diff --git a/library/mailcap.po b/library/mailcap.po index 76e8b9dd..33715aae 100644 --- a/library/mailcap.po +++ b/library/mailcap.po @@ -6,17 +6,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 22:21+0200\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: \n" +"X-Generator: Poedit 2.0.9\n" #: ../Doc/library/mailcap.rst:2 msgid ":mod:`mailcap` --- Mailcap file handling" -msgstr "" +msgstr ":mod:`mailcap` — Manipulation de fichiers Mailcap" #: ../Doc/library/mailcap.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/mailcap.py`" @@ -33,6 +34,16 @@ msgid "" "belonging to a temporary file) and the :program:`xmpeg` program can be " "automatically started to view the file." msgstr "" +"Les fichiers Mailcap sont utilisés pour configurer la façon dont les " +"applications compatibles avec MIME, comme les clients mails ou les " +"navigateurs, réagissent aux différents fichiers de types MIME. (Le nom " +"‘mailcap’ est une contraction de l’expression « mail capability ».) Par " +"exemple, un fichier mailcap peut contenir une ligne de type ``video/mpeg; " +"xmpeg %s``. Ensuite, si l’utilisateur tombe sur un message mail ou un " +"document web avec un type MIME :mimetype:`video/mpeg`, ``%s`` est remplacé " +"par un nom de fichier (généralement comme un fichier temporaire) et le " +"program:`xmpeg` programme peut automatiquement débuter la lecture de ce " +"dernier." #: ../Doc/library/mailcap.rst:20 msgid "" @@ -41,6 +52,10 @@ msgid "" "an Internet standard. However, mailcap files are supported on most Unix " "systems." msgstr "" +"Le format mailcap est documenté en :rfc:`1524`, « A User Agent Configuration " +"Mechanism For Multimedia Mail Format Information, » mais n’est pas un " +"standard Internet. Cependant, les fichiers mailcap sont supportés par la " +"plupart des systèmes Unix." #: ../Doc/library/mailcap.rst:27 msgid "" @@ -49,6 +64,11 @@ msgid "" "element is the mailcap entry for a given MIME type. If no matching MIME " "type can be found, ``(None, None)`` is returned." msgstr "" +"Retourne un tuple à deux éléments; le premier élément est une chaîne de " +"caractère (string) contenant la ligne de commande à exécuter (qui peut être " +"passée à func:`os.system`), et le second élément est l’entrée mailcap pour " +"un type de MIME donné. Si le type MIME n’est pas identifié, ``(None, None)`` " +"est retourné." #: ../Doc/library/mailcap.rst:32 msgid "" @@ -59,6 +79,12 @@ msgid "" "body of the given MIME type or alter the existing body data. See :rfc:" "`1524` for a complete list of these fields." msgstr "" +"*key* est le nom de champ souhaité, qui représente le type d’action à " +"exécuter; la valeur par défaut est ‘view’, puisque dans la majorité des cas " +"le besoin consiste juste à lire le corps (body) de la donnée de type MIME. " +"Les autres valeurs possibles peuvent être ‘compose’ et ‘edit’, si le besoin " +"consiste à créer un nouveau corps de données (body) ou modifier celui " +"existant. Voir :rfc:`1524` pour une liste complète des champs." #: ../Doc/library/mailcap.rst:39 msgid "" @@ -66,6 +92,9 @@ msgid "" "the default value is ``'/dev/null'`` which is almost certainly not what you " "want, so usually you'll override it by specifying a filename." msgstr "" +"*filename* est le nom de fichier à remplacer pour ``%s`` en ligne de " +"commande; la valeur par défaut est ``’/dev/null’`` qui certainement pas " +"celle attendue. Donc la plupart du temps, le nom de fichier sera à indiquer. " #: ../Doc/library/mailcap.rst:43 msgid "" @@ -78,6 +107,15 @@ msgid "" "and *plist* was set to ``['id=1', 'number=2', 'total=3']``, the resulting " "command line would be ``'showpartial 1 2 3'``." msgstr "" +"*plist* peut être contenant des noms de paramètres; la valeur par défaut est " +"une simple liste vide. Chaque entrée dans la liste doit être une chaîne de " +"caractère contenant le nom du paramètre, un signe égal (``’=‘``), ainsi que " +"la valeur du paramètre. Les entrées mailcap peuvent contenir des noms de " +"paramètres tels que ``%{foo}``, qui sera remplacé par la valeur du paramètre " +"nommé ‘foo’. Par exemple, si la ligne de commande ``showpartial %{id} " +"%{number} %{total}`` était un fichier mailcap, et *plist* configuré à " +"``[‘id=1’, ‘number=2’, ‘total=3’]``, la ligne de commande qui en résulterait " +"serait ``’showpartial 1 2 3’``." #: ../Doc/library/mailcap.rst:52 msgid "" @@ -87,6 +125,12 @@ msgid "" "`findmatch` will automatically check such conditions and skip the entry if " "the check fails." msgstr "" +"Dans un fichier mailcap, le champ « test » peut être renseigné de façon " +"optionnelle afin de tester certaines conditions externes (comme " +"l’architecture machine, ou le gestionnaire de fenêtre utilisé) afin de " +"déterminer si la ligne mailcap a été exécutée ou non. :func:`findmatch` " +"vérifiera automatiquement ces conditions et éludera l’entrée si la " +"vérification échoue." #: ../Doc/library/mailcap.rst:60 msgid "" @@ -95,6 +139,11 @@ msgid "" "is stored as a list of dictionaries, but it shouldn't be necessary to know " "the details of this representation." msgstr "" +"Retourne un dictionnaire qui associe les types MIME à une liste d’entrées de " +"fichier mailcap. Ce dictionnaire doit être transmis à la fonction :func:" +"`findmatch`. Une entrée est enregistrée en tant qu’une liste de " +"dictionnaires, mais il n’est pas nécessaire de connaitre les détails de " +"cette représentation." #: ../Doc/library/mailcap.rst:65 msgid "" @@ -103,7 +152,12 @@ msgid "" "override settings in the system mailcap files :file:`/etc/mailcap`, :file:`/" "usr/etc/mailcap`, and :file:`/usr/local/etc/mailcap`." msgstr "" +"L’information provient de tous les fichiers mailcap trouvés dans le système. " +"Les configurations réalisées dans le fichier mailcap du répertoire " +"utilisateur :file:`$HOME/.mailcap` outrepassera les configurations systèmes " +"des fichiers mailcap file:`/etc/mailcap`, :file:`/usr/etc/mailcap`, et :file:" +"`/usr/local/etc/mailcap`." #: ../Doc/library/mailcap.rst:70 msgid "An example usage::" -msgstr "" +msgstr "Un exemple d’usage::"