diff --git a/library/unicodedata.po b/library/unicodedata.po index 3b85c33f..585c7557 100644 --- a/library/unicodedata.po +++ b/library/unicodedata.po @@ -6,13 +6,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-17 23:58+0200\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 21:17+0200\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: \n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: ../Doc/library/unicodedata.rst:2 @@ -38,23 +38,23 @@ msgid "" "Annex #44, `\"Unicode Character Database\" `_. It defines the following functions:" msgstr "" -"Ce module utilise les noms et symboles définis dans l'annexe 44 du standard " -"Unicode (*Unicode Standard Annex*), `\"Unicode Character Database\" `_. Il définit les fonctions " -"suivantes :" +"Ce module utilise les mêmes noms et symboles définis dans l'annexe #44 du " +"standard Unicode (*Unicode Standard Annex*), `\"Unicode Character Database\" " +"`_. Il définit les " +"fonctions suivantes :" #: ../Doc/library/unicodedata.rst:31 msgid "" "Look up character by name. If a character with the given name is found, " "return the corresponding character. If not found, :exc:`KeyError` is raised." msgstr "" -"Retrouver un caractère par nom. Si un caractère correspondant au nom passé " -"en paramètre est trouvé, renvoyer ce caractère. S'il n'est pas trouvé, :exc:" +"Retrouver un caractère par nom. Si un caractère avec le nom donné est " +"trouvé, renvoyer le caractère correspondant. S'il n'est pas trouvé, :exc:" "`KeyError` est levée." #: ../Doc/library/unicodedata.rst:34 msgid "Support for name aliases [#]_ and named sequences [#]_ has been added." -msgstr "La gestion des alias [#]_ et des séquences nommées [#]_ a été ajouté." +msgstr "Le support des alias [#]_ et des séquences nommées [#]_ a été ajouté." #: ../Doc/library/unicodedata.rst:40 msgid "" @@ -62,9 +62,9 @@ msgid "" "defined, *default* is returned, or, if not given, :exc:`ValueError` is " "raised." msgstr "" -"Renvoie le nom correspondant au caractère *chr* comme une chaîne de " -"caractères. Si aucun nom est défini, *default* est renvoyé, ou, si ce " -"dernier n'est pas renseigné :exc:`ValueError` est levée." +"Renvoie le nom assigné au caractère *chr* comme une chaîne de caractères. Si " +"aucun nom est défini, *default* est renvoyé, ou, si ce dernier n'est pas " +"renseigné :exc:`ValueError` est levée." #: ../Doc/library/unicodedata.rst:47 msgid "" @@ -72,9 +72,9 @@ msgid "" "such value is defined, *default* is returned, or, if not given, :exc:" "`ValueError` is raised." msgstr "" -"Renvoie la valeur décimale correspondante au caractère *chr* comme un " -"entier. Si aucune valeur de ce type n'est définie, *default* est renvoyé, " -"ou, si ce dernier n'est pas renseigné, :exc:`ValueError` est levée." +"Renvoie la valeur décimale assignée au caractère *chr* comme un entier. Si " +"aucune valeur de ce type n'est définie, *default* est renvoyé, ou, si ce " +"dernier n'est pas renseigné, :exc:`ValueError` est levée." #: ../Doc/library/unicodedata.rst:54 msgid "" @@ -82,9 +82,9 @@ msgid "" "such value is defined, *default* is returned, or, if not given, :exc:" "`ValueError` is raised." msgstr "" -"Renvoie le chiffre correspondant au caractère *chr* comme un entier. Si " -"aucune valeur de ce type n'est définie, *default* est renvoyé, ou, si ce " -"dernier n'est pas renseigné, :exc:`ValueError` est levée." +"Renvoie le chiffre assigné au caractère *chr* comme un entier. Si aucune " +"valeur de ce type n'est définie, *default* est renvoyé, ou, si ce dernier " +"n'est pas renseigné, :exc:`ValueError` est levée." #: ../Doc/library/unicodedata.rst:61 msgid "" @@ -92,38 +92,38 @@ msgid "" "such value is defined, *default* is returned, or, if not given, :exc:" "`ValueError` is raised." msgstr "" -"Renvoie la valeur numérique correspondante au caractère *chr* comme un " -"entier. Si aucune valeur de ce type n'est définie, *default* est renvoyé, " -"ou, si ce dernier n'est pas renseigné, :exc:`ValueError` est levée." +"Renvoie la valeur numérique assignée au caractère *chr* comme un entier. Si " +"aucune valeur de ce type n'est définie, *default* est renvoyé, ou, si ce " +"dernier n'est pas renseigné, :exc:`ValueError` est levée." #: ../Doc/library/unicodedata.rst:68 msgid "Returns the general category assigned to the character *chr* as string." msgstr "" -"Renvoie la catégorie générale correspondante au caractère *chr* comme une " -"chaîne de caractères." +"Renvoie la catégorie générale assignée au caractère *chr* comme une chaîne " +"de caractères." #: ../Doc/library/unicodedata.rst:74 msgid "" "Returns the bidirectional class assigned to the character *chr* as string. " "If no such value is defined, an empty string is returned." msgstr "" -"Renvoie la classe bidirectionnelle correspondante au caractère *chr* comme " -"une chaîne de caractères. Si aucune valeur de ce type n'est définie, une " -"chaîne de caractères vide est renvoyée." +"Renvoie la classe bidirectionnelle assignée au caractère *chr* comme une " +"chaîne de caractères. Si aucune valeur de ce type n'est définie, une chaîne " +"de caractères vide est renvoyée." #: ../Doc/library/unicodedata.rst:80 msgid "" "Returns the canonical combining class assigned to the character *chr* as " "integer. Returns ``0`` if no combining class is defined." msgstr "" -"Renvoie la classe de combinaison canonique correspondante au caractère *chr* " -"comme un entier. Envoie ``0`` si aucune classe de combinaison n'est définie." +"Renvoie la classe de combinaison canonique assignée au caractère *chr* comme " +"un entier. Envoie ``0`` si aucune classe de combinaison n'est définie." #: ../Doc/library/unicodedata.rst:86 msgid "Returns the east asian width assigned to the character *chr* as string." msgstr "" -"Renvoie la largeur est-asiatique correspondante à un caractère *chr* comme " -"une chaîne de caractères." +"Renvoie la largeur est-asiatique assignée à un caractère *chr* comme une " +"chaîne de caractères." #: ../Doc/library/unicodedata.rst:92 msgid "" @@ -131,16 +131,16 @@ msgid "" "Returns ``1`` if the character has been identified as a \"mirrored\" " "character in bidirectional text, ``0`` otherwise." msgstr "" -"Renvoie la propriété miroir correspondante au caractère *chr* comme un " -"entier. Renvoie ``1`` si le caractère a été identifié comme un caractère " -"\"réfléchi\" dans du texte bidirectionnel, sinon ``0``." +"Renvoie la propriété miroir assignée au caractère *chr* comme un entier. " +"Renvoie ``1`` si le caractère a été identifié comme un caractère \"réfléchi" +"\" dans du texte bidirectionnel, sinon ``0``." #: ../Doc/library/unicodedata.rst:99 msgid "" "Returns the character decomposition mapping assigned to the character *chr* " "as string. An empty string is returned in case no such mapping is defined." msgstr "" -"Renvoie le tableau associatif de décomposition de caractère correspondant au " +"Renvoie le tableau associatif de décomposition de caractère assigné au " "caractère *chr* comme une chaîne de caractères. Une chaîne de caractère vide " "est renvoyée dans le cas où aucun tableau associatif de ce type n'est défini." @@ -193,11 +193,12 @@ msgid "" "character sets (e.g. gb2312)." msgstr "" "En plus de ces deux formes, il existe deux formes nominales basées sur " -"l'équivalence de compatibilité. En Unicode, certains caractères sont gérés " -"alors qu'ils sont normalement unifiés avec d'autres caractères. Par exemple, " -"U+2160 (ROMAN NUMERAL ONE) est vraiment la même chose que U+0049 (LATIN " -"CAPITAL LETTER I). Cependant, ce caractère est supporté par souci de " -"compatibilité avec les jeux de caractères existants (par exemple gb2312)." +"l'équivalence de compatibilité. En Unicode, certains caractères sont " +"supportés alors qu'ils sont normalement unifiés avec d'autres caractères. " +"Par exemple, U+2160 (ROMAN NUMERAL ONE) est vraiment la même chose que U" +"+0049 (LATIN CAPITAL LETTER I). Cependant, ce caractère est supporté par " +"souci de compatibilité avec les jeux de caractères existants (par exemple " +"gb2312)." #: ../Doc/library/unicodedata.rst:127 msgid "" @@ -206,10 +207,10 @@ msgid "" "KC (NFKC) first applies the compatibility decomposition, followed by the " "canonical composition." msgstr "" -"La forme normale KD (NFKD) applique la décomposition de compatibilité, c'est-" -"à-dire remplacer les caractères de compatibilités avec leurs équivalents. La " -"forme normale KC (NFKC) applique d'abord la décomposition de compatibilité, " -"puis applique la composition canonique." +"La forme normale KD (NFKD) va appliquer la décomposition de compatibilité, " +"c'est-à-dire remplacer les caractères de compatibilités avec leurs " +"équivalents. La forme normale KC (NFKC) applique d'abord la décomposition de " +"compatibilité, puis applique la composition canonique." #: ../Doc/library/unicodedata.rst:132 msgid "" @@ -218,7 +219,7 @@ msgid "" "compare equal." msgstr "" "Même si deux chaînes de caractères Unicode sont normalisées et ont la même " -"apparence pour un lecteur humain , si un a des caractères combinés alors que " +"apparence pour un lecteur humain , si un a des caractères combinés et " "l'autre n'en a pas, elles peuvent ne pas être égales lors d'une comparaison." #: ../Doc/library/unicodedata.rst:137