diff --git a/library/unittest.po b/library/unittest.po index f4e0a1d5..440f58b0 100644 --- a/library/unittest.po +++ b/library/unittest.po @@ -6,28 +6,30 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-09-15 21:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-01 14:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-20 21:36+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../Doc/library/unittest.rst:2 msgid ":mod:`unittest` --- Unit testing framework" -msgstr "" +msgstr ":mod:`unittest` --- *Framework* de tests unitaires" #: ../Doc/library/unittest.rst:12 msgid "**Source code:** :source:`Lib/unittest/__init__.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source:**:source:`Lib/unittest/__init.py__.py`" #: ../Doc/library/unittest.rst:16 msgid "" "(If you are already familiar with the basic concepts of testing, you might " "want to skip to :ref:`the list of assert methods `.)" msgstr "" +"(Si vous êtes déjà familier des concepts de base concernant les tests, vous " +"pouvez souhaiter passer à :href:`la liste des méthodes `.)" #: ../Doc/library/unittest.rst:19 msgid "" @@ -37,16 +39,24 @@ msgid "" "for tests, aggregation of tests into collections, and independence of the " "tests from the reporting framework." msgstr "" +"Le *framework* :mod:`unittest` de tests unitaires était au départ inspiré " +"par JUnit et a une saveur analogue aux principaux *frameworks* de tests " +"unitaires des autres langages. Il supporte l'automatisation des tests, le " +"partage de code pour la mise en place et la fermeture des tests, " +"l'agrégation de tests en collections, et l'indépendance des tests par " +"rapport au *framework* rendant compte." #: ../Doc/library/unittest.rst:25 msgid "" "To achieve this, :mod:`unittest` supports some important concepts in an " "object-oriented way:" msgstr "" +"Pour y parvenir, :mod:`unittest`supporte quelques concepts importants avec " +"une approche orientée objet :" #: ../Doc/library/unittest.rst:32 msgid "test fixture" -msgstr "" +msgstr "aménagement de test (*fixture*)" #: ../Doc/library/unittest.rst:29 msgid "" @@ -55,10 +65,15 @@ msgid "" "example, creating temporary or proxy databases, directories, or starting a " "server process." msgstr "" +"Un :dfn:`aménagement de test (*fixture*)` désigne la préparation nécessaire " +"au déroulement d'un ou plusieurs tests, et toutes les actions de nettoyage " +"associées. Cela peut concerner, par exemple, la création de bases de données " +"temporaires ou mandataires, de répertoires, ou le démarrage d'un processus " +"serveur." #: ../Doc/library/unittest.rst:37 msgid "test case" -msgstr "" +msgstr "cas test" #: ../Doc/library/unittest.rst:35 msgid "" @@ -66,20 +81,27 @@ msgid "" "specific response to a particular set of inputs. :mod:`unittest` provides a " "base class, :class:`TestCase`, which may be used to create new test cases." msgstr "" +"Un :dfn:`cas test` est la composante élémentaire des tests. Il attend une " +"réponse spécifique pour un ensemble particulier d'entrées. :mod:`unittest` " +"fournit une classe de base, :class:`TestCase`, qui peut être utilisée pour " +"créer de nouveaux cas test." #: ../Doc/library/unittest.rst:41 msgid "test suite" -msgstr "" +msgstr "suite de tests" #: ../Doc/library/unittest.rst:40 msgid "" "A :dfn:`test suite` is a collection of test cases, test suites, or both. It " "is used to aggregate tests that should be executed together." msgstr "" +"Une :dfn:`suite de tests` est une collection de cas test, de suites de tests " +"ou les deux. Cela sert à regrouper les tests qui devraient être exécutés " +"ensemble." #: ../Doc/library/unittest.rst:48 msgid "test runner" -msgstr "" +msgstr "lanceur de tests" #: ../Doc/library/unittest.rst:44 msgid "" @@ -88,62 +110,80 @@ msgid "" "interface, a textual interface, or return a special value to indicate the " "results of executing the tests." msgstr "" +"Un :dfn:`lanceur de tests` est un composant qui orchestre l'exécution des " +"tests et fournit le résultat pour l'utilisateur. Le lanceur peut utiliser " +"une interface graphique, une interface textuelle, ou renvoie une valeur " +"spéciale pour indiquer les résultats de l'exécution des tests." #: ../Doc/library/unittest.rst:53 msgid "Module :mod:`doctest`" -msgstr "" +msgstr "Module :mod:`doctest`" #: ../Doc/library/unittest.rst:53 msgid "Another test-support module with a very different flavor." -msgstr "" +msgstr "Un autre module de test à la saveur très différente." #: ../Doc/library/unittest.rst:57 msgid "" "`Simple Smalltalk Testing: With Patterns `_" msgstr "" +"`Simple Smalltalk Testing: With Patterns `_" #: ../Doc/library/unittest.rst:56 msgid "" "Kent Beck's original paper on testing frameworks using the pattern shared " "by :mod:`unittest`." msgstr "" +"Le papier originel de Kent Beck sur les *frameworks* de test utilisant le " +"modèle sur lequel s'appuie :mod:`unittest`." #: ../Doc/library/unittest.rst:61 msgid "" "`Nose `_ and `py.test `_" msgstr "" +"`Nose `_ et `py.test `_" #: ../Doc/library/unittest.rst:60 msgid "" "Third-party unittest frameworks with a lighter-weight syntax for writing " "tests. For example, ``assert func(10) == 42``." msgstr "" +"*Frameworks* unittest tierces avec une syntaxe allégée pour l'écriture des " +"tests. Par exemple, ``asser func(10) == 42``." #: ../Doc/library/unittest.rst:65 msgid "" "`The Python Testing Tools Taxonomy `_" msgstr "" +"`The Python Testing Tools Taxonomy `_" #: ../Doc/library/unittest.rst:64 msgid "" "An extensive list of Python testing tools including functional testing " "frameworks and mock object libraries." msgstr "" +"Une liste étendue des outils de test pour Python comprenant des *frameworks* " +"de tests fonctionnels et des bibliothèques d'objets simulés (*mocks*)." #: ../Doc/library/unittest.rst:69 msgid "" "`Testing in Python Mailing List `_" msgstr "" +"`Testing in Python Mailing List `_" #: ../Doc/library/unittest.rst:68 msgid "" "A special-interest-group for discussion of testing, and testing tools, in " "Python." -msgstr "" +msgstr "un groupe de discussion dédié aux tests, et outils de test, en Python." #: ../Doc/library/unittest.rst:71 msgid "" @@ -154,10 +194,17 @@ msgid "" "continuous integration system such as `Buildbot `_, " "`Jenkins `_ or `Hudson `_." msgstr "" +"Le script :file:`Tools/unittestgui/unittestgui.py` dans la distribution " +"source de Python est un outil avec une interface graphique pour découvrir et " +"exécuter des tests. Il est principalement conçu pour être facile d'emploi " +"pour les débutants en matière de tests unitaires. Pour les environnements de " +"production il est recommandé que les tests soient pilotés par un système " +"d'intégration continue comme `Buildbot `_, `Jenkins " +"`_ ou `Hudson `_." #: ../Doc/library/unittest.rst:82 msgid "Basic example" -msgstr "" +msgstr "Exemple basique" #: ../Doc/library/unittest.rst:84 msgid "" @@ -165,10 +212,13 @@ msgid "" "running tests. This section demonstrates that a small subset of the tools " "suffice to meet the needs of most users." msgstr "" +"Le module :mod:`unittest` fournit un riche ensemble d'outils pour construire " +"et lancer des tests. Cette section montre qu'une petite partie des outils " +"suffit pour satisfaire les besoins de la plupart des utilisateurs." #: ../Doc/library/unittest.rst:88 msgid "Here is a short script to test three string methods::" -msgstr "" +msgstr "Voici un court script pour tester trois méthodes de *string* ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:112 msgid "" @@ -177,6 +227,10 @@ msgid "" "``test``. This naming convention informs the test runner about which " "methods represent tests." msgstr "" +"Un cas test est créé comme classe-fille de :class:`unittest.TestCase`. Les " +"trois tests individuels sont définis par des méthodes dont les noms " +"commencent par les lettres ``test``. Cette convention de nommage signale au " +"lanceur de tests quelles méthodes sont des tests." #: ../Doc/library/unittest.rst:117 msgid "" @@ -187,6 +241,13 @@ msgid "" "instead of the :keyword:`assert` statement so the test runner can accumulate " "all test results and produce a report." msgstr "" +"Le cœur de chaque test est un appel à :meth:`~TestCase.assertEqual` pour " +"vérifier un résultat attendu ; :meth:`~TestCase.assertTrue` ou :meth:" +"`~TestCase.assertFalse` pour vérifier une condition ; ou :meth:`~TestCase." +"assertRaises` pour vérifier qu'une exception particulière est levée. Ces " +"méthodes sont utilisées à la place du mot-clé :keyword:`assert` pour que le " +"lanceur de tests puisse récupérer les résultats de tous les tests et " +"produire un rapport." #: ../Doc/library/unittest.rst:124 msgid "" @@ -195,6 +256,10 @@ msgid "" "method. They are covered in more detail in the section :ref:`organizing-" "tests`." msgstr "" +"Les méthodes :meth:`~TestCase.setUp` et :meth:`~TestCase.tearDown` vous " +"autorisent à définir des instructions qui seront exécutées avant et après " +"chaque méthode test. Elles sont davantage détaillées dans la section :ref:" +"`organizing-tests`." #: ../Doc/library/unittest.rst:128 msgid "" @@ -202,6 +267,10 @@ msgid "" "provides a command-line interface to the test script. When run from the " "command line, the above script produces an output that looks like this::" msgstr "" +"Le bloc final montre une manière simple de lancer les tests. :func:`unittest." +"main` fournit une interface en ligne de commande pour le script de test. " +"Lorsqu'il est lancé en ligne de commande, le script ci-dessus produit une " +"sortie qui ressemble à ceci ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:138 msgid "" @@ -209,6 +278,9 @@ msgid "" "main` to enable a higher level of verbosity, and produce the following " "output::" msgstr "" +"Passer l'option ``-v`` à votre script de test informera :func:`unittest." +"main` qu'il doit fournir un niveau plus important de verbosité, et produit " +"la sortie suivante ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:150 msgid "" @@ -216,6 +288,10 @@ msgid "" "which are sufficient to meet many everyday testing needs. The remainder of " "the documentation explores the full feature set from first principles." msgstr "" +"Les exemples ci-dessus montrent les fonctionnalités d':mod:`unittest` les " +"plus communément utilisées et qui sont suffisantes pour couvrir les besoins " +"courants en matière de test. Le reste de la documentation explore l'ensemble " +"complet des fonctionnalités depuis les premiers principes." #: ../Doc/library/unittest.rst:158 msgid "Command-Line Interface"