Lu\" (*Letter*, "
"*uppercase*), mais par exemple \"Lt\" (*Letter*, *titlecase*)."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2059
msgid ""
@ -3473,9 +3473,9 @@ msgstr ""
"nombreuses erreurs classiques (telles que ne pas réussir à afficher des "
"*tuples* ou des dictionnaires correctement). Utiliser les :ref:`formatted "
"string literals <f-strings>`, la méthode :meth:`str.format` ou les :ref:"
"`template strings <template-strings>` aide à éviter ces erreurs. Ces "
"alternatives offrent aussi une approche plus puissante, flexible, et "
"extensible de la mise en forme."
"`template strings <template-strings>` aide à éviter ces erreurs. Chacune de ces alternatives apporte son "
"lot d'avantages et inconvénients en matière de simplicité, de flexibilité et/"
"ou de généralisation possible."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2105
msgid ""
@ -4046,6 +4046,8 @@ msgid ""
":meth:`bytes.fromhex` now skips all ASCII whitespace in the string, not just "
"spaces."
msgstr ""
":meth:`bytes.fromhex` saute maintenant dans la chaîne tous les caractères "
"ASCII \"blancs\", pas seulement les espaces."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2351
msgid ""
@ -4187,6 +4189,8 @@ msgid ""
":meth:`bytearray.fromhex` now skips all ASCII whitespace in the string, not "
"just spaces."
msgstr ""
":meth:`bytearray.fromhex` saute maintenant tous les caractères \"blancs\" "
"ASCII dans la chaîne, pas seulement les espaces."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2427
msgid ""
@ -4807,7 +4811,7 @@ msgid ""
"Return true if the sequence is empty or all bytes in the sequence are ASCII, "
"false otherwise. ASCII bytes are in the range 0-0x7F."
msgstr ""
"Renvoie vrai si la séquence est vide, ou si tous ses octets sont des octets "
"Renvoie ``True`` si la séquence est vide, ou si tous ses octets sont des octets "
"ASCII, renvoie faux dans le cas contraire. Les octets ASCII dans "
"l'intervalle 0-0x7F."
@ -6105,12 +6109,18 @@ msgid ""
"Dictionaries preserve insertion order. Note that updating a key does not "
"affect the order. Keys added after deletion are inserted at the end. ::"
msgstr ""
"Les dictionnaires préservent l'ordre des insertions. Notez que modifier une "
"clé n'affecte pas l'ordre. Les clés ajoutées après un effacement sont "
"insérées à la fin. ::"
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4253
msgid ""
"Dictionary order is guaranteed to be insertion order. This behavior was "
"implementation detail of CPython from 3.6."
msgstr ""
"L'ordre d'un dictionnaire est toujours l'ordre des insertions. Ce "
"comportement était un détail d'implémentation de CPython depuis la version "
"3.6."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4258
msgid ""
@ -6179,7 +6189,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4292
msgid "Dictionary order is guaranteed to be insertion order."
msgstr ""
msgstr "L'ordre d'un dictionnaire est toujours l'ordre des insertions."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4297
msgid ""