forked from AFPy/python-docs-fr
Upstream merge
This commit is contained in:
parent
59d3ac8950
commit
fa3683a1de
|
@ -11,4 +11,4 @@ install:
|
||||||
script:
|
script:
|
||||||
- powrap --check --quiet **/*.po
|
- powrap --check --quiet **/*.po
|
||||||
- pospell -p dict -l fr_FR **/*.po
|
- pospell -p dict -l fr_FR **/*.po
|
||||||
- make CPYTHON_CLONE=/tmp/cpython/ COMMIT=a3488e5902f5c26e5cc289aec2518e7b5058e5d1
|
- make CPYTHON_CLONE=/tmp/cpython/ COMMIT=cad4ff65eb12649cd650059b15d8e12f2ae951ef
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 22:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 12:24+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 12:24+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -516,10 +516,15 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:519
|
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:519
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This function simulates the effect of a :const:`SIGINT` signal arriving --- "
|
"Simulate the effect of a :const:`SIGINT` signal arriving. The next time :c:"
|
||||||
"the next time :c:func:`PyErr_CheckSignals` is called, :exc:"
|
"func:`PyErr_CheckSignals` is called, the Python signal handler for :const:"
|
||||||
"`KeyboardInterrupt` will be raised. It may be called without holding the "
|
"`SIGINT` will be called."
|
||||||
"interpreter lock."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:523
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If :const:`SIGINT` isn't handled by Python (it was set to :data:`signal."
|
||||||
|
"SIG_DFL` or :data:`signal.SIG_IGN`), this function does nothing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:529
|
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:529
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 22:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 16:57+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 16:57+0200\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/faq/gui.rst:106
|
#: ../Doc/faq/gui.rst:106
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By installing the `PyObjc Objective-C bridge <https://pythonhosted.org/"
|
"By installing the `PyObjc Objective-C bridge <https://pypi.org/project/"
|
||||||
"pyobjc/>`_, Python programs can use Mac OS X's Cocoa libraries."
|
"pyobjc/>`_, Python programs can use Mac OS X's Cocoa libraries."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
382
glossary.po
382
glossary.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-11 12:37+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-06-02 17:52+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
@ -608,7 +608,7 @@ msgid ""
|
||||||
"algorithm described by the Unicode Standard. This algorithm has special "
|
"algorithm described by the Unicode Standard. This algorithm has special "
|
||||||
"handling for characters such as the German letter 'ß' (code point U+00DF), "
|
"handling for characters such as the German letter 'ß' (code point U+00DF), "
|
||||||
"which becomes the pair of lowercase letters 'ss'."
|
"which becomes the pair of lowercase letters 'ss'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "pouette « ss » pouette"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:424
|
#: ../Doc/howto/unicode.rst:424
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-29 16:06+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 22:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-29 21:20+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-11-29 21:20+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -63,17 +63,23 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/_thread.rst:56
|
#: ../Doc/library/_thread.rst:56
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raise a :exc:`KeyboardInterrupt` exception in the main thread. A subthread "
|
"Simulate the effect of a :data:`signal.SIGINT` signal arriving in the main "
|
||||||
"can use this function to interrupt the main thread."
|
"thread. A thread can use this function to interrupt the main thread."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/_thread.rst:62
|
#: ../Doc/library/_thread.rst:59
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If :data:`signal.SIGINT` isn't handled by Python (it was set to :data:"
|
||||||
|
"`signal.SIG_DFL` or :data:`signal.SIG_IGN`), this function does nothing."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/library/_thread.rst:66
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raise the :exc:`SystemExit` exception. When not caught, this will cause the "
|
"Raise the :exc:`SystemExit` exception. When not caught, this will cause the "
|
||||||
"thread to exit silently."
|
"thread to exit silently."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/_thread.rst:76
|
#: ../Doc/library/_thread.rst:80
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return a new lock object. Methods of locks are described below. The lock "
|
"Return a new lock object. Methods of locks are described below. The lock "
|
||||||
"is initially unlocked."
|
"is initially unlocked."
|
||||||
|
@ -81,7 +87,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Renvoie un nouvel objet *lock*. Les méthodes de l'objet *lock* sont décrites "
|
"Renvoie un nouvel objet *lock*. Les méthodes de l'objet *lock* sont décrites "
|
||||||
"ci-après. Le *lock* est initialement déverrouillé."
|
"ci-après. Le *lock* est initialement déverrouillé."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/_thread.rst:82
|
#: ../Doc/library/_thread.rst:86
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the 'thread identifier' of the current thread. This is a nonzero "
|
"Return the 'thread identifier' of the current thread. This is a nonzero "
|
||||||
"integer. Its value has no direct meaning; it is intended as a magic cookie "
|
"integer. Its value has no direct meaning; it is intended as a magic cookie "
|
||||||
|
@ -95,7 +101,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"dictionnaire de données pour chaque fil. Les identificateurs de fils peuvent "
|
"dictionnaire de données pour chaque fil. Les identificateurs de fils peuvent "
|
||||||
"être recyclés lorsqu'un fil se termine et qu'un autre fil est créé."
|
"être recyclés lorsqu'un fil se termine et qu'un autre fil est créé."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/_thread.rst:90
|
#: ../Doc/library/_thread.rst:94
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the thread stack size used when creating new threads. The optional "
|
"Return the thread stack size used when creating new threads. The optional "
|
||||||
"*size* argument specifies the stack size to be used for subsequently created "
|
"*size* argument specifies the stack size to be used for subsequently created "
|
||||||
|
@ -132,14 +138,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"spécifiques, l'approche proposée est l'utilisation de multiples de 4 096 "
|
"spécifiques, l'approche proposée est l'utilisation de multiples de 4 096 "
|
||||||
"pour la taille de la pile)."
|
"pour la taille de la pile)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/_thread.rst:105
|
#: ../Doc/library/_thread.rst:109
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":ref:`Availability <availability>`: Windows, systems with POSIX threads."
|
":ref:`Availability <availability>`: Windows, systems with POSIX threads."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
":ref:`Disponibilité <availability>` : Windows et systèmes gérant les fils "
|
":ref:`Disponibilité <availability>` : Windows et systèmes gérant les fils "
|
||||||
"d'exécution POSIX."
|
"d'exécution POSIX."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/_thread.rst:110
|
#: ../Doc/library/_thread.rst:114
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The maximum value allowed for the *timeout* parameter of :meth:`Lock."
|
"The maximum value allowed for the *timeout* parameter of :meth:`Lock."
|
||||||
"acquire`. Specifying a timeout greater than this value will raise an :exc:"
|
"acquire`. Specifying a timeout greater than this value will raise an :exc:"
|
||||||
|
@ -149,11 +155,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"meth:`Lock.acquire`. Donner un délai d'attente supérieur à cette valeur lève "
|
"meth:`Lock.acquire`. Donner un délai d'attente supérieur à cette valeur lève "
|
||||||
"une :exc:`OverflowError`."
|
"une :exc:`OverflowError`."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/_thread.rst:117
|
#: ../Doc/library/_thread.rst:121
|
||||||
msgid "Lock objects have the following methods:"
|
msgid "Lock objects have the following methods:"
|
||||||
msgstr "Les verrous (`lock objects`) ont les méthodes suivantes :"
|
msgstr "Les verrous (`lock objects`) ont les méthodes suivantes :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/_thread.rst:122
|
#: ../Doc/library/_thread.rst:126
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Without any optional argument, this method acquires the lock "
|
"Without any optional argument, this method acquires the lock "
|
||||||
"unconditionally, if necessary waiting until it is released by another thread "
|
"unconditionally, if necessary waiting until it is released by another thread "
|
||||||
|
@ -161,7 +167,7 @@ msgid ""
|
||||||
"existence)."
|
"existence)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/_thread.rst:126
|
#: ../Doc/library/_thread.rst:130
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the integer *waitflag* argument is present, the action depends on its "
|
"If the integer *waitflag* argument is present, the action depends on its "
|
||||||
"value: if it is zero, the lock is only acquired if it can be acquired "
|
"value: if it is zero, the lock is only acquired if it can be acquired "
|
||||||
|
@ -169,7 +175,7 @@ msgid ""
|
||||||
"unconditionally as above."
|
"unconditionally as above."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/_thread.rst:131
|
#: ../Doc/library/_thread.rst:135
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the floating-point *timeout* argument is present and positive, it "
|
"If the floating-point *timeout* argument is present and positive, it "
|
||||||
"specifies the maximum wait time in seconds before returning. A negative "
|
"specifies the maximum wait time in seconds before returning. A negative "
|
||||||
|
@ -177,70 +183,70 @@ msgid ""
|
||||||
"*timeout* if *waitflag* is zero."
|
"*timeout* if *waitflag* is zero."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/_thread.rst:136
|
#: ../Doc/library/_thread.rst:140
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The return value is ``True`` if the lock is acquired successfully, ``False`` "
|
"The return value is ``True`` if the lock is acquired successfully, ``False`` "
|
||||||
"if not."
|
"if not."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/_thread.rst:139
|
#: ../Doc/library/_thread.rst:143
|
||||||
msgid "The *timeout* parameter is new."
|
msgid "The *timeout* parameter is new."
|
||||||
msgstr "Le paramètre *timeout* est nouveau."
|
msgstr "Le paramètre *timeout* est nouveau."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/_thread.rst:142
|
#: ../Doc/library/_thread.rst:146
|
||||||
msgid "Lock acquires can now be interrupted by signals on POSIX."
|
msgid "Lock acquires can now be interrupted by signals on POSIX."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/_thread.rst:148
|
#: ../Doc/library/_thread.rst:152
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Releases the lock. The lock must have been acquired earlier, but not "
|
"Releases the lock. The lock must have been acquired earlier, but not "
|
||||||
"necessarily by the same thread."
|
"necessarily by the same thread."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/_thread.rst:154
|
#: ../Doc/library/_thread.rst:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the status of the lock: ``True`` if it has been acquired by some "
|
"Return the status of the lock: ``True`` if it has been acquired by some "
|
||||||
"thread, ``False`` if not."
|
"thread, ``False`` if not."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/_thread.rst:157
|
#: ../Doc/library/_thread.rst:161
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In addition to these methods, lock objects can also be used via the :keyword:"
|
"In addition to these methods, lock objects can also be used via the :keyword:"
|
||||||
"`with` statement, e.g.::"
|
"`with` statement, e.g.::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/_thread.rst:167
|
#: ../Doc/library/_thread.rst:171
|
||||||
msgid "**Caveats:**"
|
msgid "**Caveats:**"
|
||||||
msgstr "**Avertissements :**"
|
msgstr "**Avertissements :**"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/_thread.rst:171
|
#: ../Doc/library/_thread.rst:175
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Threads interact strangely with interrupts: the :exc:`KeyboardInterrupt` "
|
"Threads interact strangely with interrupts: the :exc:`KeyboardInterrupt` "
|
||||||
"exception will be received by an arbitrary thread. (When the :mod:`signal` "
|
"exception will be received by an arbitrary thread. (When the :mod:`signal` "
|
||||||
"module is available, interrupts always go to the main thread.)"
|
"module is available, interrupts always go to the main thread.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/_thread.rst:175
|
#: ../Doc/library/_thread.rst:179
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Calling :func:`sys.exit` or raising the :exc:`SystemExit` exception is "
|
"Calling :func:`sys.exit` or raising the :exc:`SystemExit` exception is "
|
||||||
"equivalent to calling :func:`_thread.exit`."
|
"equivalent to calling :func:`_thread.exit`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/_thread.rst:178
|
#: ../Doc/library/_thread.rst:182
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It is not possible to interrupt the :meth:`acquire` method on a lock --- "
|
"It is not possible to interrupt the :meth:`acquire` method on a lock --- "
|
||||||
"the :exc:`KeyboardInterrupt` exception will happen after the lock has been "
|
"the :exc:`KeyboardInterrupt` exception will happen after the lock has been "
|
||||||
"acquired."
|
"acquired."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/_thread.rst:181
|
#: ../Doc/library/_thread.rst:185
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When the main thread exits, it is system defined whether the other threads "
|
"When the main thread exits, it is system defined whether the other threads "
|
||||||
"survive. On most systems, they are killed without executing :keyword:"
|
"survive. On most systems, they are killed without executing :keyword:"
|
||||||
"`try` ... :keyword:`finally` clauses or executing object destructors."
|
"`try` ... :keyword:`finally` clauses or executing object destructors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/_thread.rst:186
|
#: ../Doc/library/_thread.rst:190
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When the main thread exits, it does not do any of its usual cleanup (except "
|
"When the main thread exits, it does not do any of its usual cleanup (except "
|
||||||
"that :keyword:`try` ... :keyword:`finally` clauses are honored), and the "
|
"that :keyword:`try` ... :keyword:`finally` clauses are honored), and the "
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 22:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-15 00:33+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-10-15 00:33+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:75
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:75
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Transport objects are always instantiated by an ref:`asyncio event loop "
|
"Transport objects are always instantiated by an :ref:`asyncio event loop "
|
||||||
"<asyncio-event-loop>`."
|
"<asyncio-event-loop>`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 22:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-15 00:46+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-10-15 00:46+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -79,8 +79,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The preferred way to use a Lock is an :keyword:`async with` statement::"
|
msgid "The preferred way to use a Lock is an :keyword:`async with` statement::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:51 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:178
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:51 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:185
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:274
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:281
|
||||||
msgid "which is equivalent to::"
|
msgid "which is equivalent to::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -94,37 +94,49 @@ msgid ""
|
||||||
"returns ``True``."
|
"returns ``True``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:71
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:69
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When more than one coroutine is blocked in :meth:`acquire` waiting for the "
|
||||||
|
"lock to be unlocked, only one coroutine eventually proceeds."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:73
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Acquiring a lock is *fair*: the coroutine that proceeds will be the first "
|
||||||
|
"coroutine that started waiting on the lock."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:78
|
||||||
msgid "Release the lock."
|
msgid "Release the lock."
|
||||||
msgstr "Libère un verrou."
|
msgstr "Libère un verrou."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:73
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:80
|
||||||
msgid "When the lock is *locked*, reset it to *unlocked* and return."
|
msgid "When the lock is *locked*, reset it to *unlocked* and return."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:75
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:82
|
||||||
msgid "If the lock is *unlocked*, a :exc:`RuntimeError` is raised."
|
msgid "If the lock is *unlocked*, a :exc:`RuntimeError` is raised."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:79
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:86
|
||||||
msgid "Return ``True`` if the lock is *locked*."
|
msgid "Return ``True`` if the lock is *locked*."
|
||||||
msgstr "Donne ``True`` si le verrou est verrouillé."
|
msgstr "Donne ``True`` si le verrou est verrouillé."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:83
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:90
|
||||||
msgid "Event"
|
msgid "Event"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:87
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:94
|
||||||
msgid "An event object. Not thread-safe."
|
msgid "An event object. Not thread-safe."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:89
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:96
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An asyncio event can be used to notify multiple asyncio tasks that some "
|
"An asyncio event can be used to notify multiple asyncio tasks that some "
|
||||||
"event has happened."
|
"event has happened."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:92
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:99
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An Event object manages an internal flag that can be set to *true* with the :"
|
"An Event object manages an internal flag that can be set to *true* with the :"
|
||||||
"meth:`set` method and reset to *false* with the :meth:`clear` method. The :"
|
"meth:`set` method and reset to *false* with the :meth:`clear` method. The :"
|
||||||
|
@ -132,57 +144,57 @@ msgid ""
|
||||||
"to *false* initially."
|
"to *false* initially."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:99
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:106
|
||||||
msgid "Example::"
|
msgid "Example::"
|
||||||
msgstr "Exemple ::"
|
msgstr "Exemple ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:124
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:131
|
||||||
msgid "Wait until the event is set."
|
msgid "Wait until the event is set."
|
||||||
msgstr "Attend que l'évènement ait une valeur."
|
msgstr "Attend que l'évènement ait une valeur."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:126
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:133
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the event is set, return ``True`` immediately. Otherwise block until "
|
"If the event is set, return ``True`` immediately. Otherwise block until "
|
||||||
"another task calls :meth:`set`."
|
"another task calls :meth:`set`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:131
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:138
|
||||||
msgid "Set the event."
|
msgid "Set the event."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:133
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:140
|
||||||
msgid "All tasks waiting for event to be set will be immediately awakened."
|
msgid "All tasks waiting for event to be set will be immediately awakened."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:138
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:145
|
||||||
msgid "Clear (unset) the event."
|
msgid "Clear (unset) the event."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:140
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:147
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Tasks awaiting on :meth:`wait` will now block until the :meth:`set` method "
|
"Tasks awaiting on :meth:`wait` will now block until the :meth:`set` method "
|
||||||
"is called again."
|
"is called again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:145
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:152
|
||||||
msgid "Return ``True`` if the event is set."
|
msgid "Return ``True`` if the event is set."
|
||||||
msgstr "Renvoie ``True`` si l'évènement a une valeur."
|
msgstr "Renvoie ``True`` si l'évènement a une valeur."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:149
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:156
|
||||||
msgid "Condition"
|
msgid "Condition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:153
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:160
|
||||||
msgid "A Condition object. Not thread-safe."
|
msgid "A Condition object. Not thread-safe."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:155
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An asyncio condition primitive can be used by a task to wait for some event "
|
"An asyncio condition primitive can be used by a task to wait for some event "
|
||||||
"to happen and then get exclusive access to a shared resource."
|
"to happen and then get exclusive access to a shared resource."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:159
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:166
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In essence, a Condition object combines the functionality of an :class:"
|
"In essence, a Condition object combines the functionality of an :class:"
|
||||||
"`Event` and a :class:`Lock`. It is possible to have multiple Condition "
|
"`Event` and a :class:`Lock`. It is possible to have multiple Condition "
|
||||||
|
@ -191,96 +203,96 @@ msgid ""
|
||||||
"that shared resource."
|
"that shared resource."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:165
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:172
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The optional *lock* argument must be a :class:`Lock` object or ``None``. In "
|
"The optional *lock* argument must be a :class:`Lock` object or ``None``. In "
|
||||||
"the latter case a new Lock object is created automatically."
|
"the latter case a new Lock object is created automatically."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:169
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:176
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The preferred way to use a Condition is an :keyword:`async with` statement::"
|
"The preferred way to use a Condition is an :keyword:`async with` statement::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:191
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:198
|
||||||
msgid "Acquire the underlying lock."
|
msgid "Acquire the underlying lock."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:193
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:200
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This method waits until the underlying lock is *unlocked*, sets it to "
|
"This method waits until the underlying lock is *unlocked*, sets it to "
|
||||||
"*locked* and returns ``True``."
|
"*locked* and returns ``True``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:198
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:205
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Wake up at most *n* tasks (1 by default) waiting on this condition. The "
|
"Wake up at most *n* tasks (1 by default) waiting on this condition. The "
|
||||||
"method is no-op if no tasks are waiting."
|
"method is no-op if no tasks are waiting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:201 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:216
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:208 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:223
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The lock must be acquired before this method is called and released shortly "
|
"The lock must be acquired before this method is called and released shortly "
|
||||||
"after. If called with an *unlocked* lock a :exc:`RuntimeError` error is "
|
"after. If called with an *unlocked* lock a :exc:`RuntimeError` error is "
|
||||||
"raised."
|
"raised."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:207
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:214
|
||||||
msgid "Return ``True`` if the underlying lock is acquired."
|
msgid "Return ``True`` if the underlying lock is acquired."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:211
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:218
|
||||||
msgid "Wake up all tasks waiting on this condition."
|
msgid "Wake up all tasks waiting on this condition."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:213
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:220
|
||||||
msgid "This method acts like :meth:`notify`, but wakes up all waiting tasks."
|
msgid "This method acts like :meth:`notify`, but wakes up all waiting tasks."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:222
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:229
|
||||||
msgid "Release the underlying lock."
|
msgid "Release the underlying lock."
|
||||||
msgstr "Libère le verrou sous-jacent."
|
msgstr "Libère le verrou sous-jacent."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:224
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:231
|
||||||
msgid "When invoked on an unlocked lock, a :exc:`RuntimeError` is raised."
|
msgid "When invoked on an unlocked lock, a :exc:`RuntimeError` is raised."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:229
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:236
|
||||||
msgid "Wait until notified."
|
msgid "Wait until notified."
|
||||||
msgstr "Attends d'être notifié."
|
msgstr "Attends d'être notifié."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:231
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:238
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the calling task has not acquired the lock when this method is called, a :"
|
"If the calling task has not acquired the lock when this method is called, a :"
|
||||||
"exc:`RuntimeError` is raised."
|
"exc:`RuntimeError` is raised."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:234
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This method releases the underlying lock, and then blocks until it is "
|
"This method releases the underlying lock, and then blocks until it is "
|
||||||
"awakened by a :meth:`notify` or :meth:`notify_all` call. Once awakened, the "
|
"awakened by a :meth:`notify` or :meth:`notify_all` call. Once awakened, the "
|
||||||
"Condition re-acquires its lock and this method returns ``True``."
|
"Condition re-acquires its lock and this method returns ``True``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:241
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:248
|
||||||
msgid "Wait until a predicate becomes *true*."
|
msgid "Wait until a predicate becomes *true*."
|
||||||
msgstr "Attends jusqu'à ce qu'un prédicat devienne vrai."
|
msgstr "Attends jusqu'à ce qu'un prédicat devienne vrai."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:243
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:250
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The predicate must be a callable which result will be interpreted as a "
|
"The predicate must be a callable which result will be interpreted as a "
|
||||||
"boolean value. The final value is the return value."
|
"boolean value. The final value is the return value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:249
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:256
|
||||||
msgid "Semaphore"
|
msgid "Semaphore"
|
||||||
msgstr "Sémaphore"
|
msgstr "Sémaphore"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:253
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:260
|
||||||
msgid "A Semaphore object. Not thread-safe."
|
msgid "A Semaphore object. Not thread-safe."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:255
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:262
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A semaphore manages an internal counter which is decremented by each :meth:"
|
"A semaphore manages an internal counter which is decremented by each :meth:"
|
||||||
"`acquire` call and incremented by each :meth:`release` call. The counter can "
|
"`acquire` call and incremented by each :meth:`release` call. The counter can "
|
||||||
|
@ -288,61 +300,61 @@ msgid ""
|
||||||
"waiting until some task calls :meth:`release`."
|
"waiting until some task calls :meth:`release`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:261
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:268
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The optional *value* argument gives the initial value for the internal "
|
"The optional *value* argument gives the initial value for the internal "
|
||||||
"counter (``1`` by default). If the given value is less than ``0`` a :exc:"
|
"counter (``1`` by default). If the given value is less than ``0`` a :exc:"
|
||||||
"`ValueError` is raised."
|
"`ValueError` is raised."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:265
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:272
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The preferred way to use a Semaphore is an :keyword:`async with` statement::"
|
"The preferred way to use a Semaphore is an :keyword:`async with` statement::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:287
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:294
|
||||||
msgid "Acquire a semaphore."
|
msgid "Acquire a semaphore."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:289
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:296
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the internal counter is greater than zero, decrement it by one and return "
|
"If the internal counter is greater than zero, decrement it by one and return "
|
||||||
"``True`` immediately. If it is zero, wait until a :meth:`release` is called "
|
"``True`` immediately. If it is zero, wait until a :meth:`release` is called "
|
||||||
"and return ``True``."
|
"and return ``True``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:295
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:302
|
||||||
msgid "Returns ``True`` if semaphore can not be acquired immediately."
|
msgid "Returns ``True`` if semaphore can not be acquired immediately."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:299
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:306
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Release a semaphore, incrementing the internal counter by one. Can wake up a "
|
"Release a semaphore, incrementing the internal counter by one. Can wake up a "
|
||||||
"task waiting to acquire the semaphore."
|
"task waiting to acquire the semaphore."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:302
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:309
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unlike :class:`BoundedSemaphore`, :class:`Semaphore` allows making more "
|
"Unlike :class:`BoundedSemaphore`, :class:`Semaphore` allows making more "
|
||||||
"``release()`` calls than ``acquire()`` calls."
|
"``release()`` calls than ``acquire()`` calls."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:307
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:314
|
||||||
msgid "BoundedSemaphore"
|
msgid "BoundedSemaphore"
|
||||||
msgstr "BoundedSemaphore"
|
msgstr "BoundedSemaphore"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:311
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:318
|
||||||
msgid "A bounded semaphore object. Not thread-safe."
|
msgid "A bounded semaphore object. Not thread-safe."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:313
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:320
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bounded Semaphore is a version of :class:`Semaphore` that raises a :exc:"
|
"Bounded Semaphore is a version of :class:`Semaphore` that raises a :exc:"
|
||||||
"`ValueError` in :meth:`~Semaphore.release` if it increases the internal "
|
"`ValueError` in :meth:`~Semaphore.release` if it increases the internal "
|
||||||
"counter above the initial *value*."
|
"counter above the initial *value*."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:323
|
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:330
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Acquiring a lock using ``await lock`` or ``yield from lock`` and/or :keyword:"
|
"Acquiring a lock using ``await lock`` or ``yield from lock`` and/or :keyword:"
|
||||||
"`with` statement (``with await lock``, ``with (yield from lock)``) is "
|
"`with` statement (``with await lock``, ``with (yield from lock)``) is "
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 21:38+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 22:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -176,7 +176,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:159
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:159
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:239
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:243
|
||||||
msgid "Added the *initializer* and *initargs* arguments."
|
msgid "Added the *initializer* and *initargs* arguments."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -216,12 +216,15 @@ msgid ""
|
||||||
"pool of at most *max_workers* processes. If *max_workers* is ``None`` or "
|
"pool of at most *max_workers* processes. If *max_workers* is ``None`` or "
|
||||||
"not given, it will default to the number of processors on the machine. If "
|
"not given, it will default to the number of processors on the machine. If "
|
||||||
"*max_workers* is lower or equal to ``0``, then a :exc:`ValueError` will be "
|
"*max_workers* is lower or equal to ``0``, then a :exc:`ValueError` will be "
|
||||||
"raised. *mp_context* can be a multiprocessing context or None. It will be "
|
"raised. On Windows, *max_workers* must be equal or lower than ``61``. If it "
|
||||||
|
"is not then :exc:`ValueError` will be raised. If *max_workers* is ``None``, "
|
||||||
|
"then the default chosen will be at most ``61``, even if more processors are "
|
||||||
|
"available. *mp_context* can be a multiprocessing context or None. It will be "
|
||||||
"used to launch the workers. If *mp_context* is ``None`` or not given, the "
|
"used to launch the workers. If *mp_context* is ``None`` or not given, the "
|
||||||
"default multiprocessing context is used."
|
"default multiprocessing context is used."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:223
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:227
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*initializer* is an optional callable that is called at the start of each "
|
"*initializer* is an optional callable that is called at the start of each "
|
||||||
"worker process; *initargs* is a tuple of arguments passed to the "
|
"worker process; *initargs* is a tuple of arguments passed to the "
|
||||||
|
@ -230,7 +233,7 @@ msgid ""
|
||||||
"well any attempt to submit more jobs to the pool."
|
"well any attempt to submit more jobs to the pool."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:229
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:233
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When one of the worker processes terminates abruptly, a :exc:"
|
"When one of the worker processes terminates abruptly, a :exc:"
|
||||||
"`BrokenProcessPool` error is now raised. Previously, behaviour was "
|
"`BrokenProcessPool` error is now raised. Previously, behaviour was "
|
||||||
|
@ -238,56 +241,56 @@ msgid ""
|
||||||
"or deadlock."
|
"or deadlock."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:235
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:239
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The *mp_context* argument was added to allow users to control the "
|
"The *mp_context* argument was added to allow users to control the "
|
||||||
"start_method for worker processes created by the pool."
|
"start_method for worker processes created by the pool."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:245
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:249
|
||||||
msgid "ProcessPoolExecutor Example"
|
msgid "ProcessPoolExecutor Example"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:279
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:283
|
||||||
msgid "Future Objects"
|
msgid "Future Objects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:281
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:285
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :class:`Future` class encapsulates the asynchronous execution of a "
|
"The :class:`Future` class encapsulates the asynchronous execution of a "
|
||||||
"callable. :class:`Future` instances are created by :meth:`Executor.submit`."
|
"callable. :class:`Future` instances are created by :meth:`Executor.submit`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:286
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:290
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Encapsulates the asynchronous execution of a callable. :class:`Future` "
|
"Encapsulates the asynchronous execution of a callable. :class:`Future` "
|
||||||
"instances are created by :meth:`Executor.submit` and should not be created "
|
"instances are created by :meth:`Executor.submit` and should not be created "
|
||||||
"directly except for testing."
|
"directly except for testing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:292
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:296
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Attempt to cancel the call. If the call is currently being executed and "
|
"Attempt to cancel the call. If the call is currently being executed and "
|
||||||
"cannot be cancelled then the method will return ``False``, otherwise the "
|
"cannot be cancelled then the method will return ``False``, otherwise the "
|
||||||
"call will be cancelled and the method will return ``True``."
|
"call will be cancelled and the method will return ``True``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:298
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:302
|
||||||
msgid "Return ``True`` if the call was successfully cancelled."
|
msgid "Return ``True`` if the call was successfully cancelled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:302
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:306
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return ``True`` if the call is currently being executed and cannot be "
|
"Return ``True`` if the call is currently being executed and cannot be "
|
||||||
"cancelled."
|
"cancelled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:307
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:311
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return ``True`` if the call was successfully cancelled or finished running."
|
"Return ``True`` if the call was successfully cancelled or finished running."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:312
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:316
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the value returned by the call. If the call hasn't yet completed then "
|
"Return the value returned by the call. If the call hasn't yet completed then "
|
||||||
"this method will wait up to *timeout* seconds. If the call hasn't completed "
|
"this method will wait up to *timeout* seconds. If the call hasn't completed "
|
||||||
|
@ -296,18 +299,18 @@ msgid ""
|
||||||
"``None``, there is no limit to the wait time."
|
"``None``, there is no limit to the wait time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:319
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:323
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:333
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:337
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the future is cancelled before completing then :exc:`.CancelledError` "
|
"If the future is cancelled before completing then :exc:`.CancelledError` "
|
||||||
"will be raised."
|
"will be raised."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:322
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:326
|
||||||
msgid "If the call raised, this method will raise the same exception."
|
msgid "If the call raised, this method will raise the same exception."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:326
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:330
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the exception raised by the call. If the call hasn't yet completed "
|
"Return the exception raised by the call. If the call hasn't yet completed "
|
||||||
"then this method will wait up to *timeout* seconds. If the call hasn't "
|
"then this method will wait up to *timeout* seconds. If the call hasn't "
|
||||||
|
@ -316,18 +319,18 @@ msgid ""
|
||||||
"*timeout* is not specified or ``None``, there is no limit to the wait time."
|
"*timeout* is not specified or ``None``, there is no limit to the wait time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:336
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:340
|
||||||
msgid "If the call completed without raising, ``None`` is returned."
|
msgid "If the call completed without raising, ``None`` is returned."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:340
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:344
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Attaches the callable *fn* to the future. *fn* will be called, with the "
|
"Attaches the callable *fn* to the future. *fn* will be called, with the "
|
||||||
"future as its only argument, when the future is cancelled or finishes "
|
"future as its only argument, when the future is cancelled or finishes "
|
||||||
"running."
|
"running."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:344
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:348
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Added callables are called in the order that they were added and are always "
|
"Added callables are called in the order that they were added and are always "
|
||||||
"called in a thread belonging to the process that added them. If the "
|
"called in a thread belonging to the process that added them. If the "
|
||||||
|
@ -336,26 +339,26 @@ msgid ""
|
||||||
"behavior is undefined."
|
"behavior is undefined."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:350
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:354
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the future has already completed or been cancelled, *fn* will be called "
|
"If the future has already completed or been cancelled, *fn* will be called "
|
||||||
"immediately."
|
"immediately."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:353
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:357
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following :class:`Future` methods are meant for use in unit tests and :"
|
"The following :class:`Future` methods are meant for use in unit tests and :"
|
||||||
"class:`Executor` implementations."
|
"class:`Executor` implementations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:358
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:362
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This method should only be called by :class:`Executor` implementations "
|
"This method should only be called by :class:`Executor` implementations "
|
||||||
"before executing the work associated with the :class:`Future` and by unit "
|
"before executing the work associated with the :class:`Future` and by unit "
|
||||||
"tests."
|
"tests."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:362
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:366
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the method returns ``False`` then the :class:`Future` was cancelled, i."
|
"If the method returns ``False`` then the :class:`Future` was cancelled, i."
|
||||||
"e. :meth:`Future.cancel` was called and returned `True`. Any threads "
|
"e. :meth:`Future.cancel` was called and returned `True`. Any threads "
|
||||||
|
@ -363,42 +366,42 @@ msgid ""
|
||||||
"or :func:`wait`) will be woken up."
|
"or :func:`wait`) will be woken up."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:367
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:371
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the method returns ``True`` then the :class:`Future` was not cancelled "
|
"If the method returns ``True`` then the :class:`Future` was not cancelled "
|
||||||
"and has been put in the running state, i.e. calls to :meth:`Future.running` "
|
"and has been put in the running state, i.e. calls to :meth:`Future.running` "
|
||||||
"will return `True`."
|
"will return `True`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:371
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:375
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This method can only be called once and cannot be called after :meth:`Future."
|
"This method can only be called once and cannot be called after :meth:`Future."
|
||||||
"set_result` or :meth:`Future.set_exception` have been called."
|
"set_result` or :meth:`Future.set_exception` have been called."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:377
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:381
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sets the result of the work associated with the :class:`Future` to *result*."
|
"Sets the result of the work associated with the :class:`Future` to *result*."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:380
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:384
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:388
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:392
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This method should only be used by :class:`Executor` implementations and "
|
"This method should only be used by :class:`Executor` implementations and "
|
||||||
"unit tests."
|
"unit tests."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:385
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:389
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sets the result of the work associated with the :class:`Future` to the :"
|
"Sets the result of the work associated with the :class:`Future` to the :"
|
||||||
"class:`Exception` *exception*."
|
"class:`Exception` *exception*."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:393
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:397
|
||||||
msgid "Module Functions"
|
msgid "Module Functions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:397
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:401
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Wait for the :class:`Future` instances (possibly created by different :class:"
|
"Wait for the :class:`Future` instances (possibly created by different :class:"
|
||||||
"`Executor` instances) given by *fs* to complete. Returns a named 2-tuple of "
|
"`Executor` instances) given by *fs* to complete. Returns a named 2-tuple of "
|
||||||
|
@ -407,14 +410,14 @@ msgid ""
|
||||||
"named ``not_done``, contains uncompleted futures."
|
"named ``not_done``, contains uncompleted futures."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:403
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:407
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*timeout* can be used to control the maximum number of seconds to wait "
|
"*timeout* can be used to control the maximum number of seconds to wait "
|
||||||
"before returning. *timeout* can be an int or float. If *timeout* is not "
|
"before returning. *timeout* can be an int or float. If *timeout* is not "
|
||||||
"specified or ``None``, there is no limit to the wait time."
|
"specified or ``None``, there is no limit to the wait time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:407
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:411
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*return_when* indicates when this function should return. It must be one of "
|
"*return_when* indicates when this function should return. It must be one of "
|
||||||
"the following constants:"
|
"the following constants:"
|
||||||
|
@ -422,28 +425,28 @@ msgstr ""
|
||||||
"*return_when* indique quand la fonction doit se terminer. Il peut prendre "
|
"*return_when* indique quand la fonction doit se terminer. Il peut prendre "
|
||||||
"les valeurs suivantes :"
|
"les valeurs suivantes :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:413
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:417
|
||||||
msgid "Constant"
|
msgid "Constant"
|
||||||
msgstr "Constante"
|
msgstr "Constante"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:413
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:417
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Description"
|
msgstr "Description"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:415
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:419
|
||||||
msgid ":const:`FIRST_COMPLETED`"
|
msgid ":const:`FIRST_COMPLETED`"
|
||||||
msgstr ":const:`FIRST_COMPLETED`"
|
msgstr ":const:`FIRST_COMPLETED`"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:415
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:419
|
||||||
msgid "The function will return when any future finishes or is cancelled."
|
msgid "The function will return when any future finishes or is cancelled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La fonction se termine lorsque n'importe quel futur se termine ou est annulé."
|
"La fonction se termine lorsque n'importe quel futur se termine ou est annulé."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:418
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:422
|
||||||
msgid ":const:`FIRST_EXCEPTION`"
|
msgid ":const:`FIRST_EXCEPTION`"
|
||||||
msgstr ":const:`FIRST_EXCEPTION`"
|
msgstr ":const:`FIRST_EXCEPTION`"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:418
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:422
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The function will return when any future finishes by raising an exception. "
|
"The function will return when any future finishes by raising an exception. "
|
||||||
"If no future raises an exception then it is equivalent to :const:"
|
"If no future raises an exception then it is equivalent to :const:"
|
||||||
|
@ -453,16 +456,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"exception. Si aucun *futur* ne lève d'exception, équivaut à :const:"
|
"exception. Si aucun *futur* ne lève d'exception, équivaut à :const:"
|
||||||
"`ALL_COMPLETED`."
|
"`ALL_COMPLETED`."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:424
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:428
|
||||||
msgid ":const:`ALL_COMPLETED`"
|
msgid ":const:`ALL_COMPLETED`"
|
||||||
msgstr ":const:`ALL_COMPLETED`"
|
msgstr ":const:`ALL_COMPLETED`"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:424
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:428
|
||||||
msgid "The function will return when all futures finish or are cancelled."
|
msgid "The function will return when all futures finish or are cancelled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La fonction se termine lorsque les *futurs* sont tous finis ou annulés."
|
"La fonction se termine lorsque les *futurs* sont tous finis ou annulés."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:430
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:434
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Returns an iterator over the :class:`Future` instances (possibly created by "
|
"Returns an iterator over the :class:`Future` instances (possibly created by "
|
||||||
"different :class:`Executor` instances) given by *fs* that yields futures as "
|
"different :class:`Executor` instances) given by *fs* that yields futures as "
|
||||||
|
@ -476,43 +479,43 @@ msgid ""
|
||||||
"wait time."
|
"wait time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:444
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:448
|
||||||
msgid ":pep:`3148` -- futures - execute computations asynchronously"
|
msgid ":pep:`3148` -- futures - execute computations asynchronously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:444
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:448
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The proposal which described this feature for inclusion in the Python "
|
"The proposal which described this feature for inclusion in the Python "
|
||||||
"standard library."
|
"standard library."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:449
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:453
|
||||||
msgid "Exception classes"
|
msgid "Exception classes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:455
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:459
|
||||||
msgid "Raised when a future is cancelled."
|
msgid "Raised when a future is cancelled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:459
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:463
|
||||||
msgid "Raised when a future operation exceeds the given timeout."
|
msgid "Raised when a future operation exceeds the given timeout."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:463
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:467
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Derived from :exc:`RuntimeError`, this exception class is raised when an "
|
"Derived from :exc:`RuntimeError`, this exception class is raised when an "
|
||||||
"executor is broken for some reason, and cannot be used to submit or execute "
|
"executor is broken for some reason, and cannot be used to submit or execute "
|
||||||
"new tasks."
|
"new tasks."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:473
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:477
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Derived from :exc:`~concurrent.futures.BrokenExecutor`, this exception class "
|
"Derived from :exc:`~concurrent.futures.BrokenExecutor`, this exception class "
|
||||||
"is raised when one of the workers of a :class:`ThreadPoolExecutor` has "
|
"is raised when one of the workers of a :class:`ThreadPoolExecutor` has "
|
||||||
"failed initializing."
|
"failed initializing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:483
|
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:487
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Derived from :exc:`~concurrent.futures.BrokenExecutor` (formerly :exc:"
|
"Derived from :exc:`~concurrent.futures.BrokenExecutor` (formerly :exc:"
|
||||||
"`RuntimeError`), this exception class is raised when one of the workers of "
|
"`RuntimeError`), this exception class is raised when one of the workers of "
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 22:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -1021,12 +1021,25 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1062
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1062
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raises an exception. *argc* indicates the number of arguments to the raise "
|
"Raises an exception using one of the 3 forms of the ``raise`` statement, "
|
||||||
"statement, ranging from 0 to 3. The handler will find the traceback as "
|
"depending on the value of *argc*:"
|
||||||
"TOS2, the parameter as TOS1, and the exception as TOS."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1069
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1065
|
||||||
|
msgid "0: ``raise`` (re-raise previous exception)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1066
|
||||||
|
msgid "1: ``raise TOS`` (raise exception instance or type at ``TOS``)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1067
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"2: ``raise TOS1 from TOS`` (raise exception instance or type at ``TOS1`` "
|
||||||
|
"with ``__cause__`` set to ``TOS``)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1073
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Calls a callable object with positional arguments. *argc* indicates the "
|
"Calls a callable object with positional arguments. *argc* indicates the "
|
||||||
"number of positional arguments. The top of the stack contains positional "
|
"number of positional arguments. The top of the stack contains positional "
|
||||||
|
@ -1036,11 +1049,11 @@ msgid ""
|
||||||
"arguments, and pushes the return value returned by the callable object."
|
"arguments, and pushes the return value returned by the callable object."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1077
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1081
|
||||||
msgid "This opcode is used only for calls with positional arguments."
|
msgid "This opcode is used only for calls with positional arguments."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1083
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1087
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Calls a callable object with positional (if any) and keyword arguments. "
|
"Calls a callable object with positional (if any) and keyword arguments. "
|
||||||
"*argc* indicates the total number of positional and keyword arguments. The "
|
"*argc* indicates the total number of positional and keyword arguments. The "
|
||||||
|
@ -1053,13 +1066,13 @@ msgid ""
|
||||||
"object."
|
"object."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1093
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1097
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Keyword arguments are packed in a tuple instead of a dictionary, *argc* "
|
"Keyword arguments are packed in a tuple instead of a dictionary, *argc* "
|
||||||
"indicates the total number of arguments."
|
"indicates the total number of arguments."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1100
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Calls a callable object with variable set of positional and keyword "
|
"Calls a callable object with variable set of positional and keyword "
|
||||||
"arguments. If the lowest bit of *flags* is set, the top of the stack "
|
"arguments. If the lowest bit of *flags* is set, the top of the stack "
|
||||||
|
@ -1075,7 +1088,7 @@ msgid ""
|
||||||
"value returned by the callable object."
|
"value returned by the callable object."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1119
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1123
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Loads a method named ``co_names[namei]`` from TOS object. TOS is popped and "
|
"Loads a method named ``co_names[namei]`` from TOS object. TOS is popped and "
|
||||||
"method and TOS are pushed when interpreter can call unbound method directly. "
|
"method and TOS are pushed when interpreter can call unbound method directly. "
|
||||||
|
@ -1084,7 +1097,7 @@ msgid ""
|
||||||
"something else)."
|
"something else)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1130
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1134
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Calls a method. *argc* is number of positional arguments. Keyword arguments "
|
"Calls a method. *argc* is number of positional arguments. Keyword arguments "
|
||||||
"are not supported. This opcode is designed to be used with :opcode:"
|
"are not supported. This opcode is designed to be used with :opcode:"
|
||||||
|
@ -1093,46 +1106,46 @@ msgid ""
|
||||||
"popped and return value is pushed."
|
"popped and return value is pushed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1141
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1145
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pushes a new function object on the stack. From bottom to top, the consumed "
|
"Pushes a new function object on the stack. From bottom to top, the consumed "
|
||||||
"stack must consist of values if the argument carries a specified flag value"
|
"stack must consist of values if the argument carries a specified flag value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1144
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1148
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``0x01`` a tuple of default values for positional-only and positional-or-"
|
"``0x01`` a tuple of default values for positional-only and positional-or-"
|
||||||
"keyword parameters in positional order"
|
"keyword parameters in positional order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1146
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1150
|
||||||
msgid "``0x02`` a dictionary of keyword-only parameters' default values"
|
msgid "``0x02`` a dictionary of keyword-only parameters' default values"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1147
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1151
|
||||||
msgid "``0x04`` an annotation dictionary"
|
msgid "``0x04`` an annotation dictionary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1148
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1152
|
||||||
msgid "``0x08`` a tuple containing cells for free variables, making a closure"
|
msgid "``0x08`` a tuple containing cells for free variables, making a closure"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1149
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1153
|
||||||
msgid "the code associated with the function (at TOS1)"
|
msgid "the code associated with the function (at TOS1)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1150
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1154
|
||||||
msgid "the :term:`qualified name` of the function (at TOS)"
|
msgid "the :term:`qualified name` of the function (at TOS)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1157
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1161
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pushes a slice object on the stack. *argc* must be 2 or 3. If it is 2, "
|
"Pushes a slice object on the stack. *argc* must be 2 or 3. If it is 2, "
|
||||||
"``slice(TOS1, TOS)`` is pushed; if it is 3, ``slice(TOS2, TOS1, TOS)`` is "
|
"``slice(TOS1, TOS)`` is pushed; if it is 3, ``slice(TOS2, TOS1, TOS)`` is "
|
||||||
"pushed. See the :func:`slice` built-in function for more information."
|
"pushed. See the :func:`slice` built-in function for more information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1164
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1168
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Prefixes any opcode which has an argument too big to fit into the default "
|
"Prefixes any opcode which has an argument too big to fit into the default "
|
||||||
"two bytes. *ext* holds two additional bytes which, taken together with the "
|
"two bytes. *ext* holds two additional bytes which, taken together with the "
|
||||||
|
@ -1140,86 +1153,86 @@ msgid ""
|
||||||
"two most-significant bytes."
|
"two most-significant bytes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1172
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1176
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Used for implementing formatted literal strings (f-strings). Pops an "
|
"Used for implementing formatted literal strings (f-strings). Pops an "
|
||||||
"optional *fmt_spec* from the stack, then a required *value*. *flags* is "
|
"optional *fmt_spec* from the stack, then a required *value*. *flags* is "
|
||||||
"interpreted as follows:"
|
"interpreted as follows:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1176
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1180
|
||||||
msgid "``(flags & 0x03) == 0x00``: *value* is formatted as-is."
|
msgid "``(flags & 0x03) == 0x00``: *value* is formatted as-is."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1177
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1181
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``(flags & 0x03) == 0x01``: call :func:`str` on *value* before formatting it."
|
"``(flags & 0x03) == 0x01``: call :func:`str` on *value* before formatting it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1179
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1183
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``(flags & 0x03) == 0x02``: call :func:`repr` on *value* before formatting "
|
"``(flags & 0x03) == 0x02``: call :func:`repr` on *value* before formatting "
|
||||||
"it."
|
"it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1181
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1185
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``(flags & 0x03) == 0x03``: call :func:`ascii` on *value* before formatting "
|
"``(flags & 0x03) == 0x03``: call :func:`ascii` on *value* before formatting "
|
||||||
"it."
|
"it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1183
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1187
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``(flags & 0x04) == 0x04``: pop *fmt_spec* from the stack and use it, else "
|
"``(flags & 0x04) == 0x04``: pop *fmt_spec* from the stack and use it, else "
|
||||||
"use an empty *fmt_spec*."
|
"use an empty *fmt_spec*."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1186
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1190
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Formatting is performed using :c:func:`PyObject_Format`. The result is "
|
"Formatting is performed using :c:func:`PyObject_Format`. The result is "
|
||||||
"pushed on the stack."
|
"pushed on the stack."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1194
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1198
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is not really an opcode. It identifies the dividing line between "
|
"This is not really an opcode. It identifies the dividing line between "
|
||||||
"opcodes which don't use their argument and those that do (``< "
|
"opcodes which don't use their argument and those that do (``< "
|
||||||
"HAVE_ARGUMENT`` and ``>= HAVE_ARGUMENT``, respectively)."
|
"HAVE_ARGUMENT`` and ``>= HAVE_ARGUMENT``, respectively)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1198
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1202
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Now every instruction has an argument, but opcodes ``< HAVE_ARGUMENT`` "
|
"Now every instruction has an argument, but opcodes ``< HAVE_ARGUMENT`` "
|
||||||
"ignore it. Before, only opcodes ``>= HAVE_ARGUMENT`` had an argument."
|
"ignore it. Before, only opcodes ``>= HAVE_ARGUMENT`` had an argument."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1206
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1210
|
||||||
msgid "Opcode collections"
|
msgid "Opcode collections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1208
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1212
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"These collections are provided for automatic introspection of bytecode "
|
"These collections are provided for automatic introspection of bytecode "
|
||||||
"instructions:"
|
"instructions:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1213
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1217
|
||||||
msgid "Sequence of operation names, indexable using the bytecode."
|
msgid "Sequence of operation names, indexable using the bytecode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1218
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1222
|
||||||
msgid "Dictionary mapping operation names to bytecodes."
|
msgid "Dictionary mapping operation names to bytecodes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1223
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1227
|
||||||
msgid "Sequence of all compare operation names."
|
msgid "Sequence of all compare operation names."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1228
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1232
|
||||||
msgid "Sequence of bytecodes that access a constant."
|
msgid "Sequence of bytecodes that access a constant."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1233
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1237
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sequence of bytecodes that access a free variable (note that 'free' in this "
|
"Sequence of bytecodes that access a free variable (note that 'free' in this "
|
||||||
"context refers to names in the current scope that are referenced by inner "
|
"context refers to names in the current scope that are referenced by inner "
|
||||||
|
@ -1227,22 +1240,22 @@ msgid ""
|
||||||
"does *not* include references to global or builtin scopes)."
|
"does *not* include references to global or builtin scopes)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1241
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1245
|
||||||
msgid "Sequence of bytecodes that access an attribute by name."
|
msgid "Sequence of bytecodes that access an attribute by name."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1246
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1250
|
||||||
msgid "Sequence of bytecodes that have a relative jump target."
|
msgid "Sequence of bytecodes that have a relative jump target."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1251
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1255
|
||||||
msgid "Sequence of bytecodes that have an absolute jump target."
|
msgid "Sequence of bytecodes that have an absolute jump target."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1256
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1260
|
||||||
msgid "Sequence of bytecodes that access a local variable."
|
msgid "Sequence of bytecodes that access a local variable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/dis.rst:1261
|
#: ../Doc/library/dis.rst:1265
|
||||||
msgid "Sequence of bytecodes of Boolean operations."
|
msgid "Sequence of bytecodes of Boolean operations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 21:38+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 22:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||||
"`~email.policy.compat32` API"
|
"`~email.policy.compat32` API"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:11
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:12
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :class:`Message` class is very similar to the :class:`~email.message."
|
"The :class:`Message` class is very similar to the :class:`~email.message."
|
||||||
"EmailMessage` class, without the methods added by that class, and with the "
|
"EmailMessage` class, without the methods added by that class, and with the "
|
||||||
|
@ -30,11 +30,11 @@ msgid ""
|
||||||
"legacy code."
|
"legacy code."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:18
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:19
|
||||||
msgid "The philosophy and structure of the two classes is otherwise the same."
|
msgid "The philosophy and structure of the two classes is otherwise the same."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:20
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:21
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This document describes the behavior under the default (for :class:"
|
"This document describes the behavior under the default (for :class:"
|
||||||
"`Message`) policy :attr:`~email.policy.Compat32`. If you are going to use "
|
"`Message`) policy :attr:`~email.policy.Compat32`. If you are going to use "
|
||||||
|
@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
|
||||||
"class instead."
|
"class instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:24
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:25
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An email message consists of *headers* and a *payload*. Headers must be :"
|
"An email message consists of *headers* and a *payload*. Headers must be :"
|
||||||
"rfc:`5233` style names and values, where the field name and value are "
|
"rfc:`5233` style names and values, where the field name and value are "
|
||||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgid ""
|
||||||
"`message/rfc822`."
|
"`message/rfc822`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:33
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:34
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The conceptual model provided by a :class:`Message` object is that of an "
|
"The conceptual model provided by a :class:`Message` object is that of an "
|
||||||
"ordered dictionary of headers with additional methods for accessing both "
|
"ordered dictionary of headers with additional methods for accessing both "
|
||||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ msgid ""
|
||||||
"methods must be used to access them."
|
"methods must be used to access them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:40
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:41
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :class:`Message` pseudo-dictionary is indexed by the header names, which "
|
"The :class:`Message` pseudo-dictionary is indexed by the header names, which "
|
||||||
"must be ASCII values. The values of the dictionary are strings that are "
|
"must be ASCII values. The values of the dictionary are strings that are "
|
||||||
|
@ -78,11 +78,11 @@ msgid ""
|
||||||
"mimetype:`multipart/\\*` and :mimetype:`message/rfc822`)."
|
"mimetype:`multipart/\\*` and :mimetype:`message/rfc822`)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:51
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:52
|
||||||
msgid "Here are the methods of the :class:`Message` class:"
|
msgid "Here are the methods of the :class:`Message` class:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:56
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:57
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If *policy* is specified (it must be an instance of a :mod:`~email.policy` "
|
"If *policy* is specified (it must be an instance of a :mod:`~email.policy` "
|
||||||
"class) use the rules it specifies to update and serialize the representation "
|
"class) use the rules it specifies to update and serialize the representation "
|
||||||
|
@ -92,11 +92,11 @@ msgid ""
|
||||||
"`~email.policy` documentation."
|
"`~email.policy` documentation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:63
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:64
|
||||||
msgid "The *policy* keyword argument was added."
|
msgid "The *policy* keyword argument was added."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:68
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:69
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the entire message flattened as a string. When optional *unixfrom* "
|
"Return the entire message flattened as a string. When optional *unixfrom* "
|
||||||
"is true, the envelope header is included in the returned string. *unixfrom* "
|
"is true, the envelope header is included in the returned string. *unixfrom* "
|
||||||
|
@ -109,15 +109,15 @@ msgid ""
|
||||||
"*policy* will be passed to the ``Generator``."
|
"*policy* will be passed to the ``Generator``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:78
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:79
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:120
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:121
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Flattening the message may trigger changes to the :class:`Message` if "
|
"Flattening the message may trigger changes to the :class:`Message` if "
|
||||||
"defaults need to be filled in to complete the transformation to a string "
|
"defaults need to be filled in to complete the transformation to a string "
|
||||||
"(for example, MIME boundaries may be generated or modified)."
|
"(for example, MIME boundaries may be generated or modified)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:82
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:83
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note that this method is provided as a convenience and may not always format "
|
"Note that this method is provided as a convenience and may not always format "
|
||||||
"the message the way you want. For example, by default it does not do the "
|
"the message the way you want. For example, by default it does not do the "
|
||||||
|
@ -127,7 +127,7 @@ msgid ""
|
||||||
"method directly. For example::"
|
"method directly. For example::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:96
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:97
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the message object contains binary data that is not encoded according to "
|
"If the message object contains binary data that is not encoded according to "
|
||||||
"RFC standards, the non-compliant data will be replaced by unicode \"unknown "
|
"RFC standards, the non-compliant data will be replaced by unicode \"unknown "
|
||||||
|
@ -135,17 +135,17 @@ msgid ""
|
||||||
"generator.BytesGenerator`.)"
|
"generator.BytesGenerator`.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:101
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:102
|
||||||
msgid "the *policy* keyword argument was added."
|
msgid "the *policy* keyword argument was added."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:106
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:107
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Equivalent to :meth:`.as_string()`. Allows ``str(msg)`` to produce a string "
|
"Equivalent to :meth:`.as_string()`. Allows ``str(msg)`` to produce a string "
|
||||||
"containing the formatted message."
|
"containing the formatted message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:112
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:113
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the entire message flattened as a bytes object. When optional "
|
"Return the entire message flattened as a bytes object. When optional "
|
||||||
"*unixfrom* is true, the envelope header is included in the returned string. "
|
"*unixfrom* is true, the envelope header is included in the returned string. "
|
||||||
|
@ -155,7 +155,7 @@ msgid ""
|
||||||
"specified *policy* will be passed to the ``BytesGenerator``."
|
"specified *policy* will be passed to the ``BytesGenerator``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:124
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note that this method is provided as a convenience and may not always format "
|
"Note that this method is provided as a convenience and may not always format "
|
||||||
"the message the way you want. For example, by default it does not do the "
|
"the message the way you want. For example, by default it does not do the "
|
||||||
|
@ -165,13 +165,13 @@ msgid ""
|
||||||
"flatten` method directly. For example::"
|
"flatten` method directly. For example::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:144
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:145
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Equivalent to :meth:`.as_bytes()`. Allows ``bytes(msg)`` to produce a bytes "
|
"Equivalent to :meth:`.as_bytes()`. Allows ``bytes(msg)`` to produce a bytes "
|
||||||
"object containing the formatted message."
|
"object containing the formatted message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:152
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:153
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return ``True`` if the message's payload is a list of sub-\\ :class:"
|
"Return ``True`` if the message's payload is a list of sub-\\ :class:"
|
||||||
"`Message` objects, otherwise return ``False``. When :meth:`is_multipart` "
|
"`Message` objects, otherwise return ``False``. When :meth:`is_multipart` "
|
||||||
|
@ -182,18 +182,18 @@ msgid ""
|
||||||
"return ``True`` when the :class:`Message` is of type ``message/rfc822``.)"
|
"return ``True`` when the :class:`Message` is of type ``message/rfc822``.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:164
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:165
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Set the message's envelope header to *unixfrom*, which should be a string."
|
"Set the message's envelope header to *unixfrom*, which should be a string."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:169
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:170
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the message's envelope header. Defaults to ``None`` if the envelope "
|
"Return the message's envelope header. Defaults to ``None`` if the envelope "
|
||||||
"header was never set."
|
"header was never set."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:175
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:176
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Add the given *payload* to the current payload, which must be ``None`` or a "
|
"Add the given *payload* to the current payload, which must be ``None`` or a "
|
||||||
"list of :class:`Message` objects before the call. After the call, the "
|
"list of :class:`Message` objects before the call. After the call, the "
|
||||||
|
@ -202,14 +202,14 @@ msgid ""
|
||||||
"instead."
|
"instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:181
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:182
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is a legacy method. On the :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` "
|
"This is a legacy method. On the :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` "
|
||||||
"class its functionality is replaced by :meth:`~email.message.EmailMessage."
|
"class its functionality is replaced by :meth:`~email.message.EmailMessage."
|
||||||
"set_content` and the related ``make`` and ``add`` methods."
|
"set_content` and the related ``make`` and ``add`` methods."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:189
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:190
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the current payload, which will be a list of :class:`Message` objects "
|
"Return the current payload, which will be a list of :class:`Message` objects "
|
||||||
"when :meth:`is_multipart` is ``True``, or a string when :meth:`is_multipart` "
|
"when :meth:`is_multipart` is ``True``, or a string when :meth:`is_multipart` "
|
||||||
|
@ -217,7 +217,7 @@ msgid ""
|
||||||
"modify the message's payload in place."
|
"modify the message's payload in place."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:194
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:195
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"With optional argument *i*, :meth:`get_payload` will return the *i*-th "
|
"With optional argument *i*, :meth:`get_payload` will return the *i*-th "
|
||||||
"element of the payload, counting from zero, if :meth:`is_multipart` is "
|
"element of the payload, counting from zero, if :meth:`is_multipart` is "
|
||||||
|
@ -227,7 +227,7 @@ msgid ""
|
||||||
"exc:`TypeError` is raised."
|
"exc:`TypeError` is raised."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:201
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:202
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Optional *decode* is a flag indicating whether the payload should be decoded "
|
"Optional *decode* is a flag indicating whether the payload should be decoded "
|
||||||
"or not, according to the :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` header. "
|
"or not, according to the :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` header. "
|
||||||
|
@ -243,7 +243,7 @@ msgid ""
|
||||||
"or :class:`~email.errors.InvalidBase64CharactersDefect`, respectively)."
|
"or :class:`~email.errors.InvalidBase64CharactersDefect`, respectively)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:215
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:216
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When *decode* is ``False`` (the default) the body is returned as a string "
|
"When *decode* is ``False`` (the default) the body is returned as a string "
|
||||||
"without decoding the :mailheader:`Content-Transfer-Encoding`. However, for "
|
"without decoding the :mailheader:`Content-Transfer-Encoding`. However, for "
|
||||||
|
@ -254,28 +254,28 @@ msgid ""
|
||||||
"the email package, the body is decoded using the default ASCII charset."
|
"the email package, the body is decoded using the default ASCII charset."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:224
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:225
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is a legacy method. On the :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` "
|
"This is a legacy method. On the :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` "
|
||||||
"class its functionality is replaced by :meth:`~email.message.EmailMessage."
|
"class its functionality is replaced by :meth:`~email.message.EmailMessage."
|
||||||
"get_content` and :meth:`~email.message.EmailMessage.iter_parts`."
|
"get_content` and :meth:`~email.message.EmailMessage.iter_parts`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:232
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:233
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Set the entire message object's payload to *payload*. It is the client's "
|
"Set the entire message object's payload to *payload*. It is the client's "
|
||||||
"responsibility to ensure the payload invariants. Optional *charset* sets "
|
"responsibility to ensure the payload invariants. Optional *charset* sets "
|
||||||
"the message's default character set; see :meth:`set_charset` for details."
|
"the message's default character set; see :meth:`set_charset` for details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:236
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:237
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is a legacy method. On the :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` "
|
"This is a legacy method. On the :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` "
|
||||||
"class its functionality is replaced by :meth:`~email.message.EmailMessage."
|
"class its functionality is replaced by :meth:`~email.message.EmailMessage."
|
||||||
"set_content`."
|
"set_content`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:243
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:244
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Set the character set of the payload to *charset*, which can either be a :"
|
"Set the character set of the payload to *charset*, which can either be a :"
|
||||||
"class:`~email.charset.Charset` instance (see :mod:`email.charset`), a string "
|
"class:`~email.charset.Charset` instance (see :mod:`email.charset`), a string "
|
||||||
|
@ -286,7 +286,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Anything else will generate a :exc:`TypeError`."
|
"Anything else will generate a :exc:`TypeError`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:251
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:252
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If there is no existing :mailheader:`MIME-Version` header one will be "
|
"If there is no existing :mailheader:`MIME-Version` header one will be "
|
||||||
"added. If there is no existing :mailheader:`Content-Type` header, one will "
|
"added. If there is no existing :mailheader:`Content-Type` header, one will "
|
||||||
|
@ -303,26 +303,26 @@ msgid ""
|
||||||
"not modified."
|
"not modified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:265
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:266
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is a legacy method. On the :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` "
|
"This is a legacy method. On the :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` "
|
||||||
"class its functionality is replaced by the *charset* parameter of the :meth:"
|
"class its functionality is replaced by the *charset* parameter of the :meth:"
|
||||||
"`email.emailmessage.EmailMessage.set_content` method."
|
"`email.emailmessage.EmailMessage.set_content` method."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:273
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:274
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the :class:`~email.charset.Charset` instance associated with the "
|
"Return the :class:`~email.charset.Charset` instance associated with the "
|
||||||
"message's payload."
|
"message's payload."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:276
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:277
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is a legacy method. On the :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` "
|
"This is a legacy method. On the :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` "
|
||||||
"class it always returns ``None``."
|
"class it always returns ``None``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:281
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:282
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following methods implement a mapping-like interface for accessing the "
|
"The following methods implement a mapping-like interface for accessing the "
|
||||||
"message's :rfc:`2822` headers. Note that there are some semantic "
|
"message's :rfc:`2822` headers. Note that there are some semantic "
|
||||||
|
@ -335,19 +335,19 @@ msgid ""
|
||||||
"deleted and then re-added are always appended to the end of the header list."
|
"deleted and then re-added are always appended to the end of the header list."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:291
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:292
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"These semantic differences are intentional and are biased toward maximal "
|
"These semantic differences are intentional and are biased toward maximal "
|
||||||
"convenience."
|
"convenience."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:294
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:295
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note that in all cases, any envelope header present in the message is not "
|
"Note that in all cases, any envelope header present in the message is not "
|
||||||
"included in the mapping interface."
|
"included in the mapping interface."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:297
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:298
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In a model generated from bytes, any header values that (in contravention of "
|
"In a model generated from bytes, any header values that (in contravention of "
|
||||||
"the RFCs) contain non-ASCII bytes will, when retrieved through this "
|
"the RFCs) contain non-ASCII bytes will, when retrieved through this "
|
||||||
|
@ -355,25 +355,25 @@ msgid ""
|
||||||
"charset of `unknown-8bit`."
|
"charset of `unknown-8bit`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:305
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:306
|
||||||
msgid "Return the total number of headers, including duplicates."
|
msgid "Return the total number of headers, including duplicates."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:310
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:311
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return true if the message object has a field named *name*. Matching is done "
|
"Return true if the message object has a field named *name*. Matching is done "
|
||||||
"case-insensitively and *name* should not include the trailing colon. Used "
|
"case-insensitively and *name* should not include the trailing colon. Used "
|
||||||
"for the ``in`` operator, e.g.::"
|
"for the ``in`` operator, e.g.::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:320
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:321
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the value of the named header field. *name* should not include the "
|
"Return the value of the named header field. *name* should not include the "
|
||||||
"colon field separator. If the header is missing, ``None`` is returned; a :"
|
"colon field separator. If the header is missing, ``None`` is returned; a :"
|
||||||
"exc:`KeyError` is never raised."
|
"exc:`KeyError` is never raised."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:324
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:325
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note that if the named field appears more than once in the message's "
|
"Note that if the named field appears more than once in the message's "
|
||||||
"headers, exactly which of those field values will be returned is undefined. "
|
"headers, exactly which of those field values will be returned is undefined. "
|
||||||
|
@ -381,59 +381,59 @@ msgid ""
|
||||||
"headers."
|
"headers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:332
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:333
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Add a header to the message with field name *name* and value *val*. The "
|
"Add a header to the message with field name *name* and value *val*. The "
|
||||||
"field is appended to the end of the message's existing fields."
|
"field is appended to the end of the message's existing fields."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:335
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:336
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note that this does *not* overwrite or delete any existing header with the "
|
"Note that this does *not* overwrite or delete any existing header with the "
|
||||||
"same name. If you want to ensure that the new header is the only one "
|
"same name. If you want to ensure that the new header is the only one "
|
||||||
"present in the message with field name *name*, delete the field first, e.g.::"
|
"present in the message with field name *name*, delete the field first, e.g.::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:345
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:346
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Delete all occurrences of the field with name *name* from the message's "
|
"Delete all occurrences of the field with name *name* from the message's "
|
||||||
"headers. No exception is raised if the named field isn't present in the "
|
"headers. No exception is raised if the named field isn't present in the "
|
||||||
"headers."
|
"headers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:352
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:353
|
||||||
msgid "Return a list of all the message's header field names."
|
msgid "Return a list of all the message's header field names."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:357
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:358
|
||||||
msgid "Return a list of all the message's field values."
|
msgid "Return a list of all the message's field values."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:362
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:363
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return a list of 2-tuples containing all the message's field headers and "
|
"Return a list of 2-tuples containing all the message's field headers and "
|
||||||
"values."
|
"values."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:368
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:369
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the value of the named header field. This is identical to :meth:"
|
"Return the value of the named header field. This is identical to :meth:"
|
||||||
"`__getitem__` except that optional *failobj* is returned if the named header "
|
"`__getitem__` except that optional *failobj* is returned if the named header "
|
||||||
"is missing (defaults to ``None``)."
|
"is missing (defaults to ``None``)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:372
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:373
|
||||||
msgid "Here are some additional useful methods:"
|
msgid "Here are some additional useful methods:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:377
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:378
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return a list of all the values for the field named *name*. If there are no "
|
"Return a list of all the values for the field named *name*. If there are no "
|
||||||
"such named headers in the message, *failobj* is returned (defaults to "
|
"such named headers in the message, *failobj* is returned (defaults to "
|
||||||
"``None``)."
|
"``None``)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:384
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:385
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Extended header setting. This method is similar to :meth:`__setitem__` "
|
"Extended header setting. This method is similar to :meth:`__setitem__` "
|
||||||
"except that additional header parameters can be provided as keyword "
|
"except that additional header parameters can be provided as keyword "
|
||||||
|
@ -441,7 +441,7 @@ msgid ""
|
||||||
"value for the header."
|
"value for the header."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:389
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:390
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For each item in the keyword argument dictionary *_params*, the key is taken "
|
"For each item in the keyword argument dictionary *_params*, the key is taken "
|
||||||
"as the parameter name, with underscores converted to dashes (since dashes "
|
"as the parameter name, with underscores converted to dashes (since dashes "
|
||||||
|
@ -458,30 +458,30 @@ msgid ""
|
||||||
"``None``."
|
"``None``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:403
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:404
|
||||||
msgid "Here's an example::"
|
msgid "Here's an example::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:407
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:408
|
||||||
msgid "This will add a header that looks like ::"
|
msgid "This will add a header that looks like ::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:411
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:412
|
||||||
msgid "An example with non-ASCII characters::"
|
msgid "An example with non-ASCII characters::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:416
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:417
|
||||||
msgid "Which produces ::"
|
msgid "Which produces ::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:423
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:424
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Replace a header. Replace the first header found in the message that "
|
"Replace a header. Replace the first header found in the message that "
|
||||||
"matches *_name*, retaining header order and field name case. If no matching "
|
"matches *_name*, retaining header order and field name case. If no matching "
|
||||||
"header was found, a :exc:`KeyError` is raised."
|
"header was found, a :exc:`KeyError` is raised."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:430
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:431
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the message's content type. The returned string is coerced to lower "
|
"Return the message's content type. The returned string is coerced to lower "
|
||||||
"case of the form :mimetype:`maintype/subtype`. If there was no :mailheader:"
|
"case of the form :mimetype:`maintype/subtype`. If there was no :mailheader:"
|
||||||
|
@ -491,7 +491,7 @@ msgid ""
|
||||||
"return a value."
|
"return a value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:437
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:438
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":rfc:`2045` defines a message's default type to be :mimetype:`text/plain` "
|
":rfc:`2045` defines a message's default type to be :mimetype:`text/plain` "
|
||||||
"unless it appears inside a :mimetype:`multipart/digest` container, in which "
|
"unless it appears inside a :mimetype:`multipart/digest` container, in which "
|
||||||
|
@ -500,19 +500,19 @@ msgid ""
|
||||||
"the default type be :mimetype:`text/plain`."
|
"the default type be :mimetype:`text/plain`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:446
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:447
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the message's main content type. This is the :mimetype:`maintype` "
|
"Return the message's main content type. This is the :mimetype:`maintype` "
|
||||||
"part of the string returned by :meth:`get_content_type`."
|
"part of the string returned by :meth:`get_content_type`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:452
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:453
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the message's sub-content type. This is the :mimetype:`subtype` part "
|
"Return the message's sub-content type. This is the :mimetype:`subtype` part "
|
||||||
"of the string returned by :meth:`get_content_type`."
|
"of the string returned by :meth:`get_content_type`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:458
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:459
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the default content type. Most messages have a default content type "
|
"Return the default content type. Most messages have a default content type "
|
||||||
"of :mimetype:`text/plain`, except for messages that are subparts of :"
|
"of :mimetype:`text/plain`, except for messages that are subparts of :"
|
||||||
|
@ -520,14 +520,14 @@ msgid ""
|
||||||
"content type of :mimetype:`message/rfc822`."
|
"content type of :mimetype:`message/rfc822`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:466
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:467
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Set the default content type. *ctype* should either be :mimetype:`text/"
|
"Set the default content type. *ctype* should either be :mimetype:`text/"
|
||||||
"plain` or :mimetype:`message/rfc822`, although this is not enforced. The "
|
"plain` or :mimetype:`message/rfc822`, although this is not enforced. The "
|
||||||
"default content type is not stored in the :mailheader:`Content-Type` header."
|
"default content type is not stored in the :mailheader:`Content-Type` header."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:474
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:475
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the message's :mailheader:`Content-Type` parameters, as a list. The "
|
"Return the message's :mailheader:`Content-Type` parameters, as a list. The "
|
||||||
"elements of the returned list are 2-tuples of key/value pairs, as split on "
|
"elements of the returned list are 2-tuples of key/value pairs, as split on "
|
||||||
|
@ -537,22 +537,22 @@ msgid ""
|
||||||
"`get_param` and is unquoted if optional *unquote* is ``True`` (the default)."
|
"`get_param` and is unquoted if optional *unquote* is ``True`` (the default)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:482
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:483
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Optional *failobj* is the object to return if there is no :mailheader:"
|
"Optional *failobj* is the object to return if there is no :mailheader:"
|
||||||
"`Content-Type` header. Optional *header* is the header to search instead "
|
"`Content-Type` header. Optional *header* is the header to search instead "
|
||||||
"of :mailheader:`Content-Type`."
|
"of :mailheader:`Content-Type`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:486
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:487
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:524
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:525
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is a legacy method. On the :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` "
|
"This is a legacy method. On the :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` "
|
||||||
"class its functionality is replaced by the *params* property of the "
|
"class its functionality is replaced by the *params* property of the "
|
||||||
"individual header objects returned by the header access methods."
|
"individual header objects returned by the header access methods."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:494
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:495
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the value of the :mailheader:`Content-Type` header's parameter "
|
"Return the value of the :mailheader:`Content-Type` header's parameter "
|
||||||
"*param* as a string. If the message has no :mailheader:`Content-Type` "
|
"*param* as a string. If the message has no :mailheader:`Content-Type` "
|
||||||
|
@ -560,13 +560,13 @@ msgid ""
|
||||||
"(defaults to ``None``)."
|
"(defaults to ``None``)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:499
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:500
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Optional *header* if given, specifies the message header to use instead of :"
|
"Optional *header* if given, specifies the message header to use instead of :"
|
||||||
"mailheader:`Content-Type`."
|
"mailheader:`Content-Type`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:502
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:503
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Parameter keys are always compared case insensitively. The return value can "
|
"Parameter keys are always compared case insensitively. The return value can "
|
||||||
"either be a string, or a 3-tuple if the parameter was :rfc:`2231` encoded. "
|
"either be a string, or a 3-tuple if the parameter was :rfc:`2231` encoded. "
|
||||||
|
@ -576,7 +576,7 @@ msgid ""
|
||||||
"``us-ascii`` charset. You can usually ignore ``LANGUAGE``."
|
"``us-ascii`` charset. You can usually ignore ``LANGUAGE``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:510
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:511
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If your application doesn't care whether the parameter was encoded as in :"
|
"If your application doesn't care whether the parameter was encoded as in :"
|
||||||
"rfc:`2231`, you can collapse the parameter value by calling :func:`email."
|
"rfc:`2231`, you can collapse the parameter value by calling :func:`email."
|
||||||
|
@ -585,14 +585,14 @@ msgid ""
|
||||||
"value is a tuple, or the original string unquoted if it isn't. For example::"
|
"value is a tuple, or the original string unquoted if it isn't. For example::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:520
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:521
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In any case, the parameter value (either the returned string, or the "
|
"In any case, the parameter value (either the returned string, or the "
|
||||||
"``VALUE`` item in the 3-tuple) is always unquoted, unless *unquote* is set "
|
"``VALUE`` item in the 3-tuple) is always unquoted, unless *unquote* is set "
|
||||||
"to ``False``."
|
"to ``False``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:533
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:534
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Set a parameter in the :mailheader:`Content-Type` header. If the parameter "
|
"Set a parameter in the :mailheader:`Content-Type` header. If the parameter "
|
||||||
"already exists in the header, its value will be replaced with *value*. If "
|
"already exists in the header, its value will be replaced with *value*. If "
|
||||||
|
@ -601,14 +601,14 @@ msgid ""
|
||||||
"value will be appended as per :rfc:`2045`."
|
"value will be appended as per :rfc:`2045`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:539
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:540
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Optional *header* specifies an alternative header to :mailheader:`Content-"
|
"Optional *header* specifies an alternative header to :mailheader:`Content-"
|
||||||
"Type`, and all parameters will be quoted as necessary unless optional "
|
"Type`, and all parameters will be quoted as necessary unless optional "
|
||||||
"*requote* is ``False`` (the default is ``True``)."
|
"*requote* is ``False`` (the default is ``True``)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:543
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:544
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If optional *charset* is specified, the parameter will be encoded according "
|
"If optional *charset* is specified, the parameter will be encoded according "
|
||||||
"to :rfc:`2231`. Optional *language* specifies the RFC 2231 language, "
|
"to :rfc:`2231`. Optional *language* specifies the RFC 2231 language, "
|
||||||
|
@ -616,18 +616,18 @@ msgid ""
|
||||||
"strings."
|
"strings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:548
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If *replace* is ``False`` (the default) the header is moved to the end of "
|
"If *replace* is ``False`` (the default) the header is moved to the end of "
|
||||||
"the list of headers. If *replace* is ``True``, the header will be updated "
|
"the list of headers. If *replace* is ``True``, the header will be updated "
|
||||||
"in place."
|
"in place."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:552
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:553
|
||||||
msgid "``replace`` keyword was added."
|
msgid "``replace`` keyword was added."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:557
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:558
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Remove the given parameter completely from the :mailheader:`Content-Type` "
|
"Remove the given parameter completely from the :mailheader:`Content-Type` "
|
||||||
"header. The header will be re-written in place without the parameter or its "
|
"header. The header will be re-written in place without the parameter or its "
|
||||||
|
@ -636,14 +636,14 @@ msgid ""
|
||||||
"mailheader:`Content-Type`."
|
"mailheader:`Content-Type`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:566
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:567
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Set the main type and subtype for the :mailheader:`Content-Type` header. "
|
"Set the main type and subtype for the :mailheader:`Content-Type` header. "
|
||||||
"*type* must be a string in the form :mimetype:`maintype/subtype`, otherwise "
|
"*type* must be a string in the form :mimetype:`maintype/subtype`, otherwise "
|
||||||
"a :exc:`ValueError` is raised."
|
"a :exc:`ValueError` is raised."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:570
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:571
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This method replaces the :mailheader:`Content-Type` header, keeping all the "
|
"This method replaces the :mailheader:`Content-Type` header, keeping all the "
|
||||||
"parameters in place. If *requote* is ``False``, this leaves the existing "
|
"parameters in place. If *requote* is ``False``, this leaves the existing "
|
||||||
|
@ -651,20 +651,20 @@ msgid ""
|
||||||
"default)."
|
"default)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:575
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:576
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An alternative header can be specified in the *header* argument. When the :"
|
"An alternative header can be specified in the *header* argument. When the :"
|
||||||
"mailheader:`Content-Type` header is set a :mailheader:`MIME-Version` header "
|
"mailheader:`Content-Type` header is set a :mailheader:`MIME-Version` header "
|
||||||
"is also added."
|
"is also added."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:579
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:580
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is a legacy method. On the :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` "
|
"This is a legacy method. On the :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` "
|
||||||
"class its functionality is replaced by the ``make_`` and ``add_`` methods."
|
"class its functionality is replaced by the ``make_`` and ``add_`` methods."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:586
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:587
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the value of the ``filename`` parameter of the :mailheader:`Content-"
|
"Return the value of the ``filename`` parameter of the :mailheader:`Content-"
|
||||||
"Disposition` header of the message. If the header does not have a "
|
"Disposition` header of the message. If the header does not have a "
|
||||||
|
@ -674,7 +674,7 @@ msgid ""
|
||||||
"always be unquoted as per :func:`email.utils.unquote`."
|
"always be unquoted as per :func:`email.utils.unquote`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:597
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:598
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the value of the ``boundary`` parameter of the :mailheader:`Content-"
|
"Return the value of the ``boundary`` parameter of the :mailheader:`Content-"
|
||||||
"Type` header of the message, or *failobj* if either the header is missing, "
|
"Type` header of the message, or *failobj* if either the header is missing, "
|
||||||
|
@ -682,7 +682,7 @@ msgid ""
|
||||||
"unquoted as per :func:`email.utils.unquote`."
|
"unquoted as per :func:`email.utils.unquote`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:605
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:606
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Set the ``boundary`` parameter of the :mailheader:`Content-Type` header to "
|
"Set the ``boundary`` parameter of the :mailheader:`Content-Type` header to "
|
||||||
"*boundary*. :meth:`set_boundary` will always quote *boundary* if "
|
"*boundary*. :meth:`set_boundary` will always quote *boundary* if "
|
||||||
|
@ -690,7 +690,7 @@ msgid ""
|
||||||
"object has no :mailheader:`Content-Type` header."
|
"object has no :mailheader:`Content-Type` header."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:610
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:611
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note that using this method is subtly different than deleting the old :"
|
"Note that using this method is subtly different than deleting the old :"
|
||||||
"mailheader:`Content-Type` header and adding a new one with the new boundary "
|
"mailheader:`Content-Type` header and adding a new one with the new boundary "
|
||||||
|
@ -700,28 +700,28 @@ msgid ""
|
||||||
"the original :mailheader:`Content-Type` header."
|
"the original :mailheader:`Content-Type` header."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:620
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:621
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the ``charset`` parameter of the :mailheader:`Content-Type` header, "
|
"Return the ``charset`` parameter of the :mailheader:`Content-Type` header, "
|
||||||
"coerced to lower case. If there is no :mailheader:`Content-Type` header, or "
|
"coerced to lower case. If there is no :mailheader:`Content-Type` header, or "
|
||||||
"if that header has no ``charset`` parameter, *failobj* is returned."
|
"if that header has no ``charset`` parameter, *failobj* is returned."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:624
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:625
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note that this method differs from :meth:`get_charset` which returns the :"
|
"Note that this method differs from :meth:`get_charset` which returns the :"
|
||||||
"class:`~email.charset.Charset` instance for the default encoding of the "
|
"class:`~email.charset.Charset` instance for the default encoding of the "
|
||||||
"message body."
|
"message body."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:630
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:631
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return a list containing the character set names in the message. If the "
|
"Return a list containing the character set names in the message. If the "
|
||||||
"message is a :mimetype:`multipart`, then the list will contain one element "
|
"message is a :mimetype:`multipart`, then the list will contain one element "
|
||||||
"for each subpart in the payload, otherwise, it will be a list of length 1."
|
"for each subpart in the payload, otherwise, it will be a list of length 1."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:634
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:635
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Each item in the list will be a string which is the value of the ``charset`` "
|
"Each item in the list will be a string which is the value of the ``charset`` "
|
||||||
"parameter in the :mailheader:`Content-Type` header for the represented "
|
"parameter in the :mailheader:`Content-Type` header for the represented "
|
||||||
|
@ -730,7 +730,7 @@ msgid ""
|
||||||
"then that item in the returned list will be *failobj*."
|
"then that item in the returned list will be *failobj*."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:644
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:645
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the lowercased value (without parameters) of the message's :"
|
"Return the lowercased value (without parameters) of the message's :"
|
||||||
"mailheader:`Content-Disposition` header if it has one, or ``None``. The "
|
"mailheader:`Content-Disposition` header if it has one, or ``None``. The "
|
||||||
|
@ -738,7 +738,7 @@ msgid ""
|
||||||
"the message follows :rfc:`2183`."
|
"the message follows :rfc:`2183`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:653
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:654
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :meth:`walk` method is an all-purpose generator which can be used to "
|
"The :meth:`walk` method is an all-purpose generator which can be used to "
|
||||||
"iterate over all the parts and subparts of a message object tree, in depth-"
|
"iterate over all the parts and subparts of a message object tree, in depth-"
|
||||||
|
@ -746,13 +746,13 @@ msgid ""
|
||||||
"in a ``for`` loop; each iteration returns the next subpart."
|
"in a ``for`` loop; each iteration returns the next subpart."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:658
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:659
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here's an example that prints the MIME type of every part of a multipart "
|
"Here's an example that prints the MIME type of every part of a multipart "
|
||||||
"message structure:"
|
"message structure:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:684
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:685
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``walk`` iterates over the subparts of any part where :meth:`is_multipart` "
|
"``walk`` iterates over the subparts of any part where :meth:`is_multipart` "
|
||||||
"returns ``True``, even though ``msg.get_content_maintype() == 'multipart'`` "
|
"returns ``True``, even though ``msg.get_content_maintype() == 'multipart'`` "
|
||||||
|
@ -760,21 +760,21 @@ msgid ""
|
||||||
"``_structure`` debug helper function:"
|
"``_structure`` debug helper function:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:711
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:712
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here the ``message`` parts are not ``multiparts``, but they do contain "
|
"Here the ``message`` parts are not ``multiparts``, but they do contain "
|
||||||
"subparts. ``is_multipart()`` returns ``True`` and ``walk`` descends into the "
|
"subparts. ``is_multipart()`` returns ``True`` and ``walk`` descends into the "
|
||||||
"subparts."
|
"subparts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:716
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:717
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":class:`Message` objects can also optionally contain two instance "
|
":class:`Message` objects can also optionally contain two instance "
|
||||||
"attributes, which can be used when generating the plain text of a MIME "
|
"attributes, which can be used when generating the plain text of a MIME "
|
||||||
"message."
|
"message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:722
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:723
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The format of a MIME document allows for some text between the blank line "
|
"The format of a MIME document allows for some text between the blank line "
|
||||||
"following the headers, and the first multipart boundary string. Normally, "
|
"following the headers, and the first multipart boundary string. Normally, "
|
||||||
|
@ -784,7 +784,7 @@ msgid ""
|
||||||
"can become visible."
|
"can become visible."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:729
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:730
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The *preamble* attribute contains this leading extra-armor text for MIME "
|
"The *preamble* attribute contains this leading extra-armor text for MIME "
|
||||||
"documents. When the :class:`~email.parser.Parser` discovers some text after "
|
"documents. When the :class:`~email.parser.Parser` discovers some text after "
|
||||||
|
@ -796,26 +796,26 @@ msgid ""
|
||||||
"parser` and :mod:`email.generator` for details."
|
"parser` and :mod:`email.generator` for details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:739
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:740
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note that if the message object has no preamble, the *preamble* attribute "
|
"Note that if the message object has no preamble, the *preamble* attribute "
|
||||||
"will be ``None``."
|
"will be ``None``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:745
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:746
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The *epilogue* attribute acts the same way as the *preamble* attribute, "
|
"The *epilogue* attribute acts the same way as the *preamble* attribute, "
|
||||||
"except that it contains text that appears between the last boundary and the "
|
"except that it contains text that appears between the last boundary and the "
|
||||||
"end of the message."
|
"end of the message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:749
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:750
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not need to set the epilogue to the empty string in order for the :"
|
"You do not need to set the epilogue to the empty string in order for the :"
|
||||||
"class:`~email.generator.Generator` to print a newline at the end of the file."
|
"class:`~email.generator.Generator` to print a newline at the end of the file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:756
|
#: ../Doc/library/email.compat32-message.rst:757
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The *defects* attribute contains a list of all the problems found when "
|
"The *defects* attribute contains a list of all the problems found when "
|
||||||
"parsing this message. See :mod:`email.errors` for a detailed description of "
|
"parsing this message. See :mod:`email.errors` for a detailed description of "
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 22:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-05 09:50+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-10-05 09:50+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -35,13 +35,21 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:15
|
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:15
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
"This module is deprecated in Python 3. The functions provided here should "
|
||||||
|
"not be called explicitly since the :class:`~email.mime.text.MIMEText` class "
|
||||||
|
"sets the content type and CTE header using the *_subtype* and *_charset* "
|
||||||
|
"values passed during the instaniation of that class."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:20
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
"The remaining text in this section is the original documentation of the "
|
"The remaining text in this section is the original documentation of the "
|
||||||
"module."
|
"module."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le texte restant de cette section est la documentation originale de ce "
|
"Le texte restant de cette section est la documentation originale de ce "
|
||||||
"module."
|
"module."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:17
|
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:22
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When creating :class:`~email.message.Message` objects from scratch, you "
|
"When creating :class:`~email.message.Message` objects from scratch, you "
|
||||||
"often need to encode the payloads for transport through compliant mail "
|
"often need to encode the payloads for transport through compliant mail "
|
||||||
|
@ -54,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"messages de type :mimetype:`image/\\*` et :mimetype:`text/\\*` contenant des "
|
"messages de type :mimetype:`image/\\*` et :mimetype:`text/\\*` contenant des "
|
||||||
"données binaires."
|
"données binaires."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:22
|
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:27
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :mod:`email` package provides some convenient encodings in its :mod:"
|
"The :mod:`email` package provides some convenient encodings in its :mod:"
|
||||||
"`encoders` module. These encoders are actually used by the :class:`~email."
|
"`encoders` module. These encoders are actually used by the :class:`~email."
|
||||||
|
@ -75,7 +83,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"également assigner l'en-tête :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` si "
|
"également assigner l'en-tête :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` si "
|
||||||
"besoin."
|
"besoin."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:30
|
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:35
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note that these functions are not meaningful for a multipart message. They "
|
"Note that these functions are not meaningful for a multipart message. They "
|
||||||
"must be applied to individual subparts instead, and will raise a :exc:"
|
"must be applied to individual subparts instead, and will raise a :exc:"
|
||||||
|
@ -86,11 +94,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"individuelles, et lèvent :exc:`TypeError` si on leur passe un message en "
|
"individuelles, et lèvent :exc:`TypeError` si on leur passe un message en "
|
||||||
"plusieurs parties."
|
"plusieurs parties."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:34
|
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:39
|
||||||
msgid "Here are the encoding functions provided:"
|
msgid "Here are the encoding functions provided:"
|
||||||
msgstr "Voici les fonctions d'encodages fournies :"
|
msgstr "Voici les fonctions d'encodages fournies :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:39
|
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:44
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Encodes the payload into quoted-printable form and sets the :mailheader:"
|
"Encodes the payload into quoted-printable form and sets the :mailheader:"
|
||||||
"`Content-Transfer-Encoding` header to ``quoted-printable`` [#]_. This is a "
|
"`Content-Transfer-Encoding` header to ``quoted-printable`` [#]_. This is a "
|
||||||
|
@ -103,7 +111,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"essentiellement des données imprimables, à l'exceptions de quelques "
|
"essentiellement des données imprimables, à l'exceptions de quelques "
|
||||||
"caractères. "
|
"caractères. "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:47
|
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:52
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Encodes the payload into base64 form and sets the :mailheader:`Content-"
|
"Encodes the payload into base64 form and sets the :mailheader:`Content-"
|
||||||
"Transfer-Encoding` header to ``base64``. This is a good encoding to use "
|
"Transfer-Encoding` header to ``base64``. This is a good encoding to use "
|
||||||
|
@ -116,7 +124,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"utiliser quand la majorité de la charge utile est non imprimable puisque "
|
"utiliser quand la majorité de la charge utile est non imprimable puisque "
|
||||||
"c'est une forme plus compacte que *quoted-printable*."
|
"c'est une forme plus compacte que *quoted-printable*."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:56
|
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:61
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This doesn't actually modify the message's payload, but it does set the :"
|
"This doesn't actually modify the message's payload, but it does set the :"
|
||||||
"mailheader:`Content-Transfer-Encoding` header to either ``7bit`` or ``8bit`` "
|
"mailheader:`Content-Transfer-Encoding` header to either ``7bit`` or ``8bit`` "
|
||||||
|
@ -126,7 +134,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"en revanche assigner la valeur ``7bit`` ou ``8bit`` à l'en-tête :mailheader:"
|
"en revanche assigner la valeur ``7bit`` ou ``8bit`` à l'en-tête :mailheader:"
|
||||||
"`Content-Transfer-Encoding` selon la nature de la charge utile."
|
"`Content-Transfer-Encoding` selon la nature de la charge utile."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:63
|
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:68
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This does nothing; it doesn't even set the :mailheader:`Content-Transfer-"
|
"This does nothing; it doesn't even set the :mailheader:`Content-Transfer-"
|
||||||
"Encoding` header."
|
"Encoding` header."
|
||||||
|
@ -134,11 +142,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ceci ne fait rien; et ne va même pas changer la valeur de l'en-tête :"
|
"Ceci ne fait rien; et ne va même pas changer la valeur de l'en-tête :"
|
||||||
"mailheader:`Content-Transfer-Encoding`."
|
"mailheader:`Content-Transfer-Encoding`."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:67
|
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:72
|
||||||
msgid "Footnotes"
|
msgid "Footnotes"
|
||||||
msgstr "Notes"
|
msgstr "Notes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:68
|
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:73
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note that encoding with :meth:`encode_quopri` also encodes all tabs and "
|
"Note that encoding with :meth:`encode_quopri` also encodes all tabs and "
|
||||||
"space characters in the data."
|
"space characters in the data."
|
||||||
|
|
|
@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 11:17+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-23 20:39+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-23 20:39+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/filecmp.rst:2
|
#: ../Doc/library/filecmp.rst:2
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 09:48+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 22:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -37,12 +37,13 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This iterates over the lines of all files listed in ``sys.argv[1:]``, "
|
"This iterates over the lines of all files listed in ``sys.argv[1:]``, "
|
||||||
"defaulting to ``sys.stdin`` if the list is empty. If a filename is ``'-'``, "
|
"defaulting to ``sys.stdin`` if the list is empty. If a filename is ``'-'``, "
|
||||||
"it is also replaced by ``sys.stdin``. To specify an alternative list of "
|
"it is also replaced by ``sys.stdin`` and the optional arguments *mode* and "
|
||||||
"filenames, pass it as the first argument to :func:`.input`. A single file "
|
"*openhook* are ignored. To specify an alternative list of filenames, pass "
|
||||||
"name is also allowed."
|
"it as the first argument to :func:`.input`. A single file name is also "
|
||||||
|
"allowed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/fileinput.rst:29
|
#: ../Doc/library/fileinput.rst:30
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"All files are opened in text mode by default, but you can override this by "
|
"All files are opened in text mode by default, but you can override this by "
|
||||||
"specifying the *mode* parameter in the call to :func:`.input` or :class:"
|
"specifying the *mode* parameter in the call to :func:`.input` or :class:"
|
||||||
|
@ -50,31 +51,31 @@ msgid ""
|
||||||
"`OSError` is raised."
|
"`OSError` is raised."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/fileinput.rst:34
|
#: ../Doc/library/fileinput.rst:35
|
||||||
msgid ":exc:`IOError` used to be raised; it is now an alias of :exc:`OSError`."
|
msgid ":exc:`IOError` used to be raised; it is now an alias of :exc:`OSError`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/fileinput.rst:37
|
#: ../Doc/library/fileinput.rst:38
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If ``sys.stdin`` is used more than once, the second and further use will "
|
"If ``sys.stdin`` is used more than once, the second and further use will "
|
||||||
"return no lines, except perhaps for interactive use, or if it has been "
|
"return no lines, except perhaps for interactive use, or if it has been "
|
||||||
"explicitly reset (e.g. using ``sys.stdin.seek(0)``)."
|
"explicitly reset (e.g. using ``sys.stdin.seek(0)``)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/fileinput.rst:41
|
#: ../Doc/library/fileinput.rst:42
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Empty files are opened and immediately closed; the only time their presence "
|
"Empty files are opened and immediately closed; the only time their presence "
|
||||||
"in the list of filenames is noticeable at all is when the last file opened "
|
"in the list of filenames is noticeable at all is when the last file opened "
|
||||||
"is empty."
|
"is empty."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/fileinput.rst:45
|
#: ../Doc/library/fileinput.rst:46
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Lines are returned with any newlines intact, which means that the last line "
|
"Lines are returned with any newlines intact, which means that the last line "
|
||||||
"in a file may not have one."
|
"in a file may not have one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/fileinput.rst:48
|
#: ../Doc/library/fileinput.rst:49
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can control how files are opened by providing an opening hook via the "
|
"You can control how files are opened by providing an opening hook via the "
|
||||||
"*openhook* parameter to :func:`fileinput.input` or :class:`FileInput()`. The "
|
"*openhook* parameter to :func:`fileinput.input` or :class:`FileInput()`. The "
|
||||||
|
@ -83,11 +84,11 @@ msgid ""
|
||||||
"provided by this module."
|
"provided by this module."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/fileinput.rst:54
|
#: ../Doc/library/fileinput.rst:55
|
||||||
msgid "The following function is the primary interface of this module:"
|
msgid "The following function is the primary interface of this module:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/fileinput.rst:59
|
#: ../Doc/library/fileinput.rst:60
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Create an instance of the :class:`FileInput` class. The instance will be "
|
"Create an instance of the :class:`FileInput` class. The instance will be "
|
||||||
"used as global state for the functions of this module, and is also returned "
|
"used as global state for the functions of this module, and is also returned "
|
||||||
|
@ -95,66 +96,66 @@ msgid ""
|
||||||
"along to the constructor of the :class:`FileInput` class."
|
"along to the constructor of the :class:`FileInput` class."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/fileinput.rst:64
|
#: ../Doc/library/fileinput.rst:65
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :class:`FileInput` instance can be used as a context manager in the :"
|
"The :class:`FileInput` instance can be used as a context manager in the :"
|
||||||
"keyword:`with` statement. In this example, *input* is closed after the :"
|
"keyword:`with` statement. In this example, *input* is closed after the :"
|
||||||
"keyword:`!with` statement is exited, even if an exception occurs::"
|
"keyword:`!with` statement is exited, even if an exception occurs::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/fileinput.rst:72 ../Doc/library/fileinput.rst:163
|
#: ../Doc/library/fileinput.rst:73 ../Doc/library/fileinput.rst:164
|
||||||
msgid "Can be used as a context manager."
|
msgid "Can be used as a context manager."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/fileinput.rst:76 ../Doc/library/fileinput.rst:170
|
#: ../Doc/library/fileinput.rst:77 ../Doc/library/fileinput.rst:171
|
||||||
msgid "The *bufsize* parameter."
|
msgid "The *bufsize* parameter."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/fileinput.rst:78
|
#: ../Doc/library/fileinput.rst:79
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following functions use the global state created by :func:`fileinput."
|
"The following functions use the global state created by :func:`fileinput."
|
||||||
"input`; if there is no active state, :exc:`RuntimeError` is raised."
|
"input`; if there is no active state, :exc:`RuntimeError` is raised."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/fileinput.rst:84
|
#: ../Doc/library/fileinput.rst:85
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the name of the file currently being read. Before the first line has "
|
"Return the name of the file currently being read. Before the first line has "
|
||||||
"been read, returns ``None``."
|
"been read, returns ``None``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/fileinput.rst:90
|
#: ../Doc/library/fileinput.rst:91
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the integer \"file descriptor\" for the current file. When no file is "
|
"Return the integer \"file descriptor\" for the current file. When no file is "
|
||||||
"opened (before the first line and between files), returns ``-1``."
|
"opened (before the first line and between files), returns ``-1``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/fileinput.rst:96
|
#: ../Doc/library/fileinput.rst:97
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the cumulative line number of the line that has just been read. "
|
"Return the cumulative line number of the line that has just been read. "
|
||||||
"Before the first line has been read, returns ``0``. After the last line of "
|
"Before the first line has been read, returns ``0``. After the last line of "
|
||||||
"the last file has been read, returns the line number of that line."
|
"the last file has been read, returns the line number of that line."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/fileinput.rst:103
|
#: ../Doc/library/fileinput.rst:104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the line number in the current file. Before the first line has been "
|
"Return the line number in the current file. Before the first line has been "
|
||||||
"read, returns ``0``. After the last line of the last file has been read, "
|
"read, returns ``0``. After the last line of the last file has been read, "
|
||||||
"returns the line number of that line within the file."
|
"returns the line number of that line within the file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/fileinput.rst:110
|
#: ../Doc/library/fileinput.rst:111
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Returns true if the line just read is the first line of its file, otherwise "
|
"Returns true if the line just read is the first line of its file, otherwise "
|
||||||
"returns false."
|
"returns false."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/fileinput.rst:116
|
#: ../Doc/library/fileinput.rst:117
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Returns true if the last line was read from ``sys.stdin``, otherwise returns "
|
"Returns true if the last line was read from ``sys.stdin``, otherwise returns "
|
||||||
"false."
|
"false."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/fileinput.rst:122
|
#: ../Doc/library/fileinput.rst:123
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Close the current file so that the next iteration will read the first line "
|
"Close the current file so that the next iteration will read the first line "
|
||||||
"from the next file (if any); lines not read from the file will not count "
|
"from the next file (if any); lines not read from the file will not count "
|
||||||
|
@ -165,17 +166,17 @@ msgid ""
|
||||||
"no effect."
|
"no effect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/fileinput.rst:132
|
#: ../Doc/library/fileinput.rst:133
|
||||||
msgid "Close the sequence."
|
msgid "Close the sequence."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/fileinput.rst:134
|
#: ../Doc/library/fileinput.rst:135
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The class which implements the sequence behavior provided by the module is "
|
"The class which implements the sequence behavior provided by the module is "
|
||||||
"available for subclassing as well:"
|
"available for subclassing as well:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/fileinput.rst:140
|
#: ../Doc/library/fileinput.rst:141
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Class :class:`FileInput` is the implementation; its methods :meth:"
|
"Class :class:`FileInput` is the implementation; its methods :meth:"
|
||||||
"`filename`, :meth:`fileno`, :meth:`lineno`, :meth:`filelineno`, :meth:"
|
"`filename`, :meth:`fileno`, :meth:`lineno`, :meth:`filelineno`, :meth:"
|
||||||
|
@ -187,31 +188,31 @@ msgid ""
|
||||||
"access and :meth:`~io.TextIOBase.readline` cannot be mixed."
|
"access and :meth:`~io.TextIOBase.readline` cannot be mixed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/fileinput.rst:149
|
#: ../Doc/library/fileinput.rst:150
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"With *mode* you can specify which file mode will be passed to :func:`open`. "
|
"With *mode* you can specify which file mode will be passed to :func:`open`. "
|
||||||
"It must be one of ``'r'``, ``'rU'``, ``'U'`` and ``'rb'``."
|
"It must be one of ``'r'``, ``'rU'``, ``'U'`` and ``'rb'``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/fileinput.rst:152
|
#: ../Doc/library/fileinput.rst:153
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The *openhook*, when given, must be a function that takes two arguments, "
|
"The *openhook*, when given, must be a function that takes two arguments, "
|
||||||
"*filename* and *mode*, and returns an accordingly opened file-like object. "
|
"*filename* and *mode*, and returns an accordingly opened file-like object. "
|
||||||
"You cannot use *inplace* and *openhook* together."
|
"You cannot use *inplace* and *openhook* together."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/fileinput.rst:156
|
#: ../Doc/library/fileinput.rst:157
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A :class:`FileInput` instance can be used as a context manager in the :"
|
"A :class:`FileInput` instance can be used as a context manager in the :"
|
||||||
"keyword:`with` statement. In this example, *input* is closed after the :"
|
"keyword:`with` statement. In this example, *input* is closed after the :"
|
||||||
"keyword:`!with` statement is exited, even if an exception occurs::"
|
"keyword:`!with` statement is exited, even if an exception occurs::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/fileinput.rst:166
|
#: ../Doc/library/fileinput.rst:167
|
||||||
msgid "The ``'rU'`` and ``'U'`` modes."
|
msgid "The ``'rU'`` and ``'U'`` modes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/fileinput.rst:173
|
#: ../Doc/library/fileinput.rst:174
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"**Optional in-place filtering:** if the keyword argument ``inplace=True`` is "
|
"**Optional in-place filtering:** if the keyword argument ``inplace=True`` is "
|
||||||
"passed to :func:`fileinput.input` or to the :class:`FileInput` constructor, "
|
"passed to :func:`fileinput.input` or to the :class:`FileInput` constructor, "
|
||||||
|
@ -225,11 +226,11 @@ msgid ""
|
||||||
"In-place filtering is disabled when standard input is read."
|
"In-place filtering is disabled when standard input is read."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/fileinput.rst:185
|
#: ../Doc/library/fileinput.rst:186
|
||||||
msgid "The two following opening hooks are provided by this module:"
|
msgid "The two following opening hooks are provided by this module:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/fileinput.rst:189
|
#: ../Doc/library/fileinput.rst:190
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Transparently opens files compressed with gzip and bzip2 (recognized by the "
|
"Transparently opens files compressed with gzip and bzip2 (recognized by the "
|
||||||
"extensions ``'.gz'`` and ``'.bz2'``) using the :mod:`gzip` and :mod:`bz2` "
|
"extensions ``'.gz'`` and ``'.bz2'``) using the :mod:`gzip` and :mod:`bz2` "
|
||||||
|
@ -237,24 +238,24 @@ msgid ""
|
||||||
"is opened normally (ie, using :func:`open` without any decompression)."
|
"is opened normally (ie, using :func:`open` without any decompression)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/fileinput.rst:194
|
#: ../Doc/library/fileinput.rst:195
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Usage example: ``fi = fileinput.FileInput(openhook=fileinput."
|
"Usage example: ``fi = fileinput.FileInput(openhook=fileinput."
|
||||||
"hook_compressed)``"
|
"hook_compressed)``"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/fileinput.rst:199
|
#: ../Doc/library/fileinput.rst:200
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Returns a hook which opens each file with :func:`open`, using the given "
|
"Returns a hook which opens each file with :func:`open`, using the given "
|
||||||
"*encoding* and *errors* to read the file."
|
"*encoding* and *errors* to read the file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/fileinput.rst:202
|
#: ../Doc/library/fileinput.rst:203
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Usage example: ``fi = fileinput.FileInput(openhook=fileinput."
|
"Usage example: ``fi = fileinput.FileInput(openhook=fileinput."
|
||||||
"hook_encoded(\"utf-8\", \"surrogateescape\"))``"
|
"hook_encoded(\"utf-8\", \"surrogateescape\"))``"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/fileinput.rst:206
|
#: ../Doc/library/fileinput.rst:207
|
||||||
msgid "Added the optional *errors* parameter."
|
msgid "Added the optional *errors* parameter."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 22:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -593,25 +593,25 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:287
|
#: ../Doc/library/idle.rst:287
|
||||||
msgid "Zoom/Restore Height"
|
msgid "Show/Hide Code Context (Editor Window only)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:285
|
#: ../Doc/library/idle.rst:285
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Toggles the window between normal size and maximum height. The initial size "
|
"Open a pane at the top of the edit window which shows the block context of "
|
||||||
"defaults to 40 lines by 80 chars unless changed on the General tab of the "
|
"the code which has scrolled above the top of the window. See :ref:`Code "
|
||||||
"Configure IDLE dialog."
|
"Context <code-context>` in the Editing and Navigation section below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:292
|
#: ../Doc/library/idle.rst:292
|
||||||
msgid "Show/Hide Code Context (Editor Window only)"
|
msgid "Zoom/Restore Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:290
|
#: ../Doc/library/idle.rst:290
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Open a pane at the top of the edit window which shows the block context of "
|
"Toggles the window between normal size and maximum height. The initial size "
|
||||||
"the code which has scrolled above the top of the window. See :ref:`Code "
|
"defaults to 40 lines by 80 chars unless changed on the General tab of the "
|
||||||
"Context <code-context>` in the Editing and Navigation section below."
|
"Configure IDLE dialog."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:295
|
#: ../Doc/library/idle.rst:295
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 22:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-28 21:09+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-28 21:09+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -85,9 +85,10 @@ msgid "Return the absolute value of *x*."
|
||||||
msgstr "Renvoie la valeur absolue de *x*."
|
msgstr "Renvoie la valeur absolue de *x*."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/math.rst:53
|
#: ../Doc/library/math.rst:53
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return *x* factorial. Raises :exc:`ValueError` if *x* is not integral or is "
|
"Return *x* factorial as an integer. Raises :exc:`ValueError` if *x* is not "
|
||||||
"negative."
|
"integral or is negative."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Renvoie la factorielle de *x*. Lève une :exc:`ValueError` si *x* n'est pas "
|
"Renvoie la factorielle de *x*. Lève une :exc:`ValueError` si *x* n'est pas "
|
||||||
"entier ou s'il est négatif."
|
"entier ou s'il est négatif."
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 22:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-11 18:12+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-04-11 18:12+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -38,12 +38,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"l'invite de commande fournie par la fonction native :func:`input`."
|
"l'invite de commande fournie par la fonction native :func:`input`."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/readline.rst:20
|
#: ../Doc/library/readline.rst:20
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Readline keybindings may be configured via an initialization file, typically "
|
"Readline keybindings may be configured via an initialization file, typically "
|
||||||
"``.inputrc`` in your home directory. See `Readline Init File <https://"
|
"``.inputrc`` in your home directory. See `Readline Init File <https://"
|
||||||
"cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/readline/rluserman.html#SEC9>`_ in the GNU "
|
"tiswww.cwru.edu/php/chet/readline/rluserman.html#SEC9>`_ in the GNU Readline "
|
||||||
"Readline manual for information about the format and allowable constructs of "
|
"manual for information about the format and allowable constructs of that "
|
||||||
"that file, and the capabilities of the Readline library in general."
|
"file, and the capabilities of the Readline library in general."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L'association de touches de *readline* peut être configurée via un fichier "
|
"L'association de touches de *readline* peut être configurée via un fichier "
|
||||||
"d'initialisation, typiquement nommé ``.inputrc`` dans votre répertoire "
|
"d'initialisation, typiquement nommé ``.inputrc`` dans votre répertoire "
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 22:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -33,36 +33,35 @@ msgid ""
|
||||||
"The :class:`scheduler` class defines a generic interface to scheduling "
|
"The :class:`scheduler` class defines a generic interface to scheduling "
|
||||||
"events. It needs two functions to actually deal with the \"outside world\" "
|
"events. It needs two functions to actually deal with the \"outside world\" "
|
||||||
"--- *timefunc* should be callable without arguments, and return a number "
|
"--- *timefunc* should be callable without arguments, and return a number "
|
||||||
"(the \"time\", in any units whatsoever). If time.monotonic is not available, "
|
"(the \"time\", in any units whatsoever). The *delayfunc* function should be "
|
||||||
"the *timefunc* default is time.time instead. The *delayfunc* function should "
|
"callable with one argument, compatible with the output of *timefunc*, and "
|
||||||
"be callable with one argument, compatible with the output of *timefunc*, and "
|
|
||||||
"should delay that many time units. *delayfunc* will also be called with the "
|
"should delay that many time units. *delayfunc* will also be called with the "
|
||||||
"argument ``0`` after each event is run to allow other threads an opportunity "
|
"argument ``0`` after each event is run to allow other threads an opportunity "
|
||||||
"to run in multi-threaded applications."
|
"to run in multi-threaded applications."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sched.rst:30
|
#: ../Doc/library/sched.rst:29
|
||||||
msgid "*timefunc* and *delayfunc* parameters are optional."
|
msgid "*timefunc* and *delayfunc* parameters are optional."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sched.rst:33
|
#: ../Doc/library/sched.rst:32
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":class:`scheduler` class can be safely used in multi-threaded environments."
|
":class:`scheduler` class can be safely used in multi-threaded environments."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sched.rst:37
|
#: ../Doc/library/sched.rst:36
|
||||||
msgid "Example::"
|
msgid "Example::"
|
||||||
msgstr "Exemple ::"
|
msgstr "Exemple ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sched.rst:62
|
#: ../Doc/library/sched.rst:61
|
||||||
msgid "Scheduler Objects"
|
msgid "Scheduler Objects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sched.rst:64
|
#: ../Doc/library/sched.rst:63
|
||||||
msgid ":class:`scheduler` instances have the following methods and attributes:"
|
msgid ":class:`scheduler` instances have the following methods and attributes:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sched.rst:69
|
#: ../Doc/library/sched.rst:68
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Schedule a new event. The *time* argument should be a numeric type "
|
"Schedule a new event. The *time* argument should be a numeric type "
|
||||||
"compatible with the return value of the *timefunc* function passed to the "
|
"compatible with the return value of the *timefunc* function passed to the "
|
||||||
|
@ -70,59 +69,59 @@ msgid ""
|
||||||
"order of their *priority*. A lower number represents a higher priority."
|
"order of their *priority*. A lower number represents a higher priority."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sched.rst:74
|
#: ../Doc/library/sched.rst:73
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Executing the event means executing ``action(*argument, **kwargs)``. "
|
"Executing the event means executing ``action(*argument, **kwargs)``. "
|
||||||
"*argument* is a sequence holding the positional arguments for *action*. "
|
"*argument* is a sequence holding the positional arguments for *action*. "
|
||||||
"*kwargs* is a dictionary holding the keyword arguments for *action*."
|
"*kwargs* is a dictionary holding the keyword arguments for *action*."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sched.rst:78
|
#: ../Doc/library/sched.rst:77
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return value is an event which may be used for later cancellation of the "
|
"Return value is an event which may be used for later cancellation of the "
|
||||||
"event (see :meth:`cancel`)."
|
"event (see :meth:`cancel`)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sched.rst:81 ../Doc/library/sched.rst:94
|
#: ../Doc/library/sched.rst:80 ../Doc/library/sched.rst:93
|
||||||
msgid "*argument* parameter is optional."
|
msgid "*argument* parameter is optional."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sched.rst:84 ../Doc/library/sched.rst:97
|
#: ../Doc/library/sched.rst:83 ../Doc/library/sched.rst:96
|
||||||
msgid "*kwargs* parameter was added."
|
msgid "*kwargs* parameter was added."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sched.rst:90
|
#: ../Doc/library/sched.rst:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Schedule an event for *delay* more time units. Other than the relative time, "
|
"Schedule an event for *delay* more time units. Other than the relative time, "
|
||||||
"the other arguments, the effect and the return value are the same as those "
|
"the other arguments, the effect and the return value are the same as those "
|
||||||
"for :meth:`enterabs`."
|
"for :meth:`enterabs`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sched.rst:102
|
#: ../Doc/library/sched.rst:101
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Remove the event from the queue. If *event* is not an event currently in the "
|
"Remove the event from the queue. If *event* is not an event currently in the "
|
||||||
"queue, this method will raise a :exc:`ValueError`."
|
"queue, this method will raise a :exc:`ValueError`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sched.rst:108
|
#: ../Doc/library/sched.rst:107
|
||||||
msgid "Return true if the event queue is empty."
|
msgid "Return true if the event queue is empty."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sched.rst:113
|
#: ../Doc/library/sched.rst:112
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Run all scheduled events. This method will wait (using the :func:"
|
"Run all scheduled events. This method will wait (using the :func:"
|
||||||
"`delayfunc` function passed to the constructor) for the next event, then "
|
"`delayfunc` function passed to the constructor) for the next event, then "
|
||||||
"execute it and so on until there are no more scheduled events."
|
"execute it and so on until there are no more scheduled events."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sched.rst:117
|
#: ../Doc/library/sched.rst:116
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If *blocking* is false executes the scheduled events due to expire soonest "
|
"If *blocking* is false executes the scheduled events due to expire soonest "
|
||||||
"(if any) and then return the deadline of the next scheduled call in the "
|
"(if any) and then return the deadline of the next scheduled call in the "
|
||||||
"scheduler (if any)."
|
"scheduler (if any)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sched.rst:121
|
#: ../Doc/library/sched.rst:120
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Either *action* or *delayfunc* can raise an exception. In either case, the "
|
"Either *action* or *delayfunc* can raise an exception. In either case, the "
|
||||||
"scheduler will maintain a consistent state and propagate the exception. If "
|
"scheduler will maintain a consistent state and propagate the exception. If "
|
||||||
|
@ -130,7 +129,7 @@ msgid ""
|
||||||
"future calls to :meth:`run`."
|
"future calls to :meth:`run`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sched.rst:126
|
#: ../Doc/library/sched.rst:125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If a sequence of events takes longer to run than the time available before "
|
"If a sequence of events takes longer to run than the time available before "
|
||||||
"the next event, the scheduler will simply fall behind. No events will be "
|
"the next event, the scheduler will simply fall behind. No events will be "
|
||||||
|
@ -138,11 +137,11 @@ msgid ""
|
||||||
"longer pertinent."
|
"longer pertinent."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sched.rst:131
|
#: ../Doc/library/sched.rst:130
|
||||||
msgid "*blocking* parameter was added."
|
msgid "*blocking* parameter was added."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sched.rst:136
|
#: ../Doc/library/sched.rst:135
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Read-only attribute returning a list of upcoming events in the order they "
|
"Read-only attribute returning a list of upcoming events in the order they "
|
||||||
"will be run. Each event is shown as a :term:`named tuple` with the "
|
"will be run. Each event is shown as a :term:`named tuple` with the "
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-29 16:06+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 22:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-29 18:24+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-11-29 18:24+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enables CAN FD support in a CAN_RAW socket. This is disabled by default. "
|
"Enables CAN FD support in a CAN_RAW socket. This is disabled by default. "
|
||||||
"This allows your application to send both CAN and CAN FD frames; however, "
|
"This allows your application to send both CAN and CAN FD frames; however, "
|
||||||
"you one must accept both CAN and CAN FD frames when reading from the socket."
|
"you must accept both CAN and CAN FD frames when reading from the socket."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/socket.rst:378
|
#: ../Doc/library/socket.rst:378
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-29 16:06+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 22:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:54+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:54+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Recent Tcl/Tk manuals on www.tcl.tk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:59
|
#: ../Doc/library/tkinter.rst:59
|
||||||
msgid "`ActiveState Tcl Home Page <http://tcl.activestate.com/>`_"
|
msgid "`ActiveState Tcl Home Page <https://tcl.tk>`_"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:59
|
#: ../Doc/library/tkinter.rst:59
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 22:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-14 15:47+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-01-14 15:47+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pablo Abril <pabril@student.42.fr>\n"
|
"Last-Translator: Pablo Abril <pabril@student.42.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -28,10 +28,11 @@ msgid "Introduction"
|
||||||
msgstr "Introduction"
|
msgstr "Introduction"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/turtle.rst:22
|
#: ../Doc/library/turtle.rst:22
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Turtle graphics is a popular way for introducing programming to kids. It "
|
"Turtle graphics is a popular way for introducing programming to kids. It "
|
||||||
"was part of the original Logo programming language developed by Wally "
|
"was part of the original Logo programming language developed by Wally "
|
||||||
"Feurzig and Seymour Papert in 1966."
|
"Feurzeig, Seymour Papert and Cynthia Solomon in 1967."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Une façon populaire pour initier les enfants au monde du développement est "
|
"Une façon populaire pour initier les enfants au monde du développement est "
|
||||||
"le module Tortue graphique. Ce dernier faisait partie du langage de "
|
"le module Tortue graphique. Ce dernier faisait partie du langage de "
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 22:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Type variable."
|
msgid "Type variable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:404 ../Doc/library/typing.rst:820
|
#: ../Doc/library/typing.rst:404 ../Doc/library/typing.rst:833
|
||||||
msgid "Usage::"
|
msgid "Usage::"
|
||||||
msgstr "Utilisation ::"
|
msgstr "Utilisation ::"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -512,168 +512,168 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "A generic version of :class:`collections.deque`."
|
msgid "A generic version of :class:`collections.deque`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:606
|
#: ../Doc/library/typing.rst:607
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Generic version of :class:`list`. Useful for annotating return types. To "
|
"Generic version of :class:`list`. Useful for annotating return types. To "
|
||||||
"annotate arguments it is preferred to use an abstract collection type such "
|
"annotate arguments it is preferred to use an abstract collection type such "
|
||||||
"as :class:`Sequence` or :class:`Iterable`."
|
"as :class:`Sequence` or :class:`Iterable`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:611
|
#: ../Doc/library/typing.rst:612
|
||||||
msgid "This type may be used as follows::"
|
msgid "This type may be used as follows::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:623
|
#: ../Doc/library/typing.rst:624
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A generic version of :class:`builtins.set <set>`. Useful for annotating "
|
"A generic version of :class:`builtins.set <set>`. Useful for annotating "
|
||||||
"return types. To annotate arguments it is preferred to use an abstract "
|
"return types. To annotate arguments it is preferred to use an abstract "
|
||||||
"collection type such as :class:`AbstractSet`."
|
"collection type such as :class:`AbstractSet`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:629
|
#: ../Doc/library/typing.rst:630
|
||||||
msgid "A generic version of :class:`builtins.frozenset <frozenset>`."
|
msgid "A generic version of :class:`builtins.frozenset <frozenset>`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:633
|
#: ../Doc/library/typing.rst:634
|
||||||
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MappingView`."
|
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MappingView`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:637
|
#: ../Doc/library/typing.rst:638
|
||||||
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.KeysView`."
|
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.KeysView`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:641
|
#: ../Doc/library/typing.rst:642
|
||||||
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.ItemsView`."
|
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.ItemsView`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:645
|
#: ../Doc/library/typing.rst:646
|
||||||
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.ValuesView`."
|
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.ValuesView`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:649
|
#: ../Doc/library/typing.rst:650
|
||||||
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Awaitable`."
|
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Awaitable`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:653
|
#: ../Doc/library/typing.rst:656
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A generic version of :class:`collections.abc.Coroutine`. The variance and "
|
"A generic version of :class:`collections.abc.Coroutine`. The variance and "
|
||||||
"order of type variables correspond to those of :class:`Generator`, for "
|
"order of type variables correspond to those of :class:`Generator`, for "
|
||||||
"example::"
|
"example::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:666
|
#: ../Doc/library/typing.rst:671
|
||||||
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.AsyncIterable`."
|
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.AsyncIterable`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:670
|
#: ../Doc/library/typing.rst:677
|
||||||
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.AsyncIterator`."
|
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.AsyncIterator`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:674
|
#: ../Doc/library/typing.rst:683
|
||||||
msgid "A generic version of :class:`contextlib.AbstractContextManager`."
|
msgid "A generic version of :class:`contextlib.AbstractContextManager`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:680
|
#: ../Doc/library/typing.rst:690
|
||||||
msgid "A generic version of :class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager`."
|
msgid "A generic version of :class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:686
|
#: ../Doc/library/typing.rst:697
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A generic version of :class:`dict`. Useful for annotating return types. To "
|
"A generic version of :class:`dict`. Useful for annotating return types. To "
|
||||||
"annotate arguments it is preferred to use an abstract collection type such "
|
"annotate arguments it is preferred to use an abstract collection type such "
|
||||||
"as :class:`Mapping`."
|
"as :class:`Mapping`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:690
|
#: ../Doc/library/typing.rst:701
|
||||||
msgid "This type can be used as follows::"
|
msgid "This type can be used as follows::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:697
|
#: ../Doc/library/typing.rst:708
|
||||||
msgid "A generic version of :class:`collections.defaultdict`."
|
msgid "A generic version of :class:`collections.defaultdict`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:703
|
#: ../Doc/library/typing.rst:714
|
||||||
msgid "A generic version of :class:`collections.OrderedDict`."
|
msgid "A generic version of :class:`collections.OrderedDict`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:709
|
#: ../Doc/library/typing.rst:720
|
||||||
msgid "A generic version of :class:`collections.Counter`."
|
msgid "A generic version of :class:`collections.Counter`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:715
|
#: ../Doc/library/typing.rst:727
|
||||||
msgid "A generic version of :class:`collections.ChainMap`."
|
msgid "A generic version of :class:`collections.ChainMap`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:721
|
#: ../Doc/library/typing.rst:734
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A generator can be annotated by the generic type ``Generator[YieldType, "
|
"A generator can be annotated by the generic type ``Generator[YieldType, "
|
||||||
"SendType, ReturnType]``. For example::"
|
"SendType, ReturnType]``. For example::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:730
|
#: ../Doc/library/typing.rst:743
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note that unlike many other generics in the typing module, the ``SendType`` "
|
"Note that unlike many other generics in the typing module, the ``SendType`` "
|
||||||
"of :class:`Generator` behaves contravariantly, not covariantly or "
|
"of :class:`Generator` behaves contravariantly, not covariantly or "
|
||||||
"invariantly."
|
"invariantly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:734
|
#: ../Doc/library/typing.rst:747
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If your generator will only yield values, set the ``SendType`` and "
|
"If your generator will only yield values, set the ``SendType`` and "
|
||||||
"``ReturnType`` to ``None``::"
|
"``ReturnType`` to ``None``::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:742
|
#: ../Doc/library/typing.rst:755
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Alternatively, annotate your generator as having a return type of either "
|
"Alternatively, annotate your generator as having a return type of either "
|
||||||
"``Iterable[YieldType]`` or ``Iterator[YieldType]``::"
|
"``Iterable[YieldType]`` or ``Iterator[YieldType]``::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:752
|
#: ../Doc/library/typing.rst:765
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An async generator can be annotated by the generic type "
|
"An async generator can be annotated by the generic type "
|
||||||
"``AsyncGenerator[YieldType, SendType]``. For example::"
|
"``AsyncGenerator[YieldType, SendType]``. For example::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:761
|
#: ../Doc/library/typing.rst:774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unlike normal generators, async generators cannot return a value, so there "
|
"Unlike normal generators, async generators cannot return a value, so there "
|
||||||
"is no ``ReturnType`` type parameter. As with :class:`Generator`, the "
|
"is no ``ReturnType`` type parameter. As with :class:`Generator`, the "
|
||||||
"``SendType`` behaves contravariantly."
|
"``SendType`` behaves contravariantly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:765
|
#: ../Doc/library/typing.rst:778
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If your generator will only yield values, set the ``SendType`` to ``None``::"
|
"If your generator will only yield values, set the ``SendType`` to ``None``::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:773
|
#: ../Doc/library/typing.rst:786
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Alternatively, annotate your generator as having a return type of either "
|
"Alternatively, annotate your generator as having a return type of either "
|
||||||
"``AsyncIterable[YieldType]`` or ``AsyncIterator[YieldType]``::"
|
"``AsyncIterable[YieldType]`` or ``AsyncIterator[YieldType]``::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:785
|
#: ../Doc/library/typing.rst:798
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``Text`` is an alias for ``str``. It is provided to supply a forward "
|
"``Text`` is an alias for ``str``. It is provided to supply a forward "
|
||||||
"compatible path for Python 2 code: in Python 2, ``Text`` is an alias for "
|
"compatible path for Python 2 code: in Python 2, ``Text`` is an alias for "
|
||||||
"``unicode``."
|
"``unicode``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:789
|
#: ../Doc/library/typing.rst:802
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use ``Text`` to indicate that a value must contain a unicode string in a "
|
"Use ``Text`` to indicate that a value must contain a unicode string in a "
|
||||||
"manner that is compatible with both Python 2 and Python 3::"
|
"manner that is compatible with both Python 2 and Python 3::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:801
|
#: ../Doc/library/typing.rst:814
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Generic type ``IO[AnyStr]`` and its subclasses ``TextIO(IO[str])`` and "
|
"Generic type ``IO[AnyStr]`` and its subclasses ``TextIO(IO[str])`` and "
|
||||||
"``BinaryIO(IO[bytes])`` represent the types of I/O streams such as returned "
|
"``BinaryIO(IO[bytes])`` represent the types of I/O streams such as returned "
|
||||||
"by :func:`open`."
|
"by :func:`open`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:809
|
#: ../Doc/library/typing.rst:822
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"These type aliases correspond to the return types from :func:`re.compile` "
|
"These type aliases correspond to the return types from :func:`re.compile` "
|
||||||
"and :func:`re.match`. These types (and the corresponding functions) are "
|
"and :func:`re.match`. These types (and the corresponding functions) are "
|
||||||
|
@ -681,25 +681,25 @@ msgid ""
|
||||||
"``Pattern[bytes]``, ``Match[str]``, or ``Match[bytes]``."
|
"``Pattern[bytes]``, ``Match[str]``, or ``Match[bytes]``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:818
|
#: ../Doc/library/typing.rst:831
|
||||||
msgid "Typed version of :func:`collections.namedtuple`."
|
msgid "Typed version of :func:`collections.namedtuple`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:826
|
#: ../Doc/library/typing.rst:839
|
||||||
msgid "This is equivalent to::"
|
msgid "This is equivalent to::"
|
||||||
msgstr "C’est équivalent à ::"
|
msgstr "C’est équivalent à ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:830
|
#: ../Doc/library/typing.rst:843
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To give a field a default value, you can assign to it in the class body::"
|
"To give a field a default value, you can assign to it in the class body::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:839
|
#: ../Doc/library/typing.rst:852
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Fields with a default value must come after any fields without a default."
|
"Fields with a default value must come after any fields without a default."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:841
|
#: ../Doc/library/typing.rst:854
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The resulting class has two extra attributes: ``_field_types``, giving a "
|
"The resulting class has two extra attributes: ``_field_types``, giving a "
|
||||||
"dict mapping field names to types, and ``_field_defaults``, a dict mapping "
|
"dict mapping field names to types, and ``_field_defaults``, a dict mapping "
|
||||||
|
@ -707,47 +707,47 @@ msgid ""
|
||||||
"attribute, which is part of the namedtuple API.)"
|
"attribute, which is part of the namedtuple API.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:846
|
#: ../Doc/library/typing.rst:859
|
||||||
msgid "``NamedTuple`` subclasses can also have docstrings and methods::"
|
msgid "``NamedTuple`` subclasses can also have docstrings and methods::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:856
|
#: ../Doc/library/typing.rst:869
|
||||||
msgid "Backward-compatible usage::"
|
msgid "Backward-compatible usage::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:860
|
#: ../Doc/library/typing.rst:873
|
||||||
msgid "Added support for :pep:`526` variable annotation syntax."
|
msgid "Added support for :pep:`526` variable annotation syntax."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:863
|
#: ../Doc/library/typing.rst:876
|
||||||
msgid "Added support for default values, methods, and docstrings."
|
msgid "Added support for default values, methods, and docstrings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:868
|
#: ../Doc/library/typing.rst:881
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A helper function to indicate a distinct types to a typechecker, see :ref:"
|
"A helper function to indicate a distinct types to a typechecker, see :ref:"
|
||||||
"`distinct`. At runtime it returns a function that returns its argument. "
|
"`distinct`. At runtime it returns a function that returns its argument. "
|
||||||
"Usage::"
|
"Usage::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:879
|
#: ../Doc/library/typing.rst:892
|
||||||
msgid "Cast a value to a type."
|
msgid "Cast a value to a type."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:881
|
#: ../Doc/library/typing.rst:894
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This returns the value unchanged. To the type checker this signals that the "
|
"This returns the value unchanged. To the type checker this signals that the "
|
||||||
"return value has the designated type, but at runtime we intentionally don't "
|
"return value has the designated type, but at runtime we intentionally don't "
|
||||||
"check anything (we want this to be as fast as possible)."
|
"check anything (we want this to be as fast as possible)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:888
|
#: ../Doc/library/typing.rst:901
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return a dictionary containing type hints for a function, method, module or "
|
"Return a dictionary containing type hints for a function, method, module or "
|
||||||
"class object."
|
"class object."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:891
|
#: ../Doc/library/typing.rst:904
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is often the same as ``obj.__annotations__``. In addition, forward "
|
"This is often the same as ``obj.__annotations__``. In addition, forward "
|
||||||
"references encoded as string literals are handled by evaluating them in "
|
"references encoded as string literals are handled by evaluating them in "
|
||||||
|
@ -757,7 +757,7 @@ msgid ""
|
||||||
"merging all the ``__annotations__`` along ``C.__mro__`` in reverse order."
|
"merging all the ``__annotations__`` along ``C.__mro__`` in reverse order."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:901
|
#: ../Doc/library/typing.rst:914
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The ``@overload`` decorator allows describing functions and methods that "
|
"The ``@overload`` decorator allows describing functions and methods that "
|
||||||
"support multiple different combinations of argument types. A series of "
|
"support multiple different combinations of argument types. A series of "
|
||||||
|
@ -772,121 +772,121 @@ msgid ""
|
||||||
"variable::"
|
"variable::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:925
|
#: ../Doc/library/typing.rst:938
|
||||||
msgid "See :pep:`484` for details and comparison with other typing semantics."
|
msgid "See :pep:`484` for details and comparison with other typing semantics."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:929
|
#: ../Doc/library/typing.rst:942
|
||||||
msgid "Decorator to indicate that annotations are not type hints."
|
msgid "Decorator to indicate that annotations are not type hints."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:931
|
#: ../Doc/library/typing.rst:944
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This works as class or function :term:`decorator`. With a class, it applies "
|
"This works as class or function :term:`decorator`. With a class, it applies "
|
||||||
"recursively to all methods defined in that class (but not to methods defined "
|
"recursively to all methods defined in that class (but not to methods defined "
|
||||||
"in its superclasses or subclasses)."
|
"in its superclasses or subclasses)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:935
|
#: ../Doc/library/typing.rst:948
|
||||||
msgid "This mutates the function(s) in place."
|
msgid "This mutates the function(s) in place."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:939
|
#: ../Doc/library/typing.rst:952
|
||||||
msgid "Decorator to give another decorator the :func:`no_type_check` effect."
|
msgid "Decorator to give another decorator the :func:`no_type_check` effect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:941
|
#: ../Doc/library/typing.rst:954
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This wraps the decorator with something that wraps the decorated function "
|
"This wraps the decorator with something that wraps the decorated function "
|
||||||
"in :func:`no_type_check`."
|
"in :func:`no_type_check`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:946
|
#: ../Doc/library/typing.rst:959
|
||||||
msgid "Decorator to mark a class or function to be unavailable at runtime."
|
msgid "Decorator to mark a class or function to be unavailable at runtime."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:948
|
#: ../Doc/library/typing.rst:961
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This decorator is itself not available at runtime. It is mainly intended to "
|
"This decorator is itself not available at runtime. It is mainly intended to "
|
||||||
"mark classes that are defined in type stub files if an implementation "
|
"mark classes that are defined in type stub files if an implementation "
|
||||||
"returns an instance of a private class::"
|
"returns an instance of a private class::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:959
|
#: ../Doc/library/typing.rst:972
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note that returning instances of private classes is not recommended. It is "
|
"Note that returning instances of private classes is not recommended. It is "
|
||||||
"usually preferable to make such classes public."
|
"usually preferable to make such classes public."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:964
|
#: ../Doc/library/typing.rst:977
|
||||||
msgid "Special type indicating an unconstrained type."
|
msgid "Special type indicating an unconstrained type."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:966
|
#: ../Doc/library/typing.rst:979
|
||||||
msgid "Every type is compatible with :data:`Any`."
|
msgid "Every type is compatible with :data:`Any`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:967
|
#: ../Doc/library/typing.rst:980
|
||||||
msgid ":data:`Any` is compatible with every type."
|
msgid ":data:`Any` is compatible with every type."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:971
|
#: ../Doc/library/typing.rst:984
|
||||||
msgid "Special type indicating that a function never returns. For example::"
|
msgid "Special type indicating that a function never returns. For example::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:983
|
#: ../Doc/library/typing.rst:997
|
||||||
msgid "Union type; ``Union[X, Y]`` means either X or Y."
|
msgid "Union type; ``Union[X, Y]`` means either X or Y."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:985
|
#: ../Doc/library/typing.rst:999
|
||||||
msgid "To define a union, use e.g. ``Union[int, str]``. Details:"
|
msgid "To define a union, use e.g. ``Union[int, str]``. Details:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:987
|
#: ../Doc/library/typing.rst:1001
|
||||||
msgid "The arguments must be types and there must be at least one."
|
msgid "The arguments must be types and there must be at least one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:989
|
#: ../Doc/library/typing.rst:1003
|
||||||
msgid "Unions of unions are flattened, e.g.::"
|
msgid "Unions of unions are flattened, e.g.::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:993
|
#: ../Doc/library/typing.rst:1007
|
||||||
msgid "Unions of a single argument vanish, e.g.::"
|
msgid "Unions of a single argument vanish, e.g.::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:997
|
#: ../Doc/library/typing.rst:1011
|
||||||
msgid "Redundant arguments are skipped, e.g.::"
|
msgid "Redundant arguments are skipped, e.g.::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1001
|
#: ../Doc/library/typing.rst:1015
|
||||||
msgid "When comparing unions, the argument order is ignored, e.g.::"
|
msgid "When comparing unions, the argument order is ignored, e.g.::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1005
|
#: ../Doc/library/typing.rst:1019
|
||||||
msgid "You cannot subclass or instantiate a union."
|
msgid "You cannot subclass or instantiate a union."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1007
|
#: ../Doc/library/typing.rst:1021
|
||||||
msgid "You cannot write ``Union[X][Y]``."
|
msgid "You cannot write ``Union[X][Y]``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1009
|
#: ../Doc/library/typing.rst:1023
|
||||||
msgid "You can use ``Optional[X]`` as a shorthand for ``Union[X, None]``."
|
msgid "You can use ``Optional[X]`` as a shorthand for ``Union[X, None]``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1011
|
#: ../Doc/library/typing.rst:1025
|
||||||
msgid "Don't remove explicit subclasses from unions at runtime."
|
msgid "Don't remove explicit subclasses from unions at runtime."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1016
|
#: ../Doc/library/typing.rst:1030
|
||||||
msgid "Optional type."
|
msgid "Optional type."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1018
|
#: ../Doc/library/typing.rst:1032
|
||||||
msgid "``Optional[X]`` is equivalent to ``Union[X, None]``."
|
msgid "``Optional[X]`` is equivalent to ``Union[X, None]``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1020
|
#: ../Doc/library/typing.rst:1034
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note that this is not the same concept as an optional argument, which is one "
|
"Note that this is not the same concept as an optional argument, which is one "
|
||||||
"that has a default. An optional argument with a default does not require "
|
"that has a default. An optional argument with a default does not require "
|
||||||
|
@ -894,45 +894,45 @@ msgid ""
|
||||||
"optional. For example::"
|
"optional. For example::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1028
|
#: ../Doc/library/typing.rst:1042
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"On the other hand, if an explicit value of ``None`` is allowed, the use of "
|
"On the other hand, if an explicit value of ``None`` is allowed, the use of "
|
||||||
"``Optional`` is appropriate, whether the argument is optional or not. For "
|
"``Optional`` is appropriate, whether the argument is optional or not. For "
|
||||||
"example::"
|
"example::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1037
|
#: ../Doc/library/typing.rst:1051
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Tuple type; ``Tuple[X, Y]`` is the type of a tuple of two items with the "
|
"Tuple type; ``Tuple[X, Y]`` is the type of a tuple of two items with the "
|
||||||
"first item of type X and the second of type Y."
|
"first item of type X and the second of type Y."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1040
|
#: ../Doc/library/typing.rst:1054
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Example: ``Tuple[T1, T2]`` is a tuple of two elements corresponding to type "
|
"Example: ``Tuple[T1, T2]`` is a tuple of two elements corresponding to type "
|
||||||
"variables T1 and T2. ``Tuple[int, float, str]`` is a tuple of an int, a "
|
"variables T1 and T2. ``Tuple[int, float, str]`` is a tuple of an int, a "
|
||||||
"float and a string."
|
"float and a string."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1044
|
#: ../Doc/library/typing.rst:1058
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To specify a variable-length tuple of homogeneous type, use literal "
|
"To specify a variable-length tuple of homogeneous type, use literal "
|
||||||
"ellipsis, e.g. ``Tuple[int, ...]``. A plain :data:`Tuple` is equivalent to "
|
"ellipsis, e.g. ``Tuple[int, ...]``. A plain :data:`Tuple` is equivalent to "
|
||||||
"``Tuple[Any, ...]``, and in turn to :class:`tuple`."
|
"``Tuple[Any, ...]``, and in turn to :class:`tuple`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1050
|
#: ../Doc/library/typing.rst:1064
|
||||||
msgid "Callable type; ``Callable[[int], str]`` is a function of (int) -> str."
|
msgid "Callable type; ``Callable[[int], str]`` is a function of (int) -> str."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1052
|
#: ../Doc/library/typing.rst:1066
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The subscription syntax must always be used with exactly two values: the "
|
"The subscription syntax must always be used with exactly two values: the "
|
||||||
"argument list and the return type. The argument list must be a list of "
|
"argument list and the return type. The argument list must be a list of "
|
||||||
"types or an ellipsis; the return type must be a single type."
|
"types or an ellipsis; the return type must be a single type."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1057
|
#: ../Doc/library/typing.rst:1071
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There is no syntax to indicate optional or keyword arguments; such function "
|
"There is no syntax to indicate optional or keyword arguments; such function "
|
||||||
"types are rarely used as callback types. ``Callable[..., ReturnType]`` "
|
"types are rarely used as callback types. ``Callable[..., ReturnType]`` "
|
||||||
|
@ -942,22 +942,22 @@ msgid ""
|
||||||
"Callable`."
|
"Callable`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1067
|
#: ../Doc/library/typing.rst:1081
|
||||||
msgid "Special type construct to mark class variables."
|
msgid "Special type construct to mark class variables."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1069
|
#: ../Doc/library/typing.rst:1083
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"As introduced in :pep:`526`, a variable annotation wrapped in ClassVar "
|
"As introduced in :pep:`526`, a variable annotation wrapped in ClassVar "
|
||||||
"indicates that a given attribute is intended to be used as a class variable "
|
"indicates that a given attribute is intended to be used as a class variable "
|
||||||
"and should not be set on instances of that class. Usage::"
|
"and should not be set on instances of that class. Usage::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1077
|
#: ../Doc/library/typing.rst:1091
|
||||||
msgid ":data:`ClassVar` accepts only types and cannot be further subscribed."
|
msgid ":data:`ClassVar` accepts only types and cannot be further subscribed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1079
|
#: ../Doc/library/typing.rst:1093
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":data:`ClassVar` is not a class itself, and should not be used with :func:"
|
":data:`ClassVar` is not a class itself, and should not be used with :func:"
|
||||||
"`isinstance` or :func:`issubclass`. :data:`ClassVar` does not change Python "
|
"`isinstance` or :func:`issubclass`. :data:`ClassVar` does not change Python "
|
||||||
|
@ -965,25 +965,25 @@ msgid ""
|
||||||
"example, a type checker might flag the following code as an error::"
|
"example, a type checker might flag the following code as an error::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1093
|
#: ../Doc/library/typing.rst:1107
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``AnyStr`` is a type variable defined as ``AnyStr = TypeVar('AnyStr', str, "
|
"``AnyStr`` is a type variable defined as ``AnyStr = TypeVar('AnyStr', str, "
|
||||||
"bytes)``."
|
"bytes)``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1096
|
#: ../Doc/library/typing.rst:1110
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It is meant to be used for functions that may accept any kind of string "
|
"It is meant to be used for functions that may accept any kind of string "
|
||||||
"without allowing different kinds of strings to mix. For example::"
|
"without allowing different kinds of strings to mix. For example::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1108
|
#: ../Doc/library/typing.rst:1122
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A special constant that is assumed to be ``True`` by 3rd party static type "
|
"A special constant that is assumed to be ``True`` by 3rd party static type "
|
||||||
"checkers. It is ``False`` at runtime. Usage::"
|
"checkers. It is ``False`` at runtime. Usage::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1117
|
#: ../Doc/library/typing.rst:1131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note that the first type annotation must be enclosed in quotes, making it a "
|
"Note that the first type annotation must be enclosed in quotes, making it a "
|
||||||
"\"forward reference\", to hide the ``expensive_mod`` reference from the "
|
"\"forward reference\", to hide the ``expensive_mod`` reference from the "
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 09:35+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 22:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-29 19:35+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-09-29 19:35+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -159,26 +159,27 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:137
|
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:137
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Write XML to the writer object. The writer should have a :meth:`write` "
|
"Write XML to the writer object. The writer receives texts but not bytes as "
|
||||||
"method which matches that of the file object interface. The *indent* "
|
"input, it should have a :meth:`write` method which matches that of the file "
|
||||||
"parameter is the indentation of the current node. The *addindent* parameter "
|
"object interface. The *indent* parameter is the indentation of the current "
|
||||||
"is the incremental indentation to use for subnodes of the current one. The "
|
"node. The *addindent* parameter is the incremental indentation to use for "
|
||||||
"*newl* parameter specifies the string to use to terminate newlines."
|
"subnodes of the current one. The *newl* parameter specifies the string to "
|
||||||
|
"use to terminate newlines."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:143
|
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:144
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For the :class:`Document` node, an additional keyword argument *encoding* "
|
"For the :class:`Document` node, an additional keyword argument *encoding* "
|
||||||
"can be used to specify the encoding field of the XML header."
|
"can be used to specify the encoding field of the XML header."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:149
|
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:150
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return a string or byte string containing the XML represented by the DOM "
|
"Return a string or byte string containing the XML represented by the DOM "
|
||||||
"node."
|
"node."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:152
|
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:153
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"With an explicit *encoding* [1]_ argument, the result is a byte string in "
|
"With an explicit *encoding* [1]_ argument, the result is a byte string in "
|
||||||
"the specified encoding. With no *encoding* argument, the result is a Unicode "
|
"the specified encoding. With no *encoding* argument, the result is a Unicode "
|
||||||
|
@ -187,47 +188,47 @@ msgid ""
|
||||||
"incorrect, since UTF-8 is the default encoding of XML."
|
"incorrect, since UTF-8 is the default encoding of XML."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:161
|
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return a pretty-printed version of the document. *indent* specifies the "
|
"Return a pretty-printed version of the document. *indent* specifies the "
|
||||||
"indentation string and defaults to a tabulator; *newl* specifies the string "
|
"indentation string and defaults to a tabulator; *newl* specifies the string "
|
||||||
"emitted at the end of each line and defaults to ``\\n``."
|
"emitted at the end of each line and defaults to ``\\n``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:165
|
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:166
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The *encoding* argument behaves like the corresponding argument of :meth:"
|
"The *encoding* argument behaves like the corresponding argument of :meth:"
|
||||||
"`toxml`."
|
"`toxml`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:172
|
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:173
|
||||||
msgid "DOM Example"
|
msgid "DOM Example"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:174
|
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:175
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This example program is a fairly realistic example of a simple program. In "
|
"This example program is a fairly realistic example of a simple program. In "
|
||||||
"this particular case, we do not take much advantage of the flexibility of "
|
"this particular case, we do not take much advantage of the flexibility of "
|
||||||
"the DOM."
|
"the DOM."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:183
|
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:184
|
||||||
msgid "minidom and the DOM standard"
|
msgid "minidom and the DOM standard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:185
|
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:186
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :mod:`xml.dom.minidom` module is essentially a DOM 1.0-compatible DOM "
|
"The :mod:`xml.dom.minidom` module is essentially a DOM 1.0-compatible DOM "
|
||||||
"with some DOM 2 features (primarily namespace features)."
|
"with some DOM 2 features (primarily namespace features)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:188
|
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:189
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Usage of the DOM interface in Python is straight-forward. The following "
|
"Usage of the DOM interface in Python is straight-forward. The following "
|
||||||
"mapping rules apply:"
|
"mapping rules apply:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:191
|
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:192
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Interfaces are accessed through instance objects. Applications should not "
|
"Interfaces are accessed through instance objects. Applications should not "
|
||||||
"instantiate the classes themselves; they should use the creator functions "
|
"instantiate the classes themselves; they should use the creator functions "
|
||||||
|
@ -236,14 +237,14 @@ msgid ""
|
||||||
"operations."
|
"operations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:196
|
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:197
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Operations are used as methods. Since the DOM uses only :keyword:`in` "
|
"Operations are used as methods. Since the DOM uses only :keyword:`in` "
|
||||||
"parameters, the arguments are passed in normal order (from left to right). "
|
"parameters, the arguments are passed in normal order (from left to right). "
|
||||||
"There are no optional arguments. ``void`` operations return ``None``."
|
"There are no optional arguments. ``void`` operations return ``None``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:200
|
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:201
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"IDL attributes map to instance attributes. For compatibility with the OMG "
|
"IDL attributes map to instance attributes. For compatibility with the OMG "
|
||||||
"IDL language mapping for Python, an attribute ``foo`` can also be accessed "
|
"IDL language mapping for Python, an attribute ``foo`` can also be accessed "
|
||||||
|
@ -251,13 +252,13 @@ msgid ""
|
||||||
"``readonly`` attributes must not be changed; this is not enforced at runtime."
|
"``readonly`` attributes must not be changed; this is not enforced at runtime."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:205
|
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:206
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The types ``short int``, ``unsigned int``, ``unsigned long long``, and "
|
"The types ``short int``, ``unsigned int``, ``unsigned long long``, and "
|
||||||
"``boolean`` all map to Python integer objects."
|
"``boolean`` all map to Python integer objects."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:208
|
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:209
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The type ``DOMString`` maps to Python strings. :mod:`xml.dom.minidom` "
|
"The type ``DOMString`` maps to Python strings. :mod:`xml.dom.minidom` "
|
||||||
"supports either bytes or strings, but will normally produce strings. Values "
|
"supports either bytes or strings, but will normally produce strings. Values "
|
||||||
|
@ -265,21 +266,21 @@ msgid ""
|
||||||
"``null`` value by the DOM specification from the W3C."
|
"``null`` value by the DOM specification from the W3C."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:213
|
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:214
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``const`` declarations map to variables in their respective scope (e.g. "
|
"``const`` declarations map to variables in their respective scope (e.g. "
|
||||||
"``xml.dom.minidom.Node.PROCESSING_INSTRUCTION_NODE``); they must not be "
|
"``xml.dom.minidom.Node.PROCESSING_INSTRUCTION_NODE``); they must not be "
|
||||||
"changed."
|
"changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:216
|
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:217
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``DOMException`` is currently not supported in :mod:`xml.dom.minidom`. "
|
"``DOMException`` is currently not supported in :mod:`xml.dom.minidom`. "
|
||||||
"Instead, :mod:`xml.dom.minidom` uses standard Python exceptions such as :exc:"
|
"Instead, :mod:`xml.dom.minidom` uses standard Python exceptions such as :exc:"
|
||||||
"`TypeError` and :exc:`AttributeError`."
|
"`TypeError` and :exc:`AttributeError`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:220
|
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:221
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":class:`NodeList` objects are implemented using Python's built-in list type. "
|
":class:`NodeList` objects are implemented using Python's built-in list type. "
|
||||||
"These objects provide the interface defined in the DOM specification, but "
|
"These objects provide the interface defined in the DOM specification, but "
|
||||||
|
@ -288,30 +289,30 @@ msgid ""
|
||||||
"recommendations."
|
"recommendations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:226
|
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:227
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following interfaces have no implementation in :mod:`xml.dom.minidom`:"
|
"The following interfaces have no implementation in :mod:`xml.dom.minidom`:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:228
|
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:229
|
||||||
msgid ":class:`DOMTimeStamp`"
|
msgid ":class:`DOMTimeStamp`"
|
||||||
msgstr ":class:`DOMTimeStamp`"
|
msgstr ":class:`DOMTimeStamp`"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:230
|
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:231
|
||||||
msgid ":class:`EntityReference`"
|
msgid ":class:`EntityReference`"
|
||||||
msgstr ":class:`EntityReference`"
|
msgstr ":class:`EntityReference`"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:232
|
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:233
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Most of these reflect information in the XML document that is not of general "
|
"Most of these reflect information in the XML document that is not of general "
|
||||||
"utility to most DOM users."
|
"utility to most DOM users."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:236
|
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:237
|
||||||
msgid "Footnotes"
|
msgid "Footnotes"
|
||||||
msgstr "Notes"
|
msgstr "Notes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:237
|
#: ../Doc/library/xml.dom.minidom.rst:238
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The encoding name included in the XML output should conform to the "
|
"The encoding name included in the XML output should conform to the "
|
||||||
"appropriate standards. For example, \"UTF-8\" is valid, but \"UTF8\" is not "
|
"appropriate standards. For example, \"UTF-8\" is valid, but \"UTF8\" is not "
|
||||||
|
|
|
@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 22:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-23 19:50+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-23 19:50+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/license.rst:7
|
#: ../Doc/license.rst:7
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 22:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-23 23:35+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-23 23:35+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"la classe doit définir une méthode :meth:`__call__` ; l'effet est le même "
|
"la classe doit définir une méthode :meth:`__call__` ; l'effet est le même "
|
||||||
"que si cette méthode était appelée."
|
"que si cette méthode était appelée."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1085 ../Doc/reference/expressions.rst:1830
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1085 ../Doc/reference/expressions.rst:1831
|
||||||
msgid "Await expression"
|
msgid "Await expression"
|
||||||
msgstr "Expression ``await``"
|
msgstr "Expression ``await``"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2457,11 +2457,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"``False`` sinon."
|
"``False`` sinon."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1570
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1570
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For user-defined classes which do not define :meth:`__contains__` but do "
|
"For user-defined classes which do not define :meth:`__contains__` but do "
|
||||||
"define :meth:`__iter__`, ``x in y`` is ``True`` if some value ``z`` with ``x "
|
"define :meth:`__iter__`, ``x in y`` is ``True`` if some value ``z``, for "
|
||||||
"== z`` is produced while iterating over ``y``. If an exception is raised "
|
"which the expression ``x is z or x == z`` is true, is produced while "
|
||||||
"during the iteration, it is as if :keyword:`in` raised that exception."
|
"iterating over ``y``. If an exception is raised during the iteration, it is "
|
||||||
|
"as if :keyword:`in` raised that exception."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pour les classes allogènes qui ne définissent pas :meth:`__contains__` mais "
|
"Pour les classes allogènes qui ne définissent pas :meth:`__contains__` mais "
|
||||||
"qui définissent :meth:`__iter__`, ``x in y`` vaut ``True`` s'il existe une "
|
"qui définissent :meth:`__iter__`, ``x in y`` vaut ``True`` s'il existe une "
|
||||||
|
@ -2469,13 +2471,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"``y``. Si une exception est levée pendant l'itération, c'est comme si :"
|
"``y``. Si une exception est levée pendant l'itération, c'est comme si :"
|
||||||
"keyword:`in` avait levé cette exception."
|
"keyword:`in` avait levé cette exception."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1575
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1576
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Lastly, the old-style iteration protocol is tried: if a class defines :meth:"
|
"Lastly, the old-style iteration protocol is tried: if a class defines :meth:"
|
||||||
"`__getitem__`, ``x in y`` is ``True`` if and only if there is a non-negative "
|
"`__getitem__`, ``x in y`` is ``True`` if and only if there is a non-negative "
|
||||||
"integer index *i* such that ``x == y[i]``, and all lower integer indices do "
|
"integer index *i* such that ``x is y[i] or x == y[i]``, and no lower integer "
|
||||||
"not raise :exc:`IndexError` exception. (If any other exception is raised, "
|
"index raises the :exc:`IndexError` exception. (If any other exception is "
|
||||||
"it is as if :keyword:`in` raised that exception)."
|
"raised, it is as if :keyword:`in` raised that exception)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Enfin, le protocole d'itération \"à l'ancienne\" est essayé : si la classe "
|
"Enfin, le protocole d'itération \"à l'ancienne\" est essayé : si la classe "
|
||||||
"définit :meth:`__getitem__`, ``x in y`` est ``True`` si et seulement si il "
|
"définit :meth:`__getitem__`, ``x in y`` est ``True`` si et seulement si il "
|
||||||
|
@ -2484,7 +2487,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"`IndexError` (si toute autre exception est levée, c'est comme si :keyword:"
|
"`IndexError` (si toute autre exception est levée, c'est comme si :keyword:"
|
||||||
"`in` avait levé cette exception)."
|
"`in` avait levé cette exception)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1587
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1588
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The operator :keyword:`not in` is defined to have the inverse truth value "
|
"The operator :keyword:`not in` is defined to have the inverse truth value "
|
||||||
"of :keyword:`in`."
|
"of :keyword:`in`."
|
||||||
|
@ -2492,11 +2495,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"L'opérateur :keyword:`not in` est défini comme produisant le contraire de :"
|
"L'opérateur :keyword:`not in` est défini comme produisant le contraire de :"
|
||||||
"keyword:`in`."
|
"keyword:`in`."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1600
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1601
|
||||||
msgid "Identity comparisons"
|
msgid "Identity comparisons"
|
||||||
msgstr "Comparaisons d'identifiants"
|
msgstr "Comparaisons d'identifiants"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1602
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1603
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The operators :keyword:`is` and :keyword:`is not` test for an object's "
|
"The operators :keyword:`is` and :keyword:`is not` test for an object's "
|
||||||
"identity: ``x is y`` is true if and only if *x* and *y* are the same "
|
"identity: ``x is y`` is true if and only if *x* and *y* are the same "
|
||||||
|
@ -2509,11 +2512,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"fonction :meth:`id`. ``x is not y`` renvoie le résultat contraire de "
|
"fonction :meth:`id`. ``x is not y`` renvoie le résultat contraire de "
|
||||||
"l'égalité des identifiants [#]_."
|
"l'égalité des identifiants [#]_."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1614
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1615
|
||||||
msgid "Boolean operations"
|
msgid "Boolean operations"
|
||||||
msgstr "Opérations booléennes"
|
msgstr "Opérations booléennes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1625
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1626
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In the context of Boolean operations, and also when expressions are used by "
|
"In the context of Boolean operations, and also when expressions are used by "
|
||||||
"control flow statements, the following values are interpreted as false: "
|
"control flow statements, the following values are interpreted as false: "
|
||||||
|
@ -2532,7 +2535,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"allogènes peuvent personnaliser leur table de vérité en implémentant une "
|
"allogènes peuvent personnaliser leur table de vérité en implémentant une "
|
||||||
"méthode :meth:`__bool__`."
|
"méthode :meth:`__bool__`."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1634
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1635
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The operator :keyword:`not` yields ``True`` if its argument is false, "
|
"The operator :keyword:`not` yields ``True`` if its argument is false, "
|
||||||
"``False`` otherwise."
|
"``False`` otherwise."
|
||||||
|
@ -2540,7 +2543,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"L'opérateur :keyword:`not` produit ``True`` si son argument est faux, "
|
"L'opérateur :keyword:`not` produit ``True`` si son argument est faux, "
|
||||||
"``False`` sinon."
|
"``False`` sinon."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1639
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1640
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The expression ``x and y`` first evaluates *x*; if *x* is false, its value "
|
"The expression ``x and y`` first evaluates *x*; if *x* is false, its value "
|
||||||
"is returned; otherwise, *y* is evaluated and the resulting value is returned."
|
"is returned; otherwise, *y* is evaluated and the resulting value is returned."
|
||||||
|
@ -2549,7 +2552,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"valeur est renvoyée ; sinon, *y* est évalué et la valeur résultante est "
|
"valeur est renvoyée ; sinon, *y* est évalué et la valeur résultante est "
|
||||||
"renvoyée."
|
"renvoyée."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1644
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1645
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The expression ``x or y`` first evaluates *x*; if *x* is true, its value is "
|
"The expression ``x or y`` first evaluates *x*; if *x* is true, its value is "
|
||||||
"returned; otherwise, *y* is evaluated and the resulting value is returned."
|
"returned; otherwise, *y* is evaluated and the resulting value is returned."
|
||||||
|
@ -2558,7 +2561,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"valeur est renvoyée ; sinon, *y* est évalué et la valeur résultante est "
|
"valeur est renvoyée ; sinon, *y* est évalué et la valeur résultante est "
|
||||||
"renvoyée."
|
"renvoyée."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1647
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1648
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note that neither :keyword:`and` nor :keyword:`or` restrict the value and "
|
"Note that neither :keyword:`and` nor :keyword:`or` restrict the value and "
|
||||||
"type they return to ``False`` and ``True``, but rather return the last "
|
"type they return to ``False`` and ``True``, but rather return the last "
|
||||||
|
@ -2577,11 +2580,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"de son argument (par exemple, ``not 'truc'`` produit ``False`` plutôt que "
|
"de son argument (par exemple, ``not 'truc'`` produit ``False`` plutôt que "
|
||||||
"``''``."
|
"``''``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1659
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1660
|
||||||
msgid "Conditional expressions"
|
msgid "Conditional expressions"
|
||||||
msgstr "Expressions conditionnelles"
|
msgstr "Expressions conditionnelles"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1672
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1673
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Conditional expressions (sometimes called a \"ternary operator\") have the "
|
"Conditional expressions (sometimes called a \"ternary operator\") have the "
|
||||||
"lowest priority of all Python operations."
|
"lowest priority of all Python operations."
|
||||||
|
@ -2589,7 +2592,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Les expressions conditionnelles (parfois appelées \"opérateur ternaire\") "
|
"Les expressions conditionnelles (parfois appelées \"opérateur ternaire\") "
|
||||||
"sont les moins prioritaires de toutes les opérations Python."
|
"sont les moins prioritaires de toutes les opérations Python."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1675
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1676
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The expression ``x if C else y`` first evaluates the condition, *C* rather "
|
"The expression ``x if C else y`` first evaluates the condition, *C* rather "
|
||||||
"than *x*. If *C* is true, *x* is evaluated and its value is returned; "
|
"than *x*. If *C* is true, *x* is evaluated and its value is returned; "
|
||||||
|
@ -2599,16 +2602,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"est vrai, alors *x* est évalué et sa valeur est renvoyée ; sinon, *y* est "
|
"est vrai, alors *x* est évalué et sa valeur est renvoyée ; sinon, *y* est "
|
||||||
"évalué et sa valeur est renvoyée."
|
"évalué et sa valeur est renvoyée."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1679
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1680
|
||||||
msgid "See :pep:`308` for more details about conditional expressions."
|
msgid "See :pep:`308` for more details about conditional expressions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Voir la :pep:`308` pour plus de détails sur les expressions conditionnelles."
|
"Voir la :pep:`308` pour plus de détails sur les expressions conditionnelles."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1686
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1687
|
||||||
msgid "Lambdas"
|
msgid "Lambdas"
|
||||||
msgstr "Expressions lambda"
|
msgstr "Expressions lambda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1698
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1699
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Lambda expressions (sometimes called lambda forms) are used to create "
|
"Lambda expressions (sometimes called lambda forms) are used to create "
|
||||||
"anonymous functions. The expression ``lambda parameters: expression`` yields "
|
"anonymous functions. The expression ``lambda parameters: expression`` yields "
|
||||||
|
@ -2619,7 +2622,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"L'expression ``lambda parameters: expression`` produit un objet fonction. "
|
"L'expression ``lambda parameters: expression`` produit un objet fonction. "
|
||||||
"Cet objet anonyme se comporte comme un objet fonction défini par :"
|
"Cet objet anonyme se comporte comme un objet fonction défini par :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1707
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1708
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"See section :ref:`function` for the syntax of parameter lists. Note that "
|
"See section :ref:`function` for the syntax of parameter lists. Note that "
|
||||||
"functions created with lambda expressions cannot contain statements or "
|
"functions created with lambda expressions cannot contain statements or "
|
||||||
|
@ -2629,11 +2632,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Notez que les fonctions créées par des expressions lambda ne peuvent pas "
|
"Notez que les fonctions créées par des expressions lambda ne peuvent pas "
|
||||||
"contenir d'instructions ou d'annotations."
|
"contenir d'instructions ou d'annotations."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1715
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1716
|
||||||
msgid "Expression lists"
|
msgid "Expression lists"
|
||||||
msgstr "Listes d'expressions"
|
msgstr "Listes d'expressions"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1729
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1730
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Except when part of a list or set display, an expression list containing at "
|
"Except when part of a list or set display, an expression list containing at "
|
||||||
"least one comma yields a tuple. The length of the tuple is the number of "
|
"least one comma yields a tuple. The length of the tuple is the number of "
|
||||||
|
@ -2644,7 +2647,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"(*tuple*). La longueur du n-uplet est le nombre d'expressions dans la liste. "
|
"(*tuple*). La longueur du n-uplet est le nombre d'expressions dans la liste. "
|
||||||
"Les expressions sont évaluées de la gauche vers la droite."
|
"Les expressions sont évaluées de la gauche vers la droite."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1738
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1739
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An asterisk ``*`` denotes :dfn:`iterable unpacking`. Its operand must be "
|
"An asterisk ``*`` denotes :dfn:`iterable unpacking`. Its operand must be "
|
||||||
"an :term:`iterable`. The iterable is expanded into a sequence of items, "
|
"an :term:`iterable`. The iterable is expanded into a sequence of items, "
|
||||||
|
@ -2656,14 +2659,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"L'itérable est développé en une séquence d'éléments qui sont inclus dans un "
|
"L'itérable est développé en une séquence d'éléments qui sont inclus dans un "
|
||||||
"nouvel objet *tuple*, *list* ou *set* à l'emplacement du dépaquetage."
|
"nouvel objet *tuple*, *list* ou *set* à l'emplacement du dépaquetage."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1743
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1744
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Iterable unpacking in expression lists, originally proposed by :pep:`448`."
|
"Iterable unpacking in expression lists, originally proposed by :pep:`448`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"dépaquetage d'itérables dans les listes d'expressions, proposé à l'origine "
|
"dépaquetage d'itérables dans les listes d'expressions, proposé à l'origine "
|
||||||
"par la :pep:`448`."
|
"par la :pep:`448`."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1748
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1749
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The trailing comma is required only to create a single tuple (a.k.a. a "
|
"The trailing comma is required only to create a single tuple (a.k.a. a "
|
||||||
"*singleton*); it is optional in all other cases. A single expression "
|
"*singleton*); it is optional in all other cases. A single expression "
|
||||||
|
@ -2677,11 +2680,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"produit la valeur de cette expression (pour créer un *tuple* vide, utilisez "
|
"produit la valeur de cette expression (pour créer un *tuple* vide, utilisez "
|
||||||
"une paire de parenthèses vide : ``()``)."
|
"une paire de parenthèses vide : ``()``)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1758
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1759
|
||||||
msgid "Evaluation order"
|
msgid "Evaluation order"
|
||||||
msgstr "Ordre d'évaluation"
|
msgstr "Ordre d'évaluation"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1762
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1763
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Python evaluates expressions from left to right. Notice that while "
|
"Python evaluates expressions from left to right. Notice that while "
|
||||||
"evaluating an assignment, the right-hand side is evaluated before the left-"
|
"evaluating an assignment, the right-hand side is evaluated before the left-"
|
||||||
|
@ -2691,7 +2694,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"lors de l'évaluation d'une assignation, la partie droite de l'assignation "
|
"lors de l'évaluation d'une assignation, la partie droite de l'assignation "
|
||||||
"est évaluée avant la partie gauche."
|
"est évaluée avant la partie gauche."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1765
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1766
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In the following lines, expressions will be evaluated in the arithmetic "
|
"In the following lines, expressions will be evaluated in the arithmetic "
|
||||||
"order of their suffixes::"
|
"order of their suffixes::"
|
||||||
|
@ -2699,11 +2702,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Dans les lignes qui suivent, les expressions sont évaluées suivant l'ordre "
|
"Dans les lignes qui suivent, les expressions sont évaluées suivant l'ordre "
|
||||||
"arithmétique de leurs suffixes ::"
|
"arithmétique de leurs suffixes ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1779
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1780
|
||||||
msgid "Operator precedence"
|
msgid "Operator precedence"
|
||||||
msgstr "Priorités des opérateurs"
|
msgstr "Priorités des opérateurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1784
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1785
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following table summarizes the operator precedence in Python, from "
|
"The following table summarizes the operator precedence in Python, from "
|
||||||
"lowest precedence (least binding) to highest precedence (most binding). "
|
"lowest precedence (least binding) to highest precedence (most binding). "
|
||||||
|
@ -2718,7 +2721,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"de la gauche vers la droite (sauf pour la puissance qui regroupe de la "
|
"de la gauche vers la droite (sauf pour la puissance qui regroupe de la "
|
||||||
"droite vers la gauche)."
|
"droite vers la gauche)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1790
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1791
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note that comparisons, membership tests, and identity tests, all have the "
|
"Note that comparisons, membership tests, and identity tests, all have the "
|
||||||
"same precedence and have a left-to-right chaining feature as described in "
|
"same precedence and have a left-to-right chaining feature as described in "
|
||||||
|
@ -2728,55 +2731,55 @@ msgstr ""
|
||||||
"d'identifiants possèdent tous la même priorité et s'enchaînent de la gauche "
|
"d'identifiants possèdent tous la même priorité et s'enchaînent de la gauche "
|
||||||
"vers la droite comme décrit dans la section :ref:`comparisons`."
|
"vers la droite comme décrit dans la section :ref:`comparisons`."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1796
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1797
|
||||||
msgid "Operator"
|
msgid "Operator"
|
||||||
msgstr "Opérateur"
|
msgstr "Opérateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1796
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1797
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Description"
|
msgstr "Description"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1798
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1799
|
||||||
msgid ":keyword:`lambda`"
|
msgid ":keyword:`lambda`"
|
||||||
msgstr ":keyword:`lambda`"
|
msgstr ":keyword:`lambda`"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1798
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1799
|
||||||
msgid "Lambda expression"
|
msgid "Lambda expression"
|
||||||
msgstr "Expression lambda"
|
msgstr "Expression lambda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1800
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1801
|
||||||
msgid ":keyword:`if <if_expr>` -- :keyword:`!else`"
|
msgid ":keyword:`if <if_expr>` -- :keyword:`!else`"
|
||||||
msgstr ":keyword:`if <if_expr>` -- :keyword:`!else`"
|
msgstr ":keyword:`if <if_expr>` -- :keyword:`!else`"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1800
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1801
|
||||||
msgid "Conditional expression"
|
msgid "Conditional expression"
|
||||||
msgstr "Expressions conditionnelle"
|
msgstr "Expressions conditionnelle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1802
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1803
|
||||||
msgid ":keyword:`or`"
|
msgid ":keyword:`or`"
|
||||||
msgstr ":keyword:`or`"
|
msgstr ":keyword:`or`"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1802
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1803
|
||||||
msgid "Boolean OR"
|
msgid "Boolean OR"
|
||||||
msgstr "OR (booléen)"
|
msgstr "OR (booléen)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1804
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1805
|
||||||
msgid ":keyword:`and`"
|
msgid ":keyword:`and`"
|
||||||
msgstr ":keyword:`and`"
|
msgstr ":keyword:`and`"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1804
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1805
|
||||||
msgid "Boolean AND"
|
msgid "Boolean AND"
|
||||||
msgstr "AND (booléen)"
|
msgstr "AND (booléen)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1806
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1807
|
||||||
msgid ":keyword:`not` ``x``"
|
msgid ":keyword:`not` ``x``"
|
||||||
msgstr ":keyword:`not` ``x``"
|
msgstr ":keyword:`not` ``x``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1806
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1807
|
||||||
msgid "Boolean NOT"
|
msgid "Boolean NOT"
|
||||||
msgstr "NOT (booléen)"
|
msgstr "NOT (booléen)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1808
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1809
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":keyword:`in`, :keyword:`not in`, :keyword:`is`, :keyword:`is not`, ``<``, "
|
":keyword:`in`, :keyword:`not in`, :keyword:`is`, :keyword:`is not`, ``<``, "
|
||||||
"``<=``, ``>``, ``>=``, ``!=``, ``==``"
|
"``<=``, ``>``, ``>=``, ``!=``, ``==``"
|
||||||
|
@ -2784,56 +2787,56 @@ msgstr ""
|
||||||
":keyword:`in`, :keyword:`not in`, :keyword:`is`, :keyword:`is not`, ``<``, "
|
":keyword:`in`, :keyword:`not in`, :keyword:`is`, :keyword:`is not`, ``<``, "
|
||||||
"``<=``, ``>``, ``>=``, ``!=``, ``==``"
|
"``<=``, ``>``, ``>=``, ``!=``, ``==``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1808
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1809
|
||||||
msgid "Comparisons, including membership tests and identity tests"
|
msgid "Comparisons, including membership tests and identity tests"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Comparaisons, y compris les tests d'appartenance et les tests d'identifiants"
|
"Comparaisons, y compris les tests d'appartenance et les tests d'identifiants"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1812
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1813
|
||||||
msgid "``|``"
|
msgid "``|``"
|
||||||
msgstr "``|``"
|
msgstr "``|``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1812
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1813
|
||||||
msgid "Bitwise OR"
|
msgid "Bitwise OR"
|
||||||
msgstr "OR (bit à bit)"
|
msgstr "OR (bit à bit)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1814
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1815
|
||||||
msgid "``^``"
|
msgid "``^``"
|
||||||
msgstr "``^``"
|
msgstr "``^``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1814
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1815
|
||||||
msgid "Bitwise XOR"
|
msgid "Bitwise XOR"
|
||||||
msgstr "XOR (bit à bit)"
|
msgstr "XOR (bit à bit)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1816
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1817
|
||||||
msgid "``&``"
|
msgid "``&``"
|
||||||
msgstr "``&``"
|
msgstr "``&``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1816
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1817
|
||||||
msgid "Bitwise AND"
|
msgid "Bitwise AND"
|
||||||
msgstr "AND (bit à bit)"
|
msgstr "AND (bit à bit)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1818
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1819
|
||||||
msgid "``<<``, ``>>``"
|
msgid "``<<``, ``>>``"
|
||||||
msgstr "``<<``, ``>>``"
|
msgstr "``<<``, ``>>``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1818
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1819
|
||||||
msgid "Shifts"
|
msgid "Shifts"
|
||||||
msgstr "décalages"
|
msgstr "décalages"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1820
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1821
|
||||||
msgid "``+``, ``-``"
|
msgid "``+``, ``-``"
|
||||||
msgstr "``+``, ``-``"
|
msgstr "``+``, ``-``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1820
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1821
|
||||||
msgid "Addition and subtraction"
|
msgid "Addition and subtraction"
|
||||||
msgstr "Addition et soustraction"
|
msgstr "Addition et soustraction"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1822
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1823
|
||||||
msgid "``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``"
|
msgid "``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``"
|
||||||
msgstr "``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``"
|
msgstr "``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1822
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1823
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Multiplication, matrix multiplication, division, floor division, remainder "
|
"Multiplication, matrix multiplication, division, floor division, remainder "
|
||||||
"[#]_"
|
"[#]_"
|
||||||
|
@ -2841,36 +2844,36 @@ msgstr ""
|
||||||
"Multiplication, multiplication de matrices, division, division entière, "
|
"Multiplication, multiplication de matrices, division, division entière, "
|
||||||
"reste [#]_"
|
"reste [#]_"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1826
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1827
|
||||||
msgid "``+x``, ``-x``, ``~x``"
|
msgid "``+x``, ``-x``, ``~x``"
|
||||||
msgstr "``+x``, ``-x``, ``~x``"
|
msgstr "``+x``, ``-x``, ``~x``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1826
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1827
|
||||||
msgid "Positive, negative, bitwise NOT"
|
msgid "Positive, negative, bitwise NOT"
|
||||||
msgstr "NOT (positif, négatif, bit à bit)"
|
msgstr "NOT (positif, négatif, bit à bit)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1828
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1829
|
||||||
msgid "``**``"
|
msgid "``**``"
|
||||||
msgstr "``**``"
|
msgstr "``**``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1828
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1829
|
||||||
msgid "Exponentiation [#]_"
|
msgid "Exponentiation [#]_"
|
||||||
msgstr "Puissance [#]_"
|
msgstr "Puissance [#]_"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1830
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1831
|
||||||
msgid ":keyword:`await` ``x``"
|
msgid ":keyword:`await` ``x``"
|
||||||
msgstr ":keyword:`await` ``x``"
|
msgstr ":keyword:`await` ``x``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1832
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1833
|
||||||
msgid "``x[index]``, ``x[index:index]``, ``x(arguments...)``, ``x.attribute``"
|
msgid "``x[index]``, ``x[index:index]``, ``x(arguments...)``, ``x.attribute``"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"``x[indice]``, ``x[indice:indice]``, ``x(arguments...)``, ``x.attribut``"
|
"``x[indice]``, ``x[indice:indice]``, ``x(arguments...)``, ``x.attribut``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1832
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1833
|
||||||
msgid "Subscription, slicing, call, attribute reference"
|
msgid "Subscription, slicing, call, attribute reference"
|
||||||
msgstr "indiçage, tranches, appel, référence à un attribut"
|
msgstr "indiçage, tranches, appel, référence à un attribut"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1835
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1836
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``(expressions...)``, ``[expressions...]``, ``{key: value...}``, "
|
"``(expressions...)``, ``[expressions...]``, ``{key: value...}``, "
|
||||||
"``{expressions...}``"
|
"``{expressions...}``"
|
||||||
|
@ -2878,17 +2881,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"``(expressions...)``, ``[expressions...]``, ``{clé: valeur...}``, "
|
"``(expressions...)``, ``[expressions...]``, ``{clé: valeur...}``, "
|
||||||
"``{expressions...}``"
|
"``{expressions...}``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1835
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1836
|
||||||
msgid "Binding or tuple display, list display, dictionary display, set display"
|
msgid "Binding or tuple display, list display, dictionary display, set display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"liaison ou agencement de n-uplet, agencement de liste, agencement de "
|
"liaison ou agencement de n-uplet, agencement de liste, agencement de "
|
||||||
"dictionnaire, agencement d'ensemble"
|
"dictionnaire, agencement d'ensemble"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1843
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1844
|
||||||
msgid "Footnotes"
|
msgid "Footnotes"
|
||||||
msgstr "Notes"
|
msgstr "Notes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1844
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1845
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"While ``abs(x%y) < abs(y)`` is true mathematically, for floats it may not be "
|
"While ``abs(x%y) < abs(y)`` is true mathematically, for floats it may not be "
|
||||||
"true numerically due to roundoff. For example, and assuming a platform on "
|
"true numerically due to roundoff. For example, and assuming a platform on "
|
||||||
|
@ -2909,7 +2912,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"argument, c'est-à-dire ``-1e-100`` dans ce cas. La meilleure approche dépend "
|
"argument, c'est-à-dire ``-1e-100`` dans ce cas. La meilleure approche dépend "
|
||||||
"de l'application."
|
"de l'application."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1853
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1854
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If x is very close to an exact integer multiple of y, it's possible for ``x//"
|
"If x is very close to an exact integer multiple of y, it's possible for ``x//"
|
||||||
"y`` to be one larger than ``(x-x%y)//y`` due to rounding. In such cases, "
|
"y`` to be one larger than ``(x-x%y)//y`` due to rounding. In such cases, "
|
||||||
|
@ -2921,7 +2924,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Dans de tels cas, Python renvoie le second résultat afin d'avoir ``divmod(x,"
|
"Dans de tels cas, Python renvoie le second résultat afin d'avoir ``divmod(x,"
|
||||||
"y)[0] * y + x % y`` le plus proche de ``x``."
|
"y)[0] * y + x % y`` le plus proche de ``x``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1858
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1859
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The Unicode standard distinguishes between :dfn:`code points` (e.g. U+0041) "
|
"The Unicode standard distinguishes between :dfn:`code points` (e.g. U+0041) "
|
||||||
"and :dfn:`abstract characters` (e.g. \"LATIN CAPITAL LETTER A\"). While most "
|
"and :dfn:`abstract characters` (e.g. \"LATIN CAPITAL LETTER A\"). While most "
|
||||||
|
@ -2946,7 +2949,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"*U+0043* (LATIN CAPITAL LETTER C) du code, suivi par un :dfn:`caractère "
|
"*U+0043* (LATIN CAPITAL LETTER C) du code, suivi par un :dfn:`caractère "
|
||||||
"combiné` à la position *U+0327* (*COMBINING CEDILLA*) du code."
|
"combiné` à la position *U+0327* (*COMBINING CEDILLA*) du code."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1869
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1870
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The comparison operators on strings compare at the level of Unicode code "
|
"The comparison operators on strings compare at the level of Unicode code "
|
||||||
"points. This may be counter-intuitive to humans. For example, ``\"\\u00C7\" "
|
"points. This may be counter-intuitive to humans. For example, ``\"\\u00C7\" "
|
||||||
|
@ -2959,7 +2962,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"chaînes représentent le même caractère abstrait \"LATIN CAPITAL LETTER C "
|
"chaînes représentent le même caractère abstrait \"LATIN CAPITAL LETTER C "
|
||||||
"WITH CEDILLA\"."
|
"WITH CEDILLA\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1874
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1875
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To compare strings at the level of abstract characters (that is, in a way "
|
"To compare strings at the level of abstract characters (that is, in a way "
|
||||||
"intuitive to humans), use :func:`unicodedata.normalize`."
|
"intuitive to humans), use :func:`unicodedata.normalize`."
|
||||||
|
@ -2968,7 +2971,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"quelque chose d'intuitif pour les humains), utilisez :func:`unicodedata."
|
"quelque chose d'intuitif pour les humains), utilisez :func:`unicodedata."
|
||||||
"normalize`."
|
"normalize`."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1877
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1878
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Due to automatic garbage-collection, free lists, and the dynamic nature of "
|
"Due to automatic garbage-collection, free lists, and the dynamic nature of "
|
||||||
"descriptors, you may notice seemingly unusual behaviour in certain uses of "
|
"descriptors, you may notice seemingly unusual behaviour in certain uses of "
|
||||||
|
@ -2981,7 +2984,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"cela implique des comparaisons entre des méthodes d'instances ou des "
|
"cela implique des comparaisons entre des méthodes d'instances ou des "
|
||||||
"constantes. Allez vérifier dans la documentation pour plus d'informations."
|
"constantes. Allez vérifier dans la documentation pour plus d'informations."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1882
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1883
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The ``%`` operator is also used for string formatting; the same precedence "
|
"The ``%`` operator is also used for string formatting; the same precedence "
|
||||||
"applies."
|
"applies."
|
||||||
|
@ -2989,7 +2992,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"L'opérateur ``%`` est aussi utilisé pour formater les chaînes de "
|
"L'opérateur ``%`` est aussi utilisé pour formater les chaînes de "
|
||||||
"caractères ; il y possède la même priorité."
|
"caractères ; il y possède la même priorité."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1885
|
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1886
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The power operator ``**`` binds less tightly than an arithmetic or bitwise "
|
"The power operator ``**`` binds less tightly than an arithmetic or bitwise "
|
||||||
"unary operator on its right, that is, ``2**-1`` is ``0.5``."
|
"unary operator on its right, that is, ``2**-1`` is ``0.5``."
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 09:35+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 22:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-11 21:42+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-04-11 21:42+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -318,14 +318,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"bonne pratique que de documenter le code que vous écrivez !"
|
"bonne pratique que de documenter le code que vous écrivez !"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:277
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:277
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The *execution* of a function introduces a new symbol table used for the "
|
"The *execution* of a function introduces a new symbol table used for the "
|
||||||
"local variables of the function. More precisely, all variable assignments "
|
"local variables of the function. More precisely, all variable assignments "
|
||||||
"in a function store the value in the local symbol table; whereas variable "
|
"in a function store the value in the local symbol table; whereas variable "
|
||||||
"references first look in the local symbol table, then in the local symbol "
|
"references first look in the local symbol table, then in the local symbol "
|
||||||
"tables of enclosing functions, then in the global symbol table, and finally "
|
"tables of enclosing functions, then in the global symbol table, and finally "
|
||||||
"in the table of built-in names. Thus, global variables cannot be directly "
|
"in the table of built-in names. Thus, global variables and variables of "
|
||||||
"assigned a value within a function (unless named in a :keyword:`global` "
|
"enclosing functions cannot be directly assigned a value within a function "
|
||||||
|
"(unless, for global variables, named in a :keyword:`global` statement, or, "
|
||||||
|
"for variables of enclosing functions, named in a :keyword:`nonlocal` "
|
||||||
"statement), although they may be referenced."
|
"statement), although they may be referenced."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"*L'exécution* d'une fonction introduit une nouvelle table de symboles "
|
"*L'exécution* d'une fonction introduit une nouvelle table de symboles "
|
||||||
|
@ -339,7 +342,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"d'affecter une valeur à une variable globale (sauf en utilisant une "
|
"d'affecter une valeur à une variable globale (sauf en utilisant une "
|
||||||
"instruction :keyword:`global`)."
|
"instruction :keyword:`global`)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:286
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:288
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The actual parameters (arguments) to a function call are introduced in the "
|
"The actual parameters (arguments) to a function call are introduced in the "
|
||||||
"local symbol table of the called function when it is called; thus, arguments "
|
"local symbol table of the called function when it is called; thus, arguments "
|
||||||
|
@ -354,7 +357,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"l'objet lui-même. [#]_ Lorsqu'une fonction appelle une autre fonction, une "
|
"l'objet lui-même. [#]_ Lorsqu'une fonction appelle une autre fonction, une "
|
||||||
"nouvelle table de symboles locale est créée pour cet appel."
|
"nouvelle table de symboles locale est créée pour cet appel."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:292
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:294
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A function definition introduces the function name in the current symbol "
|
"A function definition introduces the function name in the current symbol "
|
||||||
"table. The value of the function name has a type that is recognized by the "
|
"table. The value of the function name has a type that is recognized by the "
|
||||||
|
@ -368,7 +371,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"être affectée à un autre nom qui pourra alors être utilisé également comme "
|
"être affectée à un autre nom qui pourra alors être utilisé également comme "
|
||||||
"une fonction. Ceci fournit un mécanisme de renommage général : ::"
|
"une fonction. Ceci fournit un mécanisme de renommage général : ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:304
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:306
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Coming from other languages, you might object that ``fib`` is not a function "
|
"Coming from other languages, you might object that ``fib`` is not a function "
|
||||||
"but a procedure since it doesn't return a value. In fact, even functions "
|
"but a procedure since it doesn't return a value. In fact, even functions "
|
||||||
|
@ -387,7 +390,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Vous pouvez le constater, si vous y tenez vraiment, en utilisant :func:"
|
"Vous pouvez le constater, si vous y tenez vraiment, en utilisant :func:"
|
||||||
"`print` ::"
|
"`print` ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:315
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:317
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It is simple to write a function that returns a list of the numbers of the "
|
"It is simple to write a function that returns a list of the numbers of the "
|
||||||
"Fibonacci series, instead of printing it::"
|
"Fibonacci series, instead of printing it::"
|
||||||
|
@ -395,13 +398,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Il est facile d'écrire une fonction qui renvoie une liste de la série de "
|
"Il est facile d'écrire une fonction qui renvoie une liste de la série de "
|
||||||
"Fibonacci au lieu de l'afficher : ::"
|
"Fibonacci au lieu de l'afficher : ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:331
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:333
|
||||||
msgid "This example, as usual, demonstrates some new Python features:"
|
msgid "This example, as usual, demonstrates some new Python features:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Cet exemple, comme d'habitude, illustre de nouvelles fonctionnalités de "
|
"Cet exemple, comme d'habitude, illustre de nouvelles fonctionnalités de "
|
||||||
"Python :"
|
"Python :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:333
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:335
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :keyword:`return` statement returns with a value from a function. :"
|
"The :keyword:`return` statement returns with a value from a function. :"
|
||||||
"keyword:`!return` without an expression argument returns ``None``. Falling "
|
"keyword:`!return` without an expression argument returns ``None``. Falling "
|
||||||
|
@ -411,7 +414,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"renvoyant une valeur. :keyword:`!return` sans expression en paramètre "
|
"renvoyant une valeur. :keyword:`!return` sans expression en paramètre "
|
||||||
"renvoie ``None``. Arriver à la fin d'une fonction renvoie également ``None``."
|
"renvoie ``None``. Arriver à la fin d'une fonction renvoie également ``None``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:337
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:339
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The statement ``result.append(a)`` calls a *method* of the list object "
|
"The statement ``result.append(a)`` calls a *method* of the list object "
|
||||||
"``result``. A method is a function that 'belongs' to an object and is named "
|
"``result``. A method is a function that 'belongs' to an object and is named "
|
||||||
|
@ -437,11 +440,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"cet exemple, elle est l'équivalent de ``result = result + [a]``, mais elle "
|
"cet exemple, elle est l'équivalent de ``result = result + [a]``, mais elle "
|
||||||
"est plus efficace."
|
"est plus efficace."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:352
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:354
|
||||||
msgid "More on Defining Functions"
|
msgid "More on Defining Functions"
|
||||||
msgstr "D'avantage sur la définition des fonctions"
|
msgstr "D'avantage sur la définition des fonctions"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:354
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:356
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It is also possible to define functions with a variable number of arguments. "
|
"It is also possible to define functions with a variable number of arguments. "
|
||||||
"There are three forms, which can be combined."
|
"There are three forms, which can be combined."
|
||||||
|
@ -449,11 +452,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Il est également possible de définir des fonctions avec un nombre variable "
|
"Il est également possible de définir des fonctions avec un nombre variable "
|
||||||
"d'arguments. Trois syntaxes peuvent être utilisées, éventuellement combinées."
|
"d'arguments. Trois syntaxes peuvent être utilisées, éventuellement combinées."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:361
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:363
|
||||||
msgid "Default Argument Values"
|
msgid "Default Argument Values"
|
||||||
msgstr "Valeur par défaut des arguments"
|
msgstr "Valeur par défaut des arguments"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:363
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:365
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The most useful form is to specify a default value for one or more "
|
"The most useful form is to specify a default value for one or more "
|
||||||
"arguments. This creates a function that can be called with fewer arguments "
|
"arguments. This creates a function that can be called with fewer arguments "
|
||||||
|
@ -463,18 +466,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"certains arguments. Ceci crée une fonction qui pourra être appelée avec "
|
"certains arguments. Ceci crée une fonction qui pourra être appelée avec "
|
||||||
"moins d'arguments que ceux présents dans sa définition. Par exemple : ::"
|
"moins d'arguments que ceux présents dans sa définition. Par exemple : ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:379
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:381
|
||||||
msgid "This function can be called in several ways:"
|
msgid "This function can be called in several ways:"
|
||||||
msgstr "Cette fonction peut être appelée de plusieurs façons :"
|
msgstr "Cette fonction peut être appelée de plusieurs façons :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:381
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:383
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"giving only the mandatory argument: ``ask_ok('Do you really want to quit?')``"
|
"giving only the mandatory argument: ``ask_ok('Do you really want to quit?')``"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"en ne fournissant que les arguments obligatoires : ``ask_ok('Do you really "
|
"en ne fournissant que les arguments obligatoires : ``ask_ok('Do you really "
|
||||||
"want to quit?')``"
|
"want to quit?')``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:383
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:385
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"giving one of the optional arguments: ``ask_ok('OK to overwrite the file?', "
|
"giving one of the optional arguments: ``ask_ok('OK to overwrite the file?', "
|
||||||
"2)``"
|
"2)``"
|
||||||
|
@ -482,7 +485,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"en fournissant une partie des arguments facultatifs : ``ask_ok('OK to "
|
"en fournissant une partie des arguments facultatifs : ``ask_ok('OK to "
|
||||||
"overwrite the file?', 2)``"
|
"overwrite the file?', 2)``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:385
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:387
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"or even giving all arguments: ``ask_ok('OK to overwrite the file?', 2, 'Come "
|
"or even giving all arguments: ``ask_ok('OK to overwrite the file?', 2, 'Come "
|
||||||
"on, only yes or no!')``"
|
"on, only yes or no!')``"
|
||||||
|
@ -490,7 +493,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"en fournissant tous les arguments : ``ask_ok('OK to overwrite the file?', 2, "
|
"en fournissant tous les arguments : ``ask_ok('OK to overwrite the file?', 2, "
|
||||||
"'Come on, only yes or no!')``"
|
"'Come on, only yes or no!')``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:388
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:390
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This example also introduces the :keyword:`in` keyword. This tests whether "
|
"This example also introduces the :keyword:`in` keyword. This tests whether "
|
||||||
"or not a sequence contains a certain value."
|
"or not a sequence contains a certain value."
|
||||||
|
@ -498,7 +501,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Cet exemple présente également le mot-clé :keyword:`in`. Celui-ci permet de "
|
"Cet exemple présente également le mot-clé :keyword:`in`. Celui-ci permet de "
|
||||||
"tester si une séquence contient une certaine valeur."
|
"tester si une séquence contient une certaine valeur."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:391
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:393
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The default values are evaluated at the point of function definition in the "
|
"The default values are evaluated at the point of function definition in the "
|
||||||
"*defining* scope, so that ::"
|
"*defining* scope, so that ::"
|
||||||
|
@ -506,11 +509,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Les valeurs par défaut sont évaluées lors de la définition de la fonction "
|
"Les valeurs par défaut sont évaluées lors de la définition de la fonction "
|
||||||
"dans la portée de *définition*, de telle sorte que : ::"
|
"dans la portée de *définition*, de telle sorte que : ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:402
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:404
|
||||||
msgid "will print ``5``."
|
msgid "will print ``5``."
|
||||||
msgstr "Affiche ``5``."
|
msgstr "Affiche ``5``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:404
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:406
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"**Important warning:** The default value is evaluated only once. This makes "
|
"**Important warning:** The default value is evaluated only once. This makes "
|
||||||
"a difference when the default is a mutable object such as a list, "
|
"a difference when the default is a mutable object such as a list, "
|
||||||
|
@ -523,11 +526,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"plupart des classes. Par exemple, la fonction suivante accumule les "
|
"plupart des classes. Par exemple, la fonction suivante accumule les "
|
||||||
"arguments qui lui sont passés au fil des appels successifs : ::"
|
"arguments qui lui sont passés au fil des appels successifs : ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:417
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:419
|
||||||
msgid "This will print ::"
|
msgid "This will print ::"
|
||||||
msgstr "Ceci affiche : ::"
|
msgstr "Ceci affiche : ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:423
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:425
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you don't want the default to be shared between subsequent calls, you can "
|
"If you don't want the default to be shared between subsequent calls, you can "
|
||||||
"write the function like this instead::"
|
"write the function like this instead::"
|
||||||
|
@ -535,11 +538,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Si vous ne voulez pas que cette valeur par défaut soit partagée entre des "
|
"Si vous ne voulez pas que cette valeur par défaut soit partagée entre des "
|
||||||
"appels successifs, vous pouvez écrire la fonction de cette façon : ::"
|
"appels successifs, vous pouvez écrire la fonction de cette façon : ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:436
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:438
|
||||||
msgid "Keyword Arguments"
|
msgid "Keyword Arguments"
|
||||||
msgstr "Les arguments nommés"
|
msgstr "Les arguments nommés"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:438
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:440
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Functions can also be called using :term:`keyword arguments <keyword "
|
"Functions can also be called using :term:`keyword arguments <keyword "
|
||||||
"argument>` of the form ``kwarg=value``. For instance, the following "
|
"argument>` of the form ``kwarg=value``. For instance, the following "
|
||||||
|
@ -549,7 +552,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"`arguments nommés <keyword argument>` sous la forme ``kwarg=value``. Par "
|
"`arguments nommés <keyword argument>` sous la forme ``kwarg=value``. Par "
|
||||||
"exemple, la fonction suivante : ::"
|
"exemple, la fonction suivante : ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:447
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:449
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"accepts one required argument (``voltage``) and three optional arguments "
|
"accepts one required argument (``voltage``) and three optional arguments "
|
||||||
"(``state``, ``action``, and ``type``). This function can be called in any "
|
"(``state``, ``action``, and ``type``). This function can be called in any "
|
||||||
|
@ -559,11 +562,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"(``state``, ``action`` et ``type``). Cette fonction peut être appelée de "
|
"(``state``, ``action`` et ``type``). Cette fonction peut être appelée de "
|
||||||
"n'importe laquelle des façons suivantes : ::"
|
"n'importe laquelle des façons suivantes : ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:458
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:460
|
||||||
msgid "but all the following calls would be invalid::"
|
msgid "but all the following calls would be invalid::"
|
||||||
msgstr "mais tous les appels qui suivent sont incorrects : ::"
|
msgstr "mais tous les appels qui suivent sont incorrects : ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:465
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:467
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In a function call, keyword arguments must follow positional arguments. All "
|
"In a function call, keyword arguments must follow positional arguments. All "
|
||||||
"the keyword arguments passed must match one of the arguments accepted by the "
|
"the keyword arguments passed must match one of the arguments accepted by the "
|
||||||
|
@ -582,15 +585,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"recevoir une valeur plus d'une fois, comme l'illustre cet exemple incorrect "
|
"recevoir une valeur plus d'une fois, comme l'illustre cet exemple incorrect "
|
||||||
"du fait de cette restriction : ::"
|
"du fait de cette restriction : ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:481
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:483
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When a final formal parameter of the form ``**name`` is present, it receives "
|
"When a final formal parameter of the form ``**name`` is present, it receives "
|
||||||
"a dictionary (see :ref:`typesmapping`) containing all keyword arguments "
|
"a dictionary (see :ref:`typesmapping`) containing all keyword arguments "
|
||||||
"except for those corresponding to a formal parameter. This may be combined "
|
"except for those corresponding to a formal parameter. This may be combined "
|
||||||
"with a formal parameter of the form ``*name`` (described in the next "
|
"with a formal parameter of the form ``*name`` (described in the next "
|
||||||
"subsection) which receives a tuple containing the positional arguments "
|
"subsection) which receives a :ref:`tuple <tut-tuples>` containing the "
|
||||||
"beyond the formal parameter list. (``*name`` must occur before ``**name``.) "
|
"positional arguments beyond the formal parameter list. (``*name`` must "
|
||||||
"For example, if we define a function like this::"
|
"occur before ``**name``.) For example, if we define a function like this::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Quand un dernier paramètre formel est présent sous la forme ``**name``, il "
|
"Quand un dernier paramètre formel est présent sous la forme ``**name``, il "
|
||||||
"reçoit un dictionnaire (voir :ref:`typesmapping`) contenant tous les "
|
"reçoit un dictionnaire (voir :ref:`typesmapping`) contenant tous les "
|
||||||
|
@ -601,15 +605,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"présent avant ``**name``). Par exemple, si vous définissez une fonction "
|
"présent avant ``**name``). Par exemple, si vous définissez une fonction "
|
||||||
"comme ceci ::"
|
"comme ceci ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:498
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:500
|
||||||
msgid "It could be called like this::"
|
msgid "It could be called like this::"
|
||||||
msgstr "Elle pourrait être appelée comme ceci : ::"
|
msgstr "Elle pourrait être appelée comme ceci : ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:506
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:508
|
||||||
msgid "and of course it would print:"
|
msgid "and of course it would print:"
|
||||||
msgstr "et, bien sûr, elle affiche :"
|
msgstr "et, bien sûr, elle affiche :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:519
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:521
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note that the order in which the keyword arguments are printed is guaranteed "
|
"Note that the order in which the keyword arguments are printed is guaranteed "
|
||||||
"to match the order in which they were provided in the function call."
|
"to match the order in which they were provided in the function call."
|
||||||
|
@ -617,11 +621,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Notez que Python garantit que l'ordre d'affichage des arguments est le même "
|
"Notez que Python garantit que l'ordre d'affichage des arguments est le même "
|
||||||
"que l'ordre dans lesquels ils sont fournis lors de l'appel à la fonction."
|
"que l'ordre dans lesquels ils sont fournis lors de l'appel à la fonction."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:526
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:528
|
||||||
msgid "Arbitrary Argument Lists"
|
msgid "Arbitrary Argument Lists"
|
||||||
msgstr "Listes d'arguments arbitraires"
|
msgstr "Listes d'arguments arbitraires"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:531
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:533
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Finally, the least frequently used option is to specify that a function can "
|
"Finally, the least frequently used option is to specify that a function can "
|
||||||
"be called with an arbitrary number of arguments. These arguments will be "
|
"be called with an arbitrary number of arguments. These arguments will be "
|
||||||
|
@ -634,7 +638,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"nombre variable d'arguments, zéro arguments normaux ou plus peuvent "
|
"nombre variable d'arguments, zéro arguments normaux ou plus peuvent "
|
||||||
"apparaître : ::"
|
"apparaître : ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:540
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:542
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Normally, these ``variadic`` arguments will be last in the list of formal "
|
"Normally, these ``variadic`` arguments will be last in the list of formal "
|
||||||
"parameters, because they scoop up all remaining input arguments that are "
|
"parameters, because they scoop up all remaining input arguments that are "
|
||||||
|
@ -646,11 +650,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"parce qu'ils agrègent toutes les valeurs suivantes. Tout paramètre placé "
|
"parce qu'ils agrègent toutes les valeurs suivantes. Tout paramètre placé "
|
||||||
"après le paramètre ``*arg`` ne pourra être utilisé que par son nom."
|
"après le paramètre ``*arg`` ne pourra être utilisé que par son nom."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:557
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:559
|
||||||
msgid "Unpacking Argument Lists"
|
msgid "Unpacking Argument Lists"
|
||||||
msgstr "Séparation des listes d'arguments"
|
msgstr "Séparation des listes d'arguments"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:559
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:561
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The reverse situation occurs when the arguments are already in a list or "
|
"The reverse situation occurs when the arguments are already in a list or "
|
||||||
"tuple but need to be unpacked for a function call requiring separate "
|
"tuple but need to be unpacked for a function call requiring separate "
|
||||||
|
@ -667,7 +671,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"l'opérateur ``*`` pour séparer les arguments présents dans une liste ou un "
|
"l'opérateur ``*`` pour séparer les arguments présents dans une liste ou un "
|
||||||
"tuple : ::"
|
"tuple : ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:575
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:577
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In the same fashion, dictionaries can deliver keyword arguments with the "
|
"In the same fashion, dictionaries can deliver keyword arguments with the "
|
||||||
"``**`` operator::"
|
"``**`` operator::"
|
||||||
|
@ -675,11 +679,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"De la même façon, les dictionnaires peuvent fournir des arguments nommés en "
|
"De la même façon, les dictionnaires peuvent fournir des arguments nommés en "
|
||||||
"utilisant l'opérateur ``**`` ::"
|
"utilisant l'opérateur ``**`` ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:591
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:593
|
||||||
msgid "Lambda Expressions"
|
msgid "Lambda Expressions"
|
||||||
msgstr "Fonctions anonymes"
|
msgstr "Fonctions anonymes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:593
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:595
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Small anonymous functions can be created with the :keyword:`lambda` keyword. "
|
"Small anonymous functions can be created with the :keyword:`lambda` keyword. "
|
||||||
"This function returns the sum of its two arguments: ``lambda a, b: a+b``. "
|
"This function returns the sum of its two arguments: ``lambda a, b: a+b``. "
|
||||||
|
@ -698,7 +702,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"fonctions lambda peuvent référencer des variables de la portée "
|
"fonctions lambda peuvent référencer des variables de la portée "
|
||||||
"englobante : ::"
|
"englobante : ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:610
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:612
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The above example uses a lambda expression to return a function. Another "
|
"The above example uses a lambda expression to return a function. Another "
|
||||||
"use is to pass a small function as an argument::"
|
"use is to pass a small function as an argument::"
|
||||||
|
@ -707,11 +711,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Une autre utilisation classique est de donner une fonction minimaliste "
|
"Une autre utilisation classique est de donner une fonction minimaliste "
|
||||||
"directement en tant que paramètre ::"
|
"directement en tant que paramètre ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:622
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:624
|
||||||
msgid "Documentation Strings"
|
msgid "Documentation Strings"
|
||||||
msgstr "Chaînes de documentation"
|
msgstr "Chaînes de documentation"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:629
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:631
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here are some conventions about the content and formatting of documentation "
|
"Here are some conventions about the content and formatting of documentation "
|
||||||
"strings."
|
"strings."
|
||||||
|
@ -719,7 +723,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Voici quelques conventions concernant le contenu et le format des chaînes de "
|
"Voici quelques conventions concernant le contenu et le format des chaînes de "
|
||||||
"documentation."
|
"documentation."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:632
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:634
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The first line should always be a short, concise summary of the object's "
|
"The first line should always be a short, concise summary of the object's "
|
||||||
"purpose. For brevity, it should not explicitly state the object's name or "
|
"purpose. For brevity, it should not explicitly state the object's name or "
|
||||||
|
@ -733,7 +737,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"nom est un verbe qui décrit une opération). Cette ligne devrait commencer "
|
"nom est un verbe qui décrit une opération). Cette ligne devrait commencer "
|
||||||
"avec une majuscule et se terminer par un point."
|
"avec une majuscule et se terminer par un point."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:638
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:640
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If there are more lines in the documentation string, the second line should "
|
"If there are more lines in the documentation string, the second line should "
|
||||||
"be blank, visually separating the summary from the rest of the description. "
|
"be blank, visually separating the summary from the rest of the description. "
|
||||||
|
@ -745,7 +749,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Les autres lignes peuvent alors constituer un ou plusieurs paragraphes "
|
"Les autres lignes peuvent alors constituer un ou plusieurs paragraphes "
|
||||||
"décrivant le mode d'utilisation de l'objet, ses effets de bord, etc."
|
"décrivant le mode d'utilisation de l'objet, ses effets de bord, etc."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:643
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:645
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The Python parser does not strip indentation from multi-line string literals "
|
"The Python parser does not strip indentation from multi-line string literals "
|
||||||
"in Python, so tools that process documentation have to strip indentation if "
|
"in Python, so tools that process documentation have to strip indentation if "
|
||||||
|
@ -773,15 +777,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"début de ligne doivent être supprimées. L'équivalent des espaces doit être "
|
"début de ligne doivent être supprimées. L'équivalent des espaces doit être "
|
||||||
"testé après expansion des tabulations (normalement remplacés par 4 espaces)."
|
"testé après expansion des tabulations (normalement remplacés par 4 espaces)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:655
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:657
|
||||||
msgid "Here is an example of a multi-line docstring::"
|
msgid "Here is an example of a multi-line docstring::"
|
||||||
msgstr "Voici un exemple de chaîne de documentation multi-lignes : ::"
|
msgstr "Voici un exemple de chaîne de documentation multi-lignes : ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:673
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:675
|
||||||
msgid "Function Annotations"
|
msgid "Function Annotations"
|
||||||
msgstr "Annotations de fonctions"
|
msgstr "Annotations de fonctions"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:681
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:683
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":ref:`Function annotations <function>` are completely optional metadata "
|
":ref:`Function annotations <function>` are completely optional metadata "
|
||||||
"information about the types used by user-defined functions (see :pep:`3107` "
|
"information about the types used by user-defined functions (see :pep:`3107` "
|
||||||
|
@ -792,7 +796,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"l'utilisateur (voir les PEPs :pep:`3107` et la :pep:`484` pour plus "
|
"l'utilisateur (voir les PEPs :pep:`3107` et la :pep:`484` pour plus "
|
||||||
"d'informations)."
|
"d'informations)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:685
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:687
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":term:`Annotations <function annotation>` are stored in the :attr:"
|
":term:`Annotations <function annotation>` are stored in the :attr:"
|
||||||
"`__annotations__` attribute of the function as a dictionary and have no "
|
"`__annotations__` attribute of the function as a dictionary and have no "
|
||||||
|
@ -812,11 +816,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"fin de l'instruction :keyword:`def`. L'exemple suivant a un paramètre "
|
"fin de l'instruction :keyword:`def`. L'exemple suivant a un paramètre "
|
||||||
"positionnel, un paramètre nommé et une valeur de retour annotée : ::"
|
"positionnel, un paramètre nommé et une valeur de retour annotée : ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:707
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:709
|
||||||
msgid "Intermezzo: Coding Style"
|
msgid "Intermezzo: Coding Style"
|
||||||
msgstr "Aparté : le style de codage"
|
msgstr "Aparté : le style de codage"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:712
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:714
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Now that you are about to write longer, more complex pieces of Python, it is "
|
"Now that you are about to write longer, more complex pieces of Python, it is "
|
||||||
"a good time to talk about *coding style*. Most languages can be written (or "
|
"a good time to talk about *coding style*. Most languages can be written (or "
|
||||||
|
@ -831,7 +835,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"votre code plus facile aux autres est toujours une bonne idée et adopter un "
|
"votre code plus facile aux autres est toujours une bonne idée et adopter un "
|
||||||
"bon style de codage peut énormément vous y aider."
|
"bon style de codage peut énormément vous y aider."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:718
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:720
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For Python, :pep:`8` has emerged as the style guide that most projects "
|
"For Python, :pep:`8` has emerged as the style guide that most projects "
|
||||||
"adhere to; it promotes a very readable and eye-pleasing coding style. Every "
|
"adhere to; it promotes a very readable and eye-pleasing coding style. Every "
|
||||||
|
@ -843,11 +847,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Chaque développeur Python se doit donc de la lire et de s'en inspirer autant "
|
"Chaque développeur Python se doit donc de la lire et de s'en inspirer autant "
|
||||||
"que possible ; voici ses principaux points notables :"
|
"que possible ; voici ses principaux points notables :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:723
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:725
|
||||||
msgid "Use 4-space indentation, and no tabs."
|
msgid "Use 4-space indentation, and no tabs."
|
||||||
msgstr "Utilisez des indentations de 4 espaces et pas de tabulation."
|
msgstr "Utilisez des indentations de 4 espaces et pas de tabulation."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:725
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:727
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"4 spaces are a good compromise between small indentation (allows greater "
|
"4 spaces are a good compromise between small indentation (allows greater "
|
||||||
"nesting depth) and large indentation (easier to read). Tabs introduce "
|
"nesting depth) and large indentation (easier to read). Tabs introduce "
|
||||||
|
@ -858,13 +862,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"le code plus facile à lire). Les tabulations introduisent de la confusion et "
|
"le code plus facile à lire). Les tabulations introduisent de la confusion et "
|
||||||
"doivent être proscrites autant que possible."
|
"doivent être proscrites autant que possible."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:729
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:731
|
||||||
msgid "Wrap lines so that they don't exceed 79 characters."
|
msgid "Wrap lines so that they don't exceed 79 characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Faites en sorte que les lignes ne dépassent pas 79 caractères, au besoin en "
|
"Faites en sorte que les lignes ne dépassent pas 79 caractères, au besoin en "
|
||||||
"insérant des retours à la ligne."
|
"insérant des retours à la ligne."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:731
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:733
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This helps users with small displays and makes it possible to have several "
|
"This helps users with small displays and makes it possible to have several "
|
||||||
"code files side-by-side on larger displays."
|
"code files side-by-side on larger displays."
|
||||||
|
@ -873,7 +877,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"écran et, pour les autres, cela leur permet de visualiser plusieurs fichiers "
|
"écran et, pour les autres, cela leur permet de visualiser plusieurs fichiers "
|
||||||
"côte à côte."
|
"côte à côte."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:734
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:736
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use blank lines to separate functions and classes, and larger blocks of code "
|
"Use blank lines to separate functions and classes, and larger blocks of code "
|
||||||
"inside functions."
|
"inside functions."
|
||||||
|
@ -881,16 +885,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"Utilisez des lignes vides pour séparer les fonctions et les classes, ou pour "
|
"Utilisez des lignes vides pour séparer les fonctions et les classes, ou pour "
|
||||||
"scinder de gros blocs de code à l'intérieur de fonctions."
|
"scinder de gros blocs de code à l'intérieur de fonctions."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:737
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:739
|
||||||
msgid "When possible, put comments on a line of their own."
|
msgid "When possible, put comments on a line of their own."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Lorsque c'est possible, placez les commentaires sur leur propres lignes."
|
"Lorsque c'est possible, placez les commentaires sur leur propres lignes."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:739
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:741
|
||||||
msgid "Use docstrings."
|
msgid "Use docstrings."
|
||||||
msgstr "Utilisez les chaînes de documentation."
|
msgstr "Utilisez les chaînes de documentation."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:741
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:743
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use spaces around operators and after commas, but not directly inside "
|
"Use spaces around operators and after commas, but not directly inside "
|
||||||
"bracketing constructs: ``a = f(1, 2) + g(3, 4)``."
|
"bracketing constructs: ``a = f(1, 2) + g(3, 4)``."
|
||||||
|
@ -898,7 +902,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Utilisez des espaces autour des opérateurs et après les virgules, mais pas "
|
"Utilisez des espaces autour des opérateurs et après les virgules, mais pas "
|
||||||
"juste à l'intérieur des parenthèses : ``a = f(1, 2) + g(3, 4)``."
|
"juste à l'intérieur des parenthèses : ``a = f(1, 2) + g(3, 4)``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:744
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:746
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Name your classes and functions consistently; the convention is to use "
|
"Name your classes and functions consistently; the convention is to use "
|
||||||
"``CamelCase`` for classes and ``lower_case_with_underscores`` for functions "
|
"``CamelCase`` for classes and ``lower_case_with_underscores`` for functions "
|
||||||
|
@ -911,7 +915,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"toujours ``self`` comme nom du premier argument des méthodes (voyez :ref:"
|
"toujours ``self`` comme nom du premier argument des méthodes (voyez :ref:"
|
||||||
"`tut-firstclasses` pour en savoir plus sur les classes et les méthodes)."
|
"`tut-firstclasses` pour en savoir plus sur les classes et les méthodes)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:749
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:751
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Don't use fancy encodings if your code is meant to be used in international "
|
"Don't use fancy encodings if your code is meant to be used in international "
|
||||||
"environments. Python's default, UTF-8, or even plain ASCII work best in any "
|
"environments. Python's default, UTF-8, or even plain ASCII work best in any "
|
||||||
|
@ -921,7 +925,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"utilisé dans des environnements internationaux. Par défaut, Python travaille "
|
"utilisé dans des environnements internationaux. Par défaut, Python travaille "
|
||||||
"en UTF-8. Pour couvrir tous les cas, préférez le simple ASCII."
|
"en UTF-8. Pour couvrir tous les cas, préférez le simple ASCII."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:753
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:755
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Likewise, don't use non-ASCII characters in identifiers if there is only the "
|
"Likewise, don't use non-ASCII characters in identifiers if there is only the "
|
||||||
"slightest chance people speaking a different language will read or maintain "
|
"slightest chance people speaking a different language will read or maintain "
|
||||||
|
@ -931,11 +935,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"variables s'il est envisageable qu'une personne parlant une autre langue "
|
"variables s'il est envisageable qu'une personne parlant une autre langue "
|
||||||
"lise ou doive modifier votre code."
|
"lise ou doive modifier votre code."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:759
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:761
|
||||||
msgid "Footnotes"
|
msgid "Footnotes"
|
||||||
msgstr "Notes"
|
msgstr "Notes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:760
|
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:762
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Actually, *call by object reference* would be a better description, since if "
|
"Actually, *call by object reference* would be a better description, since if "
|
||||||
"a mutable object is passed, the caller will see any changes the callee makes "
|
"a mutable object is passed, the caller will see any changes the callee makes "
|
||||||
|
|
|
@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 22:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-23 23:43+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-23 23:43+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:5
|
#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:5
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-29 16:06+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 22:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-23 10:07+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-11-23 10:07+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -301,10 +301,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"graphique sur le Mac avec Python."
|
"graphique sur le Mac avec Python."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/using/mac.rst:142
|
#: ../Doc/using/mac.rst:142
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*PyObjC* is a Python binding to Apple's Objective-C/Cocoa framework, which "
|
"*PyObjC* is a Python binding to Apple's Objective-C/Cocoa framework, which "
|
||||||
"is the foundation of most modern Mac development. Information on PyObjC is "
|
"is the foundation of most modern Mac development. Information on PyObjC is "
|
||||||
"available from https://pythonhosted.org/pyobjc/."
|
"available from https://pypi.org/project/pyobjc/."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"*PyObjC* est un **binding** Python vers le **framework** Objective-C/Cocoa "
|
"*PyObjC* est un **binding** Python vers le **framework** Objective-C/Cocoa "
|
||||||
"d'Apple, qui est la base de la plupart des développements modernes sur Mac. "
|
"d'Apple, qui est la base de la plupart des développements modernes sur Mac. "
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 22:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-23 23:51+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-23 23:51+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -2277,22 +2277,25 @@ msgstr ""
|
||||||
"inclut les services pour :"
|
"inclut les services pour :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/using/windows.rst:1046
|
#: ../Doc/using/windows.rst:1046
|
||||||
msgid "`Component Object Model <https://www.microsoft.com/com/>`_ (COM)"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"`Component Object Model <https://docs.microsoft.com/en-us/windows/desktop/"
|
||||||
|
"com/component-object-model--com--portal>`_ (COM)"
|
||||||
msgstr "`Component Object Model <http://www.microsoft.com/com/>`_ (COM)"
|
msgstr "`Component Object Model <http://www.microsoft.com/com/>`_ (COM)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/using/windows.rst:1047
|
#: ../Doc/using/windows.rst:1049
|
||||||
msgid "Win32 API calls"
|
msgid "Win32 API calls"
|
||||||
msgstr "Appels à l'API Win32"
|
msgstr "Appels à l'API Win32"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/using/windows.rst:1048
|
#: ../Doc/using/windows.rst:1050
|
||||||
msgid "Registry"
|
msgid "Registry"
|
||||||
msgstr "Registre"
|
msgstr "Registre"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/using/windows.rst:1049
|
#: ../Doc/using/windows.rst:1051
|
||||||
msgid "Event log"
|
msgid "Event log"
|
||||||
msgstr "Journal d'événement"
|
msgstr "Journal d'événement"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/using/windows.rst:1050
|
#: ../Doc/using/windows.rst:1052
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`Microsoft Foundation Classes <https://msdn.microsoft.com/en-us/library/"
|
"`Microsoft Foundation Classes <https://msdn.microsoft.com/en-us/library/"
|
||||||
"fe1cf721%28VS.80%29.aspx>`_ (MFC) user interfaces"
|
"fe1cf721%28VS.80%29.aspx>`_ (MFC) user interfaces"
|
||||||
|
@ -2300,7 +2303,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"`Microsoft Foundation Classes <http://msdn.microsoft.com/en-us/library/"
|
"`Microsoft Foundation Classes <http://msdn.microsoft.com/en-us/library/"
|
||||||
"fe1cf721%28VS.80%29.aspx>`_ (MFC) interfaces utilisateur"
|
"fe1cf721%28VS.80%29.aspx>`_ (MFC) interfaces utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/using/windows.rst:1053
|
#: ../Doc/using/windows.rst:1055
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`PythonWin <https://web.archive.org/web/20060524042422/ https://www.python."
|
"`PythonWin <https://web.archive.org/web/20060524042422/ https://www.python."
|
||||||
"org/windows/pythonwin/>`_ is a sample MFC application shipped with PyWin32. "
|
"org/windows/pythonwin/>`_ is a sample MFC application shipped with PyWin32. "
|
||||||
|
@ -2310,29 +2313,29 @@ msgstr ""
|
||||||
"windows/pythonwin/>`_ est un exemple d'application MFC livrée avec PyWin32. "
|
"windows/pythonwin/>`_ est un exemple d'application MFC livrée avec PyWin32. "
|
||||||
"Il s'agit d'un IDE embarqué avec débogueur intégré."
|
"Il s'agit d'un IDE embarqué avec débogueur intégré."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/using/windows.rst:1060
|
#: ../Doc/using/windows.rst:1062
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`Win32 How Do I...? <http://timgolden.me.uk/python/win32_how_do_i.html>`_"
|
"`Win32 How Do I...? <http://timgolden.me.uk/python/win32_how_do_i.html>`_"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"`Win32 How Do I...? <http://timgolden.me.uk/python/win32_how_do_i.html>`_"
|
"`Win32 How Do I...? <http://timgolden.me.uk/python/win32_how_do_i.html>`_"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/using/windows.rst:1060
|
#: ../Doc/using/windows.rst:1062
|
||||||
msgid "by Tim Golden"
|
msgid "by Tim Golden"
|
||||||
msgstr "par Tim Golden"
|
msgstr "par Tim Golden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/using/windows.rst:1062
|
#: ../Doc/using/windows.rst:1064
|
||||||
msgid "`Python and COM <http://www.boddie.org.uk/python/COM.html>`_"
|
msgid "`Python and COM <http://www.boddie.org.uk/python/COM.html>`_"
|
||||||
msgstr "`Python and COM <http://www.boddie.org.uk/python/COM.html>`_"
|
msgstr "`Python and COM <http://www.boddie.org.uk/python/COM.html>`_"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/using/windows.rst:1063
|
#: ../Doc/using/windows.rst:1065
|
||||||
msgid "by David and Paul Boddie"
|
msgid "by David and Paul Boddie"
|
||||||
msgstr "par David et Paul Boddie"
|
msgstr "par David et Paul Boddie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/using/windows.rst:1067
|
#: ../Doc/using/windows.rst:1069
|
||||||
msgid "cx_Freeze"
|
msgid "cx_Freeze"
|
||||||
msgstr "cx_Freeze"
|
msgstr "cx_Freeze"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/using/windows.rst:1069
|
#: ../Doc/using/windows.rst:1071
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`cx_Freeze <https://anthony-tuininga.github.io/cx_Freeze/>`_ is a :mod:"
|
"`cx_Freeze <https://anthony-tuininga.github.io/cx_Freeze/>`_ is a :mod:"
|
||||||
"`distutils` extension (see :ref:`extending-distutils`) which wraps Python "
|
"`distutils` extension (see :ref:`extending-distutils`) which wraps Python "
|
||||||
|
@ -2346,11 +2349,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"`{*}.exe`). Lorsque vous l'avez fait, vous pouvez distribuer votre "
|
"`{*}.exe`). Lorsque vous l'avez fait, vous pouvez distribuer votre "
|
||||||
"application sans demander à vos utilisateurs d'installer Python."
|
"application sans demander à vos utilisateurs d'installer Python."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/using/windows.rst:1077
|
#: ../Doc/using/windows.rst:1079
|
||||||
msgid "WConio"
|
msgid "WConio"
|
||||||
msgstr "WConio"
|
msgstr "WConio"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/using/windows.rst:1079
|
#: ../Doc/using/windows.rst:1081
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Since Python's advanced terminal handling layer, :mod:`curses`, is "
|
"Since Python's advanced terminal handling layer, :mod:`curses`, is "
|
||||||
"restricted to Unix-like systems, there is a library exclusive to Windows as "
|
"restricted to Unix-like systems, there is a library exclusive to Windows as "
|
||||||
|
@ -2360,7 +2363,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"est limité aux systèmes de type UNIX, il existe une bibliothèque exclusive à "
|
"est limité aux systèmes de type UNIX, il existe une bibliothèque exclusive à "
|
||||||
"Windows : *Windows Console I/O for Python*."
|
"Windows : *Windows Console I/O for Python*."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/using/windows.rst:1083
|
#: ../Doc/using/windows.rst:1085
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`WConio <http://newcenturycomputers.net/projects/wconio.html>`_ is a wrapper "
|
"`WConio <http://newcenturycomputers.net/projects/wconio.html>`_ is a wrapper "
|
||||||
"for Turbo-C's :file:`CONIO.H`, used to create text user interfaces."
|
"for Turbo-C's :file:`CONIO.H`, used to create text user interfaces."
|
||||||
|
@ -2369,11 +2372,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"*wrapper* pour les fichiers Turbo-C :file:`CONIO.H`, utilisé pour créer des "
|
"*wrapper* pour les fichiers Turbo-C :file:`CONIO.H`, utilisé pour créer des "
|
||||||
"interfaces texte utilisateur."
|
"interfaces texte utilisateur."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/using/windows.rst:1089
|
#: ../Doc/using/windows.rst:1091
|
||||||
msgid "Compiling Python on Windows"
|
msgid "Compiling Python on Windows"
|
||||||
msgstr "Compiler Python sous Windows"
|
msgstr "Compiler Python sous Windows"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/using/windows.rst:1091
|
#: ../Doc/using/windows.rst:1093
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you want to compile CPython yourself, first thing you should do is get "
|
"If you want to compile CPython yourself, first thing you should do is get "
|
||||||
"the `source <https://www.python.org/downloads/source/>`_. You can download "
|
"the `source <https://www.python.org/downloads/source/>`_. You can download "
|
||||||
|
@ -2385,7 +2388,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"télécharger soit la source de la dernière version ou tout simplement prendre "
|
"télécharger soit la source de la dernière version ou tout simplement prendre "
|
||||||
"un `checkout <https://devguide.python.org/setup/#getting-the-source-code>`_."
|
"un `checkout <https://devguide.python.org/setup/#getting-the-source-code>`_."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/using/windows.rst:1096
|
#: ../Doc/using/windows.rst:1098
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The source tree contains a build solution and project files for Microsoft "
|
"The source tree contains a build solution and project files for Microsoft "
|
||||||
"Visual Studio 2015, which is the compiler used to build the official Python "
|
"Visual Studio 2015, which is the compiler used to build the official Python "
|
||||||
|
@ -2396,7 +2399,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"pour générer les versions officielles de Python. Ces fichiers se trouvent "
|
"pour générer les versions officielles de Python. Ces fichiers se trouvent "
|
||||||
"dans le répertoire :file:`PCbuild`."
|
"dans le répertoire :file:`PCbuild`."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/using/windows.rst:1100
|
#: ../Doc/using/windows.rst:1102
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Check :file:`PCbuild/readme.txt` for general information on the build "
|
"Check :file:`PCbuild/readme.txt` for general information on the build "
|
||||||
"process."
|
"process."
|
||||||
|
@ -2404,11 +2407,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Consultez :file:`PC/readme.txt` pour des informations générales sur le "
|
"Consultez :file:`PC/readme.txt` pour des informations générales sur le "
|
||||||
"processus de construction."
|
"processus de construction."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/using/windows.rst:1103
|
#: ../Doc/using/windows.rst:1105
|
||||||
msgid "For extension modules, consult :ref:`building-on-windows`."
|
msgid "For extension modules, consult :ref:`building-on-windows`."
|
||||||
msgstr "Pour les modules d'extension, consultez :ref:`building-on-windows`."
|
msgstr "Pour les modules d'extension, consultez :ref:`building-on-windows`."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/using/windows.rst:1110
|
#: ../Doc/using/windows.rst:1112
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`Python + Windows + distutils + SWIG + gcc MinGW <http://sebsauvage.net/"
|
"`Python + Windows + distutils + SWIG + gcc MinGW <http://sebsauvage.net/"
|
||||||
"python/mingw.html>`_"
|
"python/mingw.html>`_"
|
||||||
|
@ -2416,7 +2419,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"`Python + Windows + distutils + SWIG + gcc MinGW <http://sebsauvage.net/"
|
"`Python + Windows + distutils + SWIG + gcc MinGW <http://sebsauvage.net/"
|
||||||
"python/mingw.html>`_"
|
"python/mingw.html>`_"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/using/windows.rst:1108
|
#: ../Doc/using/windows.rst:1110
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"or \"Creating Python extensions in C/C++ with SWIG and compiling them with "
|
"or \"Creating Python extensions in C/C++ with SWIG and compiling them with "
|
||||||
"MinGW gcc under Windows\" or \"Installing Python extension with distutils "
|
"MinGW gcc under Windows\" or \"Installing Python extension with distutils "
|
||||||
|
@ -2426,23 +2429,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"MinGW gcc under Windows*\" ou \"*Installing Python extension with distutils "
|
"MinGW gcc under Windows*\" ou \"*Installing Python extension with distutils "
|
||||||
"and without Microsoft Visual C++*\" par Sébastien Sauvage, 2003"
|
"and without Microsoft Visual C++*\" par Sébastien Sauvage, 2003"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/using/windows.rst:1112
|
#: ../Doc/using/windows.rst:1114
|
||||||
msgid ""
|
#, fuzzy
|
||||||
"`MingW -- Python extensions <http://oldwiki.mingw.org/index.php/Python"
|
msgid "`MingW -- Python extensions <http://www.mingw.org/wiki/FAQ#toc14>`_"
|
||||||
"%20extensions>`_"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"`MingW -- Python extensions <http://oldwiki.mingw.org/index.php/Python"
|
"`MingW -- Python extensions <http://oldwiki.mingw.org/index.php/Python"
|
||||||
"%20extensions>`_"
|
"%20extensions>`_"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/using/windows.rst:1113
|
#: ../Doc/using/windows.rst:1118
|
||||||
msgid "by Trent Apted et al, 2007"
|
|
||||||
msgstr "par Trent Apted et al, 2007"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/using/windows.rst:1117
|
|
||||||
msgid "Other Platforms"
|
msgid "Other Platforms"
|
||||||
msgstr "Autres plateformes"
|
msgstr "Autres plateformes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/using/windows.rst:1119
|
#: ../Doc/using/windows.rst:1120
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"With ongoing development of Python, some platforms that used to be supported "
|
"With ongoing development of Python, some platforms that used to be supported "
|
||||||
"earlier are no longer supported (due to the lack of users or developers). "
|
"earlier are no longer supported (due to the lack of users or developers). "
|
||||||
|
@ -2453,12 +2451,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"manque d'utilisateurs ou de développeurs). Voir :pep:`11` pour plus de "
|
"manque d'utilisateurs ou de développeurs). Voir :pep:`11` pour plus de "
|
||||||
"détails sur toutes les plateformes non prises en charge."
|
"détails sur toutes les plateformes non prises en charge."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/using/windows.rst:1123
|
#: ../Doc/using/windows.rst:1124
|
||||||
msgid "`Windows CE <http://pythonce.sourceforge.net/>`_ is still supported."
|
msgid "`Windows CE <http://pythonce.sourceforge.net/>`_ is still supported."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"`Windows CE <http://pythonce.sourceforge.net/>`_ est toujours pris en charge."
|
"`Windows CE <http://pythonce.sourceforge.net/>`_ est toujours pris en charge."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/using/windows.rst:1124
|
#: ../Doc/using/windows.rst:1125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The `Cygwin <https://cygwin.com/>`_ installer offers to install the Python "
|
"The `Cygwin <https://cygwin.com/>`_ installer offers to install the Python "
|
||||||
"interpreter as well (cf. `Cygwin package source <ftp://ftp.uni-erlangen.de/"
|
"interpreter as well (cf. `Cygwin package source <ftp://ftp.uni-erlangen.de/"
|
||||||
|
@ -2470,7 +2468,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"pub/pc/gnuwin32/cygwin/mirrors/cygnus/ release/Python>`_, `Maintainer "
|
"pub/pc/gnuwin32/cygwin/mirrors/cygnus/ release/Python>`_, `Maintainer "
|
||||||
"releases <http://www.tishler.net/jason/software/Python/>`_)"
|
"releases <http://www.tishler.net/jason/software/Python/>`_)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/using/windows.rst:1130
|
#: ../Doc/using/windows.rst:1131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"See `Python for Windows <https://www.python.org/downloads/windows/>`_ for "
|
"See `Python for Windows <https://www.python.org/downloads/windows/>`_ for "
|
||||||
"detailed information about platforms with pre-compiled installers."
|
"detailed information about platforms with pre-compiled installers."
|
||||||
|
@ -2479,6 +2477,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"des instructions détaillées sur les plateformes avec installateurs pré-"
|
"des instructions détaillées sur les plateformes avec installateurs pré-"
|
||||||
"compilés."
|
"compilés."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "by Trent Apted et al, 2007"
|
||||||
|
#~ msgstr "par Trent Apted et al, 2007"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Installing Python"
|
#~ msgid "Installing Python"
|
||||||
#~ msgstr "Installer Python"
|
#~ msgstr "Installer Python"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 09:48+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 22:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-31 23:37+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-07-31 23:37+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||||
|
@ -267,8 +267,9 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:228
|
#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:228
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sphinx is a standalone package that can be used for writing, and almost two "
|
"Sphinx is a standalone package that can be used for writing, and almost two "
|
||||||
"dozen other projects (`listed on the Sphinx web site <http://sphinx-doc.org/"
|
"dozen other projects (`listed on the Sphinx web site <https://www.sphinx-doc."
|
||||||
"examples.html>`__) have adopted Sphinx as their documentation tool."
|
"org/en/master/examples.html>`__) have adopted Sphinx as their documentation "
|
||||||
|
"tool."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:236
|
#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:236
|
||||||
|
|
1062
whatsnew/3.2.po
1062
whatsnew/3.2.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
534
whatsnew/3.7.po
534
whatsnew/3.7.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue
Block a user