forked from AFPy/python-docs-fr
Merge remote-tracking branch 'louis/stdtypes.po' into 3.7
This commit is contained in:
commit
a350f699bb
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:8
|
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:8
|
||||||
msgid "Built-in Types"
|
msgid "Built-in Types"
|
||||||
|
@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "``s.remove(x)``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1083
|
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1083
|
||||||
msgid "remove the first item from *s* where ``s[i]`` is equal to *x*"
|
msgid "remove the first item from *s* where ``s[i]`` is equal to *x*"
|
||||||
msgstr "supprime le premier élément de *s* pour qui ``s[i]`` est égal à ``x``"
|
msgstr "supprime le premier élément de *s* pour lequel ``s[i]`` est égal à *x*"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1086
|
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1086
|
||||||
msgid "``s.reverse()``"
|
msgid "``s.reverse()``"
|
||||||
|
@ -2809,9 +2809,9 @@ msgid ""
|
||||||
"ASCII, false otherwise. ASCII characters have code points in the range U"
|
"ASCII, false otherwise. ASCII characters have code points in the range U"
|
||||||
"+0000-U+007F."
|
"+0000-U+007F."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Renvoie vrai si la chaîne est vide, ou si tous les caractères de la chaîne "
|
"Donne ``True`` si la chaîne est vide ou ne contient que des caractères "
|
||||||
"sont des caractères ASCII. Renvoie faux dans le cas contraire. Les "
|
"ASCII, ``False`` sinon. Les caractères ASCII ont un code dans l'intervalle U"
|
||||||
"caractères ASCII ont un code Unicode compris dans l'intervalle U+0000-U+007F."
|
"+0000-U+007F."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1667
|
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1667
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -3428,11 +3428,11 @@ msgid ""
|
||||||
"character(s) is not \"Lu\" (Letter, uppercase), but e.g. \"Lt\" (Letter, "
|
"character(s) is not \"Lu\" (Letter, uppercase), but e.g. \"Lt\" (Letter, "
|
||||||
"titlecase)."
|
"titlecase)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Renvoie une copie de la chaîne dont tous les caractères capitalisables [4]_ "
|
"Renvoie une copie de la chaîne où tous les caractères capitalisables [4]_ "
|
||||||
"sont convertis en capitales. Notez que ``s.upper().isupper()`` pourrait être "
|
"ont été convertis en capitales. Notez que ``s.upper().isupper()`` peut être "
|
||||||
"``False`` si ``s`` contient des caractères non capitalisables ou si la "
|
"``False`` si ``s`` contient des caractères non capitalisables ou si la "
|
||||||
"catégorie Unicode d'un caractère du résultant n'est pas \"Lu\" (Lettre, "
|
"catégorie Unicode d'un caractère du résultat n'est pas \"Lu\" (*Letter*, "
|
||||||
"majuscule), mais par exemple \"Lt\" (Lettre, titlecase)."
|
"*uppercase*), mais par exemple \"Lt\" (*Letter*, *titlecase*)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2059
|
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2059
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -3473,9 +3473,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"nombreuses erreurs classiques (telles que ne pas réussir à afficher des "
|
"nombreuses erreurs classiques (telles que ne pas réussir à afficher des "
|
||||||
"*tuples* ou des dictionnaires correctement). Utiliser les :ref:`formatted "
|
"*tuples* ou des dictionnaires correctement). Utiliser les :ref:`formatted "
|
||||||
"string literals <f-strings>`, la méthode :meth:`str.format` ou les :ref:"
|
"string literals <f-strings>`, la méthode :meth:`str.format` ou les :ref:"
|
||||||
"`template strings <template-strings>` aide à éviter ces erreurs. Ces "
|
"`template strings <template-strings>` aide à éviter ces erreurs. Chacune de ces alternatives apporte son "
|
||||||
"alternatives offrent aussi une approche plus puissante, flexible, et "
|
"lot d'avantages et inconvénients en matière de simplicité, de flexibilité et/"
|
||||||
"extensible de la mise en forme."
|
"ou de généralisation possible."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2105
|
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2105
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -4046,6 +4046,8 @@ msgid ""
|
||||||
":meth:`bytes.fromhex` now skips all ASCII whitespace in the string, not just "
|
":meth:`bytes.fromhex` now skips all ASCII whitespace in the string, not just "
|
||||||
"spaces."
|
"spaces."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
":meth:`bytes.fromhex` saute maintenant dans la chaîne tous les caractères "
|
||||||
|
"ASCII \"blancs\", pas seulement les espaces."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2351
|
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2351
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -4187,6 +4189,8 @@ msgid ""
|
||||||
":meth:`bytearray.fromhex` now skips all ASCII whitespace in the string, not "
|
":meth:`bytearray.fromhex` now skips all ASCII whitespace in the string, not "
|
||||||
"just spaces."
|
"just spaces."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
":meth:`bytearray.fromhex` saute maintenant tous les caractères \"blancs\" "
|
||||||
|
"ASCII dans la chaîne, pas seulement les espaces."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2427
|
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2427
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -4807,7 +4811,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Return true if the sequence is empty or all bytes in the sequence are ASCII, "
|
"Return true if the sequence is empty or all bytes in the sequence are ASCII, "
|
||||||
"false otherwise. ASCII bytes are in the range 0-0x7F."
|
"false otherwise. ASCII bytes are in the range 0-0x7F."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Renvoie vrai si la séquence est vide, ou si tous ses octets sont des octets "
|
"Renvoie ``True`` si la séquence est vide, ou si tous ses octets sont des octets "
|
||||||
"ASCII, renvoie faux dans le cas contraire. Les octets ASCII dans "
|
"ASCII, renvoie faux dans le cas contraire. Les octets ASCII dans "
|
||||||
"l'intervalle 0-0x7F."
|
"l'intervalle 0-0x7F."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6105,12 +6109,18 @@ msgid ""
|
||||||
"Dictionaries preserve insertion order. Note that updating a key does not "
|
"Dictionaries preserve insertion order. Note that updating a key does not "
|
||||||
"affect the order. Keys added after deletion are inserted at the end. ::"
|
"affect the order. Keys added after deletion are inserted at the end. ::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Les dictionnaires préservent l'ordre des insertions. Notez que modifier une "
|
||||||
|
"clé n'affecte pas l'ordre. Les clés ajoutées après un effacement sont "
|
||||||
|
"insérées à la fin. ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4253
|
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4253
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Dictionary order is guaranteed to be insertion order. This behavior was "
|
"Dictionary order is guaranteed to be insertion order. This behavior was "
|
||||||
"implementation detail of CPython from 3.6."
|
"implementation detail of CPython from 3.6."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"L'ordre d'un dictionnaire est toujours l'ordre des insertions. Ce "
|
||||||
|
"comportement était un détail d'implémentation de CPython depuis la version "
|
||||||
|
"3.6."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4258
|
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4258
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -6179,7 +6189,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4292
|
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4292
|
||||||
msgid "Dictionary order is guaranteed to be insertion order."
|
msgid "Dictionary order is guaranteed to be insertion order."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "L'ordre d'un dictionnaire est toujours l'ordre des insertions."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4297
|
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4297
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user