From f2ab89f533f8135e83ffae5cefed953ce25c2a06 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Sat, 5 Jan 2019 00:29:24 +0100 Subject: [PATCH] make merge --- .travis.yml | 2 +- library/subprocess.po | 314 +++++++++++++++++++++--------------------- library/typing.po | 213 ++++++++++++++-------------- 3 files changed, 273 insertions(+), 256 deletions(-) diff --git a/.travis.yml b/.travis.yml index 05bd0b4f..b036c12b 100644 --- a/.travis.yml +++ b/.travis.yml @@ -8,4 +8,4 @@ install: - pospell --version script: - pospell -p dict -l fr_FR **/*.po - - make CPYTHON_CLONE=/tmp/cpython/ COMMIT=0e0cc553ab + - make CPYTHON_CLONE=/tmp/cpython/ COMMIT=902196d867 diff --git a/library/subprocess.po b/library/subprocess.po index 43861531..da890e0d 100644 --- a/library/subprocess.po +++ b/library/subprocess.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-29 16:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-05 00:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-29 18:27+0100\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" "Le code de statut du processus fils. Typiquement, un code de statut de 0 " "indique qu'il s'est exécuté avec succès." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:125 ../Doc/library/subprocess.rst:778 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:125 ../Doc/library/subprocess.rst:776 msgid "" "A negative value ``-N`` indicates that the child was terminated by signal " "``N`` (POSIX only)." @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "" msgid "*encoding* and *errors* were added." msgstr "Ajout d'*encoding* et *errors*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:536 ../Doc/library/subprocess.rst:1105 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:536 ../Doc/library/subprocess.rst:1103 msgid "*text* was added as a more readable alias for *universal_newlines*." msgstr "" "*text* a été ajouté comme un alias plus lisible de *universal_newlines*." @@ -1020,17 +1020,10 @@ msgstr "Exceptions" #: ../Doc/library/subprocess.rst:574 msgid "" "Exceptions raised in the child process, before the new program has started " -"to execute, will be re-raised in the parent. Additionally, the exception " -"object will have one extra attribute called :attr:`child_traceback`, which " -"is a string containing traceback information from the child's point of view." +"to execute, will be re-raised in the parent." msgstr "" -"Les exceptions levées dans le processus fils, avant que le nouveau programme " -"n'ait commencé son exécution, seront relayées dans le parent. " -"Additionnellement, l'objet de l'exception aura un attribut supplémentaire " -"appelé :attr:`child_traceback`, une chaîne de caractères contenant la trace " -"de l'exception du point de vue du fils." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:579 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:577 msgid "" "The most common exception raised is :exc:`OSError`. This occurs, for " "example, when trying to execute a non-existent file. Applications should " @@ -1040,7 +1033,7 @@ msgstr "" "par exemple, si vous essayez d'exécuter un fichier inexistant. Les " "applications doivent se préparer à traiter des exceptions :exc:`OSError`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:583 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:581 msgid "" "A :exc:`ValueError` will be raised if :class:`Popen` is called with invalid " "arguments." @@ -1048,7 +1041,7 @@ msgstr "" "Une :exc:`ValueError` sera levée si :class:`Popen` est appelé avec des " "arguments invalides." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:586 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:584 msgid "" ":func:`check_call` and :func:`check_output` will raise :exc:" "`CalledProcessError` if the called process returns a non-zero return code." @@ -1057,7 +1050,7 @@ msgstr "" "`CalledProcessError` si le processus appelé renvoie un code de retour non " "nul." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:590 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:588 msgid "" "All of the functions and methods that accept a *timeout* parameter, such as :" "func:`call` and :meth:`Popen.communicate` will raise :exc:`TimeoutExpired` " @@ -1067,22 +1060,22 @@ msgstr "" "telles que :func:`call` et :meth:`Popen.communicate` lèveront une :exc:" "`TImeoutExpired` si le *timeout* expire avant la fin du processus." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:594 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:592 msgid "" "Exceptions defined in this module all inherit from :exc:`SubprocessError`." msgstr "" "Toutes les exceptions définies dans ce module héritent de :exc:" "`SubprocessError`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:596 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:594 msgid "The :exc:`SubprocessError` base class was added." msgstr "Ajout de la classe de base :exc:`SubprocessError`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:601 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:599 msgid "Security Considerations" msgstr "Considérations de sécurité" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:603 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:601 msgid "" "Unlike some other popen functions, this implementation will never implicitly " "call a system shell. This means that all characters, including shell " @@ -1101,7 +1094,7 @@ msgstr "" "correctement pour éviter les vulnérabilités de type `shell injection " "`_." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:612 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:610 msgid "" "When using ``shell=True``, the :func:`shlex.quote` function can be used to " "properly escape whitespace and shell metacharacters in strings that are " @@ -1111,16 +1104,16 @@ msgstr "" "échapper proprement les espaces et métacaractères dans les chaînes qui " "seront utilisées pour construire les commandes *shell*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:618 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:616 msgid "Popen Objects" msgstr "Objets *Popen*" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:620 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:618 msgid "Instances of the :class:`Popen` class have the following methods:" msgstr "" "Les instances de la classe :class:`Popen` possèdent les méthodes suivantes :" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:625 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:623 msgid "" "Check if child process has terminated. Set and return :attr:`~Popen." "returncode` attribute. Otherwise, returns ``None``." @@ -1128,7 +1121,7 @@ msgstr "" "Vérifie que le processus enfant s'est terminé. Modifie et renvoie " "l'attribut :attr:`~Popen.returncode`, sinon, renvoie ``None``." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:631 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:629 msgid "" "Wait for child process to terminate. Set and return :attr:`~Popen." "returncode` attribute." @@ -1136,7 +1129,7 @@ msgstr "" "Attend qu'un processus enfant se termine. Modifie l'attribut :attr:`~Popen." "returncode` et le renvoie." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:634 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:632 msgid "" "If the process does not terminate after *timeout* seconds, raise a :exc:" "`TimeoutExpired` exception. It is safe to catch this exception and retry " @@ -1146,7 +1139,7 @@ msgstr "" "*timeout*, une exception :exc:`TimeoutExpired` est levée. Cela ne pose " "aucun problème d'attraper cette exception et de réessayer d'attendre." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:640 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:638 msgid "" "This will deadlock when using ``stdout=PIPE`` or ``stderr=PIPE`` and the " "child process generates enough output to a pipe such that it blocks waiting " @@ -1160,7 +1153,7 @@ msgstr "" "Utilisez :meth:`Popen.communicate` pour éviter ce problème lors de " "l'utilisation de tubes." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:647 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:645 msgid "" "The function is implemented using a busy loop (non-blocking call and short " "sleeps). Use the :mod:`asyncio` module for an asynchronous wait: see :class:" @@ -1170,13 +1163,13 @@ msgstr "" "et *sleep* courts). Utilisez le module :mod:`asyncio` pour une attente " "asynchrone : voir :class:`asyncio.create_subprocess_exec`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:651 ../Doc/library/subprocess.rst:691 -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1025 ../Doc/library/subprocess.rst:1053 -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1096 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:649 ../Doc/library/subprocess.rst:689 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1023 ../Doc/library/subprocess.rst:1051 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1094 msgid "*timeout* was added." msgstr "Ajout de *timeout*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:656 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:654 msgid "" "Interact with process: Send data to stdin. Read data from stdout and " "stderr, until end-of-file is reached. Wait for process to terminate. The " @@ -1191,7 +1184,7 @@ msgstr "" "transmettre. Si les flux sont ouverts en mode texte, *input* doit être une " "chaîne de caractère. Autrement, ce doit être un objet *bytes*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:662 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:660 msgid "" ":meth:`communicate` returns a tuple ``(stdout_data, stderr_data)``. The data " "will be strings if streams were opened in text mode; otherwise, bytes." @@ -1200,7 +1193,7 @@ msgstr "" "données seront des chaînes de caractères si les flux sont ouverts en mode " "texte, et des objets *bytes* dans le cas contraire." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:666 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:664 msgid "" "Note that if you want to send data to the process's stdin, you need to " "create the Popen object with ``stdin=PIPE``. Similarly, to get anything " @@ -1212,7 +1205,7 @@ msgstr "" "Similairement, pour obtenir autre chose que ``None`` dans le *tuple* " "résultant, vous devez aussi préciser ``stdout=PIPE`` et/ou ``stderr=PIPE``." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:671 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:669 msgid "" "If the process does not terminate after *timeout* seconds, a :exc:" "`TimeoutExpired` exception will be raised. Catching this exception and " @@ -1222,7 +1215,7 @@ msgstr "" "exc:`TimeoutExpired` est levée. Attraper cette exception et retenter la " "communication ne fait perdre aucune donnée de sortie." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:675 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:673 msgid "" "The child process is not killed if the timeout expires, so in order to " "cleanup properly a well-behaved application should kill the child process " @@ -1232,7 +1225,7 @@ msgstr "" "nettoyer proprement le tout, une application polie devrait tuer le processus " "fils et terminer la communication : ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:688 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:686 msgid "" "The data read is buffered in memory, so do not use this method if the data " "size is large or unlimited." @@ -1240,11 +1233,11 @@ msgstr "" "Les données lues sont mises en cache en mémoire, donc n'utilisez pas cette " "méthode si la taille des données est importante voire illimitée." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:697 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:695 msgid "Sends the signal *signal* to the child." msgstr "Envoie le signal *signal* au fils." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:701 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:699 msgid "" "On Windows, SIGTERM is an alias for :meth:`terminate`. CTRL_C_EVENT and " "CTRL_BREAK_EVENT can be sent to processes started with a *creationflags* " @@ -1254,7 +1247,7 @@ msgstr "" "et *CTRL_BREAK_EVENT* peuvent être envoyés aux processus démarrés avec un " "paramètre *creationflags* incluant `CREATE_NEW_PROCESS_GROUP`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:708 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:706 msgid "" "Stop the child. On Posix OSs the method sends SIGTERM to the child. On " "Windows the Win32 API function :c:func:`TerminateProcess` is called to stop " @@ -1264,7 +1257,7 @@ msgstr "" "signal *SIGTERM* au fils. Sous Windows, la fonction :c:func:" "`TerminateProcess` de l'API *Win32* est appelée pour arrêter le fils." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:715 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:713 msgid "" "Kills the child. On Posix OSs the function sends SIGKILL to the child. On " "Windows :meth:`kill` is an alias for :meth:`terminate`." @@ -1273,11 +1266,11 @@ msgstr "" "*SIGKILL* au fils. Sous Windows, :meth:`kill` est un alias pour :meth:" "`terminate`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:719 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:717 msgid "The following attributes are also available:" msgstr "Les attributs suivants sont aussi disponibles :" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:723 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:721 msgid "" "The *args* argument as it was passed to :class:`Popen` -- a sequence of " "program arguments or else a single string." @@ -1285,7 +1278,7 @@ msgstr "" "L'argument *args* tel que passé à :class:`Popen` -- une séquence d'arguments " "du programme ou une simple chaîne de caractères." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:730 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:728 msgid "" "If the *stdin* argument was :data:`PIPE`, this attribute is a writeable " "stream object as returned by :func:`open`. If the *encoding* or *errors* " @@ -1299,7 +1292,7 @@ msgstr "" "``True``, le flux est textuel, il est autrement binaire. Si l'argument " "*stdin* ne valait pas :data:`PIPE`, cet attribut est ``None``." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:739 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:737 msgid "" "If the *stdout* argument was :data:`PIPE`, this attribute is a readable " "stream object as returned by :func:`open`. Reading from the stream provides " @@ -1315,7 +1308,7 @@ msgstr "" "textuel, il est autrement binaire. Si l'argument *stdout* ne valait pas :" "data:`PIPE`, cet attribut est ``None``." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:749 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:747 msgid "" "If the *stderr* argument was :data:`PIPE`, this attribute is a readable " "stream object as returned by :func:`open`. Reading from the stream provides " @@ -1331,7 +1324,7 @@ msgstr "" "flux est textuel, il est autrement binaire. Si l'argument *stderr* ne valait " "pas :data:`PIPE`, cet attribut est ``None``." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:758 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:756 msgid "" "Use :meth:`~Popen.communicate` rather than :attr:`.stdin.write `, :attr:`.stdout.read ` or :attr:`.stderr.read ` pour empêcher les *deadlocks* dus au remplissage des tampons des " "tubes de l'OS et bloquant le processus enfant." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:766 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:764 msgid "The process ID of the child process." msgstr "L'identifiant de processus du processus enfant." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:768 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:766 msgid "" "Note that if you set the *shell* argument to ``True``, this is the process " "ID of the spawned shell." @@ -1355,7 +1348,7 @@ msgstr "" "Notez que si vous passez l'argument *shell* à ``True``, il s'agit alors de " "l'identifiant du *shell* instancié." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:774 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:772 msgid "" "The child return code, set by :meth:`poll` and :meth:`wait` (and indirectly " "by :meth:`communicate`). A ``None`` value indicates that the process hasn't " @@ -1365,11 +1358,11 @@ msgstr "" "indirectement par :meth:`communicate`). Une valeur ``None`` indique que le " "processus ne s'est pas encore terminé." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:783 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:781 msgid "Windows Popen Helpers" msgstr "Utilitaires *Popen* pour Windows" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:785 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:783 msgid "" "The :class:`STARTUPINFO` class and following constants are only available on " "Windows." @@ -1377,7 +1370,7 @@ msgstr "" "La classe :class:`STARTUPINFO` et les constantes suivantes sont seulement " "disponibles sous Windows." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:791 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:789 msgid "" "Partial support of the Windows `STARTUPINFO `__ structure is used for :class:`Popen` " @@ -1389,11 +1382,11 @@ msgstr "" "création d'un objet :class:`Popen`. Les attributs ci-dessous peuvent être " "passés en tant que paramètres *keyword-only*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:796 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:794 msgid "Keyword-only argument support was added." msgstr "Ajout de la gestion des paramètres *keyword-only*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:801 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:799 msgid "" "A bit field that determines whether certain :class:`STARTUPINFO` attributes " "are used when the process creates a window. ::" @@ -1401,7 +1394,7 @@ msgstr "" "Un champ de bits déterminant si certains attributs :class:`STARTUPINFO` sont " "utilisés quand le processus crée une fenêtre : ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:809 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:807 msgid "" "If :attr:`dwFlags` specifies :data:`STARTF_USESTDHANDLES`, this attribute is " "the standard input handle for the process. If :data:`STARTF_USESTDHANDLES` " @@ -1412,7 +1405,7 @@ msgstr "" "`STARTF_USESTDHANDLES` n'est pas spécifié, l'entrée standard par défaut est " "le tampon du clavier." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:816 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:814 msgid "" "If :attr:`dwFlags` specifies :data:`STARTF_USESTDHANDLES`, this attribute is " "the standard output handle for the process. Otherwise, this attribute is " @@ -1422,7 +1415,7 @@ msgstr "" "le descripteur de sortie standard du processus. Autrement, l'attribut est " "ignoré et la sortie standard par défaut est le tampon de la console." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:823 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:821 msgid "" "If :attr:`dwFlags` specifies :data:`STARTF_USESTDHANDLES`, this attribute is " "the standard error handle for the process. Otherwise, this attribute is " @@ -1432,7 +1425,7 @@ msgstr "" "le descripteur de sortie d'erreur du processus. Autrement, l'attribut est " "ignoré et la sortie d'erreur par défaut est le tampon de la console." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:829 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:827 msgid "" "If :attr:`dwFlags` specifies :data:`STARTF_USESHOWWINDOW`, this attribute " "can be any of the values that can be specified in the ``nCmdShow`` parameter " @@ -1446,7 +1439,7 @@ msgstr "" "ms633548(v=vs.85).aspx>`__, à l'exception de ``SW_SHOWDEFAULT``. Autrement, " "cet attribut est ignoré." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:836 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:834 msgid "" ":data:`SW_HIDE` is provided for this attribute. It is used when :class:" "`Popen` is called with ``shell=True``." @@ -1454,7 +1447,7 @@ msgstr "" ":data:`SW_HIDE` est fourni pour cet attribut. Il est utilisé quand :class:" "`Popen` est appelée avec ``shell=True``." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:841 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:839 msgid "" "A dictionary of additional attributes for process creation as given in " "``STARTUPINFOEX``, see `UpdateProcThreadAttribute `__ (ressource en anglais)." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:845 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:843 msgid "Supported attributes:" msgstr "Attributs gérés :" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:863 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:861 msgid "**handle_list**" msgstr "**handle_list**" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:848 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:846 msgid "" "Sequence of handles that will be inherited. *close_fds* must be true if non-" "empty." @@ -1481,7 +1474,7 @@ msgstr "" "Séquence des descripteurs qui hérités du parent. *close_fds* doit être vrai " "si la séquence n'est pas vide." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:851 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:849 msgid "" "The handles must be temporarily made inheritable by :func:`os." "set_handle_inheritable` when passed to the :class:`Popen` constructor, else :" @@ -1493,7 +1486,7 @@ msgstr "" "`Popen`, sinon :class:`OSError` est levée avec l'erreur Windows " "``ERROR_INVALID_PARAMETER`` (87)." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:858 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:856 msgid "" "In a multithreaded process, use caution to avoid leaking handles that are " "marked inheritable when combining this feature with concurrent calls to " @@ -1507,15 +1500,15 @@ msgstr "" "d'autres processus qui héritent de tous les descripteurs (telle que :func:" "`os.system`)." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:868 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:866 msgid "Windows Constants" msgstr "Constantes Windows" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:870 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:868 msgid "The :mod:`subprocess` module exposes the following constants." msgstr "Le module :mod:`subprocess` expose les constantes suivantes." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:874 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:872 msgid "" "The standard input device. Initially, this is the console input buffer, " "``CONIN$``." @@ -1523,7 +1516,7 @@ msgstr "" "Le périphérique d'entrée standard. Initialement, il s'agit du tampon de la " "console d'entrée, ``CONIN$``." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:879 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:877 msgid "" "The standard output device. Initially, this is the active console screen " "buffer, ``CONOUT$``." @@ -1531,7 +1524,7 @@ msgstr "" "Le périphérique de sortie standard. Initialement, il s'agit du tampon de " "l'écran de console actif, ``CONOUT$``." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:884 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:882 msgid "" "The standard error device. Initially, this is the active console screen " "buffer, ``CONOUT$``." @@ -1539,11 +1532,11 @@ msgstr "" "Le périphérique de sortie d'erreur. Initialement, il s'agit du tampon de " "l'écran de console actif, ``CONOUT$``." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:889 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:887 msgid "Hides the window. Another window will be activated." msgstr "Cache la fenêtre. Une autre fenêtre sera activée." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:893 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:891 msgid "" "Specifies that the :attr:`STARTUPINFO.hStdInput`, :attr:`STARTUPINFO." "hStdOutput`, and :attr:`STARTUPINFO.hStdError` attributes contain additional " @@ -1553,7 +1546,7 @@ msgstr "" "hStdOutput` et :attr:`STARTUPINFO.hStdError` contiennent des informations " "additionnelles." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:899 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:897 msgid "" "Specifies that the :attr:`STARTUPINFO.wShowWindow` attribute contains " "additional information." @@ -1561,7 +1554,7 @@ msgstr "" "Spécifie que l'attribut :attr:`STARTUPINFO.wShowWindow` contient des " "informations additionnelles." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:904 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:902 msgid "" "The new process has a new console, instead of inheriting its parent's " "console (the default)." @@ -1569,7 +1562,7 @@ msgstr "" "Le nouveau processus instancie une nouvelle console, plutôt que d'hériter de " "celle de son père (par défaut)." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:909 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:907 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "group will be created. This flag is necessary for using :func:`os.kill` on " @@ -1579,11 +1572,11 @@ msgstr "" "groupe de processus doit être créé. Cette option est nécessaire pour " "utiliser :func:`os.kill` sur le sous-processus." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:913 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:911 msgid "This flag is ignored if :data:`CREATE_NEW_CONSOLE` is specified." msgstr "L'option est ignorée si :data:`CREATE_NEW_CONSOLE` est spécifié." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:917 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:915 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "will have an above average priority." @@ -1591,7 +1584,7 @@ msgstr "" "Paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier qu'un processus " "aura une priorité au dessus de la moyenne." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:924 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:922 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "will have a below average priority." @@ -1599,7 +1592,7 @@ msgstr "" "Paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier qu'un processus " "aura une priorité au dessous de la moyenne." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:931 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:929 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "will have a high priority." @@ -1607,7 +1600,7 @@ msgstr "" "Paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier qu'un processus " "aura une priorité haute." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:938 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:936 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "will have an idle (lowest) priority." @@ -1615,7 +1608,7 @@ msgstr "" "Paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier qu'un processus " "aura la priorité la plus basse (inactif ou *idle*)." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:945 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:943 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "will have an normal priority. (default)" @@ -1623,7 +1616,7 @@ msgstr "" "Paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier qu'un processus " "aura une priorité normale (le défaut)." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:952 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:950 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "will have realtime priority. You should almost never use " @@ -1640,7 +1633,7 @@ msgstr "" "« parlent » directement au matériel ou qui effectuent de brèves tâches " "nécessitant des interruptions limitées." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:963 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:961 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "will not create a window" @@ -1648,7 +1641,7 @@ msgstr "" "Paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier qu'un processus " "ne créera pas une nouvelle fenêtre." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:970 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:968 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "will not inherit its parent's console. This value cannot be used with " @@ -1658,7 +1651,7 @@ msgstr "" "processus n'héritera pas de la console du processus parent. Cette valeur ne " "peut pas être utilisée avec CREATE_NEW_CONSOLE." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:978 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:976 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "does not inherit the error mode of the calling process. Instead, the new " @@ -1672,7 +1665,7 @@ msgstr "" "de multiples fils d'exécution qui s'exécutent avec les erreurs irréversibles " "désactivées." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:988 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:986 msgid "" "A :class:`Popen` ``creationflags`` parameter to specify that a new process " "is not associated with the job." @@ -1680,11 +1673,11 @@ msgstr "" "Paramètre ``creationflags`` de :class:`Popen` pour spécifier qu'un processus " "n'est pas associé au *job*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:996 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:994 msgid "Older high-level API" msgstr "Ancienne interface (*API*) haut-niveau" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:998 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:996 msgid "" "Prior to Python 3.5, these three functions comprised the high level API to " "subprocess. You can now use :func:`run` in many cases, but lots of existing " @@ -1694,7 +1687,7 @@ msgstr "" "*subprocess*. Vous pouvez maintenant utiliser :func:`run` dans de nombreux " "cas, mais beaucoup de codes existant font appel à ces trois fonctions." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1004 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1002 msgid "" "Run the command described by *args*. Wait for command to complete, then " "return the :attr:`~Popen.returncode` attribute." @@ -1702,16 +1695,16 @@ msgstr "" "Lance la commande décrite par *args*, attend qu'elle se termine, et renvoie " "son attribut :attr:`~Popen.returncode`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1007 ../Doc/library/subprocess.rst:1035 -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1068 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1005 ../Doc/library/subprocess.rst:1033 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1066 msgid "This is equivalent to::" msgstr "C’est équivalent à ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1011 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1009 msgid "(except that the *input* and *check* parameters are not supported)" msgstr "(excepté que les paramètres *input* et *check* ne sont pas gérés)" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1013 ../Doc/library/subprocess.rst:1041 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1011 ../Doc/library/subprocess.rst:1039 msgid "" "The arguments shown above are merely the most common ones. The full function " "signature is largely the same as that of the :class:`Popen` constructor - " @@ -1723,7 +1716,7 @@ msgstr "" "class:`Popen` : cette fonction passe tous les arguments fournis autre que " "*timeout* directement à travers cette interface." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1020 ../Doc/library/subprocess.rst:1048 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1018 ../Doc/library/subprocess.rst:1046 msgid "" "Do not use ``stdout=PIPE`` or ``stderr=PIPE`` with this function. The child " "process will block if it generates enough output to a pipe to fill up the OS " @@ -1733,7 +1726,7 @@ msgstr "" "processus enfant bloquera s'il génère assez de données pour remplir le " "tampon du tube de l'OS, puisque les tubes ne seront jamais lus." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1030 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1028 msgid "" "Run command with arguments. Wait for command to complete. If the return " "code was zero then return, otherwise raise :exc:`CalledProcessError`. The :" @@ -1745,15 +1738,15 @@ msgstr "" "`CalledProcessError` autrement. L'objet :exc:`CalledProcessError` contiendra " "le code de retour dans son attribut :attr:`~CalledProcessError.returncode`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1039 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1037 msgid "(except that the *input* parameter is not supported)" msgstr "(excepté que le paramètre *input* n'est pas géré)" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1061 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1059 msgid "Run command with arguments and return its output." msgstr "Lance la commande avec les arguments et renvoie sa sortie." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1063 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1061 msgid "" "If the return code was non-zero it raises a :exc:`CalledProcessError`. The :" "exc:`CalledProcessError` object will have the return code in the :attr:" @@ -1765,7 +1758,7 @@ msgstr "" "de retour dans son attribut :attr:`~CalledProcessError.returncode`, et la " "sortie du programme dans son attribut :attr:`~CalledProcessError.output`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1072 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1070 msgid "" "The arguments shown above are merely the most common ones. The full function " "signature is largely the same as that of :func:`run` - most arguments are " @@ -1779,7 +1772,7 @@ msgstr "" "Cependant, passer explicitement ``input=None`` pour hériter du descripteur " "d'entrée standard du parent n'est pas géré." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1078 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1076 msgid "" "By default, this function will return the data as encoded bytes. The actual " "encoding of the output data may depend on the command being invoked, so the " @@ -1790,7 +1783,7 @@ msgstr "" "invoquée, donc le décodage du texte devra souvent être géré au niveau de " "l'application." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1082 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1080 msgid "" "This behaviour may be overridden by setting *universal_newlines* to ``True`` " "as described above in :ref:`frequently-used-arguments`." @@ -1798,7 +1791,7 @@ msgstr "" "Ce comportement peut être redéfini en mettant *universal_newlines* à " "``True`` comme décrit ci-dessus dans :ref:`frequently-used-arguments`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1085 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1083 msgid "" "To also capture standard error in the result, use ``stderr=subprocess." "STDOUT``::" @@ -1806,21 +1799,21 @@ msgstr "" "Pour capturer aussi la sortie d'erreur dans le résultat, utilisez " "``stderr=subprocess.STDOUT`` : ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1099 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1097 msgid "Support for the *input* keyword argument was added." msgstr "Ajout de la gestion de l'argument nommé *input*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1102 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1100 msgid "*encoding* and *errors* were added. See :func:`run` for details." msgstr "" "Ajout d'*encoding* et *errors*. Consultez :func:`run` pour plus " "d'informations." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1112 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1110 msgid "Replacing Older Functions with the :mod:`subprocess` Module" msgstr "Remplacer les fonctions plus anciennes par le module :mod:`subprocess`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1114 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1112 msgid "" "In this section, \"a becomes b\" means that b can be used as a replacement " "for a." @@ -1828,7 +1821,7 @@ msgstr "" "Dans cette section, « a devient b » signifie que b peut être utilisée en " "remplacement de a." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1118 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1116 msgid "" "All \"a\" functions in this section fail (more or less) silently if the " "executed program cannot be found; the \"b\" replacements raise :exc:" @@ -1838,7 +1831,7 @@ msgstr "" "silencieusement si le programme à exécuter ne peut être trouvé ; les " "fonctions « b » de remplacement lèvent à la place une :exc:`OSError`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1122 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1120 msgid "" "In addition, the replacements using :func:`check_output` will fail with a :" "exc:`CalledProcessError` if the requested operation produces a non-zero " @@ -1850,7 +1843,7 @@ msgstr "" "retour non-nul. La sortie est toujours disponible par l'attribut :attr:" "`~CalledProcessError.output` de l'exception levée." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1127 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1125 msgid "" "In the following examples, we assume that the relevant functions have " "already been imported from the :mod:`subprocess` module." @@ -1858,20 +1851,20 @@ msgstr "" "Dans les exemples suivants, nous supposons que les fonctions utilisées ont " "déjà été importées depuis le module :mod:`subprocess`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1132 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1130 msgid "Replacing /bin/sh shell backquote" msgstr "Remplacement des *backquotes* des *shells /bin/sh*" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1138 ../Doc/library/subprocess.rst:1149 -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1166 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1136 ../Doc/library/subprocess.rst:1147 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1164 msgid "becomes::" msgstr "devient : ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1143 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1141 msgid "Replacing shell pipeline" msgstr "Remplacer les *pipes* du *shell*" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1156 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1154 msgid "" "The p1.stdout.close() call after starting the p2 is important in order for " "p1 to receive a SIGPIPE if p2 exits before p1." @@ -1879,7 +1872,7 @@ msgstr "" "L'appel à *p1.stdout.close()* après le démarrage de *p2* est important pour " "que *p1* reçoive un *SIGPIPE* si *p2* se termine avant lui." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1159 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1157 msgid "" "Alternatively, for trusted input, the shell's own pipeline support may still " "be used directly:" @@ -1887,56 +1880,56 @@ msgstr "" "Alternativement, pour des entrées fiables, la gestion des tubes du *shell* " "peut directement être utilisé :" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1172 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1170 msgid "Replacing :func:`os.system`" msgstr "Remplacer :func:`os.system`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1180 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1178 msgid "Notes:" msgstr "Notes :" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1182 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1180 msgid "Calling the program through the shell is usually not required." msgstr "" "Appeler le programme à travers un *shell* n'est habituellement pas requis." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1184 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1182 msgid "A more realistic example would look like this::" msgstr "Un exemple plus réaliste ressemblerait à cela : ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1197 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1195 msgid "Replacing the :func:`os.spawn ` family" msgstr "Remplacer les fonctions de la famille :func:`os.spawn `" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1199 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1197 msgid "P_NOWAIT example::" msgstr "Exemple avec *P_NOWAIT* : ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1205 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1203 msgid "P_WAIT example::" msgstr "Exemple avec *P_WAIT* : ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1211 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1209 msgid "Vector example::" msgstr "Exemple avec un tableau : ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1217 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1215 msgid "Environment example::" msgstr "Exemple en passant un environnement : ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1226 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1224 msgid "Replacing :func:`os.popen`, :func:`os.popen2`, :func:`os.popen3`" msgstr "Remplacer :func:`os.popen`, :func:`os.popen2`, :func:`os.popen3` etc." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1256 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1254 msgid "Return code handling translates as follows::" msgstr "La gestion du code de retour se traduit comme suit : ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1272 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1270 msgid "Replacing functions from the :mod:`popen2` module" msgstr "Remplacer les fonctions du module :mod:`popen2`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1276 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1274 msgid "" "If the cmd argument to popen2 functions is a string, the command is executed " "through /bin/sh. If it is a list, the command is directly executed." @@ -1945,7 +1938,7 @@ msgstr "" "la commande est exécutée à travers */bin/sh*. Si c'est une liste, la " "commande est directement exécutée." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1295 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1293 msgid "" ":class:`popen2.Popen3` and :class:`popen2.Popen4` basically work as :class:" "`subprocess.Popen`, except that:" @@ -1953,19 +1946,19 @@ msgstr "" ":class:`popen2.Popen3` et :class:`popen2.Popen4` fonctionnent basiquement " "comme :class:`subprocess.Popen`, excepté que :" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1298 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1296 msgid ":class:`Popen` raises an exception if the execution fails." msgstr ":class:`Popen` lève une exception si l'exécution échoue." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1300 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1298 msgid "the *capturestderr* argument is replaced with the *stderr* argument." msgstr "L'argument *capturestderr* est remplacé par *stderr*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1302 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1300 msgid "``stdin=PIPE`` and ``stdout=PIPE`` must be specified." msgstr "``stdin=PIPE`` et ``stdout=PIPE`` doivent être spécifiés." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1304 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1302 msgid "" "popen2 closes all file descriptors by default, but you have to specify " "``close_fds=True`` with :class:`Popen` to guarantee this behavior on all " @@ -1975,11 +1968,11 @@ msgstr "" "spécifier ``close_fds=True`` avec :class:`Popen` pour garantir ce " "comportement sur toutes les plateformes ou les anciennes versions de Python." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1310 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1308 msgid "Legacy Shell Invocation Functions" msgstr "Remplacement des fonctions originales d'invocation du *shell*" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1312 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1310 msgid "" "This module also provides the following legacy functions from the 2.x " "``commands`` module. These operations implicitly invoke the system shell and " @@ -1991,13 +1984,13 @@ msgstr "" "*shell* du système et n'apportent aucune des garanties décrites ci-dessus " "par rapport à la sécurité ou la cohérence de la gestion des exceptions." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1319 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1317 msgid "Return ``(exitcode, output)`` of executing *cmd* in a shell." msgstr "" "Renvoie les valeurs ``(exitcode, output)`` de l'exécution de *cmd* dans un " "*shell*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1321 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1319 msgid "" "Execute the string *cmd* in a shell with :meth:`Popen.check_output` and " "return a 2-tuple ``(exitcode, output)``. The locale encoding is used; see " @@ -2008,7 +2001,7 @@ msgstr "" "est utilisé, voir les notes de la section :ref:`frequently-used-arguments` " "pour plus de détails." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1325 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1323 msgid "" "A trailing newline is stripped from the output. The exit code for the " "command can be interpreted as the return code of subprocess. Example::" @@ -2017,15 +2010,15 @@ msgstr "" "supprimé. Le code de statut de la commande peut être interprété comme le " "code de retour de *subprocess*. Par exemple : ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1339 ../Doc/library/subprocess.rst:1359 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1337 ../Doc/library/subprocess.rst:1357 msgid ":ref:`Availability `: POSIX & Windows." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : POSIX et Windows" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1340 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1338 msgid "Windows support was added." msgstr "Ajout de la gestion de Windows." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1343 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1341 msgid "" "The function now returns (exitcode, output) instead of (status, output) as " "it did in Python 3.3.3 and earlier. exitcode has the same value as :attr:" @@ -2035,13 +2028,13 @@ msgstr "" "output)`` comme dans les versions de Python 3.3.3 ou antérieures. " "*exitcode* vaut la même valeur que :attr:`~Popen.returncode`." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1350 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1348 msgid "Return output (stdout and stderr) of executing *cmd* in a shell." msgstr "" "Renvoie la sortie (standard et d'erreur) de l'exécution de *cmd* dans un " "*shell*." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1352 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1350 msgid "" "Like :func:`getstatusoutput`, except the exit code is ignored and the return " "value is a string containing the command's output. Example::" @@ -2050,20 +2043,20 @@ msgstr "" "ignoré et que la valeur de retour est une chaîne contenant la sortie de la " "commande. Exemple : ::" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1360 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1358 msgid "Windows support added" msgstr "Ajout de la gestion de Windows." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1365 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1363 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1370 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1368 msgid "Converting an argument sequence to a string on Windows" msgstr "" "Convertir une séquence d'arguments vers une chaîne de caractères sous Windows" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1372 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1370 msgid "" "On Windows, an *args* sequence is converted to a string that can be parsed " "using the following rules (which correspond to the rules used by the MS C " @@ -2073,14 +2066,14 @@ msgstr "" "être analysée avec les règles suivantes (qui correspondent aux règles " "utilisées par l'environnement *MS C*) :" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1376 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1374 msgid "" "Arguments are delimited by white space, which is either a space or a tab." msgstr "" "Les arguments sont délimités par des espacements, qui peuvent être des " "espaces ou des tabulations." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1379 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1377 msgid "" "A string surrounded by double quotation marks is interpreted as a single " "argument, regardless of white space contained within. A quoted string can " @@ -2090,7 +2083,7 @@ msgstr "" "seul, qu'elle contienne ou non des espacements. Une chaîne entre guillemets " "peut être intégrée dans un argument." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1384 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1382 msgid "" "A double quotation mark preceded by a backslash is interpreted as a literal " "double quotation mark." @@ -2098,7 +2091,7 @@ msgstr "" "Un guillemet double précédé d'un *backslash* est interprété comme un " "guillemet double littéral." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1387 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1385 msgid "" "Backslashes are interpreted literally, unless they immediately precede a " "double quotation mark." @@ -2106,7 +2099,7 @@ msgstr "" "Les *backslashs* sont interprétés littéralement, à moins qu'ils précèdent " "immédiatement un guillemet double." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1390 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1388 msgid "" "If backslashes immediately precede a double quotation mark, every pair of " "backslashes is interpreted as a literal backslash. If the number of " @@ -2118,16 +2111,29 @@ msgstr "" "de *backslashs* est impair, le dernier *backslash* échappe le prochain " "guillemet double comme décrit en règle 3." -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1399 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1397 msgid ":mod:`shlex`" msgstr ":mod:`shlex`" -#: ../Doc/library/subprocess.rst:1400 +#: ../Doc/library/subprocess.rst:1398 msgid "Module which provides function to parse and escape command lines." msgstr "" "Module qui fournit des fonctions pour analyser et échapper les lignes de " "commandes." +#~ msgid "" +#~ "Exceptions raised in the child process, before the new program has " +#~ "started to execute, will be re-raised in the parent. Additionally, the " +#~ "exception object will have one extra attribute called :attr:" +#~ "`child_traceback`, which is a string containing traceback information " +#~ "from the child's point of view." +#~ msgstr "" +#~ "Les exceptions levées dans le processus fils, avant que le nouveau " +#~ "programme n'ait commencé son exécution, seront relayées dans le parent. " +#~ "Additionnellement, l'objet de l'exception aura un attribut supplémentaire " +#~ "appelé :attr:`child_traceback`, une chaîne de caractères contenant la " +#~ "trace de l'exception du point de vue du fils." + #~ msgid "" #~ "This does not capture stdout or stderr by default. To do so, pass :data:" #~ "`PIPE` for the *stdout* and/or *stderr* arguments." diff --git a/library/typing.po b/library/typing.po index 68d55f65..576ba863 100644 --- a/library/typing.po +++ b/library/typing.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-17 21:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-05 00:27+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" msgid "Type variable." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:404 ../Doc/library/typing.rst:811 +#: ../Doc/library/typing.rst:404 ../Doc/library/typing.rst:820 msgid "Usage::" msgstr "Utilisation ::" @@ -475,194 +475,205 @@ msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MutableSet`." msgstr "" #: ../Doc/library/typing.rst:570 -msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Mapping`." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/typing.rst:574 -msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MutableMapping`." +msgid "" +"A generic version of :class:`collections.abc.Mapping`. This type can be used " +"as follows::" msgstr "" #: ../Doc/library/typing.rst:578 -msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Sequence`." +msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MutableMapping`." msgstr "" #: ../Doc/library/typing.rst:582 -msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MutableSequence`." +msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Sequence`." msgstr "" #: ../Doc/library/typing.rst:586 +msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MutableSequence`." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/typing.rst:590 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.ByteString`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:588 +#: ../Doc/library/typing.rst:592 msgid "" "This type represents the types :class:`bytes`, :class:`bytearray`, and :" "class:`memoryview`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:591 +#: ../Doc/library/typing.rst:595 msgid "" "As a shorthand for this type, :class:`bytes` can be used to annotate " "arguments of any of the types mentioned above." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:596 +#: ../Doc/library/typing.rst:600 msgid "A generic version of :class:`collections.deque`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:602 +#: ../Doc/library/typing.rst:606 msgid "" "Generic version of :class:`list`. Useful for annotating return types. To " -"annotate arguments it is preferred to use abstract collection types such as :" -"class:`Mapping`, :class:`Sequence`, or :class:`AbstractSet`." +"annotate arguments it is preferred to use an abstract collection type such " +"as :class:`Sequence` or :class:`Iterable`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:607 +#: ../Doc/library/typing.rst:611 msgid "This type may be used as follows::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:619 -msgid "A generic version of :class:`builtins.set `." +#: ../Doc/library/typing.rst:623 +msgid "" +"A generic version of :class:`builtins.set `. Useful for annotating " +"return types. To annotate arguments it is preferred to use an abstract " +"collection type such as :class:`AbstractSet`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:623 +#: ../Doc/library/typing.rst:629 msgid "A generic version of :class:`builtins.frozenset `." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:627 +#: ../Doc/library/typing.rst:633 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MappingView`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:631 +#: ../Doc/library/typing.rst:637 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.KeysView`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:635 +#: ../Doc/library/typing.rst:641 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.ItemsView`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:639 +#: ../Doc/library/typing.rst:645 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.ValuesView`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:643 +#: ../Doc/library/typing.rst:649 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Awaitable`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:647 +#: ../Doc/library/typing.rst:653 msgid "" "A generic version of :class:`collections.abc.Coroutine`. The variance and " "order of type variables correspond to those of :class:`Generator`, for " "example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:660 +#: ../Doc/library/typing.rst:666 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.AsyncIterable`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:664 +#: ../Doc/library/typing.rst:670 msgid "A generic version of :class:`collections.abc.AsyncIterator`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:668 +#: ../Doc/library/typing.rst:674 msgid "A generic version of :class:`contextlib.AbstractContextManager`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:674 +#: ../Doc/library/typing.rst:680 msgid "A generic version of :class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:680 +#: ../Doc/library/typing.rst:686 msgid "" -"A generic version of :class:`dict`. The usage of this type is as follows::" +"A generic version of :class:`dict`. Useful for annotating return types. To " +"annotate arguments it is preferred to use an abstract collection type such " +"as :class:`Mapping`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:688 +#: ../Doc/library/typing.rst:690 +msgid "This type can be used as follows::" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/typing.rst:697 msgid "A generic version of :class:`collections.defaultdict`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:694 +#: ../Doc/library/typing.rst:703 msgid "A generic version of :class:`collections.OrderedDict`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:700 +#: ../Doc/library/typing.rst:709 msgid "A generic version of :class:`collections.Counter`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:706 +#: ../Doc/library/typing.rst:715 msgid "A generic version of :class:`collections.ChainMap`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:712 +#: ../Doc/library/typing.rst:721 msgid "" "A generator can be annotated by the generic type ``Generator[YieldType, " "SendType, ReturnType]``. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:721 +#: ../Doc/library/typing.rst:730 msgid "" "Note that unlike many other generics in the typing module, the ``SendType`` " "of :class:`Generator` behaves contravariantly, not covariantly or " "invariantly." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:725 +#: ../Doc/library/typing.rst:734 msgid "" "If your generator will only yield values, set the ``SendType`` and " "``ReturnType`` to ``None``::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:733 +#: ../Doc/library/typing.rst:742 msgid "" "Alternatively, annotate your generator as having a return type of either " "``Iterable[YieldType]`` or ``Iterator[YieldType]``::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:743 +#: ../Doc/library/typing.rst:752 msgid "" "An async generator can be annotated by the generic type " "``AsyncGenerator[YieldType, SendType]``. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:752 +#: ../Doc/library/typing.rst:761 msgid "" "Unlike normal generators, async generators cannot return a value, so there " "is no ``ReturnType`` type parameter. As with :class:`Generator`, the " "``SendType`` behaves contravariantly." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:756 +#: ../Doc/library/typing.rst:765 msgid "" "If your generator will only yield values, set the ``SendType`` to ``None``::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:764 +#: ../Doc/library/typing.rst:773 msgid "" "Alternatively, annotate your generator as having a return type of either " "``AsyncIterable[YieldType]`` or ``AsyncIterator[YieldType]``::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:776 +#: ../Doc/library/typing.rst:785 msgid "" "``Text`` is an alias for ``str``. It is provided to supply a forward " "compatible path for Python 2 code: in Python 2, ``Text`` is an alias for " "``unicode``." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:780 +#: ../Doc/library/typing.rst:789 msgid "" "Use ``Text`` to indicate that a value must contain a unicode string in a " "manner that is compatible with both Python 2 and Python 3::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:792 +#: ../Doc/library/typing.rst:801 msgid "" "Generic type ``IO[AnyStr]`` and its subclasses ``TextIO(IO[str])`` and " "``BinaryIO(IO[bytes])`` represent the types of I/O streams such as returned " "by :func:`open`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:800 +#: ../Doc/library/typing.rst:809 msgid "" "These type aliases correspond to the return types from :func:`re.compile` " "and :func:`re.match`. These types (and the corresponding functions) are " @@ -670,25 +681,25 @@ msgid "" "``Pattern[bytes]``, ``Match[str]``, or ``Match[bytes]``." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:809 +#: ../Doc/library/typing.rst:818 msgid "Typed version of namedtuple." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:817 +#: ../Doc/library/typing.rst:826 msgid "This is equivalent to::" msgstr "C’est équivalent à ::" -#: ../Doc/library/typing.rst:821 +#: ../Doc/library/typing.rst:830 msgid "" "To give a field a default value, you can assign to it in the class body::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:830 +#: ../Doc/library/typing.rst:839 msgid "" "Fields with a default value must come after any fields without a default." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:832 +#: ../Doc/library/typing.rst:841 msgid "" "The resulting class has two extra attributes: ``_field_types``, giving a " "dict mapping field names to types, and ``_field_defaults``, a dict mapping " @@ -696,47 +707,47 @@ msgid "" "attribute, which is part of the namedtuple API.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:837 +#: ../Doc/library/typing.rst:846 msgid "``NamedTuple`` subclasses can also have docstrings and methods::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:847 +#: ../Doc/library/typing.rst:856 msgid "Backward-compatible usage::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:851 +#: ../Doc/library/typing.rst:860 msgid "Added support for :pep:`526` variable annotation syntax." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:854 +#: ../Doc/library/typing.rst:863 msgid "Added support for default values, methods, and docstrings." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:859 +#: ../Doc/library/typing.rst:868 msgid "" "A helper function to indicate a distinct types to a typechecker, see :ref:" "`distinct`. At runtime it returns a function that returns its argument. " "Usage::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:870 +#: ../Doc/library/typing.rst:879 msgid "Cast a value to a type." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:872 +#: ../Doc/library/typing.rst:881 msgid "" "This returns the value unchanged. To the type checker this signals that the " "return value has the designated type, but at runtime we intentionally don't " "check anything (we want this to be as fast as possible)." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:879 +#: ../Doc/library/typing.rst:888 msgid "" "Return a dictionary containing type hints for a function, method, module or " "class object." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:882 +#: ../Doc/library/typing.rst:891 msgid "" "This is often the same as ``obj.__annotations__``. In addition, forward " "references encoded as string literals are handled by evaluating them in " @@ -746,7 +757,7 @@ msgid "" "merging all the ``__annotations__`` along ``C.__mro__`` in reverse order." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:892 +#: ../Doc/library/typing.rst:901 msgid "" "The ``@overload`` decorator allows describing functions and methods that " "support multiple different combinations of argument types. A series of " @@ -761,104 +772,104 @@ msgid "" "variable::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:916 +#: ../Doc/library/typing.rst:925 msgid "See :pep:`484` for details and comparison with other typing semantics." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:920 +#: ../Doc/library/typing.rst:929 msgid "Decorator to indicate that annotations are not type hints." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:922 +#: ../Doc/library/typing.rst:931 msgid "" "This works as class or function :term:`decorator`. With a class, it applies " "recursively to all methods defined in that class (but not to methods defined " "in its superclasses or subclasses)." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:926 +#: ../Doc/library/typing.rst:935 msgid "This mutates the function(s) in place." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:930 +#: ../Doc/library/typing.rst:939 msgid "Decorator to give another decorator the :func:`no_type_check` effect." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:932 +#: ../Doc/library/typing.rst:941 msgid "" "This wraps the decorator with something that wraps the decorated function " "in :func:`no_type_check`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:937 +#: ../Doc/library/typing.rst:946 msgid "Special type indicating an unconstrained type." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:939 +#: ../Doc/library/typing.rst:948 msgid "Every type is compatible with :data:`Any`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:940 +#: ../Doc/library/typing.rst:949 msgid ":data:`Any` is compatible with every type." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:944 +#: ../Doc/library/typing.rst:953 msgid "Special type indicating that a function never returns. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:956 +#: ../Doc/library/typing.rst:965 msgid "Union type; ``Union[X, Y]`` means either X or Y." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:958 +#: ../Doc/library/typing.rst:967 msgid "To define a union, use e.g. ``Union[int, str]``. Details:" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:960 +#: ../Doc/library/typing.rst:969 msgid "The arguments must be types and there must be at least one." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:962 +#: ../Doc/library/typing.rst:971 msgid "Unions of unions are flattened, e.g.::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:966 +#: ../Doc/library/typing.rst:975 msgid "Unions of a single argument vanish, e.g.::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:970 +#: ../Doc/library/typing.rst:979 msgid "Redundant arguments are skipped, e.g.::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:974 +#: ../Doc/library/typing.rst:983 msgid "When comparing unions, the argument order is ignored, e.g.::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:978 +#: ../Doc/library/typing.rst:987 msgid "You cannot subclass or instantiate a union." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:980 +#: ../Doc/library/typing.rst:989 msgid "You cannot write ``Union[X][Y]``." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:982 +#: ../Doc/library/typing.rst:991 msgid "You can use ``Optional[X]`` as a shorthand for ``Union[X, None]``." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:984 +#: ../Doc/library/typing.rst:993 msgid "Don't remove explicit subclasses from unions at runtime." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:989 +#: ../Doc/library/typing.rst:998 msgid "Optional type." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:991 +#: ../Doc/library/typing.rst:1000 msgid "``Optional[X]`` is equivalent to ``Union[X, None]``." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:993 +#: ../Doc/library/typing.rst:1002 msgid "" "Note that this is not the same concept as an optional argument, which is one " "that has a default. An optional argument with a default does not require " @@ -866,45 +877,45 @@ msgid "" "optional. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:1001 +#: ../Doc/library/typing.rst:1010 msgid "" "On the other hand, if an explicit value of ``None`` is allowed, the use of " "``Optional`` is appropriate, whether the argument is optional or not. For " "example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:1010 +#: ../Doc/library/typing.rst:1019 msgid "" "Tuple type; ``Tuple[X, Y]`` is the type of a tuple of two items with the " "first item of type X and the second of type Y." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:1013 +#: ../Doc/library/typing.rst:1022 msgid "" "Example: ``Tuple[T1, T2]`` is a tuple of two elements corresponding to type " "variables T1 and T2. ``Tuple[int, float, str]`` is a tuple of an int, a " "float and a string." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:1017 +#: ../Doc/library/typing.rst:1026 msgid "" "To specify a variable-length tuple of homogeneous type, use literal " "ellipsis, e.g. ``Tuple[int, ...]``. A plain :data:`Tuple` is equivalent to " "``Tuple[Any, ...]``, and in turn to :class:`tuple`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:1023 +#: ../Doc/library/typing.rst:1032 msgid "Callable type; ``Callable[[int], str]`` is a function of (int) -> str." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:1025 +#: ../Doc/library/typing.rst:1034 msgid "" "The subscription syntax must always be used with exactly two values: the " "argument list and the return type. The argument list must be a list of " "types or an ellipsis; the return type must be a single type." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:1030 +#: ../Doc/library/typing.rst:1039 msgid "" "There is no syntax to indicate optional or keyword arguments; such function " "types are rarely used as callback types. ``Callable[..., ReturnType]`` " @@ -914,22 +925,22 @@ msgid "" "Callable`." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:1040 +#: ../Doc/library/typing.rst:1049 msgid "Special type construct to mark class variables." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:1042 +#: ../Doc/library/typing.rst:1051 msgid "" "As introduced in :pep:`526`, a variable annotation wrapped in ClassVar " "indicates that a given attribute is intended to be used as a class variable " "and should not be set on instances of that class. Usage::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:1050 +#: ../Doc/library/typing.rst:1059 msgid ":data:`ClassVar` accepts only types and cannot be further subscribed." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:1052 +#: ../Doc/library/typing.rst:1061 msgid "" ":data:`ClassVar` is not a class itself, and should not be used with :func:" "`isinstance` or :func:`issubclass`. :data:`ClassVar` does not change Python " @@ -937,25 +948,25 @@ msgid "" "example, a type checker might flag the following code as an error::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:1066 +#: ../Doc/library/typing.rst:1075 msgid "" "``AnyStr`` is a type variable defined as ``AnyStr = TypeVar('AnyStr', str, " "bytes)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:1069 +#: ../Doc/library/typing.rst:1078 msgid "" "It is meant to be used for functions that may accept any kind of string " "without allowing different kinds of strings to mix. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:1081 +#: ../Doc/library/typing.rst:1090 msgid "" "A special constant that is assumed to be ``True`` by 3rd party static type " "checkers. It is ``False`` at runtime. Usage::" msgstr "" -#: ../Doc/library/typing.rst:1090 +#: ../Doc/library/typing.rst:1099 msgid "" "Note that the first type annotation must be enclosed in quotes, making it a " "\"forward reference\", to hide the ``expensive_mod`` reference from the "